[gnome-shell/eos3.8: 226/255] Merge downstream translations from eos3.7



commit 1e478d2b47e914d88541ee3ee5a5b8a7e4705446
Author: Will Thompson <wjt endlessm com>
Date:   Fri Apr 17 17:14:11 2020 +0100

    Merge downstream translations from eos3.7
    
        t3k rebase Version_3.34.1-7-g750c5acd3 eos3.7
        ninja -C obj-x86_64-linux-gnu/ gnome-shell-update-po
    
    https://phabricator.endlessm.com/T29589

 po/af.po          |   28 +-
 po/am.po          |    8 +-
 po/an.po          |   20 +-
 po/ar.po          |  663 +++++++++++++++---------------
 po/as.po          |   51 +--
 po/ast.po         |   48 +--
 po/az.po          |   12 +-
 po/be.po          |   22 +-
 po/bg.po          |   46 +--
 po/bn.po          |  300 ++++++--------
 po/bn_IN.po       |   54 +--
 po/bo.po          |   12 +-
 po/br.po          |   16 +-
 po/bs.po          |   51 +--
 po/ca.po          |    6 +-
 po/ca valencia po |   48 +--
 po/crh.po         |   34 +-
 po/cs.po          |   62 +--
 po/csb.po         |    2 +-
 po/cy.po          |   16 +-
 po/da.po          |   12 +-
 po/de.po          |  147 +++----
 po/dz.po          |   16 +-
 po/el.po          |   13 +-
 po/en_CA.po       |   68 +--
 po/en_GB.po       |   19 +-
 po/eo.po          |   11 +-
 po/es.po          |  434 +++++++++++---------
 po/et.po          |   18 +-
 po/eu.po          |    8 +-
 po/fa.po          |   17 +-
 po/fi.po          |   20 +-
 po/fil.po         |    4 +-
 po/fr.po          |  361 +++++++++-------
 po/fur.po         |   12 +-
 po/fy.po          |   12 +-
 po/ga.po          |   31 +-
 po/gd.po          |   29 +-
 po/gl.po          |    8 +-
 po/gu.po          |   46 +--
 po/ha.po          |    8 +-
 po/he.po          |   47 ++-
 po/hi.po          | 1010 +++++++++++++++++++++------------------------
 po/hr.po          |   10 +-
 po/hu.po          |  109 ++---
 po/hy.po          |   10 +-
 po/ia.po          |   11 +-
 po/id.po          |  382 +++++++++--------
 po/ig.po          |    8 +-
 po/io.po          |   10 +-
 po/is.po          |   28 +-
 po/it.po          |   45 +-
 po/ja.po          |    7 +-
 po/ka.po          |   18 +-
 po/kab.po         |    4 +-
 po/kk.po          |   49 ++-
 po/km.po          |   54 +--
 po/kn.po          |   44 +-
 po/ko.po          |    8 +-
 po/ks.po          |    2 +-
 po/ku.po          |   22 +-
 po/ky.po          |   21 +-
 po/la.po          |    2 +-
 po/li.po          |    4 +-
 po/ln.po          |   14 +-
 po/lt.po          |   34 +-
 po/lv.po          |   10 +-
 po/mai.po         |   16 +-
 po/mg.po          |   16 +-
 po/mi.po          |    6 +-
 po/mjw.po         |    2 +-
 po/mk.po          |   44 +-
 po/ml.po          |   25 +-
 po/mn.po          |   14 +-
 po/mr.po          |  108 ++---
 po/ms.po          |  479 +++++++++++-----------
 po/my.po          |   10 +-
 po/nb.po          |   16 +-
 po/nds.po         |   16 +-
 po/ne.po          |   24 +-
 po/nl.po          |    6 +-
 po/nn.po          |   25 +-
 po/nso.po         |   14 +-
 po/oc.po          |   34 +-
 po/or.po          |   50 +--
 po/pa.po          |   15 +-
 po/pl.po          |   45 +-
 po/ps.po          |   14 +-
 po/pt.po          |   89 ++--
 po/pt_BR.po       |  387 +++++++++---------
 po/ro.po          |  216 +++++-----
 po/ru.po          |   17 +-
 po/rw.po          |   12 +-
 po/si.po          |   21 +-
 po/sk.po          |   61 ++-
 po/sl.po          |  150 +++----
 po/sq.po          |   34 +-
 po/sr.po          |   15 +-
 po/sr latin po    |   32 +-
 po/sv.po          |    8 +-
 po/sw.po          | 1179 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/ta.po          |   56 +--
 po/te.po          |   55 +--
 po/tg.po          |   15 +-
 po/th.po          |  820 +++++++++++++++++--------------------
 po/tk.po          |    6 +-
 po/tr.po          |  280 +++++++------
 po/ug.po          |   39 +-
 po/uk.po          |   62 ++-
 po/uz.po          |   18 +-
 po/uz cyrillic po |    2 +-
 po/vi.po          |  286 +++++++------
 po/wa.po          |    6 +-
 po/xh.po          |   14 +-
 po/yi.po          |    4 +-
 po/yo.po          |    8 +-
 po/zh_CN.po       |  301 +++++++-------
 po/zh_HK.po       |   49 +--
 po/zh_TW.po       |  484 +++++++++++-----------
 po/zu.po          |   14 +-
 120 files changed, 5080 insertions(+), 5395 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 1d926a65ec..74a5c33d14 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-10 11:12+0200\n"
 "Last-Translator: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <pieter sonbesie co za>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -551,9 +551,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Ligging in gebruik"
+msgstr "Ligging"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -683,13 +682,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrywing"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Sessie"
+msgstr "Weergawe"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -1949,7 +1947,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Laai-kieslys"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Krag"
@@ -2247,9 +2244,9 @@ msgstr "Onthou wagwoord"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Open met %s"
+msgstr "Open %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2323,7 +2320,7 @@ msgstr "Niks geskeduleer nie"
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Outomatiese bywerkings"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
@@ -3027,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3252,7 +3249,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3278,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "BEVEL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3613,7 +3610,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Indien waar, vertoon die ISO-weekdatum in die kalender."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Authentication Required"
 #~ msgid "Web Authentication Redirect"
 #~ msgstr "Verifiëringsversoek"
 
@@ -3623,7 +3619,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Notifications"
 #~ msgstr "Kennisgewings"
 
-#~| msgid "Hide Text"
 #~ msgid "Hide tray"
 #~ msgstr "Versteek laai"
 
@@ -3633,7 +3628,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Media"
 #~ msgstr "Media"
 
-#~| msgid "In Use"
 #~ msgid "Not In Use"
 #~ msgstr "Nie in gebruik nie"
 
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 486ee1b548..e1181a9dfe 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "የፊደል ሠሌዳ"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ስም"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛዝ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 26f5d429cf..7cc316b325 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:40+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel <entaltoaragon gmail com>\n"
 "Language-Team: Aragonés <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -835,7 +835,6 @@ msgstr "(u pase o dido)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Amortar"
@@ -860,7 +859,6 @@ msgstr "Bloqueyar a pantalla"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Trancar sesion"
@@ -872,7 +870,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
@@ -885,7 +882,6 @@ msgstr "Suspender"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Cambear d'usuario"
@@ -1940,7 +1936,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "Actividatz"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
@@ -1952,7 +1947,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Servilla d'o menú"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Enerchía"
@@ -3045,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3262,7 +3256,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3288,7 +3282,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDO"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3398,9 +3392,9 @@ msgid "Unpin from Taskbar"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Salir"
+msgstr "Salir de %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 79d12995e5..4aa04de6b7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-18 14:37+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -78,9 +78,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
-#, fuzzy
 msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
-msgstr "معرّفات الامتدادات التي ستُفعّل"
+msgstr "معرّفات UUID للامتدادات التي سيفرض تعطيلها"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
 msgid ""
@@ -90,6 +89,11 @@ msgid ""
 "methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
 "extensions” setting."
 msgstr ""
+"تحتوي امتدادات GNOME Shell على خاصية UUID / المعرّف الوحيد الشامل؛ يسرد هذا "
+"المفتاح الامتدادات التي يجب تعطيلها، حتى لو تم تحميلها كجزء من الوضع الحالي. "
+"يمكنك أيضاً التعامل مع هذه القائمة باستخدام أساليب دي بس \"تمكين الامتداد\" و"
+"\"تعطيل الامتداد\" على org.gnome.Shell. هذا المفتاح له الأسبقية على إعداد "
+"\"الامتدادات الممكّنة\"."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
 msgid "Disable user extensions"
@@ -187,17 +191,19 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "مكن الزاوية الساخنة لمنتقي النافذة"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"بشكلٍ افتراضي، يتم تمكين الزاوية الساخنة لمنتقي النافذة. قم بتعيين القيمة "
+"false لتعطيل الزاوية الساخنة."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "اضبط الموضع الأيسر/الأيمن من الزاوية الساخنة لمنتقي النافذة"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -205,20 +211,25 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"الموضع الافتراضي للزاوية الساخنة هو في زاوية يمنى. قم بتعيين القيمة false "
+"لتحريك الزاوية الساخنة إلى زاوية يسرى. لا يتأثر الوضع من قِبل اتجاه النص من "
+"اليمين إلى اليسار في مقابل اتجاهه من اليسار إلى اليمين."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "اضبط الموضع الأعلى / الأسفل من الزاوية الساخنة لمنتقي الإطار"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+"الموضع الافتراضي من الزاوية الساخنة هو في زاوية سفلى. قم بتعيين القيمة false "
+"لتحريك الزاوية الساخنة إلى زاوية عليا."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين حجم هدف الزاوية الساخنة"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -226,10 +237,13 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"عدد وحدات البكسل في بعدٍ واحدٍ من الهدف المربع للزاوية الساخنة. الوضع "
+"الافتراضي هو بكسل واحد في الزاوية ذاتها. بالنسبة لبعض الأجهزة الافتراضية، قد "
+"تحتاج لجعل هذه القيمة أكبر من الافتراضي."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "منع التطبيقات من الفتح مكبرة بشكل تلقائي عند البدء"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -237,10 +251,13 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"يجعل إدارة النوافذ أشبه بجنوم القياسي. يخفي شاشات البداية للتطبيق، ويمنع "
+"التطبيقات من إجبارها على الفتح مكبرة، ولا يتحول بشكل تلقائي إلى محدد التطبيق "
+"عندما يتم تصغير نافذة."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "إذا ما كان إعادة تعيين كلمة المرور مسموح به"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -250,20 +267,26 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"يتحكم هذا المفتاح في إظهار وأخفاء زر \"هل نسيت كلمة المرور؟\" الذي يظهر على "
+"شاشة تسجيل الدخول. 'الافتراضي' تجعل GNOME Shell يستخدم الإعدادات الافتراضية "
+"للبائع. يمكن استخدام 'تمكين' و'تعطيل' لتمكين وتعطيل زر إعادة التعيين - تباعًا "
+"- بشكلٍ صريح. لاحظ أن الوضع المنطقي الوحيد هو ضبط هذا المفتاح لمستخدم Debian-"
+"gdm؛ فتغييره إلى حساب المستخدم الخاص بك لن يكون له تأثير."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "تصميم أيقونات مشغل التطبيق في الشبكة"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
 msgstr ""
+"يحدد هذا المفتاح الترتيب الدقيق للأيقونات الظاهرة في معرض مشغل التطبيقات."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "اللغات التي يتم تمكين ميزة تغذية الاكتشاف فيها."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -271,6 +294,9 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"إذا تطابقت لغة النظام مع أي من هذه اللغات، سيتم تمكين ملخص الاكتشاف. ستحتاج "
+"إلى إعادة تشغيل القشرة لكي تصبح التغييرات التي تم إجراؤها على هذا الإعداد "
+"سارية المفعول."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -359,108 +385,116 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "أظهر التطبيقات"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "اختصار فتح قائمة التطبيقات"
+msgstr "رابط المفتاح الذي يُظهر المربع الحواري للخروج الإجباري من التطبيق"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "اختصار فتح قائمة التطبيقات."
+msgstr "ربط المفاتيح لتفعيل التطبيق الأول في شريط الأيقونات."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"مفتاح الارتباط لفتح التطبيق الأول في شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى التطبيق "
+"إذا كان مفتوحاً بالفعل."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "اختصار فتح قائمة التطبيقات."
+msgstr "مفتاح الارتباط لفتح التطبيق الثاني في شريط الأيقونات."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"ربط المفاتيح لتفعيل التطبيق الثاني في شريط الأيقونات أو الانتقال إلى التطبيق "
+"إذا كان مفتوحاً."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "اختصار فتح قائمة التطبيقات."
+msgstr "مفتاح الارتباط لفتح التطبيق الثالث في شريط الأيقونات."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"مفتاح الارتباط لفتح التطبيق الثالث في شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان مفتوحاً بالفعل."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "اختصار فتح قائمة التطبيقات."
+msgstr "مفتاح الارتباط لتفعيل التطبيق الرابع في شريط الأيقونات."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"مفتاح الارتباط لفتح التطبيق الرابع في شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان مفتوحاً بالفعل."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "اختصار فتح قائمة التطبيقات."
+msgstr "مفتاح الارتباط لتفعيل التطبيق الخامس في شريط الأيقونات."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"مفتاح الارتباط لفتح التطبيق الخامس في شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان مفتوحاً بالفعل."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "اختصار فتح قائمة التطبيقات."
+msgstr "ربط المفاتيح لتفعيل التطبيق السادس في شريط الأيقونات"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"مفتاح الارتباط لفتح التطبيق السادس في شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان مفتوحاً بالفعل."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "اختصار فتح قائمة التطبيقات."
+msgstr "مفتاح الارتباط لفتح التطبيق السابع في شريط الأيقونات."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"مفتاح الارتباط لفتح التطبيق السابع في شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان مفتوحاً بالفعل."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "اختصار فتح قائمة التطبيقات."
+msgstr "مفتاح الارتباط لتفعيل التطبيق الثامن في شريط الأيقونات."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"الربط المفتاحي لفتح التطبيق الثامن في شريط الرموز، أو التبديل إلى التطبيق "
+"إذا كان مفتوحاً بالفعل."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "اختصار فتح قائمة التطبيقات."
+msgstr "مفتاح الارتباط لفتح التطبيق الأخير في شريط الأيقونات."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"مفتاح الارتباط لفتح التطبيق الأخير في شريط الأيقونات، أو الانتقال إلى "
+"التطبيق إذا كان مفتوحاً بالفعل."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -491,30 +525,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:401
-#, fuzzy
 msgid "Locations"
-msgstr "التموضع مستخدم"
+msgstr "المواقع"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:402
 msgid "The locations to show in world clocks"
-msgstr ""
+msgstr "المواقع التي ستظهر في ساعات العالم"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:412
 msgid "Automatic location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع التلقائي"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:413
 msgid "Whether to fetch the current location or not"
-msgstr ""
+msgstr "سواء لجلب الموقع الحالي أم لا"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "التموضع مستخدم"
+msgstr "المكان"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الذي تظهر التوقعات من خلاله"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:433
 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
@@ -621,7 +653,7 @@ msgstr "ألغِ"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr "أزِل"
+msgstr "أزل"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -642,13 +674,12 @@ msgstr[5] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "الجلسة"
+msgstr "الإصدار"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -665,7 +696,7 @@ msgstr "أزِل"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -711,6 +742,8 @@ msgid ""
 "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
 "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
 msgstr ""
+"نعتذر بشدة، ولكن قد تعذّر الحصول على قائمة الامتدادات المثبتة. تأكد من تسجيلك "
+"للدخول إلى GNOME وحاول مرة أخرى."
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
 #, fuzzy
@@ -719,11 +752,11 @@ msgstr "اخرج"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
 msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار لمحة عن كلمة السر"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
 msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -747,11 +780,13 @@ msgid ""
 "Customer support will use the verification code to provide you with an "
 "unlock code, which you can enter here."
 msgstr ""
+"يرجى إبلاغ دعم الزبائن برمز التحقق الخاص بك %s عن طريق البريد الإلكتروني %s. "
+"سيستخدم فريق دعم الزبائن رمز التحقق لتزويدك برمز إلغاء القفل، والذي يمكنك "
+"إدخاله هنا."
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "للأسف لم يُفلح هذا. أعِد المحاولة."
+msgstr "لقد كان رمز الفتح الخاص بك غير صحيح. يُرجى المحاولة مرة أخرى."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -825,9 +860,8 @@ msgstr "اخرج"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:108
-#, fuzzy
 msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr "اخرج"
+msgstr "تسجيل الخروج؛ الخروج؛ تسجيل الخروج"
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
@@ -1036,7 +1070,7 @@ msgstr "%-d %B %Y، %l:%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "جوجل"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1063,9 +1097,8 @@ msgstr "امنح الصلاحية"
 
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
 #: js/ui/appDisplay.js:2390 js/ui/panel.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Open Windows"
-msgstr "النوافذ"
+msgstr "فتح الويندوز"
 
 #: js/ui/appDisplay.js:2410 js/ui/panel.js:85
 msgid "New Window"
@@ -1077,9 +1110,8 @@ msgstr "شغل باستخدام بطاقة الرسوميات المنفصلة"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "أزِل من المفضّلة"
+msgstr "إزالة من سطح المكتب"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1107,11 +1139,11 @@ msgstr "غيّر الخلفية…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تطبيق"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr " إضافة موقع على الإنترنت"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1271,13 +1303,12 @@ msgid "External drive disconnected"
 msgstr "فُصل القرص الخارجي"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:208
-#, fuzzy
 msgid "Unable to unlock volume"
-msgstr "تعذّر الإيصاد"
+msgstr "غير قادر على فتح مستوى الصوت"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:209
 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
-msgstr ""
+msgstr "لا يدعم إصدار udisks المثبت إعداد PIM"
 
 #: js/ui/components/autorunManager.js:333
 #, javascript-format
@@ -1296,19 +1327,19 @@ msgstr "اتصل"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات محدودة"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات غير محدودة"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "قم بتمكينه إذا كان الاتصال لديك به قيود على كمية التنزيلات."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الاتصال ليست به قيود على كمية التنزيلات."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 #, fuzzy
@@ -1333,7 +1364,7 @@ msgstr "الخدمة: "
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل الرمز السري لشبكة الواي فاي \"%s\""
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1860,7 +1891,7 @@ msgstr "تراجع"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد تطبيقات مفتوحة"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1932,32 +1963,30 @@ msgid "System"
 msgstr "النظام"
 
 #: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr "قائمة الصينية"
+msgstr "قائمة المستخدم"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "الطاقة"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "الشريط السفلي"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "لقد انتهت صلاحية رصيدك المُخصص للاستخدام عن طريق خدمة \"الدفع المسبق\" "
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل رمزاً جديداً لإلغاء قفل حاسوبك:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "لا تملك رمز الغاء القفل ؟ لا مشكلة!"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1967,11 +1996,13 @@ msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
 msgstr ""
+"تحدَّث إلى مُمثِّل المبيعات الخاص بك، لشراء رمز جديد. الاتصال هاتفياً أو مراسلة %s "
+"نصياً في %s"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "إتصل بممثل المبيعات الخاص بك لشراء رمزجديد."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1979,9 +2010,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "افتح قفل النافذة"
+msgstr "إلغاء قفل الجهاز"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -1989,57 +2019,56 @@ msgstr "فك القفل"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
 msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إزالة الوقت المتبقي!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
-#, fuzzy
 msgid "OK!"
-msgstr "حسنا"
+msgstr "حسناً!"
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع المسبق"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل رمز إلغاء القفل لتمديد الوقت قبل انتهاء صلاحية الرصيد."
 
 #: js/ui/payg.js:41
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr "طلب اشتراك"
+msgstr "ينتهي الاشتراك في %s."
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "العديد من المحاولات الفاشلة. يرجى إعادة المحاولة بعد لحظات %s."
 msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+"العديد من المحاولات الفاشلة. يرجى إعادة المحاولة بعد دقيقة واحدة %s."
+msgstr[2] "العديد من المحاولات الفاشلة. يرجى إعادة المحاولة بعد دقيقتين %s."
+msgstr[3] "العديد من المحاولات الفاشلة. يرجى إعادة المحاولة بعد %s دقائق."
+msgstr[4] "العديد من المحاولات الفاشلة. يرجى إعادة المحاولة بعد %s دقائق."
+msgstr[5] "العديد من المحاولات الفاشلة. يرجى إعادة المحاولة بعد %s دقائق."
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "العديد من المحاولات الفاشلة. يرجى إعادة المحاولة بعد لحظات."
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "للأسف لم يُفلح هذا. أعِد المحاولة."
+msgstr "الرمز خاطئ. من فضلك حاول مرة أُخرى"
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "الرمز مستخدم من قبل. يرجى إدخال رمز جديد."
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "تم تجاوز الوقت المسموح أثناء التحقق من الرمز."
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2049,122 +2078,132 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "غير معروف"
+msgstr "خطأ غير معروف"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق الرمز"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%s ثانية"
+msgstr[1] "%s ثانية"
+msgstr[2] "%s ثانية"
+msgstr[3] "%s ثوانٍ"
+msgstr[4] "%s ثانية"
+msgstr[5] "%s ثانية"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "دقيقة"
-msgstr[1] "دقيقة"
-msgstr[2] "دقيقتان"
-msgstr[3] "دقائق"
-msgstr[4] "دقيقة"
-msgstr[5] "دقيقة"
+msgstr[0] "%s دقيقة"
+msgstr[1] "%s دقيقة"
+msgstr[2] "%s دقائق"
+msgstr[3] "%s دقيقة"
+msgstr[4] "%s دقائق"
+msgstr[5] "%s دقائق"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "ساعة"
-msgstr[1] "ساعة"
-msgstr[2] "ساعتان"
-msgstr[3] "ساعات"
-msgstr[4] "ساعة"
-msgstr[5] "ساعة"
+msgstr[0] "%s ساعات"
+msgstr[1] "%s ساعة"
+msgstr[2] "%s ساعات"
+msgstr[3] "%s ساعات"
+msgstr[4] "%s ساعات"
+msgstr[5] "%s ساعات"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%s طوال اليوم."
-msgstr[1] "%s طوال اليوم."
-msgstr[2] "%s طوال اليوم."
-msgstr[3] "%s طوال اليوم."
-msgstr[4] "%s طوال اليوم."
-msgstr[5] "%s طوال اليوم."
+msgstr[0] "%s أيام"
+msgstr[1] "%s يوم"
+msgstr[2] "%s أيام"
+msgstr[3] "%s أيام"
+msgstr[4] "%s أيام"
+msgstr[5] "%s يوماً"
 
 #: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[1] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[2] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[3] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[4] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[5] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
+msgstr[0] ""
+"%s من الثواني أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[1] ""
+"%s من الثواني أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[2] ""
+"%s من الثواني أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[3] ""
+"%s من الثواني أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[4] ""
+"%s من الثواني أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[5] ""
+"%s من الثواني أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
 
 #: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[1] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[2] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[3] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[4] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[5] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
+msgstr[0] "لقد تمت إضافة %s دقائق إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[1] "لقد تمت إضافة %s دقيقة إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[2] "لقد تمت إضافة %s دقائق إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[3] "لقد تمت إضافة %s دقائق إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[4] "لقد تمت إضافة %s دقائق إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[5] "لقد تمت إضافة %s دقائق إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
 
 #: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[1] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[2] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[3] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[4] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[5] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
+msgstr[0] "تمت إضافة %s ساعات إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[1] "تمت إضافة %s ساعة إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[2] "تمت إضافة %s ساعات إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[3] "تمت إضافة %s ساعات إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[4] "تمت إضافة %s ساعات إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[5] "تمت إضافة %s ساعات إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
 
 #: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[1] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[2] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[3] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[4] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[5] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
+msgstr[0] "لقد تمت إضافة %s أيام إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[1] "لقد تمت إضافة %s يوم إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[2] "لقد تمت إضافة %s أيام إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[3] "لقد تمت إضافة %s أيام إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[4] "لقد تمت إضافة %s أيام إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
+msgstr[5] "لقد تمت إضافة %s أيام إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
 
 #: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[1] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[2] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[3] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[4] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
-msgstr[5] "أُضيف %s إلى مفضلتك."
+msgstr[0] ""
+"%s من الأشهر أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك. "
+msgstr[1] ""
+"%s من الأشهر أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[2] ""
+"%s من الأشهر أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[3] ""
+"%s من الأشهر أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[4] ""
+"%s من الأشهر أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
+msgstr[5] ""
+"%s من الأشهر أضيفت إلى رصيد Pay As You Go (الدفع حسب الاستهلاك) الخاص بك."
 
 #: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
 msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "أُضيف %s إلى مفضلتك."
+msgstr "تمت إضافة سنة واحدة إلى رصيد Pay As You Go الخاص بك."
 
 #. Unlock permanently message
 #: js/ui/payg.js:679
 msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بفتح جهاز Endless الخاص بك بنجاح"
 
 #: js/ui/runDialog.js:58
 #, fuzzy
@@ -2228,47 +2267,44 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "أخفِ النص"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "يبحث…"
+msgstr "ابحث في %s وأكثر من ذلك…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث في الإنترنت وأكثر من ذلك…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "يبحث…"
+msgstr "البحث..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
 msgstr ""
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:285
-#, fuzzy
 msgid "Hidden Volume"
-msgstr "شدة الصوت"
+msgstr "صوت مخفي"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:288
 msgid "Windows System Volume"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة تخزين نظام الويندوز"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:291
-#, fuzzy
 msgid "Uses Keyfiles"
-msgstr "مفاتيح الفأرة"
+msgstr "يستخدم Keyfiles"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:298
 #, javascript-format
 msgid ""
 "To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
-msgstr ""
+msgstr "لفتح وحدة تخزين تستخدم keyfiles، استخدم وسيلة <i>%s</i> بدلاً من ذلك."
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
 msgid "PIM Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التكرار الشخصي المضاعف / PIM"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:365
 msgid "Remember Password"
@@ -2276,25 +2312,25 @@ msgstr "تذكر كلمة السر"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "افتح باستخدام %s"
+msgstr "افتح %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون رمز PIM رقماً أو فارغاً."
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:469
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Unable to start %s"
-msgstr "تعذّر الاتصال مع %s"
+msgstr "يتعذّر بدء %s"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Couldn’t find the %s application"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر العثور على تطبيق %s"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:35
 msgid "Accessibility"
@@ -2342,46 +2378,46 @@ msgstr "نص كبير"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "طابور التحديثات"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr "الجدول خال"
+msgstr "تعيين جدول"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "التحديث التلقائي"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "التحديث التلقائي يعمل"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
-msgstr ""
+msgstr "لديك بيانات غير محدودة لذا تم تشغيل التحديثات التلقائية لهذا الاتصال."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "تم إيقاف التحديثات التلقائية عن العمل، لتوفير استهلاك البيانات"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
 msgstr ""
+"ستحتاج إلى تحديد تحديثات نظام Endless التي يمكن تنزيلها أثناء استخدام هذا "
+"الاتصال."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "أغلِق"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "إعدادات الفأرة"
+msgstr "تغيير الإعدادات..."
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2404,14 +2440,12 @@ msgstr[4] "%d مُتصل"
 msgstr[5] "%d مُتصل"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "بلوتوث"
+msgstr "إغلاق البلوتوث"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "بلوتوث"
+msgstr "جهاز بلوتوث يعمل"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2419,23 +2453,23 @@ msgstr "السطوع"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "نقرة واحدة"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "نقرة مزدوجة"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:23
 msgid "Drag"
-msgstr ""
+msgstr "سحب"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:28
 msgid "Secondary Click"
-msgstr ""
+msgstr "النقرة الثانوية"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:37
 msgid "Dwell Click"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق Dwell Click"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
@@ -2722,17 +2756,15 @@ msgstr "أوقف حتى الغد"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل رمز إلغاء القفل"
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Getting time…"
-msgstr "يُعيد التشغيل…"
+msgstr "جاري الحصول على الوقت"
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr "منذ أقل من دقيقة"
+msgstr "أقل من دقيقة واحدة"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3070,11 +3102,13 @@ msgid ""
 "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
 "Examples are: %s"
 msgstr ""
+"يجب أن يكون الاسم عبارة عن سلسلة قصيرة جداً من الرموز (وصفية بشكل مثالي).\n"
+"الأمثلة هي: %s"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3082,6 +3116,8 @@ msgid ""
 "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
 "Examples are: %s"
 msgstr ""
+"الوصف هو عبارة عن جملة واحدة توضح ما يقوم به الامتداد الخاص بك.\n"
+"الأمثلة هي: %s"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
 #, c-format
@@ -3090,50 +3126,50 @@ msgid ""
 "This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
 "example.com)\n"
 msgstr ""
+"UUID هو معرف وحيد شامل للامتداد الخاص بك.\n"
+"يجب أن يكون هذا بتنسيق عنوان بريد إلكتروني (clicktofocus@janedoe.example."
+"com)\n"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244
 msgid "The unique identifier of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "المعرف الوحيد للامتداد الجديد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
 msgid "The user-visible name of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم المرئي للامتداد الجديد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250
 msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252
 msgid "A short description of what the extension does"
-msgstr ""
+msgstr "وصف قصير لما يفعله الامتداد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255
 msgid "Enter extension information interactively"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل معلومات الامتداد بشكل تفاعلي"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263
-#, fuzzy
 msgid "Create a new extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إنشاء امتداد جديد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Unknown arguments"
-msgstr "فنان غير معروف"
+msgstr "وسائط غير معروفة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289
 msgid "UUID, name and description are required"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب معرّف UUID والاسم والوصف"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Disable an extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "تعطيل امتداد ما"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74
@@ -3142,7 +3178,7 @@ msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89
 msgid "No UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تعيين معرّف UUID"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79
@@ -3151,64 +3187,55 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94
 msgid "More than one UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "تم تعيين أكثر من معرّف وحيد شامل / UUID "
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Enable an extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "تمكين امتداد ما"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Show extensions info"
-msgstr "لا امتدادات مثبّتة"
+msgstr "عرض معلومات الامتدادات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
 msgid "Overwrite an existing extension"
-msgstr ""
+msgstr "الكتابة فوق امتداد موجود"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
 msgid "EXTENSION_BUNDLE"
-msgstr ""
+msgstr "حزمة_ الامتدادات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Install an extension bundle"
-msgstr "معرّفات الامتدادات التي ستُفعّل"
+msgstr "تثبيت حزمة امتدادات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
-#, fuzzy
 msgid "No extension bundle specified"
-msgstr "لا امتدادات مثبّتة"
+msgstr "لم يتم تحديد حزمة امتدادات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207
 msgid "More than one extension bundle specified"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديد أكثر من حزمة امتدادات واحدة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Show user-installed extensions"
-msgstr "امتدادات الصدفة"
+msgstr "عرض الامتدادات المثبتة من قبل المستخدم"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Show system-installed extensions"
-msgstr "امتدادات الصدفة"
+msgstr "عرض الامتدادات المثبتة على النظام"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Show enabled extensions"
-msgstr "امتدادات الصدفة"
+msgstr "إظهار الامتدادات الممكّنة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Show disabled extensions"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إظهار الامتدادات المعطلة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Show extensions with preferences"
-msgstr "تفضيلات امتدادات صدفة جنوم"
+msgstr "عرض الامتدادات ذات التفضيلات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
 #, fuzzy
@@ -3216,185 +3243,169 @@ msgid "Show extensions with updates"
 msgstr "لا امتدادات مثبّتة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Print extension details"
-msgstr "اذهب إلى صفحة الامتداد الرئيسية"
+msgstr "طباعة تفاصيل الامتداد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
-#, fuzzy
 msgid "List installed extensions"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إدراج الامتدادات المثبتة في قائمة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ملف"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
 msgid "Additional source to include in the bundle"
-msgstr ""
+msgstr "المصدر الإضافي المراد تضمينه في الحزمة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
 msgid "SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "المخطط"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
 msgid "A GSettings schema that should be included"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط GSettings الذي يجب تضمينه"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
 msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
 msgid "The directory where translations are found"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل الذي توجد به الترجمات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
 msgid "DOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "النطاق"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
 msgid "The gettext domain to use for translations"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق gettext المستخدم للترجمات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
 msgid "Overwrite an existing pack"
-msgstr ""
+msgstr "الكتابة فوق حزمة موجودة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
 msgid "The directory where the pack should be created"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل الذي يجب إنشاء الحزمة به"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
 msgid "SOURCE_DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "دليل المصدر"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
 msgid "Create an extension bundle"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء حزمة امتدادات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
 msgid "More than one source directory specified"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديد أكثر من دليل مصدر واحد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Opens extension preferences"
-msgstr "تفضيلات امتدادات صدفة جنوم"
+msgstr "يفتح تفضيلات الامتدادات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Reset an extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إعادة تعيين امتداد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall an extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إلغاء تثبيت امتداد ما"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "المسار"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف الأصلي"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
 msgid "“version” takes no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "“version” لا تأخذ أي وسائط"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "الاستخدام:"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227
 msgid "Print version information and exit."
-msgstr ""
+msgstr "طباعة معلومات الإصدار والخروج."
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "أمر"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
-msgstr ""
+msgstr "[الوسائط…]"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
 msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "الأوامر:"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Print help"
-msgstr "اطبع الإصدارة"
+msgstr "طباعة المساعدة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Enable extension"
-msgstr "امتداد"
+msgstr "تمكين الامتداد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Disable extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "تعطيل الامتداد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Reset extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إعادة تعيين الامتداد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall extension"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إلغاء تثبيت الامتداد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254
-#, fuzzy
 msgid "List extensions"
-msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين"
+msgstr "إدراج الامتدادات في قائمة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Show extension info"
-msgstr "لا امتدادات مثبّتة"
+msgstr "عرض معلومات الامتداد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Open extension preferences"
-msgstr "تفضيلات امتدادات صدفة جنوم"
+msgstr "فتح تفضيلات الامتدادات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Create extension"
-msgstr "امتداد"
+msgstr "إنشاء امتداد"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Package extension"
-msgstr "امتداد"
+msgstr "امتداد الحزمة"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Install extension bundle"
-msgstr "معرّفات الامتدادات التي ستُفعّل"
+msgstr "تثبيت حزمة امتدادات"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262
 #, c-format
 msgid "Use “%s” to get detailed help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم “%s” لتحصل على مساعدة تفصيلية.\n"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -3428,87 +3439,82 @@ msgstr "أصوات النظام"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "مساحات عمل أخرى"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
 msgid "Current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "مساحة العمل الحالية "
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "قُم بالتثبيت إلى شريط المهام"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التثبيت من شريط المهام"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "أنْهِ"
+msgstr "إغلاق %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "زر Endless "
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "أظهر التفاصيل"
+msgstr "عرض سطح المكتب"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
-msgstr "أظهر التطبيقات"
+msgstr "عرض التطبيقات"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "التطبيقات"
+msgstr "الخروج من التطبيقات"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"إذا ظل أحد التطبيقات في حالة عدم استجابة لفترة، حدد اسمه وانقر على 'الخروج "
+"من التطبيق'."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "أصوات النظام"
+msgstr "شاشة النظام"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "التطبيقات"
+msgstr "الخروج من التطبيق"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "الركن الساخن"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين الزاوية الساخنة"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "أوقف حتى الغد"
+msgstr "تعطيل الزاوية الساخنة"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s has been removed"
-msgstr "أُزيل %s من مفضّلتك."
+msgstr "لقد تمت إزالة %s"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "مجلد المنزل"
+msgstr "مجلد جديد"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
 #, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "افتح \"%s\" في مستعرض الإنترنت"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3516,17 +3522,16 @@ msgstr ""
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "بحث %s من أجل \"%s\" "
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "البحث في الإنترنت عن \"%s\" "
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Social Accounts"
-msgstr "الحسابات المتصلة"
+msgstr "حسابات اجتماعية"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3534,16 +3539,16 @@ msgstr "الإعدادات"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "تعطينا تعليق"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "مجهول"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف مخصص ل%s"
 
 #~ msgid "Which keyboard to use"
 #~ msgstr "أي لوحة مفاتيح ترغب باستخدامها"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ba4813f675..1c2720a215 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:59+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -674,13 +674,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "বিবৰণ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "প্ৰসাৰন"
+msgstr "সংস্কৰণ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -826,7 +825,6 @@ msgstr "(অথবা আঙুলি স্বাইপ কৰক)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "বন্ধ কৰক"
@@ -838,7 +836,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
 #: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "পৰ্দা লক কৰক"
@@ -851,7 +848,6 @@ msgstr "পৰ্দা লক কৰক"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "লগ আউট কৰক"
@@ -863,7 +859,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "বাতিল কৰক"
@@ -876,7 +871,6 @@ msgstr "বাতিল কৰক"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী পৰিবৰ্তন কৰক"
@@ -1710,14 +1704,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr "অনুমতি দিয়ক"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "মন্থৰ কি'সমূহ"
+msgstr "লেহেম কি'সমূহ অন কৰা আছে"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "মন্থৰ কি'সমূহ"
+msgstr "লেহেম কি'সমূহ অফ কৰা আছে"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1726,14 +1718,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "স্টিকি কি'সমূহ"
+msgstr "স্টিকি কি'সমূহ অন কৰা আছে"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "স্টিকি কি'সমূহ"
+msgstr "স্টিকি কি'সমূহ অফ কৰা আছে"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1750,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "অন ৰাখক"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1767,7 +1757,7 @@ msgstr "বন্ধ কৰক"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "অফ ৰাখক"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1929,7 +1919,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "কাৰ্য্যসমূহ"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "চিস্টেম"
@@ -1941,7 +1930,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "ট্ৰে মেনু"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "শক্তি"
@@ -2714,15 +2702,15 @@ msgstr "অনুমান কৰা হৈছে…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d অৱশিষ্ট (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d অৱশিষ্ট (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d সম্পূৰ্ণ হোৱালৈ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d সম্পূৰ্ণ হোৱালৈ (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -3032,7 +3020,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3249,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3275,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3981,7 +3969,6 @@ msgstr ""
 #~ "অবিকল্প ফাইল নাম হব, আৰু এই সম্প্ৰসাৰন ব্যৱহাৰ কৰিব। ইয়াক এটা ভিন্ন অন্তৰ্ভুক্তক "
 #~ "বিন্যাসত ৰেকৰ্ড কৰোতে পৰিবৰ্তন কৰিব লাগিব।"
 
-#~| msgid "Session..."
 #~ msgid "Session…"
 #~ msgstr "অধিবেশন…"
 
@@ -4015,11 +4002,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "দৃশ্যমানতা"
 
-#~| msgid "Set up a New Device..."
 #~ msgid "Set Up a New Device…"
 #~ msgstr "এটা নতুন ডিভাইচ সংহতি কৰক…"
 
-#~| msgid "Send Files..."
 #~ msgid "Send Files…"
 #~ msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক…"
 
@@ -4065,11 +4050,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%d %s %d %s remaining"
 #~ msgstr "%d %s %d %s অৱশিষ্ট"
 
-#~| msgid "AC adapter"
 #~ msgid "AC Adapter"
 #~ msgstr "AC এডাপ্টাৰ"
 
-#~| msgid "Laptop battery"
 #~ msgid "Laptop Battery"
 #~ msgstr "লেপটপ বেটাৰি"
 
@@ -4082,11 +4065,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PDA"
 #~ msgstr "PDA"
 
-#~| msgid "Cell phone"
 #~ msgid "Cell Phone"
 #~ msgstr "চেল ফোন"
 
-#~| msgid "Media player"
 #~ msgid "Media Player"
 #~ msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 184660c66b..3c69d58175 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
 "Language-Team: Softastur <alministradores softastur org>\n"
@@ -498,9 +498,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Notificaciones"
+msgstr "Llocalización"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -778,7 +777,6 @@ msgstr "(o pasa'l deu)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
@@ -803,7 +801,6 @@ msgstr "Bloquiar la pantalla"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Zarrar la sesión"
@@ -815,7 +812,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
@@ -828,7 +824,6 @@ msgstr "Suspender"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Camudar d'usuariu"
@@ -1461,7 +1456,6 @@ msgid "Log Out %s"
 msgstr "Zarrar la sesión %s"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:40
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Zarrar la sesión"
@@ -1481,13 +1475,11 @@ msgstr[0] "La sesión va zarrase automáticamente en %d segundu."
 msgstr[1] "La sesión va zarrase automáticamente en %d segundos."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Zarrar la sesión"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:58
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
@@ -1510,19 +1502,16 @@ msgid "Install pending software updates"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "Reaniciar"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:70
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "Reaniciar"
@@ -1662,14 +1651,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Tecles lentes"
+msgstr "Tecles lentes prendíes"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Tecles lentes"
+msgstr "Tecles lentes apages"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1678,14 +1665,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Tecles persistentes"
+msgstr "Tecles especiales Prendíes"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Tecles persistentes"
+msgstr "Tecles Especiales Apagaes"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1702,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Dexar Prendío"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1719,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Dexar Apagao"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 #, fuzzy
@@ -1868,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:96
 msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar detalles"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 #, fuzzy
@@ -1893,10 +1878,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Enerxía"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2194,9 +2178,9 @@ msgstr "Contraseña:"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Abrir con %s"
+msgstr "Abrir %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2994,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3207,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3233,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDU"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 9edd03f95b..aa1b2c8965 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "İzahat"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatura"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Səs"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ƏMR"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0ad0f3e703..13383bb872 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-03 14:38+0300\n"
 "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -547,9 +547,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Месцапалажэнне выкарыстоўваецца"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -679,7 +678,7 @@ msgstr[2] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Апісанне"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -1954,10 +1953,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Меню трэя"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Выключыць камп'ютар"
+msgstr "Праца сістэмы"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2261,9 +2259,9 @@ msgstr "Запомніць пароль"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Адкрыць у %s"
+msgstr "Адкрыць %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2401,7 +2399,7 @@ msgstr "Яркасць"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Адна пстрычка"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
@@ -3045,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3270,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адрас"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3296,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ЗАГАД"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2ac82e1ba3..eb735545be 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-04 23:54+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -547,9 +547,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Текущо местоположение"
+msgstr "Местоположение"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "Отказване"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Премахване"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -683,13 +682,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Показване на версията"
+msgstr "Версия"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -833,7 +831,6 @@ msgstr "(или се регистрирайте с пръстов отпечат
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Изключване"
@@ -857,7 +854,6 @@ msgstr "lock screen;заключване"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Изход"
@@ -881,7 +877,6 @@ msgstr "приспиване"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Смяна на потребител"
@@ -1722,14 +1717,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr "Позволяване"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Бавни клавиши"
+msgstr "Бавните клавиши са включени"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Бавни клавиши"
+msgstr "Бавните клавиши са изключени"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1738,14 +1731,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Лепкави клавиши"
+msgstr "Лепкавите клавиши са включени"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Лепкави клавиши"
+msgstr "Лепкавите клавиши са изключени"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1762,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Оставяне включено"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1779,11 +1770,11 @@ msgstr "Изключване"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Оставяне изключено"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на региона и езика"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:665
 msgid "No extensions installed"
@@ -1947,10 +1938,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Изключване"
+msgstr "Спиране"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2244,9 +2234,9 @@ msgstr "Запомняне на паролата"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Отваряне с „%s“"
+msgstr "Отваряне на „%s“"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -3022,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3245,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3271,7 +3261,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "КОМАНДА"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 79dbec35af..5dcd9c405c 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 11:04+0600\n"
 "Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
 "X-Language: bn_BD\n"
-"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 #, fuzzy
@@ -484,9 +485,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "সংযোগ"
+msgstr "অবস্থান  "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "জিনোম শেলের বিস্তার কনফিগার"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:144
 #, javascript-format
@@ -611,13 +611,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "বিবরণ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "মুদ্রণ সংস্করণ"
+msgstr "ভার্সন"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "অপসারণ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "সাহায্য "
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 msgid "About Extensions"
@@ -682,11 +681,11 @@ msgstr "লগআউট"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
 msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডের সূত্র দেখান"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
 msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/components/networkAgent.js:454 js/ui/components/polkitAgent.js:277
 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ড "
 
 #. Translators: During a password reset, prompt for the "secret code" provided by customer support.
 #: js/gdm/authPrompt.js:680
@@ -713,7 +712,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার খুলবার কোডটি ভুল হয়েছে। দয়া করে আবার চেষ্টা করুন।"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -721,14 +720,14 @@ msgstr ""
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:456
 msgid "Not listed?"
-msgstr ""
+msgstr "তালিকায় নেই?"
 
 #. Translators: this message is shown below the username entry field
 #. to clue the user in on how to login to the local network realm
 #: js/gdm/loginDialog.js:915
 #, javascript-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(যেমন ব্যবহারকারী বা %s)"
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
@@ -739,14 +738,12 @@ msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:1256
-#, fuzzy
 msgid "Login Window"
-msgstr "নতুন উইন্ডো"
+msgstr "লগিনের উইন্ডো"
 
 #: js/gdm/util.js:338
-#, fuzzy
 msgid "Authentication error"
-msgstr "প্রমাণীকরণ আবশ্যক"
+msgstr "প্রামাণীকরণে ভুল"
 
 #. We don't show fingerprint messages directly since it's
 #. not the main auth service. Instead we use the messages
@@ -755,14 +752,13 @@ msgstr "প্রমাণীকরণ আবশ্যক"
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
 #: js/gdm/util.js:473
 msgid "(or swipe finger)"
-msgstr ""
+msgstr "{বা আঙুল দিয়ে সরান)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
-msgstr "পাওয়ার বন্ধ..."
+msgstr "বিদ্যুৎ বন্ধ "
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:92
@@ -771,10 +767,9 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
 #: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "লক স্ক্রিন"
+msgstr "পর্দা আটকানো "
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -784,7 +779,6 @@ msgstr "লক স্ক্রিন"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "লগআউট"
@@ -796,7 +790,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "বাতিল"
@@ -809,7 +802,6 @@ msgstr "বাতিল"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন"
@@ -905,7 +897,7 @@ msgstr[1] "%d দিন আগে"
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
 msgid "%H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H∶%M"
 
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
@@ -981,7 +973,7 @@ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "গুগল"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1021,9 +1013,8 @@ msgstr ""
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "পছন্দ থেকে অপসারণ"
+msgstr "ডেস্কটপ সরান"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 #, fuzzy
@@ -1049,15 +1040,15 @@ msgstr "মাইক্রোফোন"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:15
 msgid "Change Background…"
-msgstr ""
+msgstr "পেছনের ছবি বদলান "
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাপ যোগ করুন "
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "ওয়েবসাইট যোগ করুন "
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1212,11 +1203,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:86
 msgid "External drive connected"
-msgstr ""
+msgstr "অতিরিক্ত ড্রাইভ সংযুক্ত"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:98
 msgid "External drive disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "অতিরিক্ত ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:208
 msgid "Unable to unlock volume"
@@ -1229,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/components/autorunManager.js:333
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s দিয়ে খুলুন"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:97
 msgid ""
@@ -1238,9 +1229,8 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/network.js:223
 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
-#, fuzzy
 msgid "Connect"
-msgstr "সংযোগ"
+msgstr "সংযোগ  "
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
@@ -1281,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "তারে ৮০২.১x যাচাইকৃত "
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:478
 #, fuzzy
@@ -1289,17 +1279,16 @@ msgid "Network name"
 msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপক"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:483 js/ui/components/networkAgent.js:855
-#, fuzzy
 msgid "DSL authentication"
-msgstr "প্রমাণীকরণ আবশ্যক"
+msgstr "ডিএসএল যাচাই "
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:490 js/ui/components/networkAgent.js:860
 msgid "PIN code required"
-msgstr ""
+msgstr "পিন কোড প্রয়োজন "
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:491 js/ui/components/networkAgent.js:861
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
+msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড যন্ত্রের জন্য পিন কোড প্রয়োজন  "
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:492
 msgid "PIN"
@@ -1367,9 +1356,8 @@ msgid "Windows"
 msgstr "উইন্ডো"
 
 #: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241
-#, fuzzy
 msgid "Show Applications"
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দেখান "
 
 #: js/ui/dash.js:239
 msgid "Remove from Favorites"
@@ -1429,42 +1417,39 @@ msgid "Weather information is currently unavailable"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:39
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
-msgstr "লগআউট %s"
+msgstr "বেরিয়ে যান %s "
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:40
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
-msgstr "লগআউট"
+msgstr "বেরিয়ে যান "
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:42
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%s থেকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে %d সেকেন্ডের মধ্যে লগআউট।"
-msgstr[1] "%s থেকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে %d সেকেন্ডের মধ্যে লগআউট।"
+msgstr[0] "স্বয়ংক্রিয়ভাবে %s কে %d সেকেন্ড পর লগআউট করে দেয়া হবে।"
+msgstr[1] "স্বয়ংক্রিয়ভাবে %s কে %d সেকেন্ড পর লগআউট করে দেয়া হবে।"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে %d সেকেন্ডের মধ্যে লগআউট হবেন।"
-msgstr[1] "আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে %d সেকেন্ডের মধ্যে লগআউট হবেন।"
+msgstr[0] "আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে %d সেকেন্ড পর লগআউট করে দেয়া হবে।"
+msgstr[1] "আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে %d সেকেন্ড পর লগআউট করে দেয়া হবে।"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
-msgstr "লগআউট"
+msgstr "বেরিয়ে যান  "
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:58
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
-msgstr "পাওয়ার বন্ধ..."
+msgstr "বন্ধ করে দেয়া"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:59
 msgctxt "title"
@@ -1472,11 +1457,11 @@ msgid "Install Updates & Power Off"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:61
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "সিস্টেম %d সেকেন্ডে স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিস্টার্ট হবে।"
-msgstr[1] "সিস্টেম %d সেকেন্ডে স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিস্টার্ট হবে।"
+msgstr[0] "%d সেকেন্ড পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে সিস্টেম বন্ধ হয়ে যাবে।"
+msgstr[1] "%d সেকেন্ড পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে সিস্টেম বন্ধ হয়ে যাবে।"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1484,29 +1469,26 @@ msgid "Install pending software updates"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "রিস্টার্ট"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:70
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
-msgstr "পাওয়ার বন্ধ..."
+msgstr "বন্ধ করে দেয়া"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "রিস্টার্ট"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:78
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "সিস্টেম %d সেকেন্ডে স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিস্টার্ট হবে।"
-msgstr[1] "সিস্টেম %d সেকেন্ডে স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিস্টার্ট হবে।"
+msgstr[0] "%d সেকেন্ড পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে সিস্টেম আবার চালু হবে।"
+msgstr[1] "%d সেকেন্ড পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে সিস্টেম আবার চালু হবে।"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1567,13 +1549,13 @@ msgstr ""
 #: js/ui/endSessionDialog.js:588
 #, javascript-format
 msgid "%s (remote)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (রিমোট)"
 
 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
 #: js/ui/endSessionDialog.js:591
 #, javascript-format
 msgid "%s (console)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (কনসোল)"
 
 #: js/ui/extensionDownloader.js:24
 #, javascript-format
@@ -1588,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "স্থাপন করা "
 
 #: js/ui/extensionDownloader.js:198
 msgid "Install Extension"
@@ -1636,14 +1618,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ধীর গতির কী"
+msgstr "ধীর বোতাম চালু করা"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ধীর গতির কী"
+msgstr "ধীর বোতাম বন্ধ করা"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1652,14 +1632,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "স্টিকি কী"
+msgstr "স্টিকি বোতাম চালি করা "
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "স্টিকি কী"
+msgstr "্টিকি বোতাম বন্ধ করা "
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1676,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "চালিয়ে যাওয়া "
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1693,12 +1671,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ রাখা "
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "মাউস সেটিং"
+msgstr "অঞ্চল ও ভাষা সেটিংস "
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:665
 msgid "No extensions installed"
@@ -1708,17 +1685,15 @@ msgstr "কোনো এক্সটেনশন ইনস্টল করা 
 #: js/ui/lookingGlass.js:720
 #, javascript-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
-msgstr ""
+msgstr "%s থেকে কোন ভুল হয়নি।"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:726
-#, fuzzy
 msgid "Hide Errors"
-msgstr "ত্রুটি"
+msgstr "ভুল লুকান "
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795
-#, fuzzy
 msgid "Show Errors"
-msgstr "ত্রুটি"
+msgstr "ভুল দেখান "
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:739
 msgid "Enabled"
@@ -1740,7 +1715,7 @@ msgstr "সময় শেষ"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:748
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "নামান হচ্ছে "
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:777
 msgid "View Source"
@@ -1794,7 +1769,7 @@ msgstr ""
 #. activities. See also note for "Activities" string.
 #: js/ui/overview.js:159
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "সংক্ষিপ্ত বিবরণ "
 
 #: js/ui/padOsd.js:95
 msgid "New shortcut…"
@@ -1844,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:96
 msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "বিশদ প্রদর্শন করুন"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 #, fuzzy
@@ -1858,10 +1833,9 @@ msgid "Activities"
 msgstr "অ্যাক্টিভিটিজ"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
-msgstr "ফাইল সিস্টেম"
+msgstr "সিস্টেম"
 
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
@@ -1869,10 +1843,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "পাওয়ার বন্ধ..."
+msgstr "চালু করা"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -1915,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "খুলুন "
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
 msgid "Success!"
@@ -2074,7 +2047,7 @@ msgstr "রিস্টার্ট"
 
 #: js/ui/screenShield.js:254
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
-msgstr ""
+msgstr "জিনোমকে পর্দা বন্ধ করে দিতে হবে "
 
 #. We could not become modal, so we can't activate the
 #. screenshield. The user is probably very upset at this
@@ -2085,38 +2058,35 @@ msgstr ""
 #. screen, where we're not affected by grabs
 #: js/ui/screenShield.js:295 js/ui/screenShield.js:674
 msgid "Unable to lock"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ করা যাচ্ছে না "
 
 #: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
 msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে বন্ধ করা আটকানো "
 
 #: js/ui/search.js:793
-#, fuzzy
 msgid "Searching…"
-msgstr "অনুসন্ধান..."
+msgstr "খোঁজা হচ্ছে "
 
 #: js/ui/search.js:795
-#, fuzzy
 msgid "No results."
-msgstr "মিলযুক্ত কোনো ফলাফল নেই।"
+msgstr "ফলাফল নেই "
 
 #: js/ui/shellEntry.js:30
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "কপি "
 
 #: js/ui/shellEntry.js:35
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "লাগান "
 
 #: js/ui/shellEntry.js:83
 msgid "Show Text"
-msgstr ""
+msgstr "লেখা দেখান "
 
 #: js/ui/shellEntry.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Hide Text"
-msgstr "বড় টেক্সট"
+msgstr "লেখা লুকান "
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
 #, javascript-format
@@ -2163,13 +2133,13 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:365
 msgid "Remember Password"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ড মনে করুন "
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "খুলুন"
+msgstr "%s খুলুন"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2188,9 +2158,8 @@ msgid "Couldn’t find the %s application"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Accessibility"
-msgstr "দৃশ্যমানতা"
+msgstr "প্রবেশগম্যতা"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:50
 msgid "Zoom"
@@ -2198,12 +2167,11 @@ msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:57
 msgid "Screen Reader"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রিন পাঠক "
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Screen Keyboard"
-msgstr "কীবোর্ড"
+msgstr "স্ক্রিন কীবোর্ড "
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:65
 msgid "Visual Alerts"
@@ -2269,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ "
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
 #, fuzzy
@@ -2331,9 +2299,8 @@ msgid "Keyboard"
 msgstr "কীবোর্ড"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
-#, fuzzy
 msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "কীবোর্ডের লেআউট প্রদর্শন..."
+msgstr "কীবোর্ডের ধরন দেখান "
 
 #: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
 #, fuzzy
@@ -2586,14 +2553,12 @@ msgstr[0] "সংযোগ"
 msgstr[1] "সংযোগ"
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
-#, fuzzy
 msgid "Connection failed"
-msgstr "সংযোগ ব্যর্থ"
+msgstr "সংযোগ ব্যর্থ "
 
 #: js/ui/status/network.js:1733
-#, fuzzy
 msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr "সংযোগ ব্যর্থ"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয়করণ ব্যর্থ "
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:45
 #, fuzzy
@@ -2641,7 +2606,7 @@ msgstr "পাওয়ার সেটিং"
 
 #: js/ui/status/power.js:63
 msgid "Fully Charged"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পূর্ণ চার্জড "
 
 #: js/ui/status/power.js:69
 msgid "Not Charging"
@@ -2650,21 +2615,20 @@ msgstr ""
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
 #: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Estimating…"
-msgstr "গণনা করা হচ্ছে..."
+msgstr "হিসাব করা হচ্ছে…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
 #, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d∶%02d বাকি (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
 #, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d∶%02d পর্যন্ত সম্পূর্ণ (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -2688,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/system.js:77
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ "
 
 #: js/ui/status/system.js:90
 #, fuzzy
@@ -2746,9 +2710,8 @@ msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Volume changed"
-msgstr "ভলিউম"
+msgstr "শব্দের মাত্রা পরিবর্তিত"
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
@@ -2799,13 +2762,12 @@ msgid "Click or press a key to unlock"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/unlockDialog.js:550
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Window"
-msgstr "নতুন উইন্ডো"
+msgstr "উইন্ডো খুলুন "
 
 #: js/ui/unlockDialog.js:559
 msgid "Log in as another user"
-msgstr ""
+msgstr "অন্য আরেকজন ব্যবহারকারী হিসেবে ঢুকুন"
 
 #: js/ui/viewSelector.js:610
 msgid "Applications"
@@ -2825,20 +2787,19 @@ msgstr ""
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #.
 #: js/ui/windowManager.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Revert Settings"
-msgstr "পাওয়ার সেটিং"
+msgstr "সেটিং পূর্বাবস্থায় নিন "
 
 #: js/ui/windowManager.js:73
 msgid "Keep Changes"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর্তন রাখুন "
 
 #: js/ui/windowManager.js:91
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d সেকেন্ডে সেটিংসের পরিবর্তনগুলো আগের অবস্থায় ফেরত যাবে"
+msgstr[1] "%d সেকেন্ডে সেটিংসের পরিবর্তনগুলো আগের অবস্থায় ফেরত যাবে"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -2912,9 +2873,8 @@ msgid "Move to Monitor Right"
 msgstr ""
 
 #: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "ক্যালেন্ডার খুলুন"
+msgstr "বিবর্তন দিনপঞ্জী "
 
 #: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
 msgid "Print version"
@@ -2922,7 +2882,7 @@ msgstr "মুদ্রণ সংস্করণ"
 
 #: src/main.c:464
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "লগিন পর্দার জন্য জিডিএম ব্যবহৃত পদ্ধতি "
 
 #: src/main.c:470
 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
@@ -2930,13 +2890,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c:476
 msgid "List possible modes"
-msgstr ""
+msgstr "সম্ভাব্য পদ্ধতির তালিকা "
 
 #: src/shell-app.c:280
-#, fuzzy
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
+msgstr "অপরিচিত "
 
 #: src/shell-app.c:570
 #, fuzzy, c-format
@@ -2944,13 +2903,12 @@ msgid "Failed to launch “%s”"
 msgstr "'%s' চালু করতে ব্যর্থ"
 
 #: src/shell-keyring-prompt.c:731
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr "মিলে না"
+msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না "
 
 #: src/shell-keyring-prompt.c:739
 msgid "Password cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ড খালি থাকতে পারবে না "
 
 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
@@ -2972,7 +2930,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম "
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3184,7 +3142,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3210,7 +3168,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3297,19 +3255,19 @@ msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "অন্য কাজের ক্ষেত্র"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
 msgid "Current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমান কাজের ক্ষেত্র"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "টাস্কবারে গেঁথে রাখুন "
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "টাস্কবার থেকে সরিয়ে নিন "
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
 #, javascript-format
@@ -3338,29 +3296,28 @@ msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"যদি কোন অ্যাপ্লিকেশন কিছুক্ষণের মধ্যে চালু না হয়, তবে নামটি বেছে নিয়ে অ্যাপ্লিকেশন "
+"থেকে বেরোনতে চাপ দিন। "
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "মনিটর"
+msgstr "সিস্টেম মনিটর "
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন থেকে বেরোনো "
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "নেটওয়ার্কিং সক্রিয়"
+msgstr "হট কর্নার সচল করা "
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "হট কর্নার অচল করা "
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3375,7 +3332,7 @@ msgstr "হোম ফোল্ডার"
 #: js/ui/internetSearch.js:70
 #, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "ব্রাউজারে \"%s\" খুলুন"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3383,12 +3340,12 @@ msgstr ""
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" জন্য %s খোঁজ করুন"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ইন্টারনেটে খোঁজ করুন"
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 #, fuzzy
@@ -3396,22 +3353,21 @@ msgid "Social Accounts"
 msgstr "আমার অ্যাকাউন্ট"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "মাউস সেটিং"
+msgstr "সেটিংস "
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "আমাদেরকে প্রতিক্রিয়া জানান "
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "অনামা "
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s -এর জন্য পছন্দানুযায়ী ডেফিনিশন"
 
 #~ msgid "All"
 #~ msgstr "সব"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index dce73b8b56..ca6700fa74 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,12 +1,11 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# , 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -668,7 +667,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "বিবরণ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -817,10 +816,9 @@ msgstr "(অাঙুল চালানো)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
-msgstr "পাওয়ার বন্ধ"
+msgstr "বন্ধ করুন"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:92
@@ -831,7 +829,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "পর্দা লক করুন"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -840,7 +838,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "লগ অাউট করুন"
@@ -852,7 +849,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "থামানো"
@@ -865,7 +861,6 @@ msgstr "থামানো"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "ব্যবহারকারী পাল্টান"
@@ -1084,9 +1079,8 @@ msgid "Select Audio Device"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Sound Settings"
-msgstr "সেটিং"
+msgstr "শব্দ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
 msgid "Headphones"
@@ -1697,14 +1691,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "মন্থর কী"
+msgstr "ধীর-কি (Key) চালু করা হয়েছে"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "মন্থর কী"
+msgstr "ধীর-কি (Key) বন্ধ করা হয়েছে"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1713,14 +1705,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "স্টিকি কী"
+msgstr "স্টিকি-কি চালু রয়েছে"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "স্টিকি কী"
+msgstr "স্টিকি-কি বন্ধ রয়েছে"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1737,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "চালু রাখা হবে"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1754,7 +1744,7 @@ msgstr "বন্ধ করুন"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ রাখা হবে"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 #, fuzzy
@@ -1917,7 +1907,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "ক্রিয়াকলাপ"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "সিস্টেম"
@@ -1929,10 +1918,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "ট্রে মেনু"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "পাওয়ার বন্ধ"
+msgstr "পাওয়ার"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2698,15 +2686,15 @@ msgstr "নির্ধারণ করা হচ্ছে…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d বাকি অাছে (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d বাকি অাছে (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d ভর্তি পর্যন্ত (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d ভর্তি পর্যন্ত (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -3016,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3232,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3258,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3362,9 +3350,9 @@ msgid "Unpin from Taskbar"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "প্রস্থান"
+msgstr "%s থেকে প্রস্থান করুন"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po
index 2b3215b651..dc470395b6 100644
--- a/po/bo.po
+++ b/po/bo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Tibetan (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "གནས་ཡུལ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "འགྲེལ་བཤད"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ཁ་ཕྱེ་"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "མིང"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 758148a59d..d38f3cd313 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lec'hiadur"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskrivadur"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klavier"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ARC'HAD"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index b6fc6aab5c..1e7cdb6df4 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-01 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:05+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:05+0000\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Otkaži"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Uklonite"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -674,13 +674,12 @@ msgstr[2] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Ispiši izdanje"
+msgstr "Verzija"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -822,7 +821,6 @@ msgstr "(ili pređi prstom)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ugasi"
@@ -836,7 +834,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključaj ekran"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -845,7 +843,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odjavite se"
@@ -857,7 +854,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspenduj"
@@ -870,7 +866,6 @@ msgstr "Suspenduj"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Promijeni korisnika"
@@ -1721,14 +1716,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Spori tasteri"
+msgstr "Uključeni spori tasteri"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Spori tasteri"
+msgstr "Isključeni spori tasteri"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1737,14 +1730,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Upareni tasteri"
+msgstr "Uključeni ljepljivi tasteri"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Upareni tasteri"
+msgstr "Isključeni ljepljivi tasteri"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1761,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Ostavi uklj."
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1778,7 +1769,7 @@ msgstr "Isključi"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ostavi isklj."
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1940,7 +1931,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "Aktivnosti"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
@@ -1951,10 +1941,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Ugasi"
+msgstr "Napajanje"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2733,15 +2722,15 @@ msgstr "Procjena"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d Preostalo (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d Preostalo (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d Do potpunog (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d Do potpunog (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -3052,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3268,7 +3257,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3294,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KOMANDA"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index db4a19acbf..1bd6557f6d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-18 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -1946,7 +1946,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Menú de la safata"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Apaga"
@@ -2315,9 +2314,8 @@ msgstr "No hi ha res apuntat"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Ubicació automàtica"
+msgstr "Actualitzacions automàtiques"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index b95984cb8e..f11a4a0530 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:48+0200\n"
 "Last-Translator: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -560,9 +560,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Ubicació en ús"
+msgstr "Ubicació"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -697,13 +696,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Mostra la versió"
+msgstr "Versió"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -848,7 +846,6 @@ msgstr "(o passeu el dit)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apaga"
@@ -860,10 +857,9 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
 #: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloqueja la pantalla"
+msgstr "Bloca la pantalla"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -872,7 +868,6 @@ msgstr "bloca la pantalla"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ix"
@@ -896,7 +891,6 @@ msgstr "atura temporalment;dorm"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Canvia d'usuari"
@@ -1735,14 +1729,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr "Permet"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Tecles lentes"
+msgstr "Tecles lentes activades"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Tecles lentes"
+msgstr "Tecles lentes desactivades"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1751,14 +1743,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Tecles enganxoses"
+msgstr "Tecles enganxoses activades"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Tecles enganxoses"
+msgstr "Tecles enganxoses desactivades"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1775,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa activat"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1792,12 +1782,11 @@ msgstr "Desactiva"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa desactivat"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "Configuració de la data i de l'hora"
+msgstr "Configuració de la regió i l'idioma"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:665
 msgid "No extensions installed"
@@ -1962,7 +1951,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Menú de la safata"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Apaga"
@@ -2259,9 +2247,9 @@ msgstr "Recorda la contrasenya"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Obri amb %s"
+msgstr "Obri %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2398,7 +2386,7 @@ msgstr "Brillantor"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Clic senzill"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
@@ -3039,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3265,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3291,7 +3279,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ORDRE"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 27744af268..8ec2809b8e 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Crimean Turkish (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Qonum"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tasvir"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:89
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Söndür"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:92
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrannı Kilitle"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr ""
+msgstr "Yavaş Tuşlar Etkin"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr ""
+msgstr "Yavaş Tuşlar Devre Dışı"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışaq Tuşlar Açıq"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışaq Tuşlar Qapalı"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Açıq qalsın"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Söndürilgen qalsın"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:96
 msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Tafsilâtnı Köster"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 msgid "Quit"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/panel.js:833
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Qudret"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "BUYRUQ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b9a32cfe4c..16ff58fc79 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-09 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -741,14 +741,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "Odhlásit se…"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "Heslo k VPN"
+msgstr "Zobrazit nápovědu k heslu"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "Heslo k VPN"
+msgstr "Zapomenuté heslo?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -775,9 +773,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
+msgstr "Váš odblokovací kód není správný. Zkuste to prosím znovu."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -928,6 +925,7 @@ msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "před minutou"
 msgstr[1] "před %d minutami"
 msgstr[2] "před %d minutami"
+msgstr[3] "před %d minutami"
 
 #: js/misc/util.js:192
 #, javascript-format
@@ -936,6 +934,7 @@ msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "před hodinou"
 msgstr[1] "před %d hodinami"
 msgstr[2] "před %d hodinami"
+msgstr[3] "před %d hodinami"
 
 #: js/misc/util.js:196
 msgid "Yesterday"
@@ -948,6 +947,7 @@ msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "před %d dnem"
 msgstr[1] "před %d dny"
 msgstr[2] "před %d dny"
+msgstr[3] "před %d dny"
 
 #: js/misc/util.js:202
 #, javascript-format
@@ -956,6 +956,7 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "před týdnem"
 msgstr[1] "před %d týdny"
 msgstr[2] "před %d týdny"
+msgstr[3] "před %d týdny"
 
 #: js/misc/util.js:206
 #, javascript-format
@@ -964,6 +965,7 @@ msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "před měsícem"
 msgstr[1] "před %d měsíci"
 msgstr[2] "před %d měsíci"
+msgstr[3] "před %d měsíci"
 
 #: js/misc/util.js:209
 #, javascript-format
@@ -972,6 +974,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "před rokem"
 msgstr[1] "před %d roky"
 msgstr[2] "před %d lety"
+msgstr[3] "před %d lety"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
@@ -1091,9 +1094,8 @@ msgstr "Spustit pomocí vyhrazené grafické karty"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Odstranit z oblíbených"
+msgstr "Odstranit z plochy"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1121,12 +1123,11 @@ msgstr "Změnit pozadí…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat aplikaci"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Add Website"
-msgstr "Webové stránky"
+msgstr "Přidat webovou stránku"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1445,7 +1446,8 @@ msgstr "Odstranit z oblíbených"
 msgid "Dash"
 msgstr "Oblíbené"
 
-# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
+# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more
+# aesthetically with "%A".
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g.,
 #. * "Tue 9:29 AM").  The string itself should become a full date, e.g.,
@@ -1455,7 +1457,8 @@ msgstr "Oblíbené"
 msgid "%B %-d %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
-# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
+# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more
+# aesthetically with "%A".
 #. Translators: This is the accessible name of the date button shown
 #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
 #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
@@ -1510,6 +1513,7 @@ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekundu."
 msgstr[1] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekundy."
 msgstr[2] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekund."
+msgstr[3] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekund."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
 #, javascript-format
@@ -1518,6 +1522,7 @@ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Budete automaticky odhlášeni za %d sekundu."
 msgstr[1] "Budete automaticky odhlášeni za %d sekundy."
 msgstr[2] "Budete automaticky odhlášeni za %d sekund."
+msgstr[3] "Budete automaticky odhlášeni za %d sekund."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1541,6 +1546,7 @@ msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Systém bude automaticky vypnut za %d sekundu."
 msgstr[1] "Systém bude automaticky vypnut za %d sekundy."
 msgstr[2] "Systém bude automaticky vypnut za %d sekund."
+msgstr[3] "Systém bude automaticky vypnut za %d sekund."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1569,6 +1575,7 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Systém bude automaticky restartován za %d sekundu."
 msgstr[1] "Systém bude automaticky restartován za %d sekundy."
 msgstr[2] "Systém bude automaticky restartován za %d sekund."
+msgstr[3] "Systém bude automaticky restartován za %d sekund."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1589,6 +1596,9 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Systém bude automaticky restartován za %d sekund a poté se nainstalují "
 "aktualizace."
+msgstr[3] ""
+"Systém bude automaticky restartován za %d sekund a poté se nainstalují "
+"aktualizace."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
@@ -1941,7 +1951,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Vypnout"
@@ -2320,9 +2329,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatické místo"
+msgstr "Automatické aktualizace"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -2370,6 +2378,7 @@ msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "%d připojené"
 msgstr[1] "%d připojená"
 msgstr[2] "%d připojených"
+msgstr[3] "%d připojených"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
 #, fuzzy
@@ -2636,6 +2645,7 @@ msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s drátové připojení"
 msgstr[1] "%s drátová připojení"
 msgstr[2] "%s drátových připojení"
+msgstr[3] "%s drátových připojení"
 
 #: js/ui/status/network.js:1594
 #, javascript-format
@@ -2644,6 +2654,7 @@ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s bezdrátové připojení"
 msgstr[1] "%s bezdrátová připojení"
 msgstr[2] "%s bezdrátových připojení"
+msgstr[3] "%s bezdrátových připojení"
 
 #: js/ui/status/network.js:1598
 #, javascript-format
@@ -2652,6 +2663,7 @@ msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s modemové připojení"
 msgstr[1] "%s modemová připojení"
 msgstr[2] "%s modemových připojení"
+msgstr[3] "%s modemových připojení"
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
@@ -2897,6 +2909,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
 msgstr[0] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundu"
 msgstr[1] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundy"
 msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
+msgstr[3] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3335,6 +3348,7 @@ msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u výstup"
 msgstr[1] "%u výstupy"
 msgstr[2] "%u výstupů"
+msgstr[3] "%u výstupů"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3345,6 +3359,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u vstup"
 msgstr[1] "%u vstupy"
 msgstr[2] "%u vstupů"
+msgstr[3] "%u vstupů"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
@@ -3352,12 +3367,11 @@ msgstr "Systémové zvuky"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatní plochy"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Omezit přepínání jen na aktuální plochu"
+msgstr "Aktuální plocha"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
@@ -3398,14 +3412,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Systémové zvuky"
+msgstr "Monitorování systému"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplikace"
+msgstr "Opustit aplikaci"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
@@ -3459,7 +3471,7 @@ msgstr "Nastavení"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Zašlete nám zpětnou vazbu"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
 #, fuzzy
diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po
index 267ca9cc7a..042f18be48 100644
--- a/po/csb.po
+++ b/po/csb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Kashubian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 8e23b2c4d5..211ab3ea13 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lleoliad"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr[3] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Disgrifiad"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Bysellfwrdd"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lefel Sain"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Enw"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "LAU"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "GORCHYMYN"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4f394bf2b9..4d1550f41b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-26 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -1927,7 +1927,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Menu for statusfelt"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Strøm"
@@ -2298,9 +2297,8 @@ msgstr "Intet planlagt"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatisk placering"
+msgstr "Automatiske opdateringer"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -3566,17 +3564,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feels like %s."
 #~ msgstr "Føles som %s."
 
-#~| msgid "Power Off"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "Sluk"
 
-#~| msgid "Log Out"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Log out"
 #~ msgstr "Log ud"
 
-#~| msgid "Switch User"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Switch user"
 #~ msgstr "Skift bruger"
@@ -3885,7 +3880,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unavailable"
 #~ msgstr "utilgængelig"
 
-# Dette her er kode for at skrive måned før år jvf. kommentar for samme streng i gtk+:
+# Dette her er kode for at skrive måned før år jvf. kommentar for samme streng
+# i gtk+:
 #
 # Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 # before months; otherwise translate to calendar:MY.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ef90fbf0b9..b271a6ed0b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 06:42+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Verhindert, dass Programme maximiert gestartet werden."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -404,103 +404,112 @@ msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
 msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das erste Programms in der Symbolleiste an."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das erste Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das zweite Programms in der Symbolleiste an."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das zweite Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das dritte Programms in der Symbolleiste an."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das dritte Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das vierte Programms in der Symbolleiste an."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das vierte Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das fünte Programms in der Symbolleiste an."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das fünfte Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das sechste Programms in der Symbolleiste an."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das sechste Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das siebten Programms in der Symbolleiste an."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das siebten Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das achte Programms in der Symbolleiste an."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das achte Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Tastenkombination zum Öffnen des Anwendungsmenüs."
+msgstr "Tastenkombination zeigt das letzte Programms in der Symbolleiste an."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tastenkombination öffnet das letzte Programms in der Symbolleiste oder "
+"wechselt zu ihm wenn es bereits geöffnet ist."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -770,14 +779,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "Abmelden …"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "VPN-Passwort"
+msgstr "Passwort-Hinweis anzeigen"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "VPN-Passwort"
+msgstr "Passwort vergessen?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -804,10 +811,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, das hat nicht funktioniert. Bitte versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Der Entsperrcode ist nicht richtig. Bitte versuche es erneut."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "%e. %B %Y, %l:%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1104,9 +1109,8 @@ msgstr "Mit dedizierter Grafikkarte starten"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+msgstr "Von der Arbeitsfläche entfernen"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1134,12 +1138,11 @@ msgstr "Hintergrund ändern …"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Programm hinzufügen"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Add Website"
-msgstr "Webseite"
+msgstr "Website hinzfügen"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1950,7 +1953,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Ausschalten"
@@ -2057,9 +2059,8 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
@@ -2207,9 +2208,8 @@ msgid "Search the internet and more…"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "Suche läuft …"
+msgstr "Search…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2320,9 +2320,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatischer Ort"
+msgstr "Automatische Updates Aus"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -2337,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Updates sind deaktiviert um dein Datenvolumen zu schützen"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
@@ -2350,9 +2349,8 @@ msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "Klangeinstellungen"
+msgstr "Einstellungen ändern"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2371,14 +2369,12 @@ msgstr[0] "%d verbunden"
 msgstr[1] "%d verbunden"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Ein"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Aus"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -3360,74 +3356,68 @@ msgstr "Systemklänge"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Arbeitsflächen"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Fensterwechsler auf aktuelle Arbeitsfläche einschränken."
+msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "An Aufgabenleiste anpinnen."
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Von Aufgabenleiste entfernen"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Beenden"
+msgstr "Verlassen von %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Details anzeigen"
+msgstr "Desktop anzeigen"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
-msgstr "Anwendungen anzeigen"
+msgstr "Apps anzeigen"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Anwendungen"
+msgstr "Applikation beenden"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Wenn eine Anwendung eine Zeit lang nicht reagiert, klicke auf ihren Namen "
+"und dann »Anwendung beenden«."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemklänge"
+msgstr "System-Monitor"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Anwendungen"
+msgstr "Anwendung beenden"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Erweiterung aktivieren"
+msgstr "Hot-Corner einschalten"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Bis morgen deaktivieren"
+msgstr "Hot-Corner ausschalten"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3435,15 +3425,14 @@ msgid "%s has been removed"
 msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt."
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Unbenannter Ordner"
+msgstr "Neuer Ordner"
 
 # Fensterüberschrift
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Offene Fenster"
+msgstr "Öffne »%s« im Browser"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3451,12 +3440,12 @@ msgstr "Offene Fenster"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Suche nach »%s« mittels »%s«"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Suche im Internet nach »%s«"
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
@@ -3468,17 +3457,16 @@ msgstr "Einstellungen"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Gib uns Feedback"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Unbenannter Ordner"
+msgstr "Unbenannt"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eigene Definition von »%s«"
 
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Kopierfehler"
@@ -3546,7 +3534,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Mobile broadband network password"
 #~ msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
 
-# %A - ausgeschriebener Name des Wochentages, abhängig von der gesetzten Umgebung
+# %A - ausgeschriebener Name des Wochentages, abhängig von der gesetzten
+# Umgebung
 # %d - Tag des Monats als Zahl (Bereich 01 bis 31)
 # %B - ausgeschriebener Name des Monats, abhängig von der gesetzten Umgebung
 #~ msgid "%A, %B %d"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 851730ef9f..619cc8eab7 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "གནས་ཁོངས།"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "སྐད་ཤུགས"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "མིང་།"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "བརྡ་བཀོད།"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 22778ba557..81402d9a5a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-18 12:54+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -1945,7 +1945,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Μενού περιοχής ειδοποιήσεων"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Ενέργεια"
@@ -2315,9 +2314,8 @@ msgstr "Τίποτα προγραμματισμένο"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
+msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -3512,8 +3510,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Σύνδεση"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "search-result"
-#~| msgid "Lock orientation"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Lock Orientation"
 #~ msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού"
@@ -3588,17 +3584,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "evolution"
 #~ msgstr "evolution"
 
-#~| msgid "Power Off"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "Τερματισμός"
 
-#~| msgid "Log Out"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Log out"
 #~ msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#~| msgid "Switch User"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Switch user"
 #~ msgstr "Αλλαγή χρήστη"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 8f281a389d..b6d7fd5632 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Location"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -586,11 +586,11 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
 #: js/ui/status/network.js:913 js/ui/forceAppExitDialog.js:79
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/components/networkAgent.js:454 js/ui/components/polkitAgent.js:277
 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
 
 #. Translators: During a password reset, prompt for the "secret code" provided by customer support.
 #: js/gdm/authPrompt.js:680
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:89
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Power Off"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:92
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/components/polkitAgent.js:80
 msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator"
 
 #: js/ui/components/polkitAgent.js:142
 msgid "Authenticate"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/endSessionDialog.js:58
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Power Off"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:59
 msgctxt "title"
@@ -1447,17 +1447,17 @@ msgstr ""
 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Restart"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:70
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Power Off"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Restart"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:78
 #, javascript-format
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Install"
 
 #: js/ui/extensionDownloader.js:198
 msgid "Install Extension"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
 msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "Turn On"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/automaticUpdates.js:317
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:131
@@ -1673,13 +1673,13 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:739
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Enabled"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: js/ui/lookingGlass.js:742 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabled"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:744
 msgid "Error"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:748
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Downloading"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:777
 msgid "View Source"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/overview.js:94
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Undo"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:96
 msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Show Details"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 msgid "Quit"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/panel.js:716
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
 
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Open %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic Updates"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Keyboard"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Disable"
 
 #: js/ui/status/location.js:67
 msgid "Privacy Settings"
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/location.js:178
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Enable"
 
 #: js/ui/status/location.js:355
 msgid "Allow location access"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
 msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Network Settings"
 
 #: js/ui/status/network.js:1590
 #, javascript-format
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
 #: src/shell-app.c:280
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown"
 
 #: src/shell-app.c:570
 #, c-format
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "State"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
 msgid "“version” takes no arguments"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Settings"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 858e181eb9..30d6aaab5f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-23 12:49+0000\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: English - United Kingdom <en li org>\n"
@@ -1913,7 +1913,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Tray Menu"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Power"
@@ -2283,9 +2282,8 @@ msgstr "Nothing Scheduled"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatic location"
+msgstr "Automatic Updates"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -3444,7 +3442,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add to Favorites"
 #~ msgstr "Add to Favourites"
 
-#~| msgid "Type to search…"
 #~ msgid "Type to search"
 #~ msgstr "Type to search"
 
@@ -3491,7 +3488,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "%d new notification"
 #~ msgstr[1] "%d new notifications"
 
-#~| msgid "Shell Extensions"
 #~ msgid "org.gnome.Extensions"
 #~ msgstr "org.gnome.Extensions"
 
@@ -3502,7 +3498,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Lock Orientation"
 #~ msgstr "Lock Orientation"
 
-#~| msgid "Username: "
 #~ msgid "Rename"
 #~ msgstr "Rename"
 
@@ -3865,7 +3860,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
 #~ msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
 
-#~| msgid "Settings"
 #~ msgid "Settings Menu"
 #~ msgstr "Settings Menu"
 
@@ -3887,8 +3881,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pairing confirmation for %s"
 #~ msgstr "Pairing confirmation for %s"
 
-#~| msgid ""
-#~| "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
 #~ msgid ""
 #~ "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
 #~ msgstr ""
@@ -4009,7 +4001,6 @@ msgstr ""
 #~ "the current date, and use this extension. It should be changed when "
 #~ "recording to a different container format."
 
-#~| msgid "Session..."
 #~ msgid "Session…"
 #~ msgstr "Session…"
 
@@ -4044,11 +4035,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "Visibility"
 
-#~| msgid "Set up a New Device..."
 #~ msgid "Set Up a New Device…"
 #~ msgstr "Set Up a New Device…"
 
-#~| msgid "Send Files..."
 #~ msgid "Send Files…"
 #~ msgstr "Send Files…"
 
@@ -4104,11 +4093,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "%d minute remaining"
 #~ msgstr[1] "%d minutes remaining"
 
-#~| msgid "AC adapter"
 #~ msgid "AC Adapter"
 #~ msgstr "AC Adapter"
 
-#~| msgid "Laptop battery"
 #~ msgid "Laptop Battery"
 #~ msgstr "Laptop Battery"
 
@@ -4121,11 +4108,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PDA"
 #~ msgstr "PDA"
 
-#~| msgid "Cell phone"
 #~ msgid "Cell Phone"
 #~ msgstr "Mobile Phone"
 
-#~| msgid "Media player"
 #~ msgid "Media Player"
 #~ msgstr "Media Player"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b6c2c74cf6..3c8d8550e8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:29+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Forigi"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Helpi"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -1925,10 +1925,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Pleto-menuo"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "kurento"
+msgstr "Elektro"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2299,7 +2298,7 @@ msgstr "Nenio estas planita"
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 41d80523fb..2e9a1c1f6e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "GNOME Shell"
 
 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
 msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
+msgstr "Gestión de ventanas e inicio de programas"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:15
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
 "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
 "dialog."
 msgstr ""
-"Permitir acceder a las herramientas internas de depuración  monitorización "
-"usando el diálogo Alt+F2."
+"Permitir acceder a las herramientas internas de depuración y monitorización "
+"usando el diálogo Alt+F2"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:25
 msgid "UUIDs of extensions to enable"
@@ -130,33 +130,33 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
-msgstr "Lista de ID de archivos de escritorio para las aplicaciones favoritas"
+msgstr "Lista de ID de archivos de escritorio para programas favoritos"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:64
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 msgstr ""
-"Las aplicaciones correspondientes con esos identificadores se mostrarán en "
-"el área de favoritos."
+"Los programas correspondientes con esos identificadores se mostrarán en el "
+"área de favoritos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71
 msgid "App Picker View"
-msgstr "Visor del selector de aplicaciones"
+msgstr "Visor del selector de programas"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72
 msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
 msgstr ""
-"Índice de la vista seleccionada actualmente en el selector de aplicaciones."
+"Índice de la vista seleccionada actualmente en el selector de programas."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
-msgstr "Histórico del diálogo de comandos (Alt+F2)"
+msgstr "Historial del diálogo de comandos (Alt+F2)"
 
 #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see 
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:83
 msgid "History for the looking glass dialog"
-msgstr "Histórico del diálogo de «looking glass»"
+msgstr "Historial del diálogo de «looking glass»"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87
 msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
@@ -185,9 +185,9 @@ msgid ""
 "“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default "
 "state of the checkbox."
 msgstr ""
-"La shell solicitará una contraseña cuando se monte un dispositivo cifrado o "
+"El shell solicitará una contraseña cuando se monte un dispositivo cifrado o "
 "un sistema de archivos remoto. Si la contraseña se puede guardar para usarla "
-"en un futuro, se mostrará la casilla «Recordar contraseña». Esta clave "
+"en el futuro, se mostrará la casilla «Recordar contraseña». Esta clave "
 "establece el valor predeterminado de la casilla."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:105
@@ -223,17 +223,21 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Permite la esquina activa para la selección de pantallas"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"Como predeterminado, la esquina activa para la selección de pantalla está "
+"activada. Selecciona falso para desactivar la esquina activa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
 msgstr ""
+"Activar la posición derecha/izquierda para la esquina activa para la "
+"selección de pantalla"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -241,20 +245,27 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"La posición predeterminada de la esquina activa es en una esquina derecha. "
+"Selecciona falso para mover la esquina activa a una esquina izquierda. La "
+"posición no es afectada por la dirección del texto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
 msgstr ""
+"Activar la posición de arriba y abajo para la esquina activa para la "
+"selección de pantalla"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+"La condición base para la esquina activa es en las esquinas inferiores. "
+"Selecciona falso para mover la esquina activa a las esquinas superiores."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el tamaño del objetivo de la esquina activa"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -262,10 +273,14 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"Número de píxeles en una dimensión del objetivo cuadrado de la esquina "
+"activa. Como predeterminado, aparece un único píxel en la misma esquina. En "
+"algunas máquinas virtuales, puede ser necesario establecer este valor de "
+"modo que sea superior al predeterminado. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Impide que los programas se maximicen automáticamente al iniciarse"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -273,10 +288,14 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"Hace que la gestión de las ventanas sea más como el estilo del Gnome "
+"estándar. Oculta pantallas de inicio de programas, impide que los programas "
+"automáticamente se abran maximizados y no cambia automáticamene al selector "
+"de programas cuando se minimiza una ventana."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Si se permite el restablecimiento de la contraseña"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -286,20 +305,29 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"Esta tecla controla si se mostrará el mensaje \"¿Olvidaste tu contraseña?\" "
+"en la pantalla de inicio de sesión. 'default' le dice a GNOME Shell que use "
+"la configuración predeterminada del proveedor. 'enable' y 'disable' se "
+"pueden utilizar para activar o desactivar explícitamente el botón de "
+"reinicio, respectivamente. Ten en cuenta que sólo tiene sentido establecer "
+"esta clave para el usuario Debian-gdm; cambiarla para tu propia cuenta de "
+"usuario no tendrá ningún efecto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Distribución de los iconos de inicio de programa en la cuadrícula"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
 msgstr ""
+"Esta clave especifica el orden exacto de los iconos mostrados en la vista de "
+"inicio de programa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas que tienen habilitada la función de feed de descubrimiento."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -307,25 +335,28 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"Si el idioma del sistema coincide con alguno de estos idiomas, el feed de "
+"descubrimiento estará habilitado. Necesitarás reiniciar el shell para que "
+"los cambios en esta configuración toman efecto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación"
+msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú del programa"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:216
 msgid "Keybinding to open the application menu."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú del programa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
-msgstr "Asociación de teclas para la vista «Mostrar aplicaciones»"
+msgstr "Asociación de teclas para la vista «Mostrar programas»"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
 msgid ""
 "Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
 msgstr ""
-"Asociación de teclas para abrir la vista «Mostrar aplicaciones» de la vista "
-"de actividades."
+"Asociación de teclas para abrir la vista «Mostrar programas» de la vista de "
+"actividades."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
 msgid "Keybinding to open the overview"
@@ -349,11 +380,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244
 msgid "Keybinding to focus the active notification"
-msgstr "Asociación de teclas para dar el foco a la notificación activa"
+msgstr "Asociación de teclas para enfocarse en la notificación activa"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245
 msgid "Keybinding to focus the active notification."
-msgstr "Asociación de teclas para dar el foco a la notificación activa."
+msgstr "Asociación de teclas para enfocarse en la notificación activa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
 msgid "Switch to application 1"
@@ -392,108 +423,127 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "Cambiar a la aplicación 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación"
+msgstr "Combinación de teclas que muestra el texto para cerrar programas"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el primer programa en la barra de íconos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el primer programa en la barra de íconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el segundo programa en la barra de "
+"íconos. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el segundo programa en la barra de íconos "
+"o cambiar a ese programa si ya está abierto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el tercer programa en la barra de íconos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el tercer programa en la barra de íconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el cuarto programa en la barra de íconos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el cuarto programa en la barra de íconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el quinto programa en la barra de íconos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el quinto programa en la barra de íconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el sexto programa en la barra de íconos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el sexto programa en la barra de íconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el séptimo programa en la barra de "
+"íconos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el séptimo programa en la barra de íconos "
+"o para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el octavo programa en la barra de íconos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para abrir el octavo programa en la barra de íconos o "
+"para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
+msgstr ""
+"Asociaciones de teclas para activar el último programa en la barra de íconos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Asociaciones de teclass para abrir el último programa en la barra de íconos "
+"o para cambiar a ese programa si ya está abierto. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -505,13 +555,12 @@ msgid ""
 "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
 "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
 msgstr ""
-"Si es cierto, sólo las aplicaciones que tengan ventanas en el área de "
-"trabajo actual se muestran en el selector. Si no, se incluyen todas las "
-"aplicaciones."
+"Si es cierto, sólo los programs que tengan ventanas en el área de trabajo "
+"actual se muestran en el selector. Si no, se incluyen todas los programas."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:381
 msgid "The application icon mode."
-msgstr "El modo de icono de la aplicación."
+msgstr "El modo de ícono del programa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:382
 msgid ""
@@ -520,8 +569,8 @@ msgid ""
 "only” (shows only the application icon) or “both”."
 msgstr ""
 "Configura cómo se muestran las ventanas en el selector. Los valore posibles "
-"son «thumbnail-only» (muestra una miniatura de la ventana), «app-icon-"
-"only» (sólo muestra el icono de la aplicación) «both»."
+"son «thumbnail-only» (muestra una imagen miniatura de la ventana), «app-icon-"
+"only» (sólo muestra el ícono del programa) o «both»."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:391
 msgid ""
@@ -666,7 +715,7 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -760,14 +809,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "Cerrar la sesión…"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "Mostrar contraseña"
+msgstr "Mostrar recordatorio"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "Mostrar contraseña"
+msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -792,11 +839,14 @@ msgid ""
 "Customer support will use the verification code to provide you with an "
 "unlock code, which you can enter here."
 msgstr ""
+"Informe al servicio de atención al cliente de su código de verificación %s "
+"enviando un correo electrónico %s. El equipo de atención al cliente "
+"utilizará este código de verificación y le proporcionará un código de "
+"desbloqueo, que puede ingresar aquí."
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
+msgstr "Desbloqueo incorrecto. Por favor, ingresa tu codigo de nuevo."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -804,7 +854,7 @@ msgstr "Elegir sesión"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:456
 msgid "Not listed?"
-msgstr "¿No está en la lista?"
+msgstr "¿No estás en la lista?"
 
 #. Translators: this message is shown below the username entry field
 #. to clue the user in on how to login to the local network realm
@@ -1051,7 +1101,7 @@ msgstr "%d de %B de %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1091,9 +1141,8 @@ msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica dedicada"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Quitar de los favoritos"
+msgstr "Quitar del escritorio"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1101,7 +1150,7 @@ msgstr "Seleccionar dispositivo de sonido"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
 msgid "Sound Settings"
-msgstr "Configuración de sonido"
+msgstr "Configuración del sonido"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
 msgid "Headphones"
@@ -1121,12 +1170,11 @@ msgstr "Cambiar el fondo…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar programa"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Add Website"
-msgstr "Página web"
+msgstr "Agregar sitio web"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1313,19 +1361,23 @@ msgstr "Conectar"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos limitados"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos ilimitados"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
 msgstr ""
+"Habilitar si su conexión tiene límites en cuanto a la cantidad que puede "
+"descargar."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
 msgstr ""
+"Esta conexión no tiene límites en cuanto a la cantidad que se puede "
+"descargar. "
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 msgid "Key"
@@ -1346,7 +1398,7 @@ msgstr "Servicio"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la contraseña wifi para “%s”"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1434,7 +1486,7 @@ msgstr "Ventanas"
 
 #: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241
 msgid "Show Applications"
-msgstr "Mostrar aplicaciones"
+msgstr "Mostrar programas"
 
 #: js/ui/dash.js:239
 msgid "Remove from Favorites"
@@ -1514,7 +1566,7 @@ msgstr[1] "se cerrará automáticamente la sesión de %s en %d segundos."
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Su sesión se cerrará automáticamente en %d segundo."
-msgstr[1] "Su sesión se cerrará automáticamente en %d segundos."
+msgstr[1] "Tu sesión se cerrará automáticamente en %d segundos."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1855,7 +1907,7 @@ msgstr "Deshacer"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "No hay programas abiertos"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1927,32 +1979,30 @@ msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 #: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr "Bandeja de menú"
+msgstr "Menú del usuario"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Energía"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra inferior"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Tu tiempo para utilizar la computadora Endless, ha terminado."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresa un código nuevo para seguir utilizando la computadora:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "¿No tienes un código de desbloqueo? No te preocupes."
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1962,11 +2012,13 @@ msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
 msgstr ""
+"Compra un código nuevo en los puntos autorizados. Llama a %s o envíale un "
+"mensaje al %s"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Compra un código nuevo en los puntos autorizados."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1974,9 +2026,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Desbloquear ventana"
+msgstr "Desbloquear la computadora"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -1984,53 +2035,53 @@ msgstr "Desbloquear"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Exito!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
 msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Tiempo restante libre!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
-#, fuzzy
 msgid "OK!"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "¡Bien!"
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Prepago"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
 msgstr ""
+"Su credito está por caducar. Ingrese un código de desbloqueo para extender "
+"el tiempo de uso"
 
 #: js/ui/payg.js:41
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr "Solicitud de suscripción"
+msgstr "La suscripción se termina en %s."
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Demasiados intentos. Inténtalo de nuevo en %s minutos."
+msgstr[1] "Demasiados intentos. Inténtalo de nuevo en %s minutos."
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados intentos. Inténtalo de nuevo en unos segundos."
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
+msgstr "Código inválido. Inténtalo de nuevo."
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Código ya usado. Por favor ingresa un código nuevo."
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo excedido al verificar el código"
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2040,86 +2091,84 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Error desconocido"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar código"
 
 #: js/ui/payg.js:606
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] "Mostrar los segu_ndos"
-msgstr[1] "Mostrar los segu_ndos"
+msgstr[0] "%s segundo"
+msgstr[1] "%s segundos"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] "%s minuto"
+msgstr[1] "%s minutos"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] "%s hora"
+msgstr[1] "%s horas"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%s todo el día."
-msgstr[1] "%s todo el día."
+msgstr[0] "%s día"
+msgstr[1] "%s días"
 
 #: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
-msgstr[1] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr[0] "%ssegundos han sido agregados a tu crédito de Pay As You Go. "
+msgstr[1] "%ssegundos han sido agregados a tu crédito de Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
-msgstr[1] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr[0] "%sminuto ha sido agregado a tu crédito de Pay As You Go"
+msgstr[1] "%sminutos han sido agregados a tu crédito de Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
-msgstr[1] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr[0] "%shora ha sido agregada a tu crédito de Pay As You Go"
+msgstr[1] "%shoras han sido agregadas a tu crédito de Pay As You Go"
 
 #: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
-msgstr[1] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr[0] "%sdía ha sido agregado a tu crédito de Pay As You Go"
+msgstr[1] "%sdías han sido agregados a tu crédito de Pay As You Go"
 
 #: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
-msgstr[1] "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr[0] "%smes ha sido agregado a tu crédito de Pay As You Go."
+msgstr[1] "%smeses han sido agregados a tu crédito de Pay As You Go"
 
 #: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
 msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
+msgstr "1 año ha sido agregado a tu crédito de Pay As You Go. "
 
 #. Unlock permanently message
 #: js/ui/payg.js:679
 msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Has desbloqueado exitosamente tu computadora Endless"
 
 #: js/ui/runDialog.js:58
 msgid "Run a Command"
@@ -2154,7 +2203,7 @@ msgstr "No se pudo bloquear"
 
 #: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
 msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
+msgstr "Un programa impidió el bloqueo"
 
 #: js/ui/search.js:793
 msgid "Searching…"
@@ -2162,7 +2211,7 @@ msgstr "Buscando…"
 
 #: js/ui/search.js:795
 msgid "No results."
-msgstr "No se encontraron resultados."
+msgstr "No hay resultados."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:30
 msgid "Copy"
@@ -2181,18 +2230,17 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "Ocultar texto"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Buscando…"
+msgstr "Buscar en %s y más…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en internet y más…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "Buscando…"
+msgstr "Buscar..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2295,48 +2343,49 @@ msgstr "Texto grande"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones en cola"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Nada programado"
+msgstr "Establecer un horario"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Ubicación automática"
+msgstr "Actualizaciones automáticas"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Ubicación automática"
+msgstr "Actualizaciones automáticas activadas"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Tiene datos ilimitados, por lo que se han activado las actualizaciones "
+"automáticas para esta conexión. "
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
 msgstr ""
+"Las actualizaciones automáticas están desactivadas para guardar sus datos"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Deberá elegir qué actualizaciones de Endless desea aplicar cuando está "
+"conectado."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "Configuración del ratón…"
+msgstr "Cambiar la configuración..."
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2355,14 +2404,12 @@ msgstr[0] "%d conectado"
 msgstr[1] "%d conectados"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth desactivado"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth activado"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2663,17 +2710,15 @@ msgstr "Desactivar hasta mañana"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir código de desbloqueo"
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Getting time…"
-msgstr "Reiniciando…"
+msgstr "Obteniendo tiempo..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr "Hace menos de un minuto"
+msgstr "Menos de 1 minuto"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -2849,7 +2894,7 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
 
 #: js/ui/viewSelector.js:610
 msgid "Applications"
-msgstr "Aplicaciones"
+msgstr "Programas"
 
 #: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
 #, javascript-format
@@ -2866,7 +2911,7 @@ msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
 #.
 #: js/ui/windowManager.js:70
 msgid "Revert Settings"
-msgstr "Revertir configuración"
+msgstr "Revertir configuraciones"
 
 #: js/ui/windowManager.js:73
 msgid "Keep Changes"
@@ -2877,7 +2922,7 @@ msgstr "Mantener cambios"
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
 msgstr[0] "La configuración se revertirá en %d segundo"
-msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
+msgstr[1] "Los cambios de las configuraciones se revertirán en %d segundos"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3334,89 +3379,82 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Otros espacios de trabajo"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Limitar el intercambiador al área de trabajo actual."
+msgstr "Espacio de trabajo actual"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Clavar en la barra de tareas"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar de la barra de tareas."
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Salir"
+msgstr "Cerrar %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón Endless"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Mostrar detalles"
+msgstr "Mostrar escritorio"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
-msgstr "Mostrar aplicaciones"
+msgstr "Mostrar programas"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Aplicaciones"
+msgstr "Salir de los programas"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Si el programa no responde, selecciona el nombre del programa y haz clic en "
+"Cerrar Programa."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Sonidos del sistema"
+msgstr "Pantalla de administración"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplicaciones"
+msgstr "Cerrar programa"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Esquina activa"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Activar extensión"
+msgstr "Permitir la esquina activa"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Desactivar hasta mañana"
+msgstr "Desactivar la esquina activa"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s has been removed"
-msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
+msgstr "%shan sido removidos"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Carpeta sin nombre"
+msgstr "Nueva carpeta"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Ventanas abiertas"
+msgstr "Abre \"%s\" en el navegador"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3424,17 +3462,16 @@ msgstr "Ventanas abiertas"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Buscar %s por \"%s\""
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en internet por \"%s\""
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Social Accounts"
-msgstr "Cuentas en línea"
+msgstr "Cuentas sociales"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3442,17 +3479,16 @@ msgstr "Configuración"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Danos tu opinión"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Carpeta sin nombre"
+msgstr "Sin nombre"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Definición personalizada para %s"
 
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Copiar error"
@@ -3489,7 +3525,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Buscar"
 
-#~| msgid "Username: "
 #~ msgid "Username…"
 #~ msgstr "Nombre de usuario…"
 
@@ -3532,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Contraseña:"
 
 #~ msgid "Type again:"
-#~ msgstr "Escriba de nuevo:"
+#~ msgstr "Escribe de nuevo:"
 
 #~ msgid "Authentication required by wireless network"
 #~ msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación"
@@ -3584,17 +3619,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feels like %s."
 #~ msgstr "Sensación térmica de %s."
 
-#~| msgid "Power Off"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "Apagar"
 
-#~| msgid "Log Out"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Log out"
 #~ msgstr "Cerrar la sesión"
 
-#~| msgid "Switch User"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Switch user"
 #~ msgstr "Cambiar de usuario"
@@ -4383,7 +4415,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connectivity lost"
 #~ msgstr "Conectividad perdida"
 
-#~| msgid "You're no longer connected to the network"
 #~ msgid "You are no longer connected to the network"
 #~ msgstr "Ya no está conectado a la red"
 
@@ -4693,7 +4724,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Find apps or documents"
 #~ msgstr "Encuentre aplicaciones o documentos"
 
-#~| msgid "RECENT DOCUMENTS"
 #~ msgid "DOCUMENTS"
 #~ msgstr "DOCUMENTOS"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 51c6df8b1c..b4c226d5fd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-10 18:49+0200\n"
 "Last-Translator: Mart Raudsepp <leio gentoo org>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -521,9 +521,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Asukoha jagamine sees"
+msgstr "Asukoht"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -651,7 +650,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Eemalda"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Abi"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -1912,7 +1911,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Paneelimenüü"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Vool"
@@ -2988,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3207,7 +3205,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3233,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KÄSK"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f12463476a..018fb49de1 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-24 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala <ibai oihanguren com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
@@ -1916,10 +1916,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Itzali"
+msgstr "Energia"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2285,9 +2284,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Kokaleku automatikoa"
+msgstr "Eguneraketa automatikoak"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ed838d1ff9..055124bd19 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "لغو"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
+msgstr "برداشتن"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -1902,7 +1902,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "منو سینی"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "انرژی"
@@ -2273,9 +2272,8 @@ msgstr "بدون برنامه‌ریزی"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "موقعیت خودکار"
+msgstr "به‌روز رسانی‌های خودکار"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -3980,7 +3978,6 @@ msgstr ""
 #~ "جاری خواهد بود و از این افزونه استفاده خواهد کرد. اگر در زمان ضبط از قالب "
 #~ "دیگری استفاده کنید باید تغییر کند."
 
-#~| msgid "Session..."
 #~ msgid "Session…"
 #~ msgstr "نشست..."
 
@@ -4027,11 +4024,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "قابلیت دیدن"
 
-#~| msgid "Set up a New Device..."
 #~ msgid "Set Up a New Device…"
 #~ msgstr "برپاسازی یک دستگاه جدید..."
 
-#~| msgid "Send Files..."
 #~ msgid "Send Files…"
 #~ msgstr "ارسال پرونده‌ها..."
 
@@ -4077,11 +4072,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%d %s %d %s remaining"
 #~ msgstr "%Id %s %Id %s باقی‌مانده"
 
-#~| msgid "AC adapter"
 #~ msgid "AC Adapter"
 #~ msgstr "آداپتور برق مستقیم"
 
-#~| msgid "Laptop battery"
 #~ msgid "Laptop Battery"
 #~ msgstr "باتری لپ‌تاپ"
 
@@ -4094,11 +4087,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PDA"
 #~ msgstr "دستیار دیجیتال شخصی"
 
-#~| msgid "Cell phone"
 #~ msgid "Cell Phone"
 #~ msgstr "تلفن سلولی"
 
-#~| msgid "Media player"
 #~ msgid "Media Player"
 #~ msgstr "پخش‌کننده‌ی رسانه"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 842b844c90..10a84b2b9c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:10+0000\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -1936,7 +1936,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Viestialuevalikko"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Virta"
@@ -2305,9 +2304,8 @@ msgstr "Ei merkintöjä"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automaattinen sijainti"
+msgstr "Automaattiset päivitykset"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -3568,17 +3566,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feels like %s."
 #~ msgstr "Tuntuu kuin %s."
 
-#~| msgid "Power Off"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "Sammuta"
 
-#~| msgid "Log Out"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Log out"
 #~ msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#~| msgid "Switch User"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Switch user"
 #~ msgstr "Vaihda käyttäjää"
@@ -4000,7 +3995,6 @@ msgstr ""
 #~ "tiedostonimi nykyisen päivämäärän ja tämän tiedostopäätteen mukaisesti. "
 #~ "Tiedostopääte tulisi vaihtaa mikäli nauhoitetaan eri tallennusmuotoon."
 
-#~| msgid "Session..."
 #~ msgid "Session…"
 #~ msgstr "Istunto…"
 
@@ -4040,11 +4034,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "Näkyvyys"
 
-#~| msgid "Set up a New Device..."
 #~ msgid "Set Up a New Device…"
 #~ msgstr "Asenna uusi laite…"
 
-#~| msgid "Send Files..."
 #~ msgid "Send Files…"
 #~ msgstr "Lähetä tiedostoja…"
 
@@ -4090,11 +4082,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%d %s %d %s remaining"
 #~ msgstr "%d %s %d %s jäljellä"
 
-#~| msgid "AC adapter"
 #~ msgid "AC Adapter"
 #~ msgstr "Virtalähde"
 
-#~| msgid "Laptop battery"
 #~ msgid "Laptop Battery"
 #~ msgstr "Kannettavan akku"
 
@@ -4107,11 +4097,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PDA"
 #~ msgstr "Kämmentietokone"
 
-#~| msgid "Cell phone"
 #~ msgid "Cell Phone"
 #~ msgstr "Matkapuhelin"
 
-#~| msgid "Media player"
 #~ msgid "Media Player"
 #~ msgstr "Mediasoitin"
 
diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po
index 55963e9777..6eb112c4fc 100644
--- a/po/fil.po
+++ b/po/fil.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 #: src/shell-app.c:280
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi alam"
 
 #: src/shell-app.c:570
 #, c-format
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d6f90f3b10..847e515658 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-19 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -235,17 +235,19 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser le coin pour le sélecteur de fenêtre"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"Par défaut, le coin du sélecteur de fenêtre est activé. Mettez Faux pour "
+"désactiver le coin."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Réglez la position gauche/droite du coin du sélecteur de fenêtre "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -253,20 +255,26 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"La position par défaut du coin est située en haut à droite. Réglez Faux pour "
+"déplacer le coin à gauche. La position n'est pas affectée par le sens du "
+"texte RTL contre LTR."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
 msgstr ""
+"Réglez la position supérieure/inférieure du coin du sélecteur de fenêtre "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+"La position par défaut du coin chaud est située en bas. Réglez Faux pour "
+"déplacer le coin sur le coin supérieur."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Définissez la taille de la cible du coin"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -274,10 +282,16 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"Nombre de pixels à une dimension de la cible carrée pour le coin. Par "
+"défaut, elle est d'un seul pixel dans le coin. Pour certaines machines "
+"virtuelles, cette valeur peut être nécessaire pour la définir plus grande "
+"que la valeur par défaut."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
 msgstr ""
+"Prévenir que les applications soient automatiquement maximisée sur le "
+"lancement"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -285,10 +299,14 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"Rend la gestion des fenêtres plus similaire au Gnome standard. Masque les "
+"écrans de démarrage de l'application, empêche les applications d'être "
+"forcées à s'ouvrir et ne passe pas automatiquement à la sélection de "
+"l'application lorsqu'une fenêtre est minimisée."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Si la réinitialisation du mot de passe est autorisée ou non"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -298,20 +316,29 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"Cette touche contrôle l'affichage du bouton « Mot de passe oublié ? » sur la "
+"page de connexion. « Par défaut » indique à GNOME Shell d'utiliser le "
+"réglage par défaut du vendeur. « Activer » et « Désactiver » peuvent être "
+"utilisés pour activer ou désactiver explicitement le bouton de "
+"réinitialisation. Veuillez noter que la configuration de cette touche n'est "
+"utile que pour l'utilisateur Debian-gdm ; la modification de la touche pour "
+"votre propre compte d'utilisateur n'aura aucun effet."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Disposition des icônes d'application de lancement dans la grille"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
 msgstr ""
+"Cette clé spécifie l'ordre exact dans lequel les icônes affichées dans la "
+"vue du lanceur d'applications."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour lesquelles la fonction de flux de découverte est activée."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -319,6 +346,9 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"Si la langue système correspond à une de ces langues, le flux de découverte "
+"sera activé. Vous devrez redémarrer l'interface système afin que les "
+"changements appliqués à ce paramètre puissent prendre effet."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -405,108 +435,135 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "Passer à l’application 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application"
+msgstr ""
+"Un raccourci qui fait apparaître l'option de forcer la fermeture de "
+"l'application"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la première application dans la barre "
+"d'icônes."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la première application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la deuxième application dans la barre "
+"d'icônes."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la deuxième application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la troisième application dans la barre "
+"d'icônes."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la troisième application dans la barre "
+"d'icônes ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la quatrième application dans la barre "
+"d'icônes."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la quatrième application dans la barre "
+"d'icônes ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la cinquième application dans la barre "
+"d'icônes."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la cinquième application dans la barre "
+"d'icônes ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la sixième application dans la barre d'icônes."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la sixième application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la septième application dans la barre "
+"d'icônes."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la septième application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la huitième application dans la barre "
+"d'icônes."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la huitième application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir le menu de l’application."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour activer la dernière application dans la barre "
+"d'icônes."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Raccourci clavier pour ouvrir la dernière application dans la barre d'icônes "
+"ou passer à l'application si elle est déjà ouverte."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -682,7 +739,7 @@ msgstr "Annuler"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr "Enlever"
+msgstr "Supprimer"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -788,14 +845,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "Fermer la session…"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "Mot de passe VPN"
+msgstr "Montrer votre indice de mot de passe"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "Mot de passe VPN"
+msgstr "Mot de passe oublié ?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -820,11 +875,13 @@ msgid ""
 "Customer support will use the verification code to provide you with an "
 "unlock code, which you can enter here."
 msgstr ""
+"Veuillez communiquer votre code de vérification à l'assistance clientèle %s "
+"en envoyant un e-mail à %s. Elle l'utilisera pour vous fournir un code "
+"d'accès que vous pourrez entrer ici. "
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Échec de l’authentification. Essayez à nouveau."
+msgstr "Votre code de déverrouillage était incorrecte. Veuillez réessayer."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -1079,7 +1136,7 @@ msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1120,9 +1177,8 @@ msgstr "Démarrer en utilisant la carte graphique dédiée"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Enlever des favoris"
+msgstr "Supprimer du bureau"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1150,12 +1206,11 @@ msgstr "Modifier l’arrière-plan…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une App"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Add Website"
-msgstr "Site Web"
+msgstr "Ajouter un site"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1358,19 +1413,20 @@ msgstr "Se connecter"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données limitées"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données illimitées "
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
 msgstr ""
+"À activer si votre connexion impose des limites de téléchargement de données."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Cette connexion n'a pas de limites de téléchargement de données."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 msgid "Key"
@@ -1391,7 +1447,7 @@ msgstr "Service"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez le mot de passe Wi-Fi de “%s”"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1912,7 +1968,7 @@ msgstr "Annuler"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune application n'est ouverte"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1986,29 +2042,28 @@ msgstr "Système"
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de l'utilisateur"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Éteindre"
+msgstr "Énergie"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barre inférieure"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Votre crédit Prépayé est expiré."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez un nouveau code pour déverrouiller votre ordinateur :"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas de code de déverrouillage ? C'est pas grave !"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -2018,11 +2073,13 @@ msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
 msgstr ""
+"Contactez votre agent commercial pour acheter un nouveau code. Appeler ou "
+"envoyer un SMS à %s au %s"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Contactez votre agent commercial pour acheter un nouveau code."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -2030,9 +2087,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Fenêtre de déverrouillage"
+msgstr "Déverrouiller la machine"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -2040,52 +2096,53 @@ msgstr "Déverrouiller"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Succès !"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
 msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Temps restant effacé !"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
 msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "OK !"
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Prépayé"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
 msgstr ""
+"Entrez un code de déverrouillage pour prolonger la durée avant l'expiration "
+"de votre crédit."
 
 #: js/ui/payg.js:41
 #, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "L'abonnement expire le %s."
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nombre de tentatives dépassé. Réessayer dans %s minutes."
+msgstr[1] "Nombre de tentatives dépassé. Réessayer dans %s minutes."
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de tentatives dépassé. Réessayez dans quelques secondes."
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Échec de l’authentification. Essayez à nouveau."
+msgstr "Code incorrect. Veuillez réessayer."
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Code déjà utilisé. Veuillez saisir un nouveau code."
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Délai de vérification du code dépassé"
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2095,86 +2152,91 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Inconnu"
+msgstr "Erreur inconnue"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le code"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s seconde"
+msgstr[1] "%s secondes"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "Il y a %d minute"
-msgstr[1] "Il y a %d minutes"
+msgstr[0] "%s minute"
+msgstr[1] "%s minutes"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "Il y a %d heure"
-msgstr[1] "Il y a %d heures"
+msgstr[0] "%s heure"
+msgstr[1] "%s heures"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "Il y a %d jour"
-msgstr[1] "Il y a %d jours"
+msgstr[0] "%s jour"
+msgstr[1] "%s jours"
 
 #: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s a été ajouté à vos favoris."
-msgstr[1] "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr[0] ""
+"%s seconde a été ajoutée à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
+msgstr[1] ""
+"%s secondes ont été ajoutées à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
 
 #: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s a été ajouté à vos favoris."
-msgstr[1] "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr[0] ""
+"%s minute a été ajoutée à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
+msgstr[1] ""
+"%s minutes ont été ajoutées à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
 
 #: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s a été ajouté à vos favoris."
-msgstr[1] "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr[0] "%s heure a été ajoutée à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
+msgstr[1] ""
+"%s heures ont été ajoutées à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
 
 #: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s a été ajouté à vos favoris."
-msgstr[1] "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr[0] "%s jour a été ajouté à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
+msgstr[1] ""
+"%s jours ont été ajoutés à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
 
 #: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s a été ajouté à vos favoris."
-msgstr[1] "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr[0] "%s mois a été ajouté à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
+msgstr[1] ""
+"%s mois ont été ajoutés à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
 
 #: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
 msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s a été ajouté à vos favoris."
+msgstr "Une année a été ajoutée à votre crédit « payez au fur et à mesure »."
 
 #. Unlock permanently message
 #: js/ui/payg.js:679
 msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez déverrouillé avec succès votre ordinateur Endless."
 
 #: js/ui/runDialog.js:58
 msgid "Run a Command"
@@ -2236,16 +2298,15 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "Masquer le texte"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Recherche…"
+msgstr "Rechercher %s et plus…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Faire des recherches sur internet et plus…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
 msgstr "Recherche…"
 
@@ -2350,47 +2411,49 @@ msgstr "Grand texte"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisation de la file d'attente"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Définir un calendrier"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Emplacement automatique"
+msgstr "Mises à jour automatiques"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Emplacement automatique"
+msgstr "Mises à jour automatiques le"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Vous disposez des données illimitées. Les mises à jour automatiques ont donc "
+"été activées pour cette connexion."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
 msgstr ""
+"Les mises à jour automatiques sont désactivées pour la sauvegarde de vos "
+"données."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Vous devez paramétrer les mises à jour Endless à faire sur cette connexion."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "Paramètres de son"
+msgstr "Modification des paramètres…"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2409,14 +2472,12 @@ msgstr[0] "%d connecté"
 msgstr[1] "%d connectés"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth désactivé"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth activé"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2717,16 +2778,15 @@ msgstr "Désactiver jusqu’à demain"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le code de déverrouillage..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Getting time…"
-msgstr "Redémarrage…"
+msgstr "Calcul de la durée..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Moins d'une minute"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3388,89 +3448,82 @@ msgstr "Sons système"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Les autres espaces de travail"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Limite le sélecteur de fenêtres à l’espace de travail actuel."
+msgstr "L'espace de travail en cours"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Épingler à la barre des tâches"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Détacher de la barre des tâches"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Quitter"
+msgstr "Arrêter « %s »"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton Endless"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Afficher les détails"
+msgstr "Afficher le bureau"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
 msgstr "Afficher les applications"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Applications"
+msgstr "Quitter les applications"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Si une application ne répond pas pendant un certain temps, sélectionnez son "
+"nom et cliquez sur Quitter l'application."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Sons système"
+msgstr "Moniteur du système"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Applications"
+msgstr "Quitter l'application"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Coin chaud"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Activer l’extension"
+msgstr "Activer Coin actif"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Désactiver jusqu’à demain"
+msgstr "Désactiver Coin actif"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s a été supprimé de vos favoris."
+msgstr "%s a été supprimé"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Dossier sans nom"
+msgstr "Nouveau dossier"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Fenêtres ouvertes"
+msgstr "Ouvrir « %s » dans le navigateur"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3478,16 +3531,16 @@ msgstr "Fenêtres ouvertes"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher \"%s\" sur %s"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher \"%s\" sur internet"
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes réseaux sociaux"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3495,17 +3548,16 @@ msgstr "Paramètres"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Donnez-nous un feedback"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Dossier sans nom"
+msgstr "Innomé"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Définition personnalisée pour %s"
 
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Copier l’erreur"
@@ -3542,7 +3594,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Recherche"
 
-#~| msgid "Username: "
 #~ msgid "Username…"
 #~ msgstr "Nom d’utilisateur…"
 
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8cd4b2edb2..acb8d97973 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-26 20:08+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Anule"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Gjave"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -1936,10 +1936,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Distudâ"
+msgstr "Sparagn energjietic"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2308,9 +2307,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Ubicazion automatiche"
+msgstr "Inzornaments automatics"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 6ba95da59f..45bd6ed80f 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaasje"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriuwing"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Iepen %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namme"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 47498a1503..bc9a124d00 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-30 22:29-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
@@ -494,9 +494,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Suíomh in Úsáid"
+msgstr "Suíomh"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "Cealaigh"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Bain"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -627,13 +626,12 @@ msgstr[4] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Cur Síos"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Taispeáin leagan"
+msgstr "Leagan"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -775,7 +773,6 @@ msgstr "(nó faidhpeáil méar)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Múch"
@@ -798,7 +795,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logáil Amach"
@@ -810,7 +806,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Cuir ar Fionraí"
@@ -823,7 +818,6 @@ msgstr "Cuir ar Fionraí"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Athraigh Úsáideoir"
@@ -1060,9 +1054,8 @@ msgid "Select Audio Device"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Sound Settings"
-msgstr "Socruithe Cuntais"
+msgstr "Socruithe Fuaime"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
 msgid "Headphones"
@@ -1920,10 +1913,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Múch"
+msgstr "Cumhacht"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2353,9 +2345,8 @@ msgid "Change Settings…"
 msgstr "Socruithe Sreangaithe"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth"
-msgstr "Socruithe Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
 msgid "Bluetooth Settings"
@@ -3043,7 +3034,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3258,7 +3249,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3284,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ORDÚ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index ba7cf0843a..297a658bbd 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
 "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -558,9 +558,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Tha an t-ionad ’ga chleachdadh"
+msgstr "Ionad"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "Sguir dheth"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Thoir air falbh"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -696,13 +695,12 @@ msgstr[3] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tuairisgeul"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Seall an tionndadh"
+msgstr "Tionndadh"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -2001,10 +1999,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Cuir dheth"
+msgstr "Cumhachd"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2319,9 +2316,9 @@ msgstr "Cuimhnich am facal-faire"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Fosgail le %s"
+msgstr "Fosgail %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2459,7 +2456,7 @@ msgstr "Soilleireachd"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Aon bhriogadh"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
@@ -3113,7 +3110,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3338,7 +3335,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3364,7 +3361,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ÀITHNE"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 06d52dd0af..e70ad87a33 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-26 21:54+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -1923,7 +1923,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Apagar"
@@ -2292,9 +2291,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Localización automática"
+msgstr "Actualizacións automáticas"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 72a76c1475..4fd168a41d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-01 15:51+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ણન"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -822,7 +822,6 @@ msgstr "(અથવા સ્વાઇપ આંગળી)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "પાવર બંધ"
@@ -834,10 +833,9 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
 #: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ મારો"
+msgstr "તાળુ સ્ક્રીન"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -847,7 +845,6 @@ msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ મારો"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "બહાર નીકળો"
@@ -859,7 +856,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "અટકાવો"
@@ -872,7 +868,6 @@ msgstr "અટકાવો"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "વપરાશકર્તાને બદલો"
@@ -1706,14 +1701,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ધીમી કી"
+msgstr "સ્લો કી ચાલુ છે"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ધીમી કી"
+msgstr "સ્લો કી બંધ છે"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1722,14 +1715,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "સ્ટીકી કી"
+msgstr "સ્ટીકી કીઓ ચાલુ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "સ્ટીકી કી"
+msgstr "સ્ટીકી કીઓ બંધ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1746,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ચાલુ છોડો"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1763,7 +1754,7 @@ msgstr "બંધ કરો"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "નિકાળી દો"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1925,7 +1916,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "પ્રવૃત્તિઓ"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "સિસ્ટમ"
@@ -1937,7 +1927,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "ટ્રે મેનુ"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "પાવર"
@@ -2710,15 +2699,15 @@ msgstr "અંદાજ કરી રહ્યા છે..."
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d બાકી રહેલ છે (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d બાકી રહેલ છે (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d જ્યાં સુધી સંપૂર્ણ થાય (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d જ્યાં સુધી સંપૂર્ણ થાય (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -3028,7 +3017,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "નામ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3245,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3271,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "આદેશ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3905,7 +3894,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 #~ msgstr "ઉપર કોમ્બોબોક્સની મદદથી રૂપરેખાંકિત કરવા માટે ઍક્સટેન્શનને પસંદ કરો."
 
-#~| msgid "Session..."
 #~ msgid "Session…"
 #~ msgstr "સત્ર..."
 
@@ -3961,11 +3949,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "દૃશ્યતા"
 
-#~| msgid "Set Up a New Device..."
 #~ msgid "Set Up a New Device…"
 #~ msgstr "નવા ઉપકરણને સુયોજિત કરો..."
 
-#~| msgid "Send Files..."
 #~ msgid "Send Files…"
 #~ msgstr "ફાઇલોને મોકલો..."
 
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index 095bf1ffe4..e448e519ed 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Hausa (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kwatanci"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Suna"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1afe67893a..33f2c53e30 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-22 01:26+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Whether to fetch the current location or not"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr "Location"
+msgstr "מיקום"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
 
 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
 msgid "Network Login"
-msgstr "חיבורי רשת"
+msgstr "Network Login"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
@@ -1490,6 +1490,7 @@ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד שנייה."
 msgstr[1] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד %d שניות."
 msgstr[2] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד %d שניות."
+msgstr[3] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד %d שניות."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
 #, javascript-format
@@ -1498,6 +1499,7 @@ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "אתה תצא אוטומטית בעוד שנייה."
 msgstr[1] "אתה תצא אוטומטית בעוד %d שניות."
 msgstr[2] "אתה תצא אוטומטית בעוד %d שניות."
+msgstr[3] "אתה תצא אוטומטית בעוד %d שניות."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1521,6 +1523,7 @@ msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד שנייה."
 msgstr[1] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות."
 msgstr[2] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות."
+msgstr[3] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1549,6 +1552,7 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "המערכת תופעל מחדש בעוד שנייה."
 msgstr[1] "המערכת תופעל מחדש בעוד %d שניות."
 msgstr[2] "המערכת תופעל מחדש בעוד %d שניות."
+msgstr[3] "המערכת תופעל מחדש בעוד %d שניות."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1563,6 +1567,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "המערכת תופעל מחדש ותתקין עדכונים בעוד שנייה."
 msgstr[1] "המערכת תופעל מחדש ותקין עדכונים בעוד %d שניות."
 msgstr[2] "המערכת תופעל מחדש ותקין עדכונים בעוד %d שניות."
+msgstr[3] "המערכת תופעל מחדש ותקין עדכונים בעוד %d שניות."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
@@ -1682,11 +1687,11 @@ msgstr "לאפשר"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "מצב מקשים אטיים פועל"
+msgstr "מקשים אטיים פעילים"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "מצב מקשים אטיים כבוי"
+msgstr "מקשים אטיים כבויים"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1698,11 +1703,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "מצב מקשים דביקים פועל"
+msgstr "מקשים דביקים פעילים"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "מצב מקשים דביקים כבוי"
+msgstr "מקשים דביקים כבויים"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1910,7 +1915,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "תפריט מגש"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "צריכת חשמל"
@@ -2339,7 +2343,8 @@ msgid "%d Connected"
 msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "אחד מחובר"
 msgstr[1] "%d מחוברים"
-msgstr[2] "שניים מחוברים"
+msgstr[2] "%d מחוברים"
+msgstr[3] "%d מחוברים"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
 #, fuzzy
@@ -2357,7 +2362,7 @@ msgstr "בהירות"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr "לחיצה בודדת"
+msgstr "Single Click"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
@@ -2866,6 +2871,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
 msgstr[0] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד שנייה"
 msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
 msgstr[2] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
+msgstr[3] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -2998,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "שם"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3210,7 +3216,7 @@ msgstr "Path"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "כתובת"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3304,7 +3310,8 @@ msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "פלט אחד"
 msgstr[1] "%u פלטים"
-msgstr[2] "שני פלטים"
+msgstr[2] "%u פלטים"
+msgstr[3] "%u פלטים"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3314,7 +3321,8 @@ msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "קלט אחד"
 msgstr[1] "%u קלטים"
-msgstr[2] "שני קלטים"
+msgstr[2] "%u קלטים"
+msgstr[3] "%u קלטים"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
@@ -3442,7 +3450,6 @@ msgstr "תיקייה ללא שם"
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#~| msgid "Show Errors"
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "שגיאת העתקה"
 
@@ -3458,7 +3465,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add to Favorites"
 #~ msgstr "הוספה למועדפים"
 
-#~| msgid "Type to search…"
 #~ msgid "Type to search"
 #~ msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
 
@@ -3522,14 +3528,16 @@ msgstr ""
 #~ msgid_plural "%d new messages"
 #~ msgstr[0] "הודעה חדשה אחת"
 #~ msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
-#~ msgstr[2] "שתי הודעות חדשות"
+#~ msgstr[2] "%d הודעות חדשות"
+#~ msgstr[3] "%d הודעות חדשות"
 
 # javascript-format
 #~ msgid "%d new notification"
 #~ msgid_plural "%d new notifications"
 #~ msgstr[0] "התרעה חדשה אחת"
 #~ msgstr[1] "%d התרעות חדשות"
-#~ msgstr[2] "שתי התרעות חדשות"
+#~ msgstr[2] "%d התרעות חדשות"
+#~ msgstr[3] "%d התרעות חדשות"
 
 #~ msgid "Orientation Lock"
 #~ msgstr "נעילת כיוון"
@@ -3547,7 +3555,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The type of keyboard to use."
 #~ msgstr "The type of keyboard to use."
 
-#~| msgid "Network error"
 #~ msgid "network-workgroup"
 #~ msgstr "network-workgroup"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index fdc3973dbd..781ab5d7ce 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-23 15:37+0630\n"
 "Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -82,12 +82,10 @@ msgstr ""
 "gnome.Shell पर हेरफेर कर सकते हैं."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
-#, fuzzy
 msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
-msgstr "एक्सटेंशन का UUIDs सक्रिय किया जाना है"
+msgstr "एक्सटेंशन की UUIDs अक्षम करने के लिए बाध्य करती हैं"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
 "should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also "
@@ -95,20 +93,22 @@ msgid ""
 "methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
 "extensions” setting."
 msgstr ""
-"गनोम शैल एक्सटेंशन का एक uuid गुण है, इस कुंजी एक्सटेंशन जो लोड किया जाना चाहिए की सूची "
-"दिखाता हैं. किसी भी विस्तारक जिसे लोड करने के लिए चाहता है को इस सूची में होने की जरूरत "
-"है. आप भी  इस सूची में EnableExtension और DisableExtension डिबस  तरीकों के साथ org."
-"gnome.Shell पर हेरफेर कर सकते हैं."
+"जीनोम शेल एक्सटेंशन में UUID प्रॉपर्टी है;  यह कुंजी उन एक्सटेंशनों को सूचीबद्ध करती है जिन्हें "
+"अक्षम किया जाना चाहिए, भले ही वर्तमान मोड के हिस्से के रूप में लोड किया गया हो।  आप इस "
+"सूची को org.gnome.Shell पर सक्षम एक्सटेंशन और अक्षम एक्सटेंशन डी-बस विधियों के साथ भी "
+"जोड़ सकते हैं।  यह कुंजी \"सक्षम-एक्सटेंशन\" सेटिंग पर वरीयता धारण करती है।"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
 msgid "Disable user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोक्ता एक्सटेंशन अक्षम करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:47
 msgid ""
 "Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
 "extension” setting."
 msgstr ""
+"“सक्षम किए गए एक्सटेंशन” सेटिंग को प्रभावित किए बिना उपयोक्ता द्वारा सक्रिय किए गए सभी "
+"एक्सटेंशन अक्षम करें."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54
 msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
@@ -152,12 +152,10 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "ग्लास खोज संवाद के लिए इतिहास"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87
-#, fuzzy
 msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
 msgstr "हमेशा 'लॉग आउट' मेन्यू मद को उपयोक्ता मेन्यू में दिखाएँ."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:88
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-"
 "user, single-session situations."
@@ -171,7 +169,6 @@ msgid ""
 msgstr "गोपित या दूरस्थ फ़ाइलतंत्र के लिए कूटशब्द क्या याद रखने हैं"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
 "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
@@ -185,7 +182,7 @@ msgstr ""
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:105
 msgid ""
 "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
-msgstr ""
+msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट ब्लूटूथ एडाप्टर ने इसके साथ जुड़े यंत्रों को सेटप किया था"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106
 msgid ""
@@ -194,30 +191,37 @@ msgid ""
 "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
 "devices associated to it."
 msgstr ""
+"यदि कोई ब्लूटूथ एडाप्टर को चालू किया गया है, या यदि डिफ़ॉल्ट एडाप्टर के साथ यंत्रों के सेटप "
+"जुड़े हुए  थे तो यह शेल केवल एक ब्लूटूथ मेन्यू आइटम ही दर्शाएगा. यदि कभी भी डिफ़ॉल्ट एडॉप्टर "
+"के साथ यंत्रों को जुड़े हुए नहीं पाया जाता है तो यह रीसेट हो जाएगा."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:115
 msgid "Enable introspection API"
-msgstr ""
+msgstr "इंट्रोस्पेक्शन API सक्षम करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
 msgid ""
 "Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
 "shell."
 msgstr ""
+"एक D-Bus API को सक्षम करता है जो शेल एप्लिकेशन की स्थिति को अंतर्निरीक्षण करने की "
+"अनुमति देता है।"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो पिकर के लिए हॉट कॉर्नर को सक्षम करता है"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"डिफ़ॉल्ट रूप से विंडो पिकर के लिए हॉट कॉर्नर को सक्षम किया गया है. हॉट कॉर्नर को अक्षम "
+"करने के लिए फॉल्स सेट करें."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो पिकर के लिए हॉट कॉर्नर की दाईं/बाईँ स्थिति को सेट करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -225,20 +229,25 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"हॉट कॉर्नर की डिफ़ॉल्ट स्थिति एक दायाँ कोना है. हॉट कॉर्नर को बाएँ कोने तक ले जाने के "
+"लिए फ़ॉल्स सेट करें. इस स्थिति पर दाएँ से बाएँ वि. बाएँ से दाएँ पाठ की दिशा से कोई प्रभाव "
+"नहीं पड़ता"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो पिकर के लिए हॉट कॉर्नर की सबसे ऊपर/सबसे नीचे की स्थिति को सेट करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+"हॉट कॉर्नर की डिफ़ॉल्ट स्थिति सबसे नीचे बाएँ कोने में है. हॉट कॉर्नर को सबसे ऊपरी कोने तक "
+"ले जाने के लिए फ़ॉल्स सेट करें."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "हॉट कॉर्नर टार्गेट का आकार सेट करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -246,10 +255,13 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"हॉट कॉर्नर के लिए वर्गाकार टार्गेट के एक आयाम में पिक्सेल की संख्या. डिफ़ॉल्ट उसी कॉर्नर में "
+"एकल पिक्सेल के लिए है. कुछ वर्चुअल मशीनों के लिए इस मान को डिफ़ॉल्ट से अधिक पर सेट करने की "
+"आवश्यकता हो सकती है."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "एप्लिकेशन को लाँच किये जाने पर स्वतः मैक्सिमाइज़ होने से रोकता है"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -257,10 +269,13 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"विंडो प्रबंधन को मानक Gnome के जैसा बनाता है. ऐप्लिकेशन स्प्लैश स्क्रीनों को छुपाता है, "
+"एप्लिकेशन को बलपूर्वक मैक्सिमाइज़ रूप में खुलने से रोकता है, और जब कोई विंडो मिनिमाइज़ होती "
+"है तो स्वतः एप्लिकेशन चयनकर्ता पर स्विच नहीं होता है."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "क्या पासवर्ड रीसेट करने की अनुमति है"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -270,20 +285,25 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"यह कुंजी नियंत्रित करती है कि लॉगिन स्क्रीन पर \"पासवर्ड भूल गए?\" बटन को दिखाना है या "
+"नहीं. 'डिफ़ॉल्ट' GNOME Shell को विक्रेता डिफ़ॉल्ट सेटिंग का उपयोग करने का कहता है. "
+"'सक्षम करें' और 'अक्षम करेें' का उपयोग क्रमशः रीसेट बटन को स्पष्ट रूप से सक्षम या अक्षम करने "
+"के लिए किया जा सकता है. ध्यान रखें इस कुंजी को केवल Debian-gdm उपयोगकर्ता के लिए सेट "
+"करना ही उचित है, इसे स्वयं के उपयोगकर्ता खाते के लिए बदलने से कोई प्रभाव नहीं पड़ेगा."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिड में एप्लिकेशन लाँचर आइकन का लेआउट"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
-msgstr ""
+msgstr "यह कुँजी ऐप्लिकेशन लाँचर व्यू में चिन्हों के सटीक क्रम को निर्दिष्ट करती है."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "वह भाषा जिसके लिए डिस्कवरी फ़ीड सुविधा को सक्षम किया गया है."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -291,6 +311,9 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"यदि सिस्टम की भाषा इनमें से किसी भी भाषा से मेल खाती है, तो डिस्कवरी फ़ीड को सक्षम कर "
+"दिया जाएगा. इस सेटिंग के परिवर्तनों को लागू करने के लिए आपको शेल को फिर से प्रारंभ करना "
+"होगा. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -301,12 +324,10 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
 msgstr "\"अनुप्रयोग दिखाएँ\" दृश्य खोलने के लिए खोलने के लिए कीबाइंडिंग"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
 msgstr "गतिविधि परिदृश्य के \"अनुप्रयोग दिखाएँ\" दृश्य खोलने के लिए खोलने के लिए कीबाइंडिंग"
@@ -320,14 +341,12 @@ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
 msgstr "गतिविधि सारांश खोलने के लिए कीबाइंडिंग"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:237
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
-msgstr "संदेश ट्रे की दृश्यता को टॉगल करने के लिए कीबाइंडिंग"
+msgstr "सूचना सूची की दृश्यता को टॉगल करने के लिए कीबाइंडिंग"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
-msgstr "संदेश ट्रे की दृश्यता को टॉगल करने के लिए कीबाइंडिंग."
+msgstr "सूचना सूची की दृश्यता को टॉगल करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244
 msgid "Keybinding to focus the active notification"
@@ -338,153 +357,152 @@ msgid "Keybinding to focus the active notification."
 msgstr "सक्रिय अधिसूचना फोकस करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
-#, fuzzy
 msgid "Switch to application 1"
-msgstr "अनुप्रयोग दिखाएँ"
+msgstr "एप्लिकेशन 1 पर स्विच करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255
-#, fuzzy
 msgid "Switch to application 2"
-msgstr "अनुप्रयोग दिखाएँ"
+msgstr "एप्लीकेशन 2 में स्विच करें "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
-#, fuzzy
 msgid "Switch to application 3"
-msgstr "अनुप्रयोग दिखाएँ"
+msgstr "एप्लीकेशन 3 में स्विच करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:263
-#, fuzzy
 msgid "Switch to application 4"
-msgstr "अनुप्रयोग दिखाएँ"
+msgstr "एप्लीकेशन 4 पर स्विच करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
-#, fuzzy
 msgid "Switch to application 5"
-msgstr "अनुप्रयोग दिखाएँ"
+msgstr "एप्लीकेशन 5 पर स्विच करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271
-#, fuzzy
 msgid "Switch to application 6"
-msgstr "अनुप्रयोग दिखाएँ"
+msgstr "एप्लीकेशन 6 में स्विच करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
-#, fuzzy
 msgid "Switch to application 7"
-msgstr "अनुप्रयोग दिखाएँ"
+msgstr "एप्लिकेशन 7 पर स्विच करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279
-#, fuzzy
 msgid "Switch to application 8"
-msgstr "अनुप्रयोग दिखाएँ"
+msgstr "एप्लीकेशन 8 पर स्विच करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
-#, fuzzy
 msgid "Switch to application 9"
-msgstr "अनुप्रयोग दिखाएँ"
+msgstr "एप्लीकेशन 9 में स्विच करें"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग"
+msgstr "  फ़ोर्स एप्लिकेशन एक्ज़िट दिखाने वाला कीबाइंडिंग"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग."
+msgstr "चिन्ह पट्टी में पहली एप्लिकेशन को सक्रिय करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"चिन्ह पट्टी में पहली एप्लिकेशन को खोलने के लिए या यदि पहले से ही खुली है तो एप्लिकेशन पर "
+"स्विच करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग."
+msgstr "चिन्ह पट्टी में दूसरी एप्लिकेशन को सक्रय करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"चिन्ह पट्टी में दूसरी एप्लिकेशन को खोलने के लिए, या यदि पहले से ही खुली है तो ऐप्लिकेशन पर "
+"स्विच करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग."
+msgstr "चिन्ह पट्टी में तीसरी एप्लिकेशन को सक्रिय करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"चिन्ह पट्टी में तीसरी एप्लिकेशन को खोलने, या यदि पहले से ही खुली है तो ऐप्लिकेशन पर स्विच "
+"करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग."
+msgstr "चिन्ह पट्टी में चौथी एप्लिकेशन को सक्रिय करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"चिन्ह पट्टी में चौथी एप्लिकेशन को खोलने के लिए, या यदि पहले से ही खुली है तो एप्लिकेशन पर "
+"स्विच करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग."
+msgstr "चिन्ह पट्टी में पाँचवी एप्लिकेशन को सक्रिय करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"चिन्ह पट्टी में पाँचवी एप्लिकेशन को खोलने के लिए, या यदि पहले से ही खुली है तो एप्लिकेशन पर "
+"स्विच करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग."
+msgstr "चिन्ह पट्टी में छठी एप्लिकेशन कोसक्रिय करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"चिन्ह पट्टी में छठी एप्लिकेशन को खोलने के लिए, या यदि पहले से खुली है तो एप्लिकेशन पर स्विच "
+"करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग."
+msgstr "चिन्ह पट्टी में सातवीं एप्लिकेशन को सक्रिय करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"चिन्ह पट्टी में सातवीं एप्लिकेशन को खोलने के लिए, या यदि पहले से खुली है तो एप्लिकेशन पर "
+"स्विच करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग."
+msgstr "चिन्ह पट्टी में आठवीं एप्लिकेशन को सक्रिय करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"चिन्ह पट्टी में आठवीं एप्लिकेशन को खोलने, या यदि पहले से ही खुली है तो एप्लिकेशन पर स्विच "
+"करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "अनुप्रयोग मेनू को खोलने के लिए कीबाइंडिंग."
+msgstr "चिन्ह पट्टी में अंतिम एप्लिकेशन को सक्रिय करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"चिन्ह पट्टी में अंतिम एप्लिकेशन को खोलने के लिए, या यदि पहले से ही खुली है तो एप्लिकेशन पर "
+"स्विच करने के लिए कीबाइंडिंग."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -504,7 +522,6 @@ msgid "The application icon mode."
 msgstr "अनुप्रयोग चिह्न अवस्था."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:382
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
 "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
@@ -522,21 +539,20 @@ msgstr ""
 "शामिल किए जाते हैं."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:401
-#, fuzzy
 msgid "Locations"
 msgstr "स्थान"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:402
 msgid "The locations to show in world clocks"
-msgstr ""
+msgstr "विश्व घड़ियों में स्थान दिखाने के लिए "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:412
 msgid "Automatic location"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित स्थान"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:413
 msgid "Whether to fetch the current location or not"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमान स्थान प्राप्त करना है या नहीं"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
@@ -544,7 +560,7 @@ msgstr "स्थान"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
-msgstr ""
+msgstr "वह स्थान जिसके लिए पूर्वानुमान दिखाना है"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:433
 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
@@ -577,14 +593,13 @@ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
 msgstr "माउस अवस्था में पॉइंटर के चलने के रूकने तक फोकस परिवर्तन को विलंबित करें"
 
 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
-#, fuzzy
 msgid "Network Login"
-msgstr "संजाल त्रुटि"
+msgstr "नेटवर्क लॉगिन"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
 msgid "Something’s gone wrong"
-msgstr ""
+msgstr "कुछ त्रुटि हुई है"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
 msgid ""
@@ -592,20 +607,20 @@ msgid ""
 "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
 "extension authors."
 msgstr ""
+"हमें बहुत खेद है, लेकिन एक समस्या है: इस एक्सटेंशन की सेटिंग प्रदर्शित नहीं की जा सकती हैं। हम "
+"अनुशंसा करते हैं कि आप एक्सटेंशन के निर्माताओं को समस्या की रिपोर्ट करें।"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Technical Details"
-msgstr "विवरण दिखाएँ"
+msgstr "तकनीकि जानकारी"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
 msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "होमपेज"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Visit extension homepage"
-msgstr "एक्सटेंशन का UUIDs सक्रिय किया जाना है"
+msgstr "एक्सटेंशन होमपेज पर जाएँ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
 #: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
@@ -670,13 +685,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णन"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "एक्सटेंशन"
+msgstr "संस्करण"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -693,7 +707,7 @@ msgstr "हटाएँ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "मदद"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -735,6 +749,8 @@ msgid ""
 "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
 "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
 msgstr ""
+"हमें खेद है, लेकिन इंस्टॉल किए गए एक्सटेंशन की सूची प्राप्त करना संभव नहीं था। सुनिश्चित करें "
+"कि आपने GNOME में लॉग इन किया है और पुनः प्रयास करें।"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
 #, fuzzy
@@ -742,14 +758,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "लॉग आउट"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "कूटशब्द दिखाएँ"
+msgstr "पासवर्ड संकेत दिखाएं"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "कूटशब्द दिखाएँ"
+msgstr "पासवर्ड भूल गए"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -773,11 +787,13 @@ msgid ""
 "Customer support will use the verification code to provide you with an "
 "unlock code, which you can enter here."
 msgstr ""
+"कृपया ग्राहक सहायता को %s ईमेल करके अपना सत्यापन कोड %s सूचित करें। आपको अनलॉक कोड "
+"प्रदान करने के लिए ग्राहक सहायता सत्यापन कोड का उपयोग करेगी, जिसे आप यहां दर्ज कर सकते "
+"हैं।"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "माफ करें, वह काम नहीं करता है. कृपया फिर कोशिश करें."
+msgstr "आपका अनलॉक कोड सही नहीं था। कृपया पुनः प्रयास करें।"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -822,7 +838,6 @@ msgstr "(या स्वाइप फिंगर)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "बंद करें"
@@ -834,20 +849,17 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
 #: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
+msgstr "तालाबंद स्क्रीन"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
-#, fuzzy
 msgid "lock screen"
-msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
+msgstr "अपनी स्क्रीन लॉक करना"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "लॉग आउट"
@@ -855,31 +867,27 @@ msgstr "लॉग आउट"
 #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:108
 msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr ""
+msgstr "लॉगआउट; लॉग आउट; साइन ऑफ"
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "स्थगित"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:116
-#, fuzzy
 msgid "suspend;sleep"
-msgstr "स्थगित"
+msgstr "निलंबित करें/सुप्त करें"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "उपयोक्ता बदलें"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:124
-#, fuzzy
 msgid "switch user"
 msgstr "उपयोक्ता बदलें"
 
@@ -917,7 +925,7 @@ msgstr "“%s” का निष्पादन विफल:"
 
 #: js/misc/util.js:186
 msgid "Just now"
-msgstr ""
+msgstr "अभी अभी"
 
 #: js/misc/util.js:188
 #, javascript-format
@@ -931,12 +939,11 @@ msgstr[1] "%d मिनट पहले"
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d घंटा पहले"
-msgstr[1] "%d घंटा पहले"
+msgstr[1] "%d घंटे पहले"
 
 #: js/misc/util.js:196
-#, fuzzy
 msgid "Yesterday"
-msgstr "कल %H∶%M"
+msgstr "बीता हुआ कल"
 
 #: js/misc/util.js:198
 #, javascript-format
@@ -946,25 +953,25 @@ msgstr[0] "%d दिन पहले"
 msgstr[1] "%d दिन पहले"
 
 #: js/misc/util.js:202
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d मिनट पहले"
-msgstr[1] "%d मिनट पहले"
+msgstr[0] "%d सप्ताह पहले"
+msgstr[1] "%d सप्ताह पहले"
 
 #: js/misc/util.js:206
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%d मिनट पहले"
-msgstr[1] "%d मिनट पहले"
+msgstr[0] "%d महीने पहले"
+msgstr[1] "%d महीने पहले"
 
 #: js/misc/util.js:209
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%d दिन पहले"
-msgstr[1] "%d दिन पहले"
+msgstr[0] "%d वर्ष पहले"
+msgstr[1] "%d वर्ष पहले"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
@@ -989,17 +996,17 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
 #. followed by a time string in 24h format.
 #. i.e. "May 25, 14:30"
 #: js/misc/util.js:260
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "%B %-d, %H∶%M"
-msgstr "%B %d, %H∶%M"
+msgstr "%B %-d, %H∶%M"
 
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 24h format.
 #. i.e. "May 25 2012, 14:30"
 #: js/misc/util.js:266
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
-msgstr "%B %d %Y, %H∶%M"
+msgstr "%B %-d %Y, %H∶%M"
 
 #. Show only the time if date is on today
 #. eslint-disable-line no-lonely-if
@@ -1026,17 +1033,17 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
 #. followed by a time string in 12h format.
 #. i.e. "May 25, 2:30 pm"
 #: js/misc/util.js:289
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
-msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %-d, %l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 12h format.
 #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
 #: js/misc/util.js:295
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
-msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
 
 #.
 #. * Translators: this is the name of the search engine that shows in the
@@ -1044,36 +1051,35 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Hotspot Login"
-msgstr "हॉटस्पॉट सक्रिय"
+msgstr "हॉटस्पॉट लॉगिन"
 
 #: js/portalHelper/main.js:87
 msgid ""
 "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
 "information you enter on this page can be viewed by people nearby."
 msgstr ""
+"इस हॉटस्पॉट लॉगिन से आपका कनेक्शन सुरक्षित नहीं है. इस पृष्ठ पर आपके द्वारा डाले जाने वाले "
+"पासवर्ड और अन्य जानकारी आसपास के लोगों द्वारा देखी जा सकती है."
 
 #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
 #. let modal = options['modal'] || true;
 #: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374
 msgid "Deny Access"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सेस अस्वीकार करें"
 
 #: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377
-#, fuzzy
 msgid "Grant Access"
-msgstr "हमेशा पहुँच दें"
+msgstr "एक्सेस की अनुमति दें"
 
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
 #: js/ui/appDisplay.js:2390 js/ui/panel.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Open Windows"
-msgstr "विंडोज़"
+msgstr "विंडोज खोलें"
 
 #: js/ui/appDisplay.js:2410 js/ui/panel.js:85
 msgid "New Window"
@@ -1081,18 +1087,16 @@ msgstr "नया विंडो"
 
 #: js/ui/appDisplay.js:2421
 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
-msgstr ""
+msgstr "समर्पित ग्राफ़िक कार्ड का उपयोग करके लॉन्च करें"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "पसंदीदा से हटाएँ"
+msgstr "डेस्कटॉप से हटाएं"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "युक्ति में फ़ाइल भेजें…"
+msgstr "ऑडियो यंत्र का चयन करें"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
 msgid "Sound Settings"
@@ -1100,11 +1104,11 @@ msgstr "ध्वनि सेटिंग्स"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
 msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "हेडफ़ोन"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:66
 msgid "Headset"
-msgstr ""
+msgstr "हेडसेट"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
 msgid "Microphone"
@@ -1116,17 +1120,17 @@ msgstr "पृष्ठभूमि बदलें…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "ऐप शामिल करें"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "वेबसाइट शामिल करें"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
 msgctxt "calendar-no-work"
 msgid "06"
-msgstr ""
+msgstr "06"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
 #. *
@@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "श"
 #.
 #: js/ui/calendar.js:371
 msgid "%OB"
-msgstr ""
+msgstr "%OB"
 
 #. *
 #. * Translators: The header displaying the month name and the year
@@ -1195,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: js/ui/calendar.js:381
 msgid "%OB %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%OB %Y"
 
 #: js/ui/calendar.js:440
 msgid "Previous month"
@@ -1206,14 +1210,14 @@ msgid "Next month"
 msgstr "अगला माह"
 
 #: js/ui/calendar.js:605
-#, fuzzy, no-javascript-format
+#, no-javascript-format
 msgctxt "date day number format"
 msgid "%d"
-msgstr "%d%%"
+msgstr "%d"
 
 #: js/ui/calendar.js:661
 msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "कमज़ोर %V"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@@ -1225,26 +1229,23 @@ msgstr "पूरा दिन"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
 #: js/ui/calendar.js:868
-#, fuzzy
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %-d"
-msgstr "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %B %-d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
 #: js/ui/calendar.js:871
-#, fuzzy
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %-d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %-d, %Y"
 
 #: js/ui/calendar.js:1100
-#, fuzzy
 msgid "No Notifications"
-msgstr "अधिसूचना"
+msgstr "कोई अधिसूचना नहीं"
 
 #: js/ui/calendar.js:1103
 msgid "No Events"
-msgstr ""
+msgstr "कोई ईवेंट नहीं"
 
 #: js/ui/calendar.js:1157
 msgid "Do Not Disturb"
@@ -1252,27 +1253,29 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/calendar.js:1171
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "क्लियर"
 
 #. Translators: %s is an application name
 #: js/ui/closeDialog.js:42
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "“%s” तैयार है"
+msgstr "\"%s\" प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है."
 
 #: js/ui/closeDialog.js:43
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
 msgstr ""
+"आप जारी रखने के लिए थोड़ी देर प्रतीक्षा कर सकते हैं या एप्लिकेशन को पूरी तरह से बंद करने के "
+"लिए मजबूर कर सकते हैं."
 
 #: js/ui/closeDialog.js:70
 msgid "Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "जबरदस्ती छोड़ें"
 
 #: js/ui/closeDialog.js:73
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "रुकिये"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:86
 msgid "External drive connected"
@@ -1283,13 +1286,12 @@ msgid "External drive disconnected"
 msgstr "बाहरी ड्राइव डिसकनेक्टेड है"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:208
-#, fuzzy
 msgid "Unable to unlock volume"
-msgstr "ताला खोलने में अक्षम"
+msgstr "वॉल्यूम अनलॉक करने में असमर्थ हैं"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:209
 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
-msgstr ""
+msgstr "स्थापित udisks संस्करण PIM सेटिंग को सपोर्ट नहीं करता है"
 
 #: js/ui/components/autorunManager.js:333
 #, javascript-format
@@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "%s के साथ खोलें"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:97
 msgid ""
 "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
-msgstr ""
+msgstr "वैकल्पिक रूप से आप अपने राउटर पर \"WPS\" बटन दबाकर कनेक्ट कर सकते हैं।"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/network.js:223
 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
@@ -1308,19 +1310,19 @@ msgstr "कनेक्ट करें"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "सीमित डेटा"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "असीमित डेटा"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "यदि आपके कनेक्शन की सीमाएं हैं कि आप कितना डाउनलोड कर सकते हैं तो सक्षम करें."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "इस कनेक्शन पर सीमाएं नहीं हैं कि आप कितना डाउनलोड कर सकते हैं."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 #, fuzzy
@@ -1345,7 +1347,7 @@ msgstr "सेवा: "
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" के लिए वाई-फाई पासवर्ड दर्ज करें"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1418,7 +1420,6 @@ msgstr "सत्यापित करें"
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
 #: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "माफ करें, वह काम नहीं करता है. कृपया फिर कोशिश करें."
 
@@ -1453,50 +1454,44 @@ msgstr "डैश"
 #. * "February 17 2015".
 #.
 #: js/ui/dateMenu.js:75
-#, fuzzy
 msgid "%B %-d %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%B %-d %Y"
 
 #. Translators: This is the accessible name of the date button shown
 #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
 #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
 #.
 #: js/ui/dateMenu.js:82
-#, fuzzy
 msgid "%A %B %e %Y"
-msgstr "%A %B %e, %Y"
+msgstr "%A %B %e %Y"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:161
 msgid "Add world clocks…"
-msgstr ""
+msgstr "वैश्विक घड़ियाँ जोड़ें…"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:162
-#, fuzzy
 msgid "World Clocks"
-msgstr "घड़ी खोलें"
+msgstr "वैश्विक घड़ियाँ"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:289
 msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "मौसम"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:404
-#, fuzzy
 msgid "Select a location…"
-msgstr "एक नेटवर्क चुनें"
+msgstr "कोई स्थान चुनें"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:417
-#, fuzzy
 msgid "Loading…"
-msgstr "खोज रहा है..."
+msgstr "लोड हो रहा है…"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:427
 msgid "Go online for weather information"
-msgstr ""
+msgstr "मौसम की जानकारी के लिए ऑनलाइन हो जाएँ"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:429
-#, fuzzy
 msgid "Weather information is currently unavailable"
-msgstr "गोपन उपलब्ध नहीं है"
+msgstr "मौसम की जानकारी वर्तमान में अनुपलब्ध है"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:39
 #, javascript-format
@@ -1601,10 +1596,9 @@ msgid "Power off after updates are installed"
 msgstr "अद्यतन संस्थापित होने के बाद बंद करें"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:108
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Restart & Install Upgrade"
-msgstr "अद्यतन संस्थापित करें और फिर आरंभ करें"
+msgstr "फिर आरंभ करें और अपग्रेड स्थापित करें"
 
 #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
 #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
@@ -1615,6 +1609,8 @@ msgid ""
 "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
 "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
 msgstr ""
+"%s %s फिर से आरंभ के बाद स्थापित होगा. अपग्रेड स्थापित होने में लंबा समय लग सकता है: "
+"सुनिश्चित करें कि आपने बैक अप लिया है और कंप्यूटर चालू है."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:261
 #, fuzzy
@@ -1694,47 +1690,47 @@ msgstr ""
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
 #, javascript-format
 msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
-msgstr ""
+msgstr "आप %s दबाकर शॉर्टकट को पुनर्स्थापित कर सकते हैं."
 
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "मना करें"
 
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "अनुमति दें "
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "धीमी कुंजी"
+msgstr "धीमी कुंजियाँ चालू किया"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "धीमी कुंजी"
+msgstr "धीमी कुंजियाँ बंद किया"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
 "Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
+"आपने 8 सेकंड के लिए Shift कुंजी को दबाए रखा। यह स्लो कीज़ फीचर के लिए शॉर्टकट है, जो "
+"आपके कीबोर्ड के काम करने के तरीके को प्रभावित करता है।"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "स्टिकी कुंजी"
+msgstr "स्टिकी कुंजियाँ चालू किया"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "स्टिकी कुंजी"
+msgstr "स्टिकी कुंजियाँ बंद किया"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
+"अभी आपने लगातार 5 बार Shift कुंजी को दबाया है। यह Sticky Keys का शॉर्टकट है, जो "
+"आपके कीबोर्ड के काम करने के तरीके को प्रभावित करता है।"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:46
 msgid ""
@@ -1742,10 +1738,12 @@ msgid ""
 "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
 "keyboard works."
 msgstr ""
+"आपने एक ही बार में दो कुंजी दबाएं या लगातार 5 बार Shift कुंजी दबाएं। यह स्टिकी कीज़ "
+"सुविधा को बंद कर देता है, जो आपके कीबोर्ड के काम करने के तरीके को प्रभावित करता है।"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "पर छोड़ दें"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1762,7 +1760,7 @@ msgstr "बन्द करें"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "हटा दें"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1840,14 +1838,12 @@ msgid "System Information"
 msgstr "तंत्र जानकारी"
 
 #: js/ui/mpris.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Unknown artist"
-msgstr "अज्ञात कारण"
+msgstr "अज्ञात कलाकार"
 
 #: js/ui/mpris.js:209
-#, fuzzy
 msgid "Unknown title"
-msgstr "अज्ञात"
+msgstr "अज्ञात शीर्षक"
 
 #: js/ui/overview.js:94
 msgid "Undo"
@@ -1855,7 +1851,7 @@ msgstr "पहले जैसा"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "कोई एप्लिकेशन खुली नहीं हैं"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1865,49 +1861,47 @@ msgstr "सारांश"
 
 #: js/ui/padOsd.js:95
 msgid "New shortcut…"
-msgstr ""
+msgstr "नया शॉर्टकट…"
 
 #: js/ui/padOsd.js:142
-#, fuzzy
 msgid "Application defined"
-msgstr "अनुप्रयोग"
+msgstr "परिभाषित अनुप्रयोग"
 
 #: js/ui/padOsd.js:143
 msgid "Show on-screen help"
-msgstr ""
+msgstr "ऑन-स्क्रीन मदद दिखाएँ"
 
 #: js/ui/padOsd.js:144
-#, fuzzy
 msgid "Switch monitor"
-msgstr "उपयोक्ता बदलें"
+msgstr "मॉनिटर बदलें"
 
 #: js/ui/padOsd.js:145
 msgid "Assign keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "कीस्ट्रोक निर्धारित करें"
 
 #: js/ui/padOsd.js:211
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "हो गया"
 
 #: js/ui/padOsd.js:745
 msgid "Edit…"
-msgstr ""
+msgstr "संपादित करें…"
 
 #: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "कुछ भी नहीं"
 
 #: js/ui/padOsd.js:863
 msgid "Press a button to configure"
-msgstr ""
+msgstr "कॉन्फ़िगर करने के लिए कोई बटन दबाएँ"
 
 #: js/ui/padOsd.js:864
 msgid "Press Esc to exit"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर निकलने के लिए ESC दबाएँ"
 
 #: js/ui/padOsd.js:867
 msgid "Press any key to exit"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर निकलने के लिए कोई भी कुंजी दबाएँ"
 
 #: js/ui/panel.js:96
 msgid "Show Details"
@@ -1924,38 +1918,35 @@ msgid "Activities"
 msgstr "क्रियाएँ"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "तंत्र"
 
 #: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr "ट्रे मेनू"
+msgstr "उपयोक्ता मेन्यू"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "पावर"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "तल की पट्टी"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "आपके भुगतान करने पर उपयोग किया गया क्रेडिट समाप्त हो गया है।"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "अपने कंप्यूटर को अनलॉक करने के लिए एक नया कोड दर्ज करें:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "अनलॉक कोड नहीं है? ठीक है!"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1965,11 +1956,12 @@ msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
 msgstr ""
+"एक नया कोड खरीदने के लिए अपने विक्रय प्रतिनिधि से बात करें. %s पर %s कॉल या टेक्स्ट करें"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "एक नया कोड खरीदने के लिए अपने विक्रय प्रतिनिधि से बात करें."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1977,9 +1969,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "विंडो खोलें"
+msgstr "मशीन अनलॉक करें "
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -1987,53 +1978,52 @@ msgstr "ताला खोलें"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "सफल रहा!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
 msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "शेष समय को क्लियर कर दिया गया है!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
-#, fuzzy
 msgid "OK!"
-msgstr "ठीक"
+msgstr "ठीक है!"
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगानुसार भुगतान करो"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
 msgstr ""
+"अपने क्रेडिट की समय सीमा समाप्त होने से पहले समय बढ़ाने के लिए एक अनलॉक कोड दर्ज करें।"
 
 #: js/ui/payg.js:41
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr "सदस्यता आग्रह"
+msgstr "सदस्यता% s में समाप्त हो जाती है."
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "बहुत सारे प्रयास. %s मिनट में दोबारा प्रयास करें."
+msgstr[1] "बहुत सारे प्रयास. %s मिनट में पुनः प्रयास करें."
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "बहुत सारे प्रयास. कुछ सेकंड में पुनः प्रयास करें."
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "माफ करें, वह काम नहीं करता है. कृपया फिर कोशिश करें."
+msgstr "अमान्य कोड. कृपया पुन: प्रयास करें."
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "कोड पहले से ही इस्तेमाल हो चुका है. कृपया एक नया कोड दर्ज करें."
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "कोड सत्यापित करते समय समय पार हो गया"
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2043,86 +2033,84 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "अज्ञात कारण"
+msgstr "अज्ञात गड़बड़ी"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "कोड अप्लाई करें"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s सेकेंड"
+msgstr[1] "%s सेकेंड"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "मिनट"
-msgstr[1] "मिनट"
+msgstr[0] "%s  मिनट"
+msgstr[1] "%s मिनट"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "घंटा"
-msgstr[1] "घंटा"
+msgstr[0] "%s घंटा"
+msgstr[1] "%s घंटे"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d दिन पहले"
-msgstr[1] "%d दिन पहले"
+msgstr[0] "%s दिन"
+msgstr[1] "%s दिन"
 
 #: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
-msgstr[1] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr[0] "आपके Pay As You Go क्रेडिट में %s सेकंड जोड़ा गया है।"
+msgstr[1] "आपके भुगतान के रूप में आपके क्रेडिट में %s सेकंड जोड़ दिए गए हैं।"
 
 #: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
-msgstr[1] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr[0] "आपके क्रेडिट पर जाते समय आपके भुगतान के रूप में %s मिनट जोड़े गए हैं।"
+msgstr[1] "आपके क्रेडिट पर जाते समय आपके भुगतान के रूप में %s मिनट जोड़े गए हैं।"
 
 #: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
-msgstr[1] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr[0] "You Go क्रेडिट के रूप में आपके भुगतान में %s घंटा जोड़ दिया गया है।"
+msgstr[1] "You Go क्रेडिट के रूप में आपके भुगतान में %s घंटे जोड़ दिए गए हैं।"
 
 #: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
-msgstr[1] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr[0] "आपके Pay As You Go क्रेडिट में %s दिन जोड़ दिये गये हैं।"
+msgstr[1] "आपके Pay As You Go क्रेडिट में %s दिन जोड़ दिये गये हैं।"
 
 #: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
-msgstr[1] "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr[0] "आपके क्रेडिट में जाते ही आपके वेतन में %s महीना जोड़ दिया गया है।"
+msgstr[1] "आपके क्रेडिट में जाते ही आपके वेतन में %s महीना जोड़ दिया गया है।"
 
 #: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
 msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s को आपकी पसंदीदा में जोड़ा गया है."
+msgstr "आपके क्रेडिट में जाते ही आपके वेतन में 1 महीना जोड़ दिया गया है।"
 
 #. Unlock permanently message
 #: js/ui/payg.js:679
 msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "आपने अपनी एंडलेस मशीन को सफलतापूर्वक अनलॉक कर लिया है"
 
 #: js/ui/runDialog.js:58
 #, fuzzy
@@ -2134,9 +2122,8 @@ msgid "Press ESC to close"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/runDialog.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Restart is not available on Wayland"
-msgstr "गोपन उपलब्ध नहीं है"
+msgstr "वेलैंड पर फिर से प्रारंभ उपलब्ध नहीं है"
 
 #: js/ui/runDialog.js:245
 msgid "Restarting…"
@@ -2186,36 +2173,33 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "पाठ छिपाएँ"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "खोज रहा है..."
+msgstr "%s और अधिक खोजें"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरनेट और अधिक खोजें"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "खोज रहा है..."
+msgstr "खोजें... "
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
 msgstr ""
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:285
-#, fuzzy
 msgid "Hidden Volume"
-msgstr "आवाज़"
+msgstr "छिपे हुए वॉल्यूम"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:288
 msgid "Windows System Volume"
-msgstr ""
+msgstr "विंडोज सिस्टम वॉल्यूम"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:291
-#, fuzzy
 msgid "Uses Keyfiles"
-msgstr "माउस कुंजियाँ"
+msgstr "मुख्य फ़ाइलों का उपयोग करें"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:298
@@ -2223,10 +2207,12 @@ msgstr "माउस कुंजियाँ"
 msgid ""
 "To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
 msgstr ""
+"मुख्य फ़ाइलों का उपयोग करने वाले वॉल्यूम को अनलॉक करने के लिए, <i>%s</i> यूटिलिटी इन्सटेड "
+"का उपयोग करें।"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
 msgid "PIM Number"
-msgstr ""
+msgstr "PIM नंबर"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:365
 msgid "Remember Password"
@@ -2234,25 +2220,25 @@ msgstr "कूटशब्द याद रखें"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "%s के साथ खोलें"
+msgstr "%s खोलें"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
-msgstr ""
+msgstr "पिम एक नंबर या रिक्त होना चाहिए।"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:469
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Unable to start %s"
-msgstr "%s से संबंधित करने में असमर्थ."
+msgstr "%s प्रारंभ करने में असमर्थ "
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Couldn’t find the %s application"
-msgstr ""
+msgstr "%s एप्लीकेशन नहीं मिल सकता"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:35
 msgid "Accessibility"
@@ -2300,46 +2286,44 @@ msgstr "बड़ा पाठ"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "अपडेट्स की कतार"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr "कुछ नियोजित नहीं"
+msgstr "एक अनुसूची सेट करें"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "अपने आप अपडेट"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "पर स्वचालित अपडेट"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
-msgstr ""
+msgstr "आपके पास असीमित डेटा है इसलिए इस कनेक्शन के लिए स्वचालित अपडेट चालू किए गए हैं"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "आपके डेटा को सेव करने के लिए स्वचालित अपडेट बंद कर दिए जाते हैं"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
-msgstr ""
+msgstr "जब आप इस कनेक्शन पर हैं तो आपको चुनना होगा कि कौन सा एंडलेस अपडेट लागू होगा."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "बंद करें"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "माउस सेटिंग"
+msgstr "सेटिंग्स बदलें..."
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2351,21 +2335,19 @@ msgstr "ब्लूटूथ सेटिंग्स"
 
 #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
 #: js/ui/status/bluetooth.js:132
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d Connected"
 msgid_plural "%d Connected"
-msgstr[0] "कनेक्टेड"
-msgstr[1] "कनेक्टेड"
+msgstr[0] "%d कनेक्ट किया गया "
+msgstr[1] "%d कनेक्ट किया गया "
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "ब्लूटूथ"
+msgstr "ब्लूटूथ बंद"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "ब्लूटूथ"
+msgstr "ब्लूटूथ ऑन"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2373,23 +2355,23 @@ msgstr "चमकीलापन"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "सिंगल क्लिक"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "डबल क्लिक करें"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:23
 msgid "Drag"
-msgstr ""
+msgstr "ड्रैग"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:28
 msgid "Secondary Click"
-msgstr ""
+msgstr "सेकेंडरी क्लिक"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:37
 msgid "Dwell Click"
-msgstr ""
+msgstr "ड्वेल क्लिक"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
@@ -2400,9 +2382,8 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "कुंजीपट लेआउट दिखाएँ"
 
 #: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
-#, fuzzy
 msgid "Location Enabled"
-msgstr "स्थान"
+msgstr "स्थान सक्षम किया गया है"
 
 #: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
 msgid "Disable"
@@ -2413,14 +2394,12 @@ msgid "Privacy Settings"
 msgstr "गोपनीयता विन्यास"
 
 #: js/ui/status/location.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Location In Use"
-msgstr "स्थान"
+msgstr "स्थान उपयोग में है"
 
 #: js/ui/status/location.js:177
-#, fuzzy
 msgid "Location Disabled"
-msgstr "कनेक्शन असफल"
+msgstr "स्थान अक्षम किया गया है"
 
 #: js/ui/status/location.js:178
 msgid "Enable"
@@ -2439,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/location.js:367
 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
-msgstr ""
+msgstr "निजी सेटिंग्स से किसी भी समय स्थान का एक्सेस परिवर्तित किया जा सकता है."
 
 #: js/ui/status/network.js:66
 msgid "<unknown>"
@@ -2449,59 +2428,59 @@ msgstr "<अज्ञात>"
 #: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
 #, javascript-format
 msgid "%s Off"
-msgstr ""
+msgstr "%s बंद"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:423
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Connected"
-msgstr "कनेक्टेड"
+msgstr "%s कनेक्ट किया गया"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
 #. %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:428
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Unmanaged"
-msgstr "अप्रबंधित"
+msgstr "%s अप्रबंधित"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:431
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Disconnecting"
-msgstr "डिसकनेक्ट कर रहा है"
+msgstr "%s डिस्कनेक्ट हो रहा है"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Connecting"
-msgstr "कनेक्शन"
+msgstr "%s कनेक्ट हो रहा है"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network 
identifier
 #: js/ui/status/network.js:441
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Requires Authentication"
-msgstr "तारयुक्त 802.1X सत्यापन"
+msgstr "%s सत्यापन की आवश्यकता है"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing; %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:449
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Firmware Missing For %s"
-msgstr "फर्मवेयर अनुपस्थित"
+msgstr " %s के लिए फर्मवेयर अनुपस्थित"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:453
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Unavailable"
-msgstr "अनुपलब्ध"
+msgstr "%s अनुपलब्ध"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:456
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Connection Failed"
-msgstr "कनेक्शन असफल"
+msgstr "%s कनेक्शन विफल हुआ"
 
 #: js/ui/status/network.js:468
 msgid "Wired Settings"
@@ -2513,21 +2492,20 @@ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड सेटिंग"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Hardware Disabled"
-msgstr "हार्डवेयर निष्क्रिय"
+msgstr "%s हार्डवेयर अक्षम "
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
 #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:562
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Disabled"
-msgstr "अक्षम"
+msgstr "%s अक्षम"
 
 #: js/ui/status/network.js:603
-#, fuzzy
 msgid "Connect to Internet"
-msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
+msgstr "इंटरनेट से कनेक्ट करें"
 
 #: js/ui/status/network.js:808
 msgid "Airplane Mode is On"
@@ -2579,20 +2557,19 @@ msgstr "वाइ फाइ सेटिंग"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:1305
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Hotspot Active"
-msgstr "हॉटस्पॉट सक्रिय"
+msgstr "%s हॉटस्पॉट सक्रिय"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:1320
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Not Connected"
-msgstr "मत कनेक्ट करें"
+msgstr "%s कनेक्टेड नहीं"
 
 #: js/ui/status/network.js:1417
-#, fuzzy
 msgid "connecting…"
-msgstr "कनेक्शन"
+msgstr "कनेक्ट कर रहा है…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
 #: js/ui/status/network.js:1420
@@ -2612,34 +2589,33 @@ msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
 #: js/ui/status/network.js:1500
-#, fuzzy
 msgid "VPN Off"
-msgstr "बंद करें"
+msgstr "VPN बंद"
 
 #: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
 msgid "Network Settings"
 msgstr "नेटवर्क सेटिंग्स"
 
 #: js/ui/status/network.js:1590
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
-msgstr[0] "वीपीएन कनेक्शन्स"
-msgstr[1] "वीपीएन कनेक्शन्स"
+msgstr[0] "%s तारयुक्त कनेक्शन"
+msgstr[1] "%s तारयुक्त कनेक्शन"
 
 #: js/ui/status/network.js:1594
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
-msgstr[0] "वीपीएन कनेक्शन्स"
-msgstr[1] "वीपीएन कनेक्शन्स"
+msgstr[0] "%s वाई-फ़ाई कनेक्शन"
+msgstr[1] "%s वाई-फ़ाई कनेक्शन"
 
 #: js/ui/status/network.js:1598
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
-msgstr[0] "वीपीएन कनेक्शन्स"
-msgstr[1] "वीपीएन कनेक्शन्स"
+msgstr[0] "%s मोडम कनेक्शन"
+msgstr[1] "%s मोडम कनेक्शन"
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
@@ -2650,40 +2626,36 @@ msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "संजाल कनेक्शन का सक्रियन असफल"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "गोपनीयता विन्यास"
+msgstr "प्रदर्शन सेटिंग्स"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Night Light Disabled"
-msgstr "संजालन निष्क्रिय"
+msgstr "रात्रि प्रकाश अक्षम किया गया"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:64
 msgid "Night Light On"
-msgstr ""
+msgstr "रात्रि प्रकाश चालू है"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:66
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "पुनः चालू करें"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:67
 msgid "Disable Until Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "कल तक अक्षम रखें"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "अनलॉक कोड दर्ज करें..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Getting time…"
-msgstr "फिर आरंभ कर रहा है..."
+msgstr "समय की गणना कर रहे हैं..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr "एक मिनट से कम पहले"
+msgstr "1 मिनट से भी कम"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, javascript-format
@@ -2700,7 +2672,7 @@ msgstr "पूरी तरह चार्ज्ड"
 
 #: js/ui/status/power.js:69
 msgid "Not Charging"
-msgstr ""
+msgstr "चार्ज नहीं हो रह है"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
@@ -2710,37 +2682,35 @@ msgstr "अनुमान लगा रहा है…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d शेष (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d शेष (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d जबतक पूर्ण (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d जबतक पूर्ण (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 #: js/ui/status/remoteAccess.js:44
 msgid "Screen is Being Shared"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रीन शेयर की जा रही है"
 
 #: js/ui/status/remoteAccess.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Turn off"
-msgstr "बन्द करें"
+msgstr "बंद करें"
 
 #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
 #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
 #. changing the menu contents.
 #: js/ui/status/rfkill.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Airplane Mode On"
-msgstr "हवाई जहाज मोड चालू है"
+msgstr "एयरप्लेन मोड चालू"
 
 #: js/ui/status/system.js:77
 msgid "Lock"
@@ -2771,35 +2741,38 @@ msgstr "बंद करें"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:263
 msgid "Thunderbolt"
-msgstr ""
+msgstr "थंडरबोल्ट"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:325
 msgid "Unknown Thunderbolt device"
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात थंडरबोल्ट डिवाइस"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:326
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
 "reconnect the device to start using it."
 msgstr ""
+"आपकी अनुपस्थिति में नए डिवाइस का पता चला है। इसका उपयोग करने के लिए कृपया डिवाइस को "
+"डिस्कनेक्ट करें और फ़िर से कनेक्ट करें।"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:329
 msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
-msgstr ""
+msgstr "अनधिकृत थंडरबॉल्ट डिवाइस"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:330
 msgid ""
 "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
 msgstr ""
+"नई डिवाइस का पता चला है और जिसे एक ऐडमिनिस्ट्रेटर द्वारा अधिकृत करने की आवश्यकता है।"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:336
 msgid "Thunderbolt authorization error"
-msgstr ""
+msgstr "थंडरबोल्ट ऑथराइजेशन त्रुटि"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:337
 #, javascript-format
 msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "थंडरबोल्ट डिवाइस %s को प्रमाणित नहीं कर सकते:"
 
 #: js/ui/status/volume.js:150
 msgid "Volume changed"
@@ -2813,30 +2786,29 @@ msgstr "आवाज़"
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Mirror"
-msgstr "त्रुटि"
+msgstr "मिरर"
 
 #. Translators: this is for the desktop spanning displays.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:22
 msgid "Join Displays"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शन में शामिल हों"
 
 #. Translators: this is for using only an external display.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:27
 msgid "External Only"
-msgstr ""
+msgstr "केवल बाहरी"
 
 #. Translators: this is for using only the laptop display.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:32
 msgid "Built-in Only"
-msgstr ""
+msgstr "केवल अंतर्निहित"
 
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format
@@ -2899,7 +2871,7 @@ msgstr[1] "सेटिंग बदलाव %d सेकेंड में 
 #: js/ui/windowManager.js:550
 #, javascript-format
 msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:27
 msgid "Minimize"
@@ -2934,14 +2906,12 @@ msgid "Always on Visible Workspace"
 msgstr "हमेशा दृश्य कार्यस्थान पर"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Move to Workspace Left"
-msgstr "ऊपर कार्यस्थान में ले जाएँ"
+msgstr "बाएँ कार्यस्थान में ले जाएँ"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Move to Workspace Right"
-msgstr "ऊपर कार्यस्थान में ले जाएँ"
+msgstr "दाएँ कार्यस्थान में ले जाएँ"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:108
 msgid "Move to Workspace Up"
@@ -2952,22 +2922,20 @@ msgid "Move to Workspace Down"
 msgstr "नीचे कार्यस्थान में ले जाएँ"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:132
-#, fuzzy
 msgid "Move to Monitor Up"
-msgstr "ऊपर कार्यस्थान में ले जाएँ"
+msgstr "ऊपर मॉनिटर पर जाएँ"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:141
-#, fuzzy
 msgid "Move to Monitor Down"
-msgstr "नीचे कार्यस्थान में ले जाएँ"
+msgstr "नीचे मॉनिटर पर जाएँ"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:150
 msgid "Move to Monitor Left"
-msgstr ""
+msgstr "बाएँ मॉनिटर पर जाएँ"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:159
 msgid "Move to Monitor Right"
-msgstr ""
+msgstr "दाएँ मॉनिटर पर जाएँ"
 
 #: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
 msgid "Evolution Calendar"
@@ -2982,7 +2950,6 @@ msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "लॉगिन स्क्रीन के लिए प्रयुक्त जीडीएम अवस्था"
 
 #: src/main.c:470
-#, fuzzy
 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
 msgstr "विशेष अवस्था का उपयोग करें, उदाहरण के लिए लॉगिन स्क्रीन के लिए \"gdm\""
 
@@ -3024,11 +2991,13 @@ msgid ""
 "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
 "Examples are: %s"
 msgstr ""
+"नाम बहुत छोटी (आदर्श रूप से विवरणात्मक) स्ट्रिंग होनी चाहिए।\n"
+" उदाहरण :%s हैं।"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3036,6 +3005,8 @@ msgid ""
 "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
 "Examples are: %s"
 msgstr ""
+"आपका एक्सटेंशन क्या करता है, इसकी एक-वाक्य की व्याख्या है।\n"
+" उदाहरण :%s हैं।"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
 #, c-format
@@ -3044,48 +3015,49 @@ msgid ""
 "This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
 "example.com)\n"
 msgstr ""
+"UUID आपके एक्सटेंशन के लिए विश्व स्तर का विशेष पहचानकर्ता है।\n"
+"यह एक ईमेल पते (clicktofocus janedoe example com) के फ़ॉर्मेट में होना चाहिए\n"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244
 msgid "The unique identifier of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "नए एक्सटेंशन का अनूठा पहचानकर्ता"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
 msgid "The user-visible name of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "नए एक्सटेंशन का उपयोगकर्ता-विज़िबल नाम"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250
 msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252
 msgid "A short description of what the extension does"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सटेंशन क्या करता है इसका एक संक्षिप्त विवरण"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255
 msgid "Enter extension information interactively"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरेक्टिविली एक्सटेंशन जानकारी दर्ज करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263
 msgid "Create a new extension"
-msgstr ""
+msgstr "एक नया एक्सटेंशन बनाएँ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Unknown arguments"
-msgstr "अज्ञात कारण"
+msgstr "अज्ञात विषय"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289
 msgid "UUID, name and description are required"
-msgstr ""
+msgstr "UUID, नाम और विवरण की आवश्यकता है"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57
 msgid "Disable an extension"
-msgstr ""
+msgstr "एक एक्सटेंशन निष्क्रिय करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74
@@ -3094,7 +3066,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89
 msgid "No UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "कोई UUID नहीं दी गयी"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79
@@ -3103,61 +3075,55 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94
 msgid "More than one UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "एक से अधिक UUID दिए गए"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Enable an extension"
-msgstr "एक्सटेंशन"
+msgstr "एक्सटेंशन सक्षम करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Show extensions info"
-msgstr "कोई एक्सटेंशन संस्थापित नहीं"
+msgstr "एक्सटेंशन की जानकारी दिखाएं"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
 msgid "Overwrite an existing extension"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा एक्सटेंशन को अधिलेखित करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
 msgid "EXTENSION_BUNDLE"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सटेंशन_बंडल"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Install an extension bundle"
-msgstr "एक्सटेंशन का UUIDs सक्रिय किया जाना है"
+msgstr "एक्सटेंशन बंडल इंस्टाल करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
-#, fuzzy
 msgid "No extension bundle specified"
-msgstr "कोई एक्सटेंशन संस्थापित नहीं"
+msgstr "कोई भी एक्सटेंशन बंडल निर्दिष्ट नहीं है"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207
 msgid "More than one extension bundle specified"
-msgstr ""
+msgstr "एक से अधिक एक्सटेंशन बंडल निर्दिष्ट"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
 msgid "Show user-installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा इनस्टॉल एक्सटेंशन दिखाएँ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
 msgid "Show system-installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "सिस्टम में इंस्टॉल किए गए एक्सटेंशन दिखाएं"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Show enabled extensions"
-msgstr "गनोम शेल एक्सटेंशन"
+msgstr "सक्षम एक्सटेंशन दिखाएं"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
 msgid "Show disabled extensions"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षम एक्सटेंशन दिखाएं"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Show extensions with preferences"
-msgstr "गनोम शेल एक्सटेंशन वरीयताएँ"
+msgstr "प्राथमिकता के साथ एक्सटेंशन दिखाएं"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
 #, fuzzy
@@ -3165,181 +3131,169 @@ msgid "Show extensions with updates"
 msgstr "कोई एक्सटेंशन संस्थापित नहीं"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Print extension details"
-msgstr "छपाई संस्करण"
+msgstr "एक्सटेंशन विवरण प्रिंट करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
 msgid "List installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "इंस्टाल एक्सटेंशन की सूची "
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
 msgid "Additional source to include in the bundle"
-msgstr ""
+msgstr "बंडल में शामिल करने के लिए अतिरिक्त स्रोत"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
 msgid "SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "स्कीमा"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
 msgid "A GSettings schema that should be included"
-msgstr ""
+msgstr "A G सेटिंग्स स्कीमा जिसे शामिल किया जाना चाहिए"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
 msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "डायरेक्टरी"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
 msgid "The directory where translations are found"
-msgstr ""
+msgstr "डायरेक्टरी जहाँ अनुवाद पाए जाते हैं"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
 msgid "DOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "डोमेन"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
 msgid "The gettext domain to use for translations"
-msgstr ""
+msgstr "अनुवाद के लिए टेक्स्ट डोमेन प्राप्त करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
 msgid "Overwrite an existing pack"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा पैक को अधिलेखित करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
 msgid "The directory where the pack should be created"
-msgstr ""
+msgstr "वह डायरेक्टरी जहाँ पैक बनाया जाना चाहिए"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
 msgid "SOURCE_DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्स_डायरेक्टरी"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
 msgid "Create an extension bundle"
-msgstr ""
+msgstr "एक एक्सटेंशन बंडल बनाएँ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
 msgid "More than one source directory specified"
-msgstr ""
+msgstr "एक से अधिक स्रोत डायरेक्टरी निर्दिष्ट की गई हैं"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Opens extension preferences"
-msgstr "गनोम शेल एक्सटेंशन वरीयताएँ"
+msgstr "एक्सटेंशन वरीयताओं को खोलें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57
 msgid "Reset an extension"
-msgstr ""
+msgstr "एक एक्सटेंशन रिसेट करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72
 msgid "Uninstall an extension"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सटेंशन को अनइंस्टाल करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "मार्ग"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "मूल लेखक"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेट"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
 msgid "“version” takes no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "\"संस्करण\" कोई तर्क नहीं लेता है"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोग:"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227
 msgid "Print version information and exit."
-msgstr ""
+msgstr "संस्करण की जानकारी प्रिंट करें और बाहर निकलें।"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "कमांड"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
-msgstr ""
+msgstr "[ARGS…]"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
 msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "आदेश:"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Print help"
-msgstr "छपाई संस्करण"
+msgstr "प्रिंट सहायता"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Enable extension"
-msgstr "एक्सटेंशन"
+msgstr "एक्सटेंशन सक्रीय करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Disable extension"
-msgstr "एक्सटेंशन"
+msgstr "एक्सटेंशन अक्षम करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Reset extension"
-msgstr "एक्सटेंशन"
+msgstr "एक्सटेंशन को रीसेट करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
 msgid "Uninstall extension"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सटेंशन अनइंस्टाल करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254
-#, fuzzy
 msgid "List extensions"
-msgstr "एक्सटेंशन"
+msgstr "एक्सटेंशन सूची"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Show extension info"
-msgstr "कोई एक्सटेंशन संस्थापित नहीं"
+msgstr "एक्सटेंशन की जानकारी दिखाएँ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Open extension preferences"
-msgstr "गनोम शेल एक्सटेंशन वरीयताएँ"
+msgstr "एक्सटेंशन प्राथमिकताओं को खोलें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Create extension"
-msgstr "एक्सटेंशन"
+msgstr "एक्सटेंशन बनाएँ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Package extension"
-msgstr "एक्सटेंशन"
+msgstr "पैकेज एक्सटेंशन"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Install extension bundle"
-msgstr "एक्सटेंशन का UUIDs सक्रिय किया जाना है"
+msgstr "एक्सटेंशन बंडल इनस्टॉल करें"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262
 #, c-format
 msgid "Use “%s” to get detailed help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तृत सहायता प्राप्त करने के लिए “%s” का प्रयोग करें।\n"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -3365,88 +3319,82 @@ msgstr "तंत्र ध्वनि"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "अन्य कार्यस्थल"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "मौजूदा कार्यस्थान में स्विचर सीमित करें."
+msgstr "मौजूदा कार्यस्थल"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "टास्कबार में पिन करें"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "टास्कबार से अनपिन करें"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "बाहर"
+msgstr "%s से बाहर निकलें"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "एंड्लेस बटन"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "विवरण दिखाएँ"
+msgstr "डेस्कटॉप दिखाएँ"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
-msgstr "अनुप्रयोग दिखाएँ"
+msgstr "एप्लिकेशन दिखाएँ"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "अनुप्रयोग"
+msgstr "ऐप्लिकेशन से बाहर निकलें"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"यदि कोई ऐप्लिकेशन थोड़े समय के लिए रेस्पॉन्ड न करें, तो उसका नाम चुनकर क्विट ऐपलिकेशन पर "
+"क्लिक करें।"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "तंत्र ध्वनि"
+msgstr "सिस्टम मॉनिटर"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "अनुप्रयोग"
+msgstr "ऐप्लिकेशन से बाहर निकलें"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
-#, fuzzy
 msgid "Hot Corner"
-msgstr "मत कनेक्ट करें"
+msgstr "हॉट कॉर्नर"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "हॉट कॉर्नर को सक्रिय करें"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "हॉट कॉर्नर को निष्क्रिय करें"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s को आपकी पसंदीदा से हटाया गया है."
+msgstr "%s हटा दिया गया है "
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "घर फ़ोल्डर"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
 #, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राउजर में \"%s\" ओपन करें"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3454,17 +3402,16 @@ msgstr ""
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" के लिए %s खोजें"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" के लिए इंटरनेट पर खोजें"
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Social Accounts"
-msgstr "ऑनलाइन खाता"
+msgstr "सामाजिक खाते"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3472,16 +3419,16 @@ msgstr "सेटिंग"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "हमें सुझाव दें"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "बेनाम"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s के लिए कस्टम परिभाषा"
 
 #~ msgid "Show the message tray"
 #~ msgstr "संदेश तश्तरी दिखाएँ"
@@ -3909,7 +3856,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 #~ msgstr "उपर्युक्त कोंबोबॉक्स के उपयोग को विन्यस्त करने के लिए किसी विस्तार को चुनें."
 
-#~| msgid "Session..."
 #~ msgid "Session…"
 #~ msgstr "सत्र…"
 
@@ -3927,11 +3873,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Screencast from %d %t"
 #~ msgstr "%d %t से स्क्रीनकास्ट"
 
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 #~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
 #~ msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
 
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 #~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
 #~ msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
 
@@ -3966,11 +3910,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "दृश्यता"
 
-#~| msgid "Set up a New Device..."
 #~ msgid "Set Up a New Device…"
 #~ msgstr "कोई नयी युक्ति सेटअप करें…"
 
-#~| msgid "Send Files..."
 #~ msgid "Send Files…"
 #~ msgstr "फाइलें भेजें…"
 
@@ -4062,11 +4004,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "%d मिनट शेष"
 #~ msgstr[1] "%d मिनट शेष"
 
-#~| msgid "AC adapter"
 #~ msgid "AC Adapter"
 #~ msgstr "एसी एडॉप्टर"
 
-#~| msgid "Laptop battery"
 #~ msgid "Laptop Battery"
 #~ msgstr "लैपटॉप बैटरी"
 
@@ -4079,11 +4019,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PDA"
 #~ msgstr "PDA"
 
-#~| msgid "Cell phone"
 #~ msgid "Cell Phone"
 #~ msgstr "सेल फोन"
 
-#~| msgid "Media player"
 #~ msgid "Media Player"
 #~ msgstr "मीडिया-प्लेयर"
 
@@ -4193,7 +4131,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "तयशुदा"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "If true, display seconds in time."
 #~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
 #~ msgstr "अगर सत्य है तो समय में सेकण्ड भी दर्शाएगा."
 
@@ -4236,7 +4173,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connect to..."
 #~ msgstr "इससे कनेक्ट करें..."
 
-#~| msgid "Connection"
 #~ msgid "Connectivity lost"
 #~ msgstr "कनेक्टिविटी गुम"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b000c92896..b9fb604c38 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:46+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Ukloni…"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+msgstr "Priručnik"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 msgid "About Extensions"
@@ -1946,10 +1946,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Isključivanje"
+msgstr "Energija"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2325,9 +2324,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatska lokacija"
+msgstr "Automatsko nadopunjivanje"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2366b9c303..105bbbbdff 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-25 07:25+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -783,9 +783,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Elnézést, ez nem sikerült. Próbálja újra."
+msgstr "A feloldókódja helytelen volt. Kérem próbálja újra."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr "%Y. %B %-d. %H:%M"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1081,9 +1080,8 @@ msgstr "Futtatás a dedikált videokártyával"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
+msgstr "Eltávolítás az asztalról"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1111,12 +1109,11 @@ msgstr "Háttér megváltoztatása…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás hozzáadása"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Add Website"
-msgstr "Weboldal"
+msgstr "Weboldal hozzáadása"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1845,7 +1842,7 @@ msgstr "Visszavonás"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek nyitott alkalmazások"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1919,17 +1916,16 @@ msgstr "Rendszer"
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói menü"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Kikapcsolás"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Alsó sáv"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
@@ -2028,9 +2024,8 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
@@ -2169,18 +2164,17 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "Szöveg elrejtése"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Keresés…"
+msgstr " %s keresése és egyéb…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés az interneten és egyebek..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "Keresés…"
+msgstr "Keresés..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2283,22 +2277,20 @@ msgstr "Nagy szöveg"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítési várólista"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Ütemezés beállítása"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatikus hely"
+msgstr "Automatikus frissítések"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Automatikus hely"
+msgstr "Automatikus frissítések: BE"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
@@ -2321,9 +2313,8 @@ msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "Hangbeállítások"
+msgstr "Beállítások módosítása..."
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2342,14 +2333,12 @@ msgstr[0] "%d kapcsolódva"
 msgstr[1] "%d kapcsolódva"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Ki"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Be"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -3317,74 +3306,68 @@ msgstr "Rendszerhangok"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "További munkaasztalok"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Váltó korlátozása a jelenlegi munkaterületre."
+msgstr "Jelenlegi munkaasztal"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítés tálcára"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Leválasztás a tálcáról"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "%s bezárása"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Endless gomb"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Részletek megjelenítése"
+msgstr "Asztal megjelenítése"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
 msgstr "Alkalmazások megjelenítése"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Alkalmazások"
+msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Ha egy alkalmazás nem válaszol egy ideig, válassza ki a nevét, és válassza a "
+"kilépést az alkalmazásból-t."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Rendszerhangok"
+msgstr "Rendszerfigyelő"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Alkalmazások"
+msgstr "Alkalmazás bezárása"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív sarok"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Kiterjesztés engedélyezése"
+msgstr "Aktív sarok engedélyezése"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Letiltás holnapig"
+msgstr "Aktív sarok kikapcsolása"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3392,14 +3375,13 @@ msgid "%s has been removed"
 msgstr "%s eltávolítva a Kedvencek közül."
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Névtelen mappa"
+msgstr "Új mappa"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Ablakok megnyitása"
+msgstr "\"%s\" megnyitása böngészőben"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3407,16 +3389,16 @@ msgstr "Ablakok megnyitása"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Keresés %s \"%s\" után"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Keresés az interneten ez után: \"%s\""
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Közösségi kapcsolatok"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3427,14 +3409,13 @@ msgid "Give Us Feedback"
 msgstr ""
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Névtelen mappa"
+msgstr "Névtelen"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni meghatározás ehhez: %s"
 
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Hiba másolása"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 404678240c..bde8975af1 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարագրություն"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղնաշար"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 5204774410..d10f53d31b 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-23 08:00+0400\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nikka fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Interlingua <trans-ia lists fedoraproject org>\n"
@@ -547,9 +547,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Notificationes"
+msgstr "Implaciamento"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -828,7 +827,6 @@ msgstr "(o passa le digito trans le lector de impressiones)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Extinguer"
@@ -851,7 +849,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Clauder le session"
@@ -863,7 +860,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
@@ -876,7 +872,6 @@ msgstr "Suspender"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Cambiar de usator"
@@ -1926,7 +1921,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "Activitates"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "Systema"
@@ -1937,7 +1931,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Energia"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a0dbcc7905..ed8c6b74bf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 14:13+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -223,17 +223,19 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan pojok aktif untuk pemilih jendela"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"Pada umumnya, pojok aktif untuk pemilih jendela telah diaktifkan. Ubah ke "
+"nonaktif untuk menonaktifkan pojok aktif."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan posisi kiri/kanan pojok aktif untuk pemilih jendela"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -241,20 +243,25 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"Posisi awal dari pojok aktif adalah di sudut kanan. Non-aktifkan untuk "
+"memindahkan pojok aktif ke sudut kiri. Posisi ini tidak terpengaruh dengan "
+"arah tulisan Dari Kanan Ke Kiri atau Dari Kiri Ke Kanan."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Atur posisi atas/bawah dari pojok aktif bagi pemilih jendela"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+"Posisi baku pojok aktif adalah di sudut bawah. Tetapkan salah untuk "
+"memindahkan pojok aktif ke sudut atas."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan ukuran target pojok aktif"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -262,10 +269,13 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"Jumlah piksel dalam satu dimensi dari target persegi untuk pojok aktif. "
+"Pengaturan awal adalah satu piksel di bagian sudut. Untuk sejumlah mesin "
+"virtual, nilai ini mungkin perlu diatur lebih besar dari nilai awal."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Cegah aplikasi ditampilkan secara penuh saat dijalankan"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -273,10 +283,13 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"Jadikan manajemen jendela seperti Gnome standar. Sembunyikan layar splash "
+"aplikasi, cegah aplikasi dipaksa membuka di layar penuh, dan tidak secara "
+"otomatis beralih ke pemilih aplikasi saat jendela dikecilkan."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah memperbolehkan reset kata sandi"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -286,20 +299,28 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"Tombol ini mengatur apakah akan menunjukkan pilihan \"Lupa Kata Sandi?\" "
+"pada layar log masuk. 'default/bawaan' memberi tahu GNOME Shell untuk "
+"menggunakan pengaturan awal vendor. 'aktifkan' dan 'nonaktifkan' bisa "
+"digunakan untuk mengaktifkan atau menonaktifkan tombol reset. Ingat bahwa "
+"tombol ini hanya bisa diatur untuk pengguna Debian-gdm; mengubahnya untuk "
+"akun Anda sendiri tidak akan berlaku."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tata letak ikon pembuka aplikasi pada kotak-kotak"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
 msgstr ""
+"Tombol ini menentukan urutan ikon yang ditampilkan pada tampilan pembuka "
+"aplikasi."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa yang telah diaktifkan untuk fitur discovery feed."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -307,6 +328,9 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"Apabila bahasa sistem dapat ditemukan di daftar bahasa ini, fitur discovery "
+"feed akan diaktifkan. Anda perlu menyalakan ulang komputer agar pengaturan "
+"ini mulai berlaku. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -388,108 +412,117 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "Beralih ke aplikasi 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi"
+msgstr ""
+"Kombinasi tombol yang akan menampilkan dialog keluar tutup paksa aplikasi"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi pertama di taskbar."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi pertama di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi kedua di taskbar."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi kedua di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi ketiga di taskbar."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi ketiga di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi keempat di taskbar."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi keempat di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi kelima di taskbar."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi kelima di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi keenam di taskbar."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi keenam di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi ketujuh di taskbar."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi ketujuh di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi kedelapan di taskbar."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi kedelapan di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Kombinasi tombol untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Tombol pintas untuk mengaktifkan aplikasi terakhir di taskbar."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tombol pintas untuk membuka aplikasi terakhir di taskbar, atau beralih ke "
+"aplikasi tersebut apabila aplikasinya sudah terbuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -758,14 +791,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "Keluar…"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "Kata Sandi VPN"
+msgstr "Tampilkan petunjuk kata sandi"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "Kata Sandi VPN"
+msgstr "Lupa kata sandi?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -792,9 +823,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
+msgstr "Kode pembuka kunci Anda tidak tepat. Harap mencoba lagi."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -809,7 +839,7 @@ msgstr "Tak masuk daftar?"
 #: js/gdm/loginDialog.js:915
 #, javascript-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
-msgstr "(cth., pengguna dari %s)"
+msgstr "(cth., pengguna atau %s)"
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
@@ -821,7 +851,7 @@ msgstr "Nama pengguna"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:1256
 msgid "Login Window"
-msgstr "Jendela Log Masuk"
+msgstr "Jendela Login"
 
 #: js/gdm/util.js:338
 msgid "Authentication error"
@@ -878,7 +908,7 @@ msgstr "Suspensi"
 #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:116
 msgid "suspend;sleep"
-msgstr "suspensi;tidur"
+msgstr "suspensi"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
@@ -930,14 +960,12 @@ msgstr "Baru saja"
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d menit yang lalu"
-msgstr[1] "%d menit yang lalu"
 
 #: js/misc/util.js:192
 #, javascript-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-msgstr[1] "%d jam yang lalu"
 
 #: js/misc/util.js:196
 msgid "Yesterday"
@@ -948,28 +976,24 @@ msgstr "Kemarin"
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-msgstr[1] "%d hari yang lalu"
 
 #: js/misc/util.js:202
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
-msgstr[1] "%d minggu yang lalu"
 
 #: js/misc/util.js:206
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d bulan yang lalu"
-msgstr[1] "%d bulan yang lalu"
 
 #: js/misc/util.js:209
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d tahun yang lalu"
-msgstr[1] "%d tahun yang lalu"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
@@ -1049,7 +1073,7 @@ msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1090,9 +1114,8 @@ msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Hapus dari Favorit"
+msgstr "Hapus dari desktop"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1116,16 +1139,15 @@ msgstr "Mikrofon"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:15
 msgid "Change Background…"
-msgstr "Ubah Latar…"
+msgstr "Ubah Latar Belakang…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Aplikasi"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Add Website"
-msgstr "Situs Web"
+msgstr "Tambah Website"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1313,19 +1335,19 @@ msgstr "Sambung"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data Terbatas"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data Tak Terbatas"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan jika koneksi Anda memiliki batasan unduh."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi ini tidak memiliki batasan unduh."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 msgid "Key"
@@ -1346,7 +1368,7 @@ msgstr "Layanan"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kata sandi Wi-Fi untuk “%s”"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1506,15 +1528,13 @@ msgstr "Keluar"
 #, javascript-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%s akan log keluar otomatis dalam %d detik."
-msgstr[1] "%s akan log keluar otomatis dalam %d detik."
+msgstr[0] "%s akan keluar otomatis dalam %d detik.\t\t"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
 #, javascript-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Anda akan log keluar otomatis dalam %d detik."
-msgstr[1] "Anda akan log keluar otomatis dalam %d detik."
+msgstr[0] "Anda akan keluar otomatis dalam %d detik."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1536,7 +1556,6 @@ msgstr "Pasang Pemutakhiran & Matikan"
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimatikan dalam %d detik."
-msgstr[1] "Sistem ini akan otomatis dimatikan dalam %d detik."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1562,8 +1581,7 @@ msgstr "Nyalakan Ulang"
 #, javascript-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dalam %d detik."
-msgstr[1] "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dalam %d detik."
+msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dinyalakan ulang dalam %d detik."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1578,9 +1596,6 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dan memasang pemutakhiran dalam %d "
 "detik."
-msgstr[1] ""
-"Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dan memasang pemutakhiran dalam %d "
-"detik."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
@@ -1769,7 +1784,7 @@ msgstr "Pengaturan Wilayah & Bahasa"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:665
 msgid "No extensions installed"
-msgstr "Tak ada ekstensi terpasang"
+msgstr "Tidak ada ekstensi yang terpasang"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
 #: js/ui/lookingGlass.js:720
@@ -1809,7 +1824,7 @@ msgstr "Mengunduh"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:777
 msgid "View Source"
-msgstr "Tilik Sumber"
+msgstr "Lihat Sumber"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:786
 msgid "Web Page"
@@ -1853,7 +1868,7 @@ msgstr "Batal"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada aplikasi yang terbuka"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1863,7 +1878,7 @@ msgstr "Gambaran"
 
 #: js/ui/padOsd.js:95
 msgid "New shortcut…"
-msgstr "Pintasan baru…"
+msgstr "Pintasan Baru…"
 
 #: js/ui/padOsd.js:142
 msgid "Application defined"
@@ -1927,29 +1942,28 @@ msgstr "Sistem"
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Pengguna"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Matikan"
+msgstr "Daya"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Taskbar Bawah"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Paket Berlangganan Anda telah berakhir."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kode token yang baru untuk kembali menggunakan komputer:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak memiliki kode token? Jangan khawatir."
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1959,11 +1973,13 @@ msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
 msgstr ""
+"Hubungi agen penjualan Anda untuk membeli kode token baru. Telepon atau SMS "
+"%s di nomor %s."
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Hubungi agen penjualan Anda untuk membeli kode token baru. "
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1971,9 +1987,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Buka Kunci Jendela"
+msgstr "Aktifkan Komputer"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -1993,40 +2008,40 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Berlangganan"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
 msgstr ""
+"Masukkan kode kunci untuk memperpanjang waktu sebelum kredit Anda "
+"kedaluwarsa."
 
 #: js/ui/payg.js:41
 #, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Paket Berlangganan Anda akan berakhir dalam waktu %s."
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Terlalu banyak upaya salah. Coba lagi dalam %s menit."
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Terlalu banyak upaya salah. Coba lagi dalam beberapa detik."
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
+msgstr "Kode token salah. Mohon coba lagi."
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Kode token telah digunakan. Mohon masukkan kode token yang baru."
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Proses verifikasi kode token telah melebihi batas waktu."
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2036,41 +2051,36 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Tak dikenal"
+msgstr "Galat tidak diketahui"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan kode"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s detik"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d menit yang lalu"
-msgstr[1] "%d menit yang lalu"
+msgstr[0] "%s menit"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-msgstr[1] "%d jam yang lalu"
+msgstr[0] "%s jam"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-msgstr[1] "%d hari yang lalu"
+msgstr[0] "%s hari"
 
 #: js/ui/payg.js:641
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -2131,7 +2141,7 @@ msgstr "Memulai ulang tidak tersedia di Wayland"
 
 #: js/ui/runDialog.js:245
 msgid "Restarting…"
-msgstr "Memulai ulang…"
+msgstr "Menyalakan ulang…"
 
 #: js/ui/screenShield.js:254
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
@@ -2146,7 +2156,7 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
 #. screen, where we're not affected by grabs
 #: js/ui/screenShield.js:295 js/ui/screenShield.js:674
 msgid "Unable to lock"
-msgstr "Tak bisa mengunci"
+msgstr "Tidak bisa mengunci"
 
 #: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
 msgid "Lock was blocked by an application"
@@ -2158,7 +2168,7 @@ msgstr "Mencari…"
 
 #: js/ui/search.js:795
 msgid "No results."
-msgstr "Tak ada yang cocok."
+msgstr "Tidak ditemukan hasil."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:30
 msgid "Copy"
@@ -2177,18 +2187,17 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "Sembunyikan Teks"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Mencari…"
+msgstr "Cari %s dan lainnya…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Telusuri internet dan lainnya…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "Mencari…"
+msgstr "Cari..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2267,7 +2276,7 @@ msgstr "Peringatan Visual"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:68
 msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Tombol Lengket"
+msgstr "Tombol Sticky"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Slow Keys"
@@ -2275,7 +2284,7 @@ msgstr "Tombol Lambat"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:74
 msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Tombol Pantul"
+msgstr "Tombol Bounce"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:77
 msgid "Mouse Keys"
@@ -2291,47 +2300,48 @@ msgstr "Teks Besar"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Antrian Pembaruan"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Jadwal"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Lokasi otomatis"
+msgstr "Pembaruan Otomatis"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Lokasi otomatis"
+msgstr "Pembaruan otomatis nyala"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Anda memiliki Data Tak Terbatas hingga pembaruan otomatis telah dinyalakan "
+"pada koneksi ini."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan otomatis dimatikan untuk menghemat data Anda"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Anda perlu memilih pembaruan Endless mana yang akan diterapkan saat berada "
+"pada koneksi ini."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "Pengaturan Suara"
+msgstr "Ganti Pengaturan..."
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2347,17 +2357,14 @@ msgstr "Pengaturan Bluetooth"
 msgid "%d Connected"
 msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "%d Tersambung"
-msgstr[1] "%d Tersambung"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Mati"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Nyala"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2385,7 +2392,7 @@ msgstr "Klik Menetap"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Ketik"
+msgstr "Papan Tik"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2578,12 +2585,12 @@ msgstr "%s Tak Tersambung"
 
 #: js/ui/status/network.js:1417
 msgid "connecting…"
-msgstr "menyambung…"
+msgstr "menyambungkan…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
 #: js/ui/status/network.js:1420
 msgid "authentication required"
-msgstr "diperlukan autentikasi"
+msgstr "memerlukan autentikasi"
 
 #: js/ui/status/network.js:1422
 msgid "connection failed"
@@ -2610,21 +2617,18 @@ msgstr "Pengaturan Jaringan"
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s Koneksi Kabel"
-msgstr[1] "%s Koneksi Kabel"
 
 #: js/ui/status/network.js:1594
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s Koneksi Wi-Fi"
-msgstr[1] "%s Koneksi Wi-Fi"
 
 #: js/ui/status/network.js:1598
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s Koneksi Modem"
-msgstr[1] "%s Koneksi Modem"
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
@@ -2656,16 +2660,15 @@ msgstr "Nonaktifkan Sampai Besok"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan kode kunci"
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Getting time…"
-msgstr "Memulai ulang…"
+msgstr "Mendapatkan waktu"
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Kurang dari 1 menit"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, javascript-format
@@ -2794,7 +2797,7 @@ msgstr "Volume"
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:17
 msgid "Mirror"
-msgstr "Kembar"
+msgstr "Cermin"
 
 #. Translators: this is for the desktop spanning displays.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2864,7 +2867,7 @@ msgstr "Simpan pengaturan tampilan ini?"
 #.
 #: js/ui/windowManager.js:70
 msgid "Revert Settings"
-msgstr "Balikkan Tatanan"
+msgstr "Kembalikan Pengaturan"
 
 #: js/ui/windowManager.js:73
 msgid "Keep Changes"
@@ -2874,8 +2877,7 @@ msgstr "Simpan Perubahan"
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-msgstr[0] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
-msgstr[1] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
+msgstr[0] "Perubahan pengaturan akan dikembalikan ke sebelumnya dalam %d detik"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -2890,7 +2892,7 @@ msgstr "Minimalkan"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:34
 msgid "Unmaximize"
-msgstr "Tak Maksimalkan"
+msgstr "Jangan Maksimalkan"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:38
 msgid "Maximize"
@@ -2910,35 +2912,35 @@ msgstr "Pindahkan Bilah Judul Pada Layar"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:63
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Selalu di Puncak"
+msgstr "Selalu di Atas"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:82
 msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Selalu pada Ruang Kerja yang Tampak"
+msgstr "Selalu pada Layar Kerja yang Tampak"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:96
 msgid "Move to Workspace Left"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Kiri"
+msgstr "Pindahkan ke Layar Kerja Kiri"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:102
 msgid "Move to Workspace Right"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Kanan"
+msgstr "Pindahkan ke Layar Kerja Kanan"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:108
 msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Atas"
+msgstr "Pindahkan ke Layar Kerja Atas"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:114
 msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Bawah"
+msgstr "Pindahkan ke Layar Kerja Bawah"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:132
 msgid "Move to Monitor Up"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Atas"
+msgstr "Pindahkan ke Monitor Atas"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:141
 msgid "Move to Monitor Down"
-msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Bawah"
+msgstr "Pindahkan ke Monitor Bawah"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:150
 msgid "Move to Monitor Left"
@@ -2950,23 +2952,23 @@ msgstr "Pindahkan ke Monitor Kanan"
 
 #: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
 msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution Kalender"
+msgstr "Kalender Evolution"
 
 #: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
 msgid "Print version"
-msgstr "Versi Cetak"
+msgstr "Versi cetak"
 
 #: src/main.c:464
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr "Mode yang dipakai oleh layar log masuk GDM"
+msgstr "Mode yang dipakai oleh GDM untuk layar login"
 
 #: src/main.c:470
 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
-msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk"
+msgstr "Menggunakan mode tertentu, misalnya \"gdm\" untuk layar login"
 
 #: src/main.c:476
 msgid "List possible modes"
-msgstr "Menampilkan mode yang mungkin"
+msgstr "Menampilkan mode yang ada"
 
 #: src/shell-app.c:280
 msgctxt "program"
@@ -3313,7 +3315,6 @@ msgstr "Gunakan \"%s\" untuk mendapatkan bantuan terperinci.\n"
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u Keluaran"
-msgstr[1] "%u Keluaran"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3322,7 +3323,6 @@ msgstr[1] "%u Keluaran"
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u Masukan"
-msgstr[1] "%u Masukan"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
@@ -3330,74 +3330,68 @@ msgstr "Suara Sistem"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Layar kerja lainnya"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Batasi pengalih ke ruang kerja saat ini."
+msgstr "Layar kerja saat ini"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sematkan ke Taskbar"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Lepaskan dari Taskbar"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Keluar"
+msgstr "Keluar %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Endless"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Tampilkan Rincian"
+msgstr "Tampilkan Desktop"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
 msgstr "Tampilkan Aplikasi"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Keluar dari aplikasi"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Jika aplikasi tidak merespons selama beberapa waktu, pilih namanya dan klik "
+"Keluar Aplikasi."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Suara Sistem"
+msgstr "Monitor Sistem"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Keluar Aplikasi"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Pojok Aktif"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Aktifkan ekstensi"
+msgstr "Aktifkan Pojok Aktif"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Nonaktifkan Sampai Besok"
+msgstr "Nonaktifkan Pojok Aktif"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3405,14 +3399,13 @@ msgid "%s has been removed"
 msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda."
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Folder Tanpa Nama"
+msgstr "Folder Baru"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Buka Jendela"
+msgstr "Buka \"%s\" di browser"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3420,16 +3413,16 @@ msgstr "Buka Jendela"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cari %s untuk \"%s\""
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cari internet untuk \"%s\""
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Akun Sosial"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3437,17 +3430,16 @@ msgstr "Pengaturan"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Beri Masukan Kepada Kami"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Folder Tanpa Nama"
+msgstr "Tanpa Nama"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi bebas untuk %s"
 
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Salin Galat"
@@ -3488,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nama pengguna…"
 
 #~ msgid "Password: "
-#~ msgstr "Sandi: "
+#~ msgstr "Kata Sandi: "
 
 #~ msgid "Enter Password…"
 #~ msgstr "Masukkan Kata Sandi…"
@@ -3506,12 +3498,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%d new message"
 #~ msgid_plural "%d new messages"
 #~ msgstr[0] "%d pesan baru"
-#~ msgstr[1] "%d pesan baru"
 
 #~ msgid "%d new notification"
 #~ msgid_plural "%d new notifications"
 #~ msgstr[0] "%d pemberitahuan baru"
-#~ msgstr[1] "%d pemberitahuan baru"
 
 #~ msgid "org.gnome.Extensions"
 #~ msgstr "org.gnome.Extensions"
@@ -3527,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Kunci Orientasi"
 
 #~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Sandi:"
+#~ msgstr "Kata Sandi:"
 
 #~ msgid "Type again:"
 #~ msgstr "Ketik lagi:"
@@ -3536,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Autentikasi diperlukan oleh jaringan nirkabel"
 
 #~ msgid "Mobile broadband network password"
-#~ msgstr "Sandi jaringan data seluler"
+#~ msgstr "Kata kata sandi jaringan data seluler"
 
 #~ msgid "Rename"
 #~ msgstr "Ubah Nama"
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index adc56c2396..c679e549bf 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Igbo (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-shell/";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Nkọwa"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Aha"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
diff --git a/po/io.po b/po/io.po
index 3269148635..3fdb6d7546 100644
--- a/po/io.po
+++ b/po/io.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-shell/";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Loko"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripto"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Apertez %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index aaf58d76d3..302c86caba 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-12 07:46+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
@@ -502,9 +502,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Staðsetning í notkun"
+msgstr "Staðsetning"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -633,13 +632,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Lýsing"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Prenta útgáfunúmer"
+msgstr "Útgáfa"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -1886,10 +1884,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Valmynd í kerfisbakka"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Slökkva"
+msgstr "Aflstjórnun"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2183,9 +2180,9 @@ msgstr "Muna lykilorð"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Opna með %s"
+msgstr "Opna %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2259,7 +2256,7 @@ msgstr "Ekkert á dagskrá"
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkar uppfærslur"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
@@ -2322,7 +2319,7 @@ msgstr "Birtustig"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Einsmella"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
@@ -2961,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3186,7 +3183,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Slóð (URL)"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3212,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "SKIPUN"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3429,7 +3426,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The type of keyboard to use."
 #~ msgstr "Tegund lyklaborðs sem á að nota."
 
-#~| msgid "Show Errors"
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Afrita villu"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fe2ede8803..404e865da8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-19 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -769,9 +769,8 @@ msgid "Show password hint"
 msgstr "Password VPN"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "Password VPN"
+msgstr "Hai dimenticato la password?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "%e %B %Y, %I∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1125,12 +1124,11 @@ msgstr "Cambia sfondo…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi App"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Add Website"
-msgstr "Sito web"
+msgstr "Aggiungi sito web"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1937,13 +1935,12 @@ msgstr "Sistema"
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu utente"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Spegni"
+msgstr "Risparmio energetico"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -1999,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
 msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "OK!"
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
@@ -2046,13 +2043,12 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr "Errore sconosciuto"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Applica codice"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
@@ -2318,13 +2314,12 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta un programma"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Posizione automatica"
+msgstr "Aggiornamenti automatici"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -2373,14 +2368,12 @@ msgstr[0] "%d collegato"
 msgstr[1] "%d collegati"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth disabilitato"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth attivo"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2694,7 +2687,7 @@ msgstr "Riavvio…"
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Meno di 1 minuto"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, javascript-format
@@ -3432,9 +3425,8 @@ msgid "%s has been removed"
 msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti."
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Cartella senza nome"
+msgstr "Nuova cartella"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3467,9 +3459,8 @@ msgid "Give Us Feedback"
 msgstr ""
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Cartella senza nome"
+msgstr "Senza nome"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index abd51c002d..43d7e435f7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-09 21:10+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -1910,10 +1910,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "電源オフ"
+msgstr "電源"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2270,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "自動アップデート"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3943296203..7d27bf76e1 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "მდებარეობა"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "დახასიათება"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "გახსენი %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "კლავიატურა"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ხმის სიმაღლე"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL მისამართი"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ბრზანება"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index 4ded9243f8..08b8e6cf94 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a6eab3c77e..01652241f3 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-16 15:54+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
@@ -540,9 +540,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Орналасу қолданылуда"
+msgstr "Орналасу"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -673,13 +672,12 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Анықтамасы"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Баспа нұсқасы"
+msgstr "Нұсқасы"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -924,12 +922,14 @@ msgstr "Жаңа ғана"
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d минут бұрын"
+msgstr[1] "%d минут бұрын"
 
 #: js/misc/util.js:192
 #, javascript-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d сағат бұрын"
+msgstr[1] "%d сағат бұрын"
 
 #: js/misc/util.js:196
 msgid "Yesterday"
@@ -940,24 +940,28 @@ msgstr "Кеше"
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d күн бұрын"
+msgstr[1] "%d күн бұрын"
 
 #: js/misc/util.js:202
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d апта бұрын"
+msgstr[1] "%d апта бұрын"
 
 #: js/misc/util.js:206
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d ай бұрын"
+msgstr[1] "%d ай бұрын"
 
 #: js/misc/util.js:209
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d жыл бұрын"
+msgstr[1] "%d жыл бұрын"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
@@ -1502,12 +1506,14 @@ msgstr "Шығу"
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s жүйеден автоматты түрде %d секундтан кейін шығады."
+msgstr[1] "%s жүйеден автоматты түрде %d секундтан кейін шығады."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
 #, javascript-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Сіз жүйеден автоматты түрде %d секундтан кейін шығасыз."
+msgstr[1] "Сіз жүйеден автоматты түрде %d секундтан кейін шығасыз."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1529,6 +1535,7 @@ msgstr "Жаңартуларды орнату және сөндіру"
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Жүйе %d секундтан кейін автоматты түрде сөндіріледі."
+msgstr[1] "Жүйе %d секундтан кейін автоматты түрде сөндіріледі."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1555,6 +1562,7 @@ msgstr "Қайта қосу"
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Жүйе %d секундтан кейін автоматты түрде қайта қосылады."
+msgstr[1] "Жүйе %d секундтан кейін автоматты түрде қайта қосылады."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1569,6 +1577,9 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "Жүйе %d секундтан кейін автоматты түрде қайта қосылады және жаңартуларды "
 "орнатады."
+msgstr[1] ""
+"Жүйе %d секундтан кейін автоматты түрде қайта қосылады және жаңартуларды "
+"орнатады."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
@@ -1926,10 +1937,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Трей мәзірі"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Сөндіру"
+msgstr "Эл. қорегі"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2213,9 +2223,9 @@ msgstr "Парольді есте сақтау"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "%s көмегімен ашу"
+msgstr "%s ашу"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2289,7 +2299,7 @@ msgstr "Жоспар бос"
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты жаңартулар"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
@@ -2334,6 +2344,7 @@ msgstr "Bluetooth баптаулары"
 msgid "%d Connected"
 msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "%d байланысқан"
+msgstr[1] "%d байланысқан"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
 #, fuzzy
@@ -2351,7 +2362,7 @@ msgstr "Жарықтылығы"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Бірлік шерту"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
@@ -2598,18 +2609,21 @@ msgstr "Желі баптаулары"
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s сымды желі байланысы"
+msgstr[1] "%s сымды желі байланысы"
 
 #: js/ui/status/network.js:1594
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s Wi-Fi желі байланысы"
+msgstr[1] "%s Wi-Fi желі байланысы"
 
 #: js/ui/status/network.js:1598
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s модем желі байланысы"
+msgstr[1] "%s модем желі байланысы"
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
@@ -2858,6 +2872,7 @@ msgstr "Өзгерістерді сақтау"
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
 msgstr[0] "Өзгертілген баптаулар %d секундтан кейін қалпына келтіріледі"
+msgstr[1] "Өзгертілген баптаулар %d секундтан кейін қалпына келтіріледі"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -2988,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аты"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3213,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3239,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "КОМАНДА"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3317,6 +3332,7 @@ msgstr ""
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u шығысы"
+msgstr[1] "%u шығысы"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3325,6 +3341,7 @@ msgstr[0] "%u шығысы"
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u кірісі"
+msgstr[1] "%u кірісі"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
@@ -3519,10 +3536,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%d new message"
 #~ msgid_plural "%d new messages"
 #~ msgstr[0] "%d жаңа хабарлама"
+#~ msgstr[1] "%d жаңа хабарлама"
 
 #~ msgid "%d new notification"
 #~ msgid_plural "%d new notifications"
 #~ msgstr[0] "%d жаңа ескерту"
+#~ msgstr[1] "%d жаңа ескерту"
 
 #~ msgid "%d more"
 #~ msgid_plural "%d more"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 868881cc1e..13d6bad9df 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Khmer translation for gnome-shell.
-# Copyright (C) 2014 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
-# Khoem Sokhem <sokhem open org kh>, 2014.
-# Sophea Sok <sophea open org kh>, 2014.
+# Khmer translation for gnome-shell.
+# Copyright (C) 2014 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
+# Khoem Sokhem <sokhem open org kh>, 2014.
+# Sophea Sok <sophea open org kh>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-03 10:34+0700\n"
 "Last-Translator: Sophea Sok <sophea open org kh>\n"
 "Language-Team: Khmer <>\n"
@@ -665,9 +665,8 @@ msgstr ""
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
+msgstr "កំណែ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -810,7 +809,6 @@ msgstr "(ឬ​អូស​ម្រាមដៃ)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "បិទ"
@@ -833,7 +831,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ចេញ"
@@ -845,7 +842,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "ផ្អាក"
@@ -858,7 +854,6 @@ msgstr "ផ្អាក"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "ប្ដូរ​អ្នកប្រើ"
@@ -1677,14 +1672,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "គ្រាប់ចុច​យឺត"
+msgstr "បាន​បើក​គ្រាប់ចុច​យឺត"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "គ្រាប់ចុច​យឺត"
+msgstr "បាន​បិទ​គ្រាប់ចុច​យឺត"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1693,14 +1686,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "គ្រាប់ចុចស្អិត"
+msgstr "បាន​បើក​គ្រាប់ចុច​ស្អិត"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "គ្រាប់ចុចស្អិត"
+msgstr "បាន​បិទ​គ្រាប់ចុច​ស្អិត"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1717,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ត"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1734,7 +1725,7 @@ msgstr "បិទ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ឈប់"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 #, fuzzy
@@ -1883,9 +1874,8 @@ msgid "Press any key to exit"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ"
+msgstr "បង្ហាញព័ត៌មាន​លម្អិត"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 msgid "Quit"
@@ -1898,7 +1888,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "សកម្មភាព"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "ប្រព័ន្ធ"
@@ -1910,10 +1899,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ​ថាស"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "បិទ"
+msgstr "ថាមពល"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2666,15 +2654,15 @@ msgstr "កំពុង​ប៉ាន់ស្មាន..."
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d នៅសល់ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d នៅសល់ (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d រហូត​ពេញ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d រហូត​ពេញ (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -2979,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3221,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e02f294627..7d16d600a1 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:15+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
 "Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿವರಣೆ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -833,10 +833,9 @@ msgstr "(ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಉಜ್ಜಿ)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
-msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಆಫ್ ಮಾಡು"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:92
@@ -847,7 +846,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -856,7 +855,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು"
@@ -868,7 +866,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡು"
@@ -881,7 +878,6 @@ msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡು"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಿಸು"
@@ -1720,14 +1716,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳು"
+msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಚಾಲಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳು"
+msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1736,14 +1730,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳು"
+msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳು"
+msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1760,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಿಸು"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1777,7 +1769,7 @@ msgstr "ಆಫ್ ಮಾಡು"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತವಾಗಿರಿಸು"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1939,7 +1931,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
@@ -1951,7 +1942,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "ಟ್ರೇ ಮೆನು"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ"
@@ -2723,15 +2713,15 @@ msgstr "ಊಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d ಬಾಕಿ ಇರುವುದು (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d ಬಾಕಿ ಇರುವುದು (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವ ವರೆಗೆ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವ ವರೆಗೆ (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -3041,7 +3031,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೆಸರು"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3258,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3284,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index adb545c901..cec81b897f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-28 17:34+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -1892,10 +1892,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "컴퓨터 끄기"
+msgstr "전원"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2252,9 +2251,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "자동 위치"
+msgstr "자동 업데이트"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index ed7eaccd84..45ec7b8988 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Kashmiri (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 830fc0d09c..5ccf42934f 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: l 10n-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n";
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Cih"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Rave"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -752,7 +752,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Girtin"
@@ -786,7 +785,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Xew"
@@ -1431,7 +1429,6 @@ msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:58
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Girtin"
@@ -1454,19 +1451,16 @@ msgid "Install pending software updates"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "Dîsdestpêkirin"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:70
-#, fuzzy
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Girtin"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "Dîsdestpêkirin"
@@ -2117,9 +2111,9 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Bi %s veke"
+msgstr "%s veke"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2887,7 +2881,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nav"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3094,7 +3088,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3120,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "FERMAN"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 650a7ab87b..38801abf1f 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-24 14:29+0600\n"
 "Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>\n"
 "Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n gnome org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -519,9 +519,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Эскертүүлөр"
+msgstr "Дарек"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -649,7 +648,7 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Баяндама"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -801,7 +800,6 @@ msgstr "(же эсептеген орнотмодон бармагыңызды 
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Өчүрүү"
@@ -824,7 +822,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Системадан чыгуу"
@@ -836,7 +833,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Күтүүчү режим"
@@ -849,7 +845,6 @@ msgstr "Күтүүчү режим"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Колдонуучуну которуу"
@@ -1872,9 +1867,8 @@ msgid "Press any key to exit"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "Текстти көрсөтүү"
+msgstr "Детальдарды көрсөтүү"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 msgid "Quit"
@@ -1887,7 +1881,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "Сереп"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "Файлдар системасы"
@@ -2982,7 +2975,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ат"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3197,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
diff --git a/po/la.po b/po/la.po
index a8c0dae3e9..d871e9e3fe 100644
--- a/po/la.po
+++ b/po/la.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index f54cff0730..af76039974 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Limburgian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
diff --git a/po/ln.po b/po/ln.po
index a845997f86..9402e33c61 100644
--- a/po/ln.po
+++ b/po/ln.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Lingala (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Esíká"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Bolimboli"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:96
 msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Lakisa ndimbola"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 msgid "Quit"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fungola %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "nkómbó"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 491ee4e868..ca73a1e04f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-01 20:41+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -918,6 +918,7 @@ msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "Prieš %d minutę"
 msgstr[1] "Prieš %d minutes"
 msgstr[2] "Prieš %d minučių"
+msgstr[3] "Prieš %d minučių"
 
 #: js/misc/util.js:192
 #, javascript-format
@@ -926,6 +927,7 @@ msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "Prieš %d valandą"
 msgstr[1] "Prieš %d valandas"
 msgstr[2] "Prieš %d valandų"
+msgstr[3] "Prieš %d valandų"
 
 #: js/misc/util.js:196
 msgid "Yesterday"
@@ -938,6 +940,7 @@ msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "Prieš %d dieną"
 msgstr[1] "Prieš %d dienas"
 msgstr[2] "Prieš %d dienų"
+msgstr[3] "Prieš %d dienų"
 
 #: js/misc/util.js:202
 #, javascript-format
@@ -946,6 +949,7 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "Prieš %d savaitę"
 msgstr[1] "Prieš %d savaites"
 msgstr[2] "Prieš %d savaičių"
+msgstr[3] "Prieš %d savaičių"
 
 #: js/misc/util.js:206
 #, javascript-format
@@ -954,6 +958,7 @@ msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "Prieš %d mėnesį"
 msgstr[1] "Prieš %d mėnesius"
 msgstr[2] "Prieš %d mėnesių"
+msgstr[3] "Prieš %d mėnesių"
 
 #: js/misc/util.js:209
 #, javascript-format
@@ -962,6 +967,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "Prieš %d metus"
 msgstr[1] "Prieš %d metus"
 msgstr[2] "Prieš %d metų"
+msgstr[3] "Prieš %d metų"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
@@ -1499,6 +1505,7 @@ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundės."
 msgstr[1] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
 msgstr[2] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
+msgstr[3] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
 #, javascript-format
@@ -1507,6 +1514,7 @@ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundės."
 msgstr[1] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
 msgstr[2] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
+msgstr[3] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1530,6 +1538,7 @@ msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundės."
 msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
 msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
+msgstr[3] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1558,6 +1567,7 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundės."
 msgstr[1] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
 msgstr[2] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
+msgstr[3] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1575,6 +1585,8 @@ msgstr[1] ""
 "Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
 msgstr[2] ""
 "Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
+msgstr[3] ""
+"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
@@ -1926,10 +1938,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Dėklo meniu"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Išjungti"
+msgstr "Energija"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2306,9 +2317,8 @@ msgstr "Nieko nesuplanuota"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatinė vieta"
+msgstr "Automatiniai atnaujinimai"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -2356,6 +2366,7 @@ msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "%d prijungtas"
 msgstr[1] "%d prijungti"
 msgstr[2] "%d prijungta"
+msgstr[3] "%d prijungta"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
 #, fuzzy
@@ -2620,6 +2631,7 @@ msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s laidinis ryšys"
 msgstr[1] "%s laidiniai ryšiai"
 msgstr[2] "%s laidinių ryšių"
+msgstr[3] "%s laidinių ryšių"
 
 #: js/ui/status/network.js:1594
 #, javascript-format
@@ -2628,6 +2640,7 @@ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s belaidis ryšys"
 msgstr[1] "%s belaidžiai ryšiai"
 msgstr[2] "%s belaidžių ryšių"
+msgstr[3] "%s belaidžių ryšių"
 
 #: js/ui/status/network.js:1598
 #, javascript-format
@@ -2636,6 +2649,7 @@ msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s modemo ryšys"
 msgstr[1] "%s modemo ryšiai"
 msgstr[2] "%s modemo ryšių"
+msgstr[3] "%s modemo ryšių"
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
@@ -2881,6 +2895,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
 msgstr[0] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundės"
 msgstr[1] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
 msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
+msgstr[3] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3319,6 +3334,7 @@ msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u išvestis"
 msgstr[1] "%u išvestys"
 msgstr[2] "%u išvesčių"
+msgstr[3] "%u išvesčių"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3329,6 +3345,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u įvestis"
 msgstr[1] "%u įvestys"
 msgstr[2] "%u įvesčių"
+msgstr[3] "%u įvesčių"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
@@ -3512,12 +3529,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
 #~ msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
 #~ msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
+#~ msgstr[3] "%d naujų pranešimų"
 
 #~ msgid "%d new notification"
 #~ msgid_plural "%d new notifications"
 #~ msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
 #~ msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
 #~ msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
+#~ msgstr[3] "%d naujų pranešimų"
 
 #~ msgid "Logout…"
 #~ msgstr "Atsijungti…"
@@ -3525,7 +3544,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Browse in Software"
 #~ msgstr "Naršyti Programinėje įrangoje"
 
-#~| msgid "Username: "
 #~ msgid "Rename"
 #~ msgstr "Pervadinti"
 
@@ -3575,17 +3593,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 #~ msgstr "Kilo klaida įkeliant %s nuostatų dialogą:"
 
-#~| msgid "Power Off"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "Išjungti"
 
-#~| msgid "Log Out"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Log out"
 #~ msgstr "Atsijungti"
 
-#~| msgid "Switch User"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Switch user"
 #~ msgstr "Keisti naudotoją"
@@ -3771,7 +3786,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "View account"
 #~ msgstr "Rodyti paskyrą"
 
-#~| msgid "Show the message tray"
 #~ msgid "Show the message list"
 #~ msgstr "Rodyti pranešimų sąrašą"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8b842c0f80..b87745011f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Atcelt"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Izņemt"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -1940,10 +1940,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Izslēgt"
+msgstr "Barošana"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2321,9 +2320,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automātiska atrašanās vieta"
+msgstr "Automātiska atjaunināšana"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index e6099a9b79..3b41353c3b 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "स्थान"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s खोलू"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "कुँजीपटल"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "कमांड"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index fe40faccc0..ae3477585d 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Toerana"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Fanoritsoritana"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Fafan-teny"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Fanamafisam-peo"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anarana"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "BAIKO"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 2cc131adbf..bfb854bf77 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Whakaaturanga"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ingoa"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
diff --git a/po/mjw.po b/po/mjw.po
index 51351458ba..9be50b13dc 100644
--- a/po/mjw.po
+++ b/po/mjw.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-22 21:44+0530\n"
 "Last-Translator: Jor Teron <jor teron gmail com>\n"
 "Language-Team: Karbi <karbi translation gmail com>\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 4b4e4b0fee..76a67564ce 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:37+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan N\n"
 "Language-Team: mk_MK <jovan lugola net>\n"
@@ -503,9 +503,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Известувања"
+msgstr "Локација"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -632,7 +631,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -782,7 +781,6 @@ msgstr "(или поминете со прстот)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Исклучи се"
@@ -807,7 +805,6 @@ msgstr "Заклучи го екранот"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Одјави се"
@@ -819,7 +816,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Суспендирај"
@@ -832,7 +828,6 @@ msgstr "Суспендирај"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Смени корисник"
@@ -1660,14 +1655,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Бавни копчиња"
+msgstr "Бавните копчиња се вклучени"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Бавни копчиња"
+msgstr "Бавните копчиња се исклучени"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1676,14 +1669,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Лепливи копчиња"
+msgstr "Лепливите копчиња се вклучени"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Лепливи копчиња"
+msgstr "Лепливите копчиња се исклучени"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1700,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Остани вклучен"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1717,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Остани исклучен"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 #, fuzzy
@@ -1865,9 +1856,8 @@ msgid "Press any key to exit"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "Прикажи текст"
+msgstr "Прикажи детали"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 #, fuzzy
@@ -1892,10 +1882,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Исклучи се"
+msgstr "Енергија"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2192,9 +2181,9 @@ msgstr "Лозинка:"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Отвори со %s"
+msgstr "Отвори %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2716,7 +2705,6 @@ msgid "Power Off / Log Out"
 msgstr "Исклучи се"
 
 #: js/ui/status/system.js:93
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Одјави се"
 
@@ -2993,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3206,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3232,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "КОМАНДА"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 6c94f226ec..473c13efb1 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-26 13:50+0530\n"
 "Last-Translator: Ranjith Siji <ranjith sajeev gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -542,9 +542,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "ലൊക്കേഷന്‍ ഉപയോഗത്തിലാണ്"
+msgstr "സ്ഥാനം"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -673,13 +672,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന പതിപ്പു്"
+msgstr "പതിപ്പ്"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -1932,7 +1930,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "ഓഫ്"
@@ -2230,9 +2227,9 @@ msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഓര്‍ത്തു് വയ്
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "%s ഉപയോഗിച്ചു തുറക്കുക"
+msgstr "%s തുറക്കുക"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2306,7 +2303,7 @@ msgstr "ഒന്നും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വമേധയായുള്ള പുതുക്കലുകൾ"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
@@ -3009,7 +3006,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "പേര്"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3234,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "യുആർഎൽ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3260,7 +3257,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "നിർദ്ദേശം"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 61fc0dd8ee..69670a2900 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Тодорхойлолт"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Гар"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Дуу"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Нэр"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ТУШААЛ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index f01191d347..d02d52b32d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-16 10:06+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "काढून टाका"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "मदत"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "बाहेर पडा"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
 msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड सूचना दाखवा"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
 msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड विसरलात?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -770,9 +770,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "माफ करा, ते कार्य करू शकले नाही. कृपया पुनःप्रयत्न करा."
+msgstr "आपला अनलॉक कोड चुकीचा होता, परत प्रयत्न करा."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -817,7 +816,6 @@ msgstr "(किंवा बोट फिरवा)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "बंद करा"
@@ -829,10 +827,9 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
 #: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "पडदा कुलूपबंद करा"
+msgstr "स्क्रीनला कुलूप लावा"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -842,7 +839,6 @@ msgstr "पडदा कुलूपबंद करा"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "बाहेर पडा"
@@ -854,7 +850,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "निलंबित"
@@ -867,7 +862,6 @@ msgstr "निलंबित"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "उपयोक्ता बदला"
@@ -1080,9 +1074,8 @@ msgstr ""
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "पंसतीतून काढून टाका"
+msgstr "डेस्कटॉपवरून काढून टाका"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 #, fuzzy
@@ -1111,11 +1104,11 @@ msgstr "पार्श्वभूमी बदला…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "ऍप जोडा"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "वेबसाईट जोडा"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1702,14 +1695,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "स्लो किज्"
+msgstr "स्लो किज् सुरू केले"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "स्लो किज्"
+msgstr "स्लो किज् बंद केले"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1718,14 +1709,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "स्टीकी किज्"
+msgstr "स्टिकी किज् सुरू केले"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "स्टीकी किज्"
+msgstr "स्टिकी किज् बंद केले"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1742,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "लिव्ह ऑन"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1759,7 +1748,7 @@ msgstr "बंद करा"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "लिव्ह ऑफ"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1921,7 +1910,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "क्रिया"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "प्रणाली"
@@ -1933,7 +1921,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "ट्रे मेन्यु"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "पावर"
@@ -2707,15 +2694,15 @@ msgstr "अंदाज घेत आहे…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d उर्वरित (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d उर्वरित (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d पूर्ण होईपर्यंत (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d पूर्ण होईपर्यंत (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -3025,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाव"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3242,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3268,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3362,25 +3349,24 @@ msgstr "प्रणाली आवाज"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "इतर कार्यक्षेत्रे"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "आत्ताच्या कार्यक्षेत्रकरिता लिमिट स्विचर."
+msgstr "चालू कार्यक्षेत्र"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "टास्कबारवर दाखवा"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "टास्कबारवरून काढा"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "बाहेर पडा"
+msgstr "%s मधुन बाहेर पडा"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
@@ -3406,16 +3392,15 @@ msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"ॲप्लिकेशनने प्रतिसाद दिला नाही, तर त्याचे नाव निवडा आणि बंद करण्याचे बटण क्लिक करा."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "प्रणाली आवाज"
+msgstr "प्रणाली निरीक्षक"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "ॲप्लिकेशन्स्"
+msgstr "ॲप्लिकेशनमधून बाहेर पडा"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 #, fuzzy
@@ -3424,11 +3409,11 @@ msgstr "जुळलेले नाही"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "संवेदनशील कोपरा सक्षम करा"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "संवेदनशील कोपरा अक्षम करा"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3443,7 +3428,7 @@ msgstr "होम फोल्डर"
 #: js/ui/internetSearch.js:70
 #, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ब्राउझरमध्ये उघडा"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3451,12 +3436,12 @@ msgstr ""
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s \"%s\" करीता शोधा"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" इंटरनेटवर शोधा"
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 #, fuzzy
@@ -3469,16 +3454,16 @@ msgstr "सेटिंग्ज"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "आम्हाला अभिप्राय द्या"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "अनामिक"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s साठी सानुकूल व्याख्या"
 
 #~ msgid "Show the message tray"
 #~ msgstr "संदेश ट्रे दाखवा"
@@ -3516,7 +3501,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sign In"
 #~ msgstr "प्रवेश करा"
 
-#~| msgid "Authentication Required"
 #~ msgid "Web Authentication Redirect"
 #~ msgstr "वेबवरील ओळख पटवणे पुन्हा निर्देशीत केले"
 
@@ -3758,7 +3742,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "toggle-switch-us"
 #~ msgstr "toggle-switch-us"
 
-#~| msgid "Connected (private)"
 #~ msgid "%d Connected Device"
 #~ msgid_plural "%d Connected Devices"
 #~ msgstr[0] "%d जुळलेले साधन"
@@ -3767,7 +3750,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "In Use"
 #~ msgstr "वापरात आहे"
 
-#~| msgid "Offline"
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "बंद करा"
 
@@ -3786,7 +3768,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Airplane Mode"
 #~ msgstr "एयरप्लेन मोड"
 
-#~| msgid "Open"
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "सुरू करा"
 
@@ -3907,7 +3888,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 #~ msgstr "वरील कॉम्बोबॉक्सचा वापर करून संरचनाकरीता एक्सटेंशनचा वापर करा."
 
-#~| msgid "Session..."
 #~ msgid "Session…"
 #~ msgstr "सत्र…"
 
@@ -3925,11 +3905,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Screencast from %d %t"
 #~ msgstr "%d %t पासून स्क्रीनकास्ट"
 
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 #~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
 #~ msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
 
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 #~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
 #~ msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
 
@@ -3960,11 +3938,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "दर्शनियता"
 
-#~| msgid "Set up a New Device..."
 #~ msgid "Set Up a New Device…"
 #~ msgstr "नवीन साधनची मांडणी करा…"
 
-#~| msgid "Send Files..."
 #~ msgid "Send Files…"
 #~ msgstr "फाइल्स पाठवा..."
 
@@ -4056,11 +4032,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "%d मिनीट उर्वरित"
 #~ msgstr[1] "%d मिनीटे उर्वरित"
 
-#~| msgid "AC adapter"
 #~ msgid "AC Adapter"
 #~ msgstr "AC अडॅप्टर"
 
-#~| msgid "Laptop battery"
 #~ msgid "Laptop Battery"
 #~ msgstr "लॅपटॉप बॅटरि"
 
@@ -4073,11 +4047,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PDA"
 #~ msgstr "PDA"
 
-#~| msgid "Cell phone"
 #~ msgid "Cell Phone"
 #~ msgstr "सेल फोन"
 
-#~| msgid "Media player"
 #~ msgid "Media Player"
 #~ msgstr "मिडीया वादक"
 
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c98736b73d..74072b8968 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master ms\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-27 03:20+0800\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
 "Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
@@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi"
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr ""
 "Benarkan alatan dalaman yang berguna untuk para pembangun dan penguji "
-"melalui Alt-F2"
+"menerusi Alt-F2"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:18
 msgid ""
 "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
 "dialog."
 msgstr ""
-"Benarkan capaian pada alatan penyahpepijatan dan pemantauan dalaman melalui "
-"dialog Alt-F2."
+"Benarkan capaian ke alatan penyahpepijatan dan pemantauan dalaman "
+"menggunakan dialog Alt-F2."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:25
 msgid "UUIDs of extensions to enable"
-msgstr "Sambungan UUID untuk dibenarkan"
+msgstr "UUID sambungan yang hendak dibenarkan"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
 msgid ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
 "DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
-"Sambungan-sambungan GNOME Shell mempunyai satu sifat UUID; kunci ini "
+"Sambungan-sambungan GNOME Shell menpunyai satu sifat UUID; kunci ini "
 "menyenaraikan sambungan-sambungan yang patut dimuatkan. Sebarang sambungan "
 "yang hendak dimuatkan perlu berada di dalam senarai ini. Anda juga boleh "
 "memanipulasi senarai ini dengan kaedah D-Bus EnableExtension dan "
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 msgstr ""
-"Aplikasi-aplikasi bagi setiap pengenal pasti ini akan dipaparkan di kawasan "
+"Aplikasi-aplikasi bagi setiap pengecam ini akan dipaparkan dalam kawasan "
 "kegemaran."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71
@@ -219,17 +219,19 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan bucu panas untuk pemilih tetingkap"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"Secara lalai, bucu panas untuk pemilih tetingkap dibenarkan. Tetapkan palsu "
+"untuk melumpuhkan bucu panas."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan kedudukan kiri/kanan bucu panas untuk pemilih tetingkap"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -237,20 +239,25 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"Kedudukan lalai bagi bucu panas berada pada bucu kanan. Tetapkan palsu untuk "
+"mengalih bucu panas ke bucu kiri. Kedudukan tidak dipengaruhi oleh arah teks "
+"RTL vs. LTR."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan kedudukan atas/bawah bagi bucu panas untuk pemilih tetingkap"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+"Kedudukan lalai bagi bucu panas berada pada bucu bawah. Tetapkan palsu untuk "
+"mengalih bucu panas ke bucu atas."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan saiz bagi sasaran bucu panas"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -258,10 +265,13 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"Bilangan piksel dalam satu dimensi sasaran petak untuk bucu panas. Lalai "
+"ialah satu piksel dalam hujung bucu. Bagi beberapa komputer maya, nilai ini "
+"mungkin perlu tetapkannya lebih besar berbanding yang lalai."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Halang apl dimaksimumkan secara automatik ketika dilancarkan"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -269,10 +279,13 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"Jadikan pengurusan tetingkap seakan Gnome piawai. Sembunyikan skrin percikan "
+"aplikasi, halang aplikasi-aplikasi dipaksa buka secara maksimum, dan tidak "
+"beralih ke pemilih apl sekiranya tetingkap diminimumkan."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Sama ada tetap semula kata laluan dibenarkan"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -282,20 +295,28 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"Kunci ini mengawal sama ada hendak tunjuk butang \"Lupa Kata Laluan?\" pada "
+"skrin daftar masuk. 'lalai' memberitahu GNOME Shell untuk menggunakan "
+"tetapan lalai kilang. 'benarkan' dan 'lumpuhkan' boleh digunakan untuk benar "
+"atau lumpuhkan butang tetap semula secara eksplisit. Perhatian ia hanya "
+"munasabah untuk menetapkan kunci ini bagi pengguna Debian-gdm, mengubahnya "
+"untuk akaun pengguna anda sendiri tidak memberi apa-apa kesan."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Bentangan ikon-ikon pelancar aplikasi di dalam grid"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
 msgstr ""
+"Kunci ini menyatakan tertib sebenar ikon-ikon yang ditunjukkan dalam "
+"pandangan pelancar aplikasi."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa yang mana fitur suapan terokai dibenarkan."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -303,6 +324,9 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"Jika bahasa sistem sepadan dengan mana-mana bahasa ini, suapan terokai akan "
+"dibenarkan. Anda perlu mulakan semula shell supaya perubahan yang dibuat "
+"berkesan."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -314,7 +338,8 @@ msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka pandangan \"Tunjuk Aplikasi\""
+msgstr ""
+"Pengikatan kekunci untuk membuka pandangan \"Tunjuk Aplikasi-Aplikasi\""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
 msgid ""
@@ -384,108 +409,117 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "Beralih ke aplikasi 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi"
+msgstr "Pengikatan kekunci yang menunjukkan dialog keluar paksa apl"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl pertama di dalam palang ikon."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl pertama di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl kedua di dalam palang ikon."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl keuda di dalam palang ikon, atau beralih "
+"ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl ketiga di dalam palang ikon."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl ketiga di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl keempat di dalam palang ikon."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl keempat di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl kelima di dalam palang ikon."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl kelima di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl keenam di dalam palang ikon."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl keenam di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl ketujuh di dalam palang ikon."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl ketujuh di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr "Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl kelapan di dalam palang ikon."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl kelapan di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Pengikatan kekunci untuk membuka menu aplikasi."
+msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang mengaktifkan apl terakhir di dalam palang ikon."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Pengikatan kekunci yang membuka apl terakhir di dalam palang ikon, atau "
+"beralih ke apl tersebut sekiranya telah dibuka."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -697,7 +731,7 @@ msgstr "Buang"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Bantuan"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -752,14 +786,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "Daftar Keluar"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "Kata laluan VPN"
+msgstr "Tunjuk pembayang kata laluan"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "Kata laluan VPN"
+msgstr "Terlupa kata laluan?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -768,7 +800,7 @@ msgstr "Kata laluan VPN"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:454 js/ui/components/polkitAgent.js:277
 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
 msgid "Password"
-msgstr "Kata laluan"
+msgstr "Kata Laluan"
 
 #. Translators: During a password reset, prompt for the "secret code" provided by customer support.
 #: js/gdm/authPrompt.js:680
@@ -786,9 +818,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Maaf, nampaknya tidak berjaya. Cuba sekali lagi."
+msgstr "Kod nyahkunci anda adalah salah. Cuba sekali lagi."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -846,7 +877,7 @@ msgstr "tutup;matikan;but semula;mula semula;tegun;henti"
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "Skrin Kunci"
+msgstr "Kunci Skrin"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -917,7 +948,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghurai perintah:"
 #: js/misc/util.js:169
 #, javascript-format
 msgid "Execution of “%s” failed:"
-msgstr "Perlaksanaan “%s” telah gagal:"
+msgstr "Perlakuan “%s” gagal:"
 
 #: js/misc/util.js:186
 msgid "Just now"
@@ -928,14 +959,12 @@ msgstr "Baru berlaku"
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d minit yang lalu"
-msgstr[1] "%d minit yang lalu"
 
 #: js/misc/util.js:192
 #, javascript-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-msgstr[1] "%d jam yang lalu"
 
 #: js/misc/util.js:196
 msgid "Yesterday"
@@ -946,28 +975,24 @@ msgstr "Semalam"
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-msgstr[1] "%d hari yang lalu"
 
 #: js/misc/util.js:202
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
-msgstr[1] "%d minggu yang lalu"
 
 #: js/misc/util.js:206
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d bulan yang lalu"
-msgstr[1] "%d bulan yang lalu"
 
 #: js/misc/util.js:209
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d tahun yang lalu"
-msgstr[1] "%d tahun yang lalu"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
@@ -1047,7 +1072,7 @@ msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1088,9 +1113,8 @@ msgstr "Lancar menggunakan Kad Grafik Khusus"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Buang daripada Kegemaran"
+msgstr "Buang daripada atas meja"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1118,11 +1142,11 @@ msgstr "Ubah Latar Belakang…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Apl"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Laman Sesawang"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1257,7 +1281,7 @@ msgstr "Kosongkan"
 #: js/ui/closeDialog.js:42
 #, javascript-format
 msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "“%s” tidak memberi respons."
+msgstr "“%s” tidak memberi geral balas."
 
 #: js/ui/closeDialog.js:43
 msgid ""
@@ -1310,19 +1334,19 @@ msgstr "Sambung"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data Terhad"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data Tanpa Had"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan jika sambungan anda ada had muat turun."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Sambungan ini mempunyai muat turun tanpa had."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 #, fuzzy
@@ -1347,11 +1371,11 @@ msgstr "Perkhidmatan: "
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "masukkan kata laluan Wi-Fi untuk \"%s\""
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "Pengesahan berwayar 802.1X"
+msgstr "Pengesahihan 802.1X berwayar"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:478
 #, fuzzy
@@ -1360,7 +1384,7 @@ msgstr "Nama rangkaian: "
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:483 js/ui/components/networkAgent.js:855
 msgid "DSL authentication"
-msgstr "Pengesahan DSL"
+msgstr "Pengesahihan DSL"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:490 js/ui/components/networkAgent.js:860
 msgid "PIN code required"
@@ -1385,7 +1409,7 @@ msgstr "Pengesahan diperlukan"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:872
 #, javascript-format
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
-msgstr "Kata laluan diperlukan untuk bersambung dengan “%s”."
+msgstr "Satu kata laluan diperlukan untuk bersambung dengan “%s”."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:835 js/ui/status/network.js:1691
 msgid "Network Manager"
@@ -1456,7 +1480,7 @@ msgstr "Pemuka"
 #.
 #: js/ui/dateMenu.js:75
 msgid "%B %-d %Y"
-msgstr "%-d %B %Y"
+msgstr "%B %-d %Y"
 
 #. Translators: This is the accessible name of the date button shown
 #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
@@ -1464,11 +1488,11 @@ msgstr "%-d %B %Y"
 #.
 #: js/ui/dateMenu.js:82
 msgid "%A %B %e %Y"
-msgstr "%A %e %B %Y"
+msgstr "%A %B %e %Y"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:161
 msgid "Add world clocks…"
-msgstr "Tambah jam dunia…"
+msgstr "Tambah jam dunia..."
 
 #: js/ui/dateMenu.js:162
 msgid "World Clocks"
@@ -1480,11 +1504,11 @@ msgstr "Cuaca"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:404
 msgid "Select a location…"
-msgstr "Pilih satu lokasi…"
+msgstr "Pilih satu lokasi..."
 
 #: js/ui/dateMenu.js:417
 msgid "Loading…"
-msgstr "Memuatkan…"
+msgstr "Memuatkan..."
 
 #: js/ui/dateMenu.js:427
 msgid "Go online for weather information"
@@ -1510,14 +1534,12 @@ msgstr "Daftar Keluar"
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s akan mendaftar keluar secara automatik dalam tempoh %d saat."
-msgstr[1] "%s akan mendaftar keluar secara automatik dalam tempoh %d saat."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
 #, javascript-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Anda akan mendaftar keluar secara automatik dalam tempoh %d saat."
-msgstr[1] "Anda akan mendaftar keluar secara automatik dalam tempoh %d saat."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1539,7 +1561,6 @@ msgstr "Pasang Kemas Kini & Matikan"
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Sistem akan dimatikan secara automatik dalam tempoh %d saat."
-msgstr[1] "Sistem akan dimatikan secara automatik dalam tempoh %d saat."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1566,7 +1587,6 @@ msgstr "Mula Semula"
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Sistem akan dimulakan semula secara automatik dalam tempoh %d saat."
-msgstr[1] "Sistem akan dimulakan semula secara automatik dalam tempoh %d saat."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1579,11 +1599,8 @@ msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
 msgid_plural ""
 "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
 msgstr[0] ""
-"Sistem akan dimulakan semula dan memasang kemas kini secara automatik dalam "
-"tempoh %d saat."
-msgstr[1] ""
-"Sistem akan dimulakan semula dan memasang kemas kini secara automatik dalam "
-"tempoh %d saat."
+"Sistem akan dimulakan semula  dan memasang kemaskini-kemaskini secara "
+"automatik dalam tempoh %d saat."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
@@ -1666,7 +1683,7 @@ msgstr "Nyahpasang sambungan"
 #: js/ui/extensionDownloader.js:199
 #, javascript-format
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
-msgstr "Muat turun dan pasang “%s” dari extensions.gnome.org?"
+msgstr "Muat turun dan pasang “%s” daripada extensions.gnome.org?"
 
 #: js/ui/extensionSystem.js:229
 #, fuzzy
@@ -1697,7 +1714,7 @@ msgstr "Aplikasi mahu menyekat pintasan-pintasan"
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
 #, javascript-format
 msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
-msgstr "Anda boleh memulihkan pintasan-pintasan dengan menekan %s."
+msgstr "Anda boleh memulihkan pintasan-pintasan dengan menekan %s"
 
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
 msgid "Deny"
@@ -1788,15 +1805,15 @@ msgstr "%s tidak menghasilkan apa-apa ralat."
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:726
 msgid "Hide Errors"
-msgstr "Sembunyikan Ralat"
+msgstr "Sembunyi Ralat-Ralat"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795
 msgid "Show Errors"
-msgstr "Tunjukkan Ralat"
+msgstr "Tunjuk Ralat-Ralat"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:739
 msgid "Enabled"
-msgstr "Dibolehkan"
+msgstr "Dibenarkan"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
@@ -1822,7 +1839,7 @@ msgstr "Lihat Sumber"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:786
 msgid "Web Page"
-msgstr "Halaman Sesawang"
+msgstr "Laman Sesawang"
 
 #: js/ui/main.js:315
 msgid "Logged in as a privileged user"
@@ -1855,7 +1872,7 @@ msgstr "Artis tidak diketahui"
 
 #: js/ui/mpris.js:209
 msgid "Unknown title"
-msgstr "Tajuk tidak diketahui"
+msgstr "Tajuk tidak diketaui"
 
 #: js/ui/overview.js:94
 msgid "Undo"
@@ -1863,7 +1880,7 @@ msgstr "Buat asal"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada apl dibuka"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1873,7 +1890,7 @@ msgstr "Selayang Pandang"
 
 #: js/ui/padOsd.js:95
 msgid "New shortcut…"
-msgstr "Pintasan baharu…"
+msgstr "Pintasan baharu..."
 
 #: js/ui/padOsd.js:142
 msgid "Application defined"
@@ -1885,7 +1902,7 @@ msgstr "Tunjuk bantuan atas-skrin"
 
 #: js/ui/padOsd.js:144
 msgid "Switch monitor"
-msgstr "Tukar monitor"
+msgstr "Tukar Monitor"
 
 #: js/ui/padOsd.js:145
 msgid "Assign keystroke"
@@ -1897,7 +1914,7 @@ msgstr "Selesai"
 
 #: js/ui/padOsd.js:745
 msgid "Edit…"
-msgstr "Sunting…"
+msgstr "Sunting..."
 
 #: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
 msgid "None"
@@ -1937,29 +1954,28 @@ msgstr "Sistem"
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Pengguna"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Kuasa"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Palang Bawah"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Kredit penggunaan Pay As You Go anda telah luput."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan satu kod baharu untuk membuka komputer anda:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Masih tiada kod nyahkunci? Jangan Risau!"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1969,11 +1985,13 @@ msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
 msgstr ""
+"Maklum wakil jualan anda untuk membeli satu kod baharu. Buat panggilan atau "
+"hantar mesej teks %s kepada %s"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Maklum wakil jualan anda untuk membeli satu kod baharu."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1981,9 +1999,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Buka Tetingkap"
+msgstr "Nyahkunci Komputer"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -1991,52 +2008,51 @@ msgstr "Nyahkunci"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Berjaya!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
 msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Masa berbaki dikosongkan!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
 msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "OK!"
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Pay As You Go"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
 msgstr ""
+"Masukkan satu kod nyahkunci untuk lanjutkan tempoh sebelum kredit anda tamat."
 
 #: js/ui/payg.js:41
 #, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Langganan akan tamat dalam tempoh %s."
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Terlalu banyak percubaan. Cuba lagi dalam tempoh %s minit."
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Terlalu banyak percubaan. Cuba lagi dalam tempoh beberapa saat."
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Maaf, nampaknya tidak berjaya. Cuba sekali lagi."
+msgstr "Kod tidak sah. Cuba sekali lagi."
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Kod sudah digunakan. Sila masukkan satu kod baharu."
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Masa telah tamat ketika mengesahkan kod"
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2046,86 +2062,75 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Tidak diketahui"
+msgstr "Ralat tidak diketahui"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Terap Kod"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s saat"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d minit yang lalu"
-msgstr[1] "%d minit yang lalu"
+msgstr[0] "%s minit"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-msgstr[1] "%d jam yang lalu"
+msgstr[0] "%s jam"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-msgstr[1] "%d hari yang lalu"
+msgstr[0] "%s hari"
 
 #: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
-msgstr[1] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr[0] "%s saat telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
-msgstr[1] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr[0] "%s minit telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
-msgstr[1] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr[0] "%s jam telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
-msgstr[1] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr[0] "%s hari telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
-msgstr[1] "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr[0] "%s bulan telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
 msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s telah ditambah ke kegemaran anda."
+msgstr "1 tahun telah ditambah ke dalam kredit Pay As You Go."
 
 #. Unlock permanently message
 #: js/ui/payg.js:679
 msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Anda telah berjaya menyahkunci Komputer Endless anda."
 
 #: js/ui/runDialog.js:58
 #, fuzzy
@@ -2166,11 +2171,11 @@ msgstr "Kunci disekat oleh suatu aplikasi"
 
 #: js/ui/search.js:793
 msgid "Searching…"
-msgstr "Menggelintar…"
+msgstr "Menggelintar..."
 
 #: js/ui/search.js:795
 msgid "No results."
-msgstr "Tiada padanan."
+msgstr "Tiada keputusan."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:30
 msgid "Copy"
@@ -2186,21 +2191,20 @@ msgstr "Tunjuk Teks"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:85
 msgid "Hide Text"
-msgstr "Sembunyikan Teks"
+msgstr "Sembunyi Teks"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Menggelintar…"
+msgstr "Gelintar lagi %s..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Gelintar lagi internet..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "Menggelintar…"
+msgstr "Gelintar..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2224,7 +2228,7 @@ msgstr "Guna Fail Kunci"
 msgid ""
 "To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
 msgstr ""
-"Untuk menyahkunci volum yang menggunakan fail kunci, gunakan utiliti <i>%s</"
+"Untuk menyahkunci volum yang menggunakan fail kunci, gunkan utiliti <i>%s</"
 "i> sebagai ganti."
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
@@ -2279,11 +2283,11 @@ msgstr "Amaran Visual"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:68
 msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Kekunci Sticky"
+msgstr "Kekunci Lekat"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Slow Keys"
-msgstr "Kekunci Lembab"
+msgstr "Kekunci Lambat"
 
 # Kekunci untuk OKU yang tangan bergetar.
 #: js/ui/status/accessibility.js:74
@@ -2294,7 +2298,8 @@ msgstr "Kekunci Lantun"
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Kekunci Tetikus"
 
-# contrast boleh juga diterjemah "beza jelas", tapi "senjang" (/sénjang/) dipilih kerana lebih pendek.
+# contrast boleh juga diterjemah "beza jelas", tapi "senjang" (/sénjang/)
+# dipilih kerana lebih pendek.
 #: js/ui/status/accessibility.js:136
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Beza Jelas Tinggi"
@@ -2305,48 +2310,49 @@ msgstr "Teks Besar"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Gilir Kemaskini"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Jadual Kosong"
+msgstr "Tetapkan satu Jadual"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Lokasi automatik"
+msgstr "Kemaskini Automatik"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Lokasi automatik"
+msgstr "Kemaskini automatik hidup"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Anda mempunyai Data Tanpa Had maka kemaskini automatik telah dihidupkan bagi "
+"sambungan ini."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
 msgstr ""
+"Kemaskini-kemaskini automatik telah dimatikan untuk menjimatkan data anda"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Anda perlu memilih kemaskini-kemaskini Endless yang manakah untuk diterapkan "
+"kepada sambungan ini."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "Tetapan Bunyi"
+msgstr "Ubah Tetapan..."
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2362,17 +2368,14 @@ msgstr "Tetapan Bluetooth"
 msgid "%d Connected"
 msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "%d Bersambung"
-msgstr[1] "%d Bersambung"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Mati"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Hidup"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2400,11 +2403,11 @@ msgstr "Klik Inap"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan kekunci"
+msgstr "Papan Kekunci"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "Tunjuk Susun Atur Papan Kekunci"
+msgstr "Tunjuk Bentangan Papan Kekunci"
 
 #: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
 msgid "Location Enabled"
@@ -2594,7 +2597,7 @@ msgstr "%s Tidak Bersambung"
 
 #: js/ui/status/network.js:1417
 msgid "connecting…"
-msgstr "menyambung…"
+msgstr "menyambung..."
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
 #: js/ui/status/network.js:1420
@@ -2625,30 +2628,27 @@ msgstr "Tetapan-tetapan Rangkaian"
 #, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
-msgstr[0] "%s Sambungan Berwayar"
-msgstr[1] "%s Sambungan Berwayar"
+msgstr[0] "%s Sambungan-Sambungan Berwayar"
 
 #: js/ui/status/network.js:1594
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
-msgstr[0] "%s Sambungan Wi-Fi"
-msgstr[1] "%s Sambungan Wi-Fi"
+msgstr[0] "%s Sambungan-Sambungan Wi-Fi"
 
 #: js/ui/status/network.js:1598
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
-msgstr[0] "%s Sambungan Modem"
-msgstr[1] "%s Sambungan Modem"
+msgstr[0] "%s Sambungan-Sambungan Modem"
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Gagal menyambung"
+msgstr "Sambungan mengalami kegagalan"
 
 #: js/ui/status/network.js:1733
 msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr "Pengaktifan sambungan rangkaian gagal"
+msgstr "Pengaktifan sambungan rangkaian mengalami kegagalan"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:45
 msgid "Display Settings"
@@ -2672,16 +2672,15 @@ msgstr "Dilumpuhkan Sehingga Hari Esok"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kod nyahkunci..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Getting time…"
-msgstr "Memulakan semula…"
+msgstr "Mendapatkan waktu..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Kurang dari 1 minit"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, javascript-format
@@ -2736,7 +2735,7 @@ msgstr "Matikan"
 #. changing the menu contents.
 #: js/ui/status/rfkill.js:79
 msgid "Airplane Mode On"
-msgstr "Mod Kapal Terbang hidup"
+msgstr "Mod Kapal Terbang Hidup"
 
 #: js/ui/status/system.js:77
 msgid "Lock"
@@ -2799,7 +2798,7 @@ msgstr "Tidak dapat izinkan peranti Thunderbolt: %s"
 
 #: js/ui/status/volume.js:150
 msgid "Volume changed"
-msgstr "Tetapan bunyi diubah"
+msgstr "Volum berubah"
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
@@ -2850,7 +2849,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/unlockDialog.js:550
 msgid "Unlock Window"
-msgstr "Buka Tetingkap"
+msgstr "Nyahkunci Tetingkap"
 
 #: js/ui/unlockDialog.js:559
 msgid "Log in as another user"
@@ -2858,7 +2857,7 @@ msgstr "Daftar masuk sebagai pengguna lain"
 
 #: js/ui/viewSelector.js:610
 msgid "Applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Aplikasi-Aplikasi"
 
 #: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
 #, javascript-format
@@ -2938,11 +2937,11 @@ msgstr "Alih ke Ruang Kerja Kanan"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:108
 msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr "Pindah ke Ruangkerja Atas"
+msgstr "Alih ke Ruang Kerja Atas"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:114
 msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr "Pindah ke Ruangkerja Bawah"
+msgstr "Alih ke Ruang Kerja Bawah"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:132
 msgid "Move to Monitor Up"
@@ -2966,7 +2965,7 @@ msgstr "Kalendar Evolution"
 
 #: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
 msgid "Print version"
-msgstr "Cetak versi"
+msgstr "Versi cetak"
 
 #: src/main.c:464
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
@@ -3047,7 +3046,7 @@ msgstr "Pengecam unik bagi sambungan baharu"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
 msgid "NAME"
-msgstr "NAMA"
+msgstr "NAME"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
 msgid "The user-visible name of the new extension"
@@ -3114,7 +3113,7 @@ msgstr "Tulis-ganti satu sambungan sedia ada"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
 msgid "EXTENSION_BUNDLE"
-msgstr "BERKAS_SAMBUNGAN"
+msgstr "EXTENSION_BUNDLE"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
 msgid "Install an extension bundle"
@@ -3163,7 +3162,7 @@ msgstr "Senarai sambungan terpasang"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
 msgid "FILE"
-msgstr "FAIL"
+msgstr "FILE"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
 msgid "Additional source to include in the bundle"
@@ -3171,7 +3170,7 @@ msgstr "Sumber tambahan yang disertakan di dalam berkas"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
 msgid "SCHEMA"
-msgstr "SKEMA"
+msgstr "SCHEMA"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
 msgid "A GSettings schema that should be included"
@@ -3180,11 +3179,11 @@ msgstr "Skema GSetting yang patut disertakan"
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
 msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIREKTORI"
+msgstr "DIRECTORY"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
 msgid "The directory where translations are found"
-msgstr "Direktori yang mana fail-fail terjemahan diletakkan"
+msgstr "Direktori yang maan fail-fail terjemahan diletakkan"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
 msgid "DOMAIN"
@@ -3204,11 +3203,11 @@ msgstr "Direktori yang mana pek patut dicipta"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
 msgid "SOURCE_DIRECTORY"
-msgstr "DIREKTORI_SUMBER"
+msgstr "SOURCE_DIRECTORY"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
 msgid "Create an extension bundle"
-msgstr "Cipta satu berkas sambungan"
+msgstr "CIpta satu berkas sambungan"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
 msgid "More than one source directory specified"
@@ -3325,7 +3324,6 @@ msgstr "Guna \"%s\" untuk dapatkan bantuan terperinci.\n"
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u Output"
-msgstr[1] "%u Output"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3334,7 +3332,6 @@ msgstr[1] "%u Output"
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u Input"
-msgstr[1] "%u Input"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
@@ -3342,89 +3339,82 @@ msgstr "Bunyi Sistem"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Lain-lain ruang kerja"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Hadkan penukar ke ruang kerja semasa."
+msgstr "Ruang kerja semasa"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Cemat ke Palang Tugas"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggalkan daripada Palang Tugas"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Keluar"
+msgstr "Tutup %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Butang Endless"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Tunjuk Perincian"
+msgstr "Tunjuk Atas Meja"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
-msgstr "Tunjukkan Aplikasi"
+msgstr "Tunjuk Apl"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Tutup aplikasi"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Jika satu aplikasi tidak memberi gerak balas buat seketika, pilih namanya "
+"kemudian klik Tutup Aplikasi."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Bunyi Sistem"
+msgstr "Pemantau Sistem"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Tutup Aplikasi"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Bucu Panas"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Benarkan sambungan"
+msgstr "Benarkan Bucu Panas"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Dilumpuhkan Sehingga Hari Esok"
+msgstr "Lumpuhkan Bucu Panas"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s telah dibuang daripada kegemaran anda."
+msgstr "%s telah dibuang"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Folder Tiada Nama"
+msgstr "Folder Baharu"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Buka Tetingkap"
+msgstr "Buka \"%s\" di dalam pelayar"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3432,16 +3422,16 @@ msgstr "Buka Tetingkap"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gelintar %s untuk \"%s\""
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gelintar internet untuk \"%s\""
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Akaun-Akaun Sosial"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3449,19 +3439,17 @@ msgstr "Tetapan"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Beri Maklumbalas"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Folder Tiada Nama"
+msgstr "Tanpa Nama"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Takrifan suai untuk %s"
 
-#~| msgid "Show Errors"
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Salin Ralat"
 
@@ -3475,7 +3463,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sign In"
 #~ msgstr "Daftar Masuk"
 
-#~| msgid "Location"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Lock Orientation"
 #~ msgstr "Kunci Orientasi"
@@ -3493,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Tambah ke Kegemaran"
 
 #~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Katalaluan:"
+#~ msgstr "Kata Laluan:"
 
 #~ msgid "Type again:"
 #~ msgstr "Taip sekali lagi:"
@@ -3524,7 +3511,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%d new notification"
 #~ msgid_plural "%d new notifications"
 #~ msgstr[0] "%d pemberitahuan baharu"
-#~ msgstr[1] "%d pemberitahuan baharu"
 
 #~ msgid "%d more"
 #~ msgid_plural "%d more"
@@ -3555,7 +3541,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The type of keyboard to use."
 #~ msgstr "Jenis papan kekunci untuk digunakan."
 
-#~| msgid "Authentication Required"
 #~ msgid "Web Authentication Redirect"
 #~ msgstr "Lencongan Pengesahan Web"
 
@@ -3599,7 +3584,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Next week"
 #~ msgstr "Minggu depan"
 
-#~| msgid "Reject"
 #~ msgid "Eject"
 #~ msgstr "Lentingkan"
 
@@ -3681,7 +3665,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection has been lost"
 #~ msgstr "Sambungan telah terputus"
 
-#~| msgid "This resource is already connected to the server"
 #~ msgid "This account is already connected to the server"
 #~ msgstr "Akaun ini telah pun disambungkan ke pelayan"
 
@@ -3712,11 +3695,9 @@ msgstr ""
 #~ "Panjang perakuan pelayan, atau kedalaman rantai perakuan pelayan, "
 #~ "melebihi had yang dikenakan oleh pustaka kriptografi"
 
-#~| msgid "Connection error"
 #~ msgid "Internal error"
 #~ msgstr "Ralat dalaman"
 
-#~| msgid "Edit account"
 #~ msgid "View account"
 #~ msgstr "Tunjukkan akaun"
 
@@ -3726,14 +3707,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "Buka"
 
-#~| msgid "Notifications"
 #~ msgid "Notification Settings"
 #~ msgstr "Tetapan Makluman"
 
 #~ msgid "toggle-switch-us"
 #~ msgstr "toggle-switch-us"
 
-#~| msgid "Connected (private)"
 #~ msgid "%d Connected Device"
 #~ msgid_plural "%d Connected Devices"
 #~ msgstr[0] "%d Peranti Tersambung"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index b4844abcd8..d6f51e9760 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "တည်နေရာ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ဖော်ပြချက်"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ကီးဘုတ်"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c0d9704cd9..2bfdf061e3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell 3.36.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-09 16:39+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Tillat"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Trege taster slått på"
+msgstr "Trege taster er slått på"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Trege taster slått av"
+msgstr "Trege taster er slått av"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr "La den være på"
+msgstr "La være på"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Slå av"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr "La den være av"
+msgstr "La være av"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1894,10 +1894,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Slå av"
+msgstr "Strøm"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2263,9 +2262,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatisk stedsplassering"
+msgstr "Automatiske oppdateringer"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 44603a8bb1..42f0a73015 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrieven"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s opmaken"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Knöppboord"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 4f00c4994c..8385a8cea2 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nepali Translation Gnome 3.26 dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 14:16+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "_रद्द"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr "हटाउनुहोस्"
+msgstr "हटाउने"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -644,13 +644,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णन"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "मुद्रण संस्करण"
+msgstr "संस्करण"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "औंला"
 #: js/misc/systemActions.js:89
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
-msgstr "पावर बन्द"
+msgstr "पावर बन्द गर्नुहोस"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:92
@@ -810,7 +809,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्"
+msgstr "स्क्रिन लक गर्नुहोस"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -1893,10 +1892,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "टेयरअफ मेनु"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "पावर बन्द"
+msgstr "पावर"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2991,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3216,7 +3214,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3242,7 +3240,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3544,7 +3542,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "गतिशील कुञ्जीपाटी सर्टकट प्रयोग गर्नुहोस्"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Network error"
 #~ msgid "network-workgroup"
 #~ msgstr "एसएमबी (SMB) कार्यसमूह"
 
@@ -3565,7 +3562,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "हवस् त, %s । तपाईं के चाहनुहुन्छ..."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Hide Text"
 #~ msgid "Hide tray"
 #~ msgstr "लुकाउनुहोस्"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 418be2b6ca..4ac801fc77 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-24 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Nederlands <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -1939,7 +1939,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Uitschakelen"
@@ -2308,9 +2307,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatische locatie"
+msgstr "Automatische updates"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 77885c6756..dd02ddbc08 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-10 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norsk (nynorsk) <i18n-nn lister ping uio no>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 #, fuzzy
@@ -505,9 +505,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Varslingar"
+msgstr "Stad"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -634,7 +633,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Skildring"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -785,7 +784,6 @@ msgstr "(eller dra finger)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Slå av"
@@ -808,7 +806,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logg ut"
@@ -820,7 +817,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Kvilemodus"
@@ -833,7 +829,6 @@ msgstr "Kvilemodus"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Byt brukar"
@@ -1864,9 +1859,8 @@ msgid "Press any key to exit"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "Vis tekst"
+msgstr "Vis detaljar"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 msgid "Quit"
@@ -1890,10 +1884,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Slå av"
+msgstr "Straum"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2988,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3201,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3227,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KOMMANDO"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 581f4c0096..389e171490 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Northern Sotho (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tlhaloso "
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Boroto ya dinotlelo"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Bolumo"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Leina"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "STS"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "TAELO"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 738975ec99..e5d17dc46a 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-05 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -557,9 +557,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Localizacion activada"
+msgstr "Emplaçament"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Anullar"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr "Levar"
+msgstr "Suprimir"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -691,13 +690,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripcion"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Extension"
+msgstr "Version"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -1987,7 +1985,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Menú del tirador de messatjariá"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Energia"
@@ -2285,9 +2282,9 @@ msgstr "Se remembrar del senhal"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Dobrir amb %s"
+msgstr "Dobrir %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2361,7 +2358,7 @@ msgstr "Pas res de previst"
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mesas a jorn automaticas"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
@@ -3067,7 +3064,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3292,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3318,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDA"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3542,7 +3539,6 @@ msgstr "Convit cap a %s"
 #~ msgid "The type of keyboard to use."
 #~ msgstr "Lo tipe de clavièr utilizat."
 
-#~| msgid "Network error"
 #~ msgid "network-workgroup"
 #~ msgstr "network-workgroup"
 
@@ -3747,7 +3743,8 @@ msgstr "Convit cap a %s"
 #      (including the complete collection of Aubade calendars),
 #      most of them use either the one-letter either the full text version.
 #      Here I set it to the two-letters version because I think it is
-#      visually better, more readable and as much understandable than alternatives
+#      visually better, more readable and as much understandable than
+# alternatives
 #~ msgctxt "list sunday"
 #~ msgid "Su"
 #~ msgstr "D"
@@ -4329,7 +4326,6 @@ msgstr "Convit cap a %s"
 #~ msgid "SETTINGS"
 #~ msgstr "PARAMÈTRES"
 
-#
 # luc: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658675
 #~ msgctxt "event list time"
 #~ msgid "%H:%M"
@@ -4339,8 +4335,8 @@ msgstr "Convit cap a %s"
 #~ msgid "%l:%M %p"
 #~ msgstr "%l:%M %p"
 
-#
-# luc: TODO: double check with source code. %A is weekday « Mandat lundi a 8:23»
+# luc: TODO: double check with source code. %A is weekday « Mandat lundi a
+# 8:23»
 #~ msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 #~ msgstr "Mandat <b>%A</b> a <b>%X</b>"
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d5a75da4d4..31a82626b5 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-18 17:43+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -818,7 +818,6 @@ msgstr "(ଅଥବା ଅଙ୍ଗୁଳି ବୁଲାନ୍ତୁ)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
@@ -830,7 +829,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
 #: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ପରଦାକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ"
@@ -843,7 +841,6 @@ msgstr "ପରଦାକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ଲଗଆଉଟ କରନ୍ତୁ"
@@ -855,7 +852,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ"
@@ -868,7 +864,6 @@ msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "ଚାଳକଙ୍କୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
@@ -1703,14 +1698,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ମନ୍ଥର କିଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ଅନ୍‌ ହୋଇଥିବା ଚାବିଗୁଡ଼ିକୁ ମନ୍ଥର କରନ୍ତୁ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ମନ୍ଥର କିଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ଅଫ୍‌ ହୋଇଥିବା ଚାବିଗୁଡ଼ିକୁ ମନ୍ଥର କରନ୍ତୁ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1719,14 +1712,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "ସାମୟିକ କିଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ଷ୍ଟିକି କିଗୁଡିକ ଅନ୍‌ ହୋଇଛି"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "ସାମୟିକ କିଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ଷ୍ଟିକି କିଗୁଡିକ ଅଫ୍‌ ହୋଇଛି"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1743,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍‌ ରଖନ୍ତୁ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1760,7 +1751,7 @@ msgstr "ଅଫ୍‌ କରନ୍ତୁ"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଫ୍‌ ରଖନ୍ତୁ"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1922,7 +1913,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମଗୁଡ଼ିକ"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
@@ -1934,7 +1924,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "ଟ୍ରେ ତାଲିକା"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "ବିଦ୍ୟୁତ ଶକ୍ତି"
@@ -2707,15 +2696,15 @@ msgstr "ହିସାବ କରୁଅଛି ..."
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d ବଳିଅଛି (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d ବଳିଅଛି (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -3025,7 +3014,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3242,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3268,7 +3257,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3906,7 +3895,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 #~ msgstr "ଉପରେ ଥିବା କମ୍ବୋବକ୍ସ ବ୍ୟବହାର କରି ବିନ୍ୟାସ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଅନୁଲଗ୍ନ ବାଛନ୍ତୁ।"
 
-#~| msgid "Session..."
 #~ msgid "Session…"
 #~ msgstr "ଅଧିବେଶନ…"
 
@@ -3924,11 +3912,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Screencast from %d %t"
 #~ msgstr "%d %t ରୁ ସ୍କ୍ରିନକାଷ୍ଟ"
 
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 #~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
 #~ msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
 
-#~| msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 #~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
 #~ msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
 
@@ -3963,11 +3949,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "ଦେଖିବା କ୍ଷମତା"
 
-#~| msgid "Set up a New Device..."
 #~ msgid "Set Up a New Device…"
 #~ msgstr "ଏକ ନୂଆ ଉପକରଣ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରନ୍ତୁ ..."
 
-#~| msgid "Send Files..."
 #~ msgid "Send Files…"
 #~ msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ…"
 
@@ -4049,11 +4033,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%d %s %d %s remaining"
 #~ msgstr "%d %s %d %s ବଳିଅଛି"
 
-#~| msgid "AC adapter"
 #~ msgid "AC Adapter"
 #~ msgstr "AC ଏଡପଟର"
 
-#~| msgid "Laptop battery"
 #~ msgid "Laptop Battery"
 #~ msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ"
 
@@ -4066,11 +4048,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PDA"
 #~ msgstr "PDA"
 
-#~| msgid "Cell phone"
 #~ msgid "Cell Phone"
 #~ msgstr "ସେଲ ଫୋନ"
 
-#~| msgid "Media player"
 #~ msgid "Media Player"
 #~ msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଲକ"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 054a4d5724..b9ded010a1 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-01 01:16-0800\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users list sf net>\n"
@@ -1876,7 +1876,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "ਟਰੇ ਮੇਨੂ"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "ਪਾਵਰ"
@@ -2245,9 +2244,8 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸੈਡਿਊਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਟਿਕਾਣਾ ਲਵੋ"
+msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -3398,7 +3396,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add to Favorites"
 #~ msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#~| msgid "Type to search…"
 #~ msgid "Type to search"
 #~ msgstr "ਲੱਭਣ ਲਈ ਲਿਖੋ"
 
@@ -3492,17 +3489,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "evolution"
 #~ msgstr "evolution"
 
-#~| msgid "Power Off"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#~| msgid "Log Out"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Log out"
 #~ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
 
-#~| msgid "Switch User"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Switch user"
 #~ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
@@ -3998,11 +3992,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#~| msgid "Set Up a New Device..."
 #~ msgid "Set Up a New Device…"
 #~ msgstr "…ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ"
 
-#~| msgid "Send Files..."
 #~ msgid "Send Files…"
 #~ msgstr "…ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ"
 
@@ -4206,7 +4198,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "ਵਾਕ"
 
-#~| msgid "Unknown"
 #~ msgctxt "contact"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
@@ -4289,7 +4280,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connectivity lost"
 #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ"
 
-#~| msgid "You're no longer connected to the network"
 #~ msgid "You are no longer connected to the network"
 #~ msgstr "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਹੋ"
 
@@ -4502,7 +4492,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Find"
 #~ msgstr "ਖੋਜ"
 
-#~| msgid "Preferences"
 #~ msgid "System Preferences..."
 #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਸੰਦ..."
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f5b87ac898..ff466cc1d4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-19 15:40+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -1511,17 +1511,19 @@ msgstr "Wylogowanie"
 #, javascript-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundę."
-msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundy."
-msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund."
+msgstr[0] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundę."
+msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundy."
+msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund."
+msgstr[3] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
 #, javascript-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundę."
-msgstr[1] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundy."
-msgstr[2] "Wylogowanie nastąpi za %d sekund."
+msgstr[0] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundę."
+msgstr[1] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundy."
+msgstr[2] "Wylogowanie nastąpi za %d sekund."
+msgstr[3] "Wylogowanie nastąpi za %d sekund."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1542,9 +1544,10 @@ msgstr "Instalacja aktualizacji i wyłączenie komputera"
 #, javascript-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundę."
-msgstr[1] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy."
-msgstr[2] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
+msgstr[0] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundę."
+msgstr[1] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy."
+msgstr[2] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
+msgstr[3] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1570,9 +1573,10 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie"
 #, javascript-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundę."
-msgstr[1] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundy."
-msgstr[2] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekund."
+msgstr[0] "Ponowne uruchomienie systemu nastąpi za %d sekundę."
+msgstr[1] "Ponowne uruchomienie systemu nastąpi za %d sekundy."
+msgstr[2] "Ponowne uruchomienie systemu nastąpi za %d sekund."
+msgstr[3] "Ponowne uruchomienie systemu nastąpi za %d sekund."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1944,10 +1948,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Wyłącz komputer"
+msgstr "Zasilanie"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2323,9 +2326,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatyczne położenie"
+msgstr "Automatyczne aktualizacje"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -2897,9 +2899,10 @@ msgstr "Zachowaj zmiany"
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-msgstr[0] "Zmienione ustawienia zostaną przywrócone za %d sekundę"
-msgstr[1] "Zmienione ustawienia zostaną przywrócone za %d sekundy"
-msgstr[2] "Zmienione ustawienia zostaną przywrócone za %d sekund"
+msgstr[0] "Zmiany ustawień zostaną przywrócone za %d sekundę"
+msgstr[1] "Zmiany ustawień zostaną przywrócone za %d sekundy"
+msgstr[2] "Zmiany ustawień zostaną przywrócone za %d sekund"
+msgstr[3] "Zmiany ustawień zostaną przywrócone za %d sekund"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3338,6 +3341,7 @@ msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u wyjście"
 msgstr[1] "%u wyjścia"
 msgstr[2] "%u wyjść"
+msgstr[3] "%u wyjść"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3348,6 +3352,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u wejście"
 msgstr[1] "%u wejścia"
 msgstr[2] "%u wejść"
+msgstr[3] "%u wejść"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index d21e9ac030..3b0b963009 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "ځای"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "سپړاوی"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "پرانيستل %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نوم"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "بولۍ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 265c0eb41c..36de4a9837 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-07 06:46+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Language-Team: Português <>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Language: pt_PT\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -227,17 +227,21 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa o Canto de Acesso Rápido para a visão de Panorama"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"O Canto de Aceso Rápido para visão de Panorama esta ativado por padrão. "
+"Definir falso para desativar o  Canto de Aceso Rápido "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
 msgstr ""
+" Defina a posição direita/esquerda do Canto de Acesso Rápido para a visão de "
+"Panorama"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -245,20 +249,27 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"Por padrão o Canto de Acesso Rápido está no canto direito. Definir falso "
+"para mover o  Canto de Acesso Rápido para o canto esquerdo. A posição não é "
+"afetada pela direção de texto RTL vs LTR."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
 msgstr ""
+" Defina a posição superior/inferior do Canto de Acesso Rápido para a visão "
+"de Panorama"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+" A posição padrão para o Canto de Acesso Rápido é o canto inferior. Defina "
+"falso para mover o Canto de Acesso Rápido para o canto superior."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Defina o tamanho do painel de programas escolhido"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -266,10 +277,13 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"Número de pixeis numa dimensão do quadrado alvo do painel de programas. Por "
+"padrão é um único pixel no mesmo canto. Para algumas máquinas virtuais, este "
+"valor pode necessitar ser definido como maior que o existente por padrão"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Previne que os programas sejam automaticamente maximizadas ao iniciar"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -277,6 +291,9 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"Torna a gestão de janelas como o padrão do Gnome. Esconde os ecrãs totais "
+"dos programas, previne que eles sejam forçados a iniciar maximizados e não "
+"muda automaticamente o seletor de programas quando uma janela é minimizada."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
@@ -293,13 +310,15 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Visual dos ícones de iniciação das aplicações no grid"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
 msgstr ""
+"Esta chave especifica a ordem exata dos ícones apresentados na visualização "
+"de iniciação dos programas."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
@@ -404,9 +423,8 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "Mostrar aplicações"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Atalho de teclado para abrir o menu de aplicações"
+msgstr "Atalho que revela janela de forçar saída do aplicativo"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
 #, fuzzy
@@ -561,9 +579,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Localização em uso"
+msgstr "Localização"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -694,13 +711,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Extensão"
+msgstr "Versão"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -717,7 +733,7 @@ msgstr "Remover"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -767,7 +783,7 @@ msgstr "Terminar sessão"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
 msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lembrete de senha"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
 msgid "Forgot password?"
@@ -844,7 +860,6 @@ msgstr "(ou utilize a impressão digital)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Desligar"
@@ -858,7 +873,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear o ecrã"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -867,7 +882,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Terminar sessão"
@@ -879,7 +893,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
@@ -892,7 +905,6 @@ msgstr "Suspender"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Alternar utilizador"
@@ -1062,7 +1074,7 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1102,9 +1114,8 @@ msgstr ""
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Remover dos favoritos"
+msgstr "Remover da área de trabalho"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1728,14 +1739,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr "Permitir"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Teclas lentas"
+msgstr "Teclas lentas ligadas"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Teclas lentas"
+msgstr "Teclas lentas desligadas"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1744,14 +1753,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "Teclas pegajosas"
+msgstr "Teclas coladas ligadas"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "Teclas pegajosas"
+msgstr "Teclas coladas desligadas"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1768,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Manter ligado"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1785,12 +1792,11 @@ msgstr "Desligar"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Manter desligado"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "Definições de Data & Hora"
+msgstr "Definições de Região & Idioma"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:665
 msgid "No extensions installed"
@@ -1957,7 +1963,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Menu de Bandeja"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Desligar"
@@ -2255,9 +2260,9 @@ msgstr "Recordar senha"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Abrir com %s"
+msgstr "Abrir %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -3038,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3255,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3281,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDO"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3479,7 +3484,7 @@ msgstr "Definições"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Nos dê a sua opinião"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
 msgid "Unnamed"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f582a6d9de..e411f645c6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-19 11:36-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Abre o menu do aplicativo"
 
 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
 msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
+msgstr "Endless Shell"
 
 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
 msgid "Window management and application launching"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
 "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
 "DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
-"As extensões do GNOME Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista "
+"As extensões do Endless Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista "
 "as extensões que devem ser carregadas. Qualquer extensão que quiser ser "
 "carregada precisa estar nesta lista. Você também pode manipular esta lista "
 "com os métodos do DBus EnableExtension e DisableExtensions em org.gnome."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
 "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
 "load all extensions regardless of the versions they claim to support."
 msgstr ""
-"O GNOME Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a "
+"O Endless Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a "
 "versão atual em execução. Ao habilitar esta opção, esta verificação será "
 "desabilitada e haverá tentativas de carregar todas as extensões independente "
 "das versões que estas declaram suportar."
@@ -239,17 +239,21 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa o Canto de Acesso Rápido para a visão de Panorama"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"O Canto de Aceso Rápido para visão de Panorama esta ativado por padrão. "
+"Definir falso para desativar o  Canto de Aceso Rápido "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
 msgstr ""
+" Defina a posição direita/esquerda do Canto de Acesso Rápido para a visão de "
+"Panorama"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -257,20 +261,27 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"Por padrão o Canto de Acesso Rápido está no canto direito. Definir falso "
+"para mover o  Canto de Acesso Rápido para o canto esquerdo. A posição não é "
+"afetada pela direção de texto RTL vs LTR."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
 msgstr ""
+" Defina a posição superior/inferior do Canto de Acesso Rápido para a visão "
+"de Panorama"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+" A posição padrão para o Canto de Acesso Rápido é o canto inferior. Defina "
+"falso para mover o Canto de Acesso Rápido para o canto superior."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Defina o tamanho do painel de programas escolhido"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -278,10 +289,13 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"Número de pixeis numa dimensão do quadrado alvo do painel de programas. Por "
+"padrão é um único pixel no mesmo canto. Para algumas máquinas virtuais, este "
+"valor pode necessitar ser definido como maior que o existente por padrão"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Previne que os programas sejam automaticamente maximizadas ao iniciar"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -289,10 +303,13 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"Torna a gestão de janelas como o padrão do Gnome. Esconde os ecrãs totais "
+"dos programas, previne que eles sejam forçados a iniciar maximizados e não "
+"muda automaticamente o seletor de programas quando uma janela é minimizada."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Se for permitida a redefinição de senha"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -302,20 +319,28 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"Essa tecla define se o botão \"Esqueceu a senha?\" será mostrado na tela de "
+"login inicial. Quando no modo 'default', o GNOME Shell usa as configurações "
+"originais. \"Habilitar\" e \"Desabilitar\" podem ser usados para "
+"explicitamente habilitar e desabilitar o botão de reset, respectivamente. "
+"Note que só faz sentido acionar esta tecla para usuário Debian-gdm. Alterar "
+"para a sua própria conta de usuário não vai ter efeito algum."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Visual dos ícones de iniciação das aplicações no grid"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
 msgstr ""
+"Esta chave especifica a ordem exata dos ícones apresentados na visualização "
+"de iniciação dos aplicativos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Idioma para o qual o Discovery Feed está habilitado."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -323,6 +348,9 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"Se o idioma do sistema for equivalente a qualquer destes idiomas, o "
+"Discovery Feed será habilitado. Você precisará reiniciar o Endless para que "
+"as novas configurações tenham efeito."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -405,108 +433,116 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "Alternar para o aplicativo 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo"
+msgstr "Atalho que revela janela de forçar saída do aplicativo"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o primeiro aplicativo na barra de ícone."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o primeiro aplicativo na barra de Ícone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o segundo aplicativo na barra de ícone."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o segundo aplicativo na barra de ícone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o terceiro aplicativo na barra de ícone."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o terceiro aplicativo na barra de ícone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o quarto aplicativo na barra de ícone."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o quarto aplicativo na barra de ícone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o quinto aplicativo na barra de ícone."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o quinto aplicativo na barra de ícone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o sexto aplicativo na barra de ícone."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o sexto aplicativo na barra de ícone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o sétimo aplicativo na barra de ícone."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o sétimo aplicativo na barra de ícone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o oitavo aplicativo na barra de ícone."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Atalho de teclas para abrir o oitavo aplicativo na barra de ícone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
+msgstr "Atalho de teclas para ativar o último aplicativo na barra de ícone."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Atalhos de tecla para abrir o último aplicativo na barra de ícone, ou "
+"alternar para o aplicativo se já estiver aberto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -524,7 +560,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:381
 msgid "The application icon mode."
-msgstr "O modo ícone do aplicativo."
+msgstr "O modo ícone do aplicativos."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:382
 msgid ""
@@ -580,8 +616,7 @@ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
 msgid ""
 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
 msgstr ""
-"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
-"GNOME."
+"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar GNOME Shell."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:442
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@@ -654,7 +689,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "Configurar extensões do Shell do GNOME"
+msgstr "Configurar extensões do Endless Shell"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:144
 #, javascript-format
@@ -771,14 +806,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "Encerrar sessão…"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "Senha de VPN"
+msgstr "Mostrar lembrete de senha"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "Senha de VPN"
+msgstr "Esqueceu a senha?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -803,11 +836,14 @@ msgid ""
 "Customer support will use the verification code to provide you with an "
 "unlock code, which you can enter here."
 msgstr ""
+"Por favor informe o seu código de verificação %s para a nossa central de "
+"atendimento através do e-mail %s. Nosso time utilizará o seu código de "
+"verificação para gerar um novo código de desbloqueio, que será enviado por e-"
+"mail. Insira o novo código de desbloqueio aqui."
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por favor, tente novamente."
+msgstr "O seu código de bloqueio está incorreto. Por favor tente novamente."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -834,7 +870,7 @@ msgstr "Nome de usuário"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:1256
 msgid "Login Window"
-msgstr "Janela de sessão"
+msgstr "Janela de início de sessão"
 
 #: js/gdm/util.js:338
 msgid "Authentication error"
@@ -891,7 +927,7 @@ msgstr "Suspender"
 #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:116
 msgid "suspend;sleep"
-msgstr "suspender;dormir"
+msgstr "suspender;dormir;repousar"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
@@ -1062,7 +1098,7 @@ msgstr "%-d de %B de %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1095,7 +1131,7 @@ msgstr "Janelas abertas"
 
 #: js/ui/appDisplay.js:2410 js/ui/panel.js:85
 msgid "New Window"
-msgstr "Nova janela"
+msgstr "Executar"
 
 #: js/ui/appDisplay.js:2421
 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
@@ -1103,9 +1139,8 @@ msgstr "Inicia usando placa de vídeo dedicada"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Remover dos favoritos"
+msgstr "Remover da área de trabalho"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1129,16 +1164,15 @@ msgstr "Microfone"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:15
 msgid "Change Background…"
-msgstr "Alterar plano de fundo…"
+msgstr "Trocar plano de fundo…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar aplicativos"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Add Website"
-msgstr "Site"
+msgstr "Adicionar Webapps"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1326,19 +1360,19 @@ msgstr "Conectar"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados Limitados"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados Ilimitados"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Ative se sua conexão tiver limites de quanto download você pode fazer."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Esta conexão não tem limites de quanto você pode baixar."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 msgid "Key"
@@ -1359,7 +1393,7 @@ msgstr "Serviço"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Insira a senha do Wi-Fi para “%s”"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1868,7 +1902,7 @@ msgstr "Desfazer"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum aplicativo aberto"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1942,29 +1976,28 @@ msgstr "Sistema"
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu do usuário"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Desligar"
+msgstr "Ligar"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra inferior"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Seus créditos do Pay As You Go expiraram."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Insira um novo código para destravar seu computador:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Não tem um código para destravar? Tudo bem!"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1974,11 +2007,13 @@ msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
 msgstr ""
+"Converse com seu representante de vendas para comprar um novo código. Ligue "
+"ou envie texto %s para %s"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Converse com seu representante de vendas para comprar um novo código."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1986,9 +2021,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Desbloquear janela"
+msgstr "Destrava a Máquina"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -1996,52 +2030,53 @@ msgstr "Desbloquear"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Sucesso!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
 msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Acabou o tempo restante!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
 msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "OK!"
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Pay As You Go"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
 msgstr ""
+"Insira um código de desbloqueio para estender o tempo antes que seus "
+"créditos expirem."
 
 #: js/ui/payg.js:41
 #, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "A assinatura acaba em %s."
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tentativas demais. tente novamente em %s minuto."
+msgstr[1] "Tentativas demais. Tente novamente em %s minutos."
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Tentativas demais. Tente novamente em alguns segundos."
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por favor, tente novamente."
+msgstr "Código inválido. Por favor, tente novamente."
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Código já utilizado. Por favor, insira um novo código."
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo excedido durante a verificação do código"
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2051,86 +2086,84 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Desconhecido"
+msgstr "Erro desconhecido"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar código"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s segundos"
+msgstr[1] "%s segundos"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d minuto atrás"
-msgstr[1] "%d minutos atrás"
+msgstr[0] "%s minutos"
+msgstr[1] "%s minutos"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d hora atrás"
-msgstr[1] "%d horas atrás"
+msgstr[0] "%s horas"
+msgstr[1] "%s horas"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%s por todo o dia."
-msgstr[1] "%s por todo o dia."
+msgstr[0] "%s dias"
+msgstr[1] "%s dias"
 
 #: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
-msgstr[1] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr[0] "%ssegundo foi adicionado ao seu crédito Pay As You Go."
+msgstr[1] "%ssegundos foram adicionados ao seu crédito Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
-msgstr[1] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr[0] "%sminuto foi adicionado ao seu crédito Pay As You Go."
+msgstr[1] "%sminutos foram adicionados ao seu crédito Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
-msgstr[1] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr[0] "%shora foi adicionada ao seu crédito Pay As You Go."
+msgstr[1] "%shoras foram adicionadas ao seu crédito Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
-msgstr[1] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr[0] "%sdia foi adicionado ao seu crédito Pay As You Go."
+msgstr[1] "%sdias foram adicionados ao seu crédito Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
-msgstr[1] "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr[0] "%smês foi adicionado ao seu crédito Pay As You Go."
+msgstr[1] "%smeses foram adicionados ao seu crédito Pay As You Go."
 
 #: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
 msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s foi adicionado aos seus favoritos."
+msgstr "Foi adicionado 1 ano de crédito para o Pay As You Go."
 
 #. Unlock permanently message
 #: js/ui/payg.js:679
 msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Você desbloqueou com sucesso sua Endless Machine"
 
 #: js/ui/runDialog.js:58
 msgid "Run a Command"
@@ -2165,15 +2198,15 @@ msgstr "Não foi possível bloquear"
 
 #: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
 msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo"
+msgstr "O bloqueio foi impedido por um programa"
 
 #: js/ui/search.js:793
 msgid "Searching…"
-msgstr "Pesquisando…"
+msgstr "Buscando…"
 
 #: js/ui/search.js:795
 msgid "No results."
-msgstr "Nenhum resultado."
+msgstr "Sem resultados."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:30
 msgid "Copy"
@@ -2192,18 +2225,17 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "Ocultar texto"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Pesquisando…"
+msgstr "Busque no %s e mais…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Busque na internet e mais…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "Pesquisando…"
+msgstr "Pesquisar…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2306,48 +2338,48 @@ msgstr "Texto grande"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Atualizações"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Nada agendado"
+msgstr "Configurações de atualizações"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Localização automática"
+msgstr "Atualizações Automáticas"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Localização automática"
+msgstr "Atualizações automáticas ligadas"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Você tem Dados Ilimitados, então as atualizações automáticas foram ativadas "
+"para essa conexão."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "As atualizações automáticas estão desativadas para salvar seus dados"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Você precisará escolher quais atualizações do Endless aplicar quando estiver "
+"nessa conexão."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "Configurações de som"
+msgstr "Mudar Configurações..."
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2366,14 +2398,12 @@ msgstr[0] "%d conectado"
 msgstr[1] "%d conectados"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Desligado"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth ligado"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2405,7 +2435,7 @@ msgstr "Teclado"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "Exibir disposição de teclado"
+msgstr "Exibir layout de teclado"
 
 #: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
 msgid "Location Enabled"
@@ -2463,7 +2493,8 @@ msgstr "%s desligado"
 msgid "%s Connected"
 msgstr "Conectado a %s"
 
-# Não gerenciável para transmitir a ideia que o Networkmanager não consegue gerenciar o dispositivo --Enrico
+# Não gerenciável para transmitir a ideia que o Networkmanager não consegue
+# gerenciar o dispositivo --Enrico
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
 #. %s is a network identifier
@@ -2606,7 +2637,7 @@ msgstr "autenticação necessária"
 
 #: js/ui/status/network.js:1422
 msgid "connection failed"
-msgstr "conexão falhou"
+msgstr "falha na conexão"
 
 #: js/ui/status/network.js:1473
 msgid "VPN Settings"
@@ -2675,16 +2706,15 @@ msgstr "Desabilitar até amanhã"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Insira o código de desbloqueio..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Getting time…"
-msgstr "Reiniciando…"
+msgstr "Buscando tempo..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Menos de 1 minuto"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -2693,7 +2723,7 @@ msgstr "Configurações de conta"
 
 #: js/ui/status/power.js:47
 msgid "Power Settings"
-msgstr "Configurações de energia"
+msgstr "Configurações de economia de energia"
 
 #: js/ui/status/power.js:63
 msgid "Fully Charged"
@@ -2868,7 +2898,8 @@ msgstr "Aplicativos"
 msgid "“%s” is ready"
 msgstr "“%s” está pronto"
 
-# Título de janela de confirmação; Se grande demais, pode ser exibida com "..."
+# Título de janela de confirmação; Se grande demais, pode ser exibida com
+# "..."
 # Vide: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786331
 #. Translators: This string should be shorter than 30 characters
 #: js/ui/windowManager.js:61
@@ -2891,7 +2922,7 @@ msgstr "Manter alterações"
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
 msgstr[0] "Alterações nas configurações serão revertidas em %d segundo"
-msgstr[1] "Alterações nas configurações serão revertidas em %d segundos"
+msgstr[1] "Mudanças nas configurações serão revertidas em %d segundos"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3347,89 +3378,82 @@ msgstr "Sons do sistema"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Outras áreas de trabalho  "
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Limitar o alternador ao espaço de trabalho atual."
+msgstr "Área de trabalho atual "
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Afixar na barra de tarefas"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Desafixar da barra de tarefas"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Sair"
+msgstr "Fechar %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão Endless"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Mostrar detalhes"
+msgstr "Exibir área de trabalho"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
 msgstr "Mostrar aplicativos"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgstr "Sair dos Aplicativos"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Se um aplicativo não responder por um tempo, selecione seu nome e clique em "
+"Sair do Aplicativo. "
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Sons do sistema"
+msgstr "Monitor do Sistema"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplicativos"
+msgstr "Sair do Aplicativo"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Hot Corner"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Habilita extensão"
+msgstr "Ative o Canto de Tela"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Desabilitar até amanhã"
+msgstr "Desative o Canto de Tela"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s foi removido dos seus favoritos."
+msgstr "%sfoi removido"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Pasta sem nome"
+msgstr "Nova pasta"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Janelas abertas"
+msgstr "Abrir \"%s\" na Internet"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3437,16 +3461,16 @@ msgstr "Janelas abertas"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Buscar no %s por \"%s\""
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Buscar na internet por \"%s\""
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Contas em Redes Sociais"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3454,17 +3478,16 @@ msgstr "Configurações"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Nos dê a sua opinião"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Pasta sem nome"
+msgstr "Sem nome"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Definição personalizada para %s"
 
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Copiar erro"
@@ -3501,7 +3524,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Pesquisar"
 
-#~| msgid "Username: "
 #~ msgid "Username…"
 #~ msgstr "Nome de usuário…"
 
@@ -3556,7 +3578,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Orientation Lock"
 #~ msgstr "Bloqueio de orientação"
 
-# Tween pode significar uma contração de Between ou se referir a um termo "in-between" usado em animação 
gráfica. -- Enrico
+# Tween pode significar uma contração de Between ou se referir a um termo "in-
+# between" usado em animação gráfica. -- Enrico
 #~ msgid ""
 #~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
 #~ "purposes"
@@ -3591,17 +3614,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feels like %s."
 #~ msgstr "Sensação térmica de %s."
 
-#~| msgid "Power Off"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "Desligar"
 
-#~| msgid "Log Out"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Log out"
 #~ msgstr "Encerrar sessão"
 
-#~| msgid "Switch User"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Switch user"
 #~ msgstr "Alternar usuário"
@@ -3656,7 +3676,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[1] "%d dispositivos conectados"
 
 # UPS significa uninterruptible power supply, mas no Brasil vejo usando mais
-# "No-break", que é a mesma coisa, então optei pela segunda. -- Rafael Fontenelle
+# "No-break", que é a mesma coisa, então optei pela segunda. -- Rafael
+# Fontenelle
 #~ msgid "UPS"
 #~ msgstr "No-break"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 31e16baf90..a90d246b19 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-11 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "%100<=19) ? 1 : 2);\n"
 "20)) ? 1: 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -226,16 +226,21 @@ msgstr ""
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
 msgstr ""
+"Activează colțul fierbinte pentru dispozitivul de selectare a ferestrelor"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"În mod prestabilit, colțul fierbinte pentru selectorul de ferestre este "
+"activat. Setați fals pentru a dezactiva colțul fierbinte."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
 msgstr ""
+"Setați poziția stânga / dreapta a colțului fierbinte pentru dispozitivul de "
+"selectare a ferestrelor"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -243,20 +248,27 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"Poziția inițială a colțului fierbinte se află în colțul dreapta. Setați fals "
+"pentru a muta colțul fierbinte într-un colț stâng. Poziția nu este afectată "
+"de direcția textului RTL vs. LTR."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
 msgstr ""
+"Setați poziția de sus / jos a colțului fierbinte pentru dispozitivul de "
+"selectare a ferestrelor."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+"Poziția inițială a colțului fierbinte se află într-un colț inferior. Setați "
+"fals pentru a muta colțul fierbinte într-un colț superior."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Stabiliți dimensiunea colțului fierbinte"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -264,10 +276,14 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"Numărul de pixeli dintr-o dimensiune a țintei pătrate pentru colțul "
+"fierbinte. Implicit este pentru un singur pixel chiar în colț. Pentru unele "
+"mașini virtuale, este posibil ca această valoare să fie mai mare decât cea "
+"implicită."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Preveniți maximizarea automată a aplicațiilor la lansare"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -275,10 +291,14 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"Face managementul ferestrelor mai mult ca standardul Gnome. Ascunde ecrane "
+"de aplicație, împiedică aplicațiile să fie forțate să se deschidă la maxim "
+"și nu trece automat la selectorul de aplicații atunci când o fereastră este "
+"redusă la minimum."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Daca resetarea parolei este permisa"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -288,20 +308,29 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"Această cheie controlează dacă trebuie să apară \"Parola uitată?\" pe "
+"ecranul de conectare. \"default\" indică GNOME Shell să utilizeze setarea "
+"prestabilită a furnizorului. 'activare' și 'dezactivare' pot fi folosite "
+"pentru a activa sau a dezactiva explicit butonul de resetare. Rețineți că "
+"are sens să setați această cheie pentru utilizatorul Debian-gdm; modificarea "
+"acestuia pentru contul dvs. de utilizator nu va avea niciun efect."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Amplasarea icoanelor de lansare a aplicațiilor în rețea"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
 msgstr ""
+"Această tastă specifică ordinea exactă a pictogramelor afișate în ecranul de "
+"lansare a aplicațiilor."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
 msgstr ""
+"Limbile pentru care este activată caracteristica fluxului de descoperire."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -309,6 +338,9 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"Dacă limbajul sistemului se potrivește cu oricare dintre aceste limbi, "
+"feedul de descoperire va fi activat. Va trebui să reporniți shell-ul pentru "
+"ca modificările la această setare sa intre în vigoare."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -394,108 +426,126 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "Comută la aplicația 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației"
+msgstr ""
+"combinație de taste care afișează dialogul de ieșire a aplicației de forță"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"combinație de taste pentru a activa prima aplicație în bara de pictograme."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"combinație de taste pentru a deschide prima aplicație în bara de pictograme "
+"sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"combinație de taste pentru a activa a doua aplicație în bara de pictograme."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a doua aplicație în bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa a treia aplicație în bara de pictograme."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a treia aplicație în bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa a patra aplicație în bara de pictograme."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a patra aplicație din bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa aplicația a cincea în bara de pictograme."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide aplicația a cincea în bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa aplicația a șasea în bara de pictograme."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a șasea aplicație din bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa aplicația a șaptea în bara de pictograme."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a șaptea aplicație din bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa aplicația a opta în bara de pictograme."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide cea de-a opta aplicație din bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Combinație de taste pentru deschiderea meniului aplicației."
+msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a activa ultima aplicație din bara de pictograme."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Combinatie de taste pentru a deschide ultima aplicație din bara de "
+"pictograme sau pentru a comuta la aplicație dacă este deja deschisă."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -707,7 +757,7 @@ msgstr "Elimină"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutor"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -763,11 +813,11 @@ msgstr "Ieșire din sesiune"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
 msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "Arata sugestie parola"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
 msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "Parola uitata"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -794,9 +844,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Nu a funcționat. Încercați din nou."
+msgstr "Codul de deblocare este incorect.Te rugam sa incerci din nou"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -1064,7 +1113,7 @@ msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1105,9 +1154,8 @@ msgstr "Lansează folosind placa grafică dedicată"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Elimină din favorite"
+msgstr "Sterge de pe desktop"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1135,11 +1183,11 @@ msgstr "Schimbă fundalul…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Adauga aplicatii"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "Adauga website"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1885,7 +1933,7 @@ msgstr "Anulează"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o aplicatie deschisa"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1959,17 +2007,16 @@ msgstr "Sistem"
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu Utilizator"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Oprire"
+msgstr "Pornire"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de jos"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
@@ -2222,18 +2269,17 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "Ascunde text"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Se caută…"
+msgstr "Cauta %s si mai multe…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Cauta pe internet…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "Se caută…"
+msgstr "Căutare…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2345,9 +2391,8 @@ msgstr "Nimic programat"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Locație automată"
+msgstr "Actualizări automate"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -3386,74 +3431,68 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Alte spatii de lucru"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Limitează comutatorul la spațiul de lucru curent."
+msgstr "Spatiu de lucru curent"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Lipeste de Taskbar"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sterge din Taskbar"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "Închide %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Buton Endless"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Arată detaliile"
+msgstr "Arata Desktop"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
-msgstr "Arată aplicațiile"
+msgstr "Arata Aplicatii"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Aplicații"
+msgstr "Renunțați la aplicații"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Daca o aplicatie nu raspunde pentru moment,selecteaza numele si apasa pe "
+"Inchide Aplicatia"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Sunete de sistem"
+msgstr "Monitorul de sistem"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Aplicații"
+msgstr "Iesi din aplicatie"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Colt Fierbinte"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Activează extensia"
+msgstr "Porneste Colt"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Dezactivează până mâine"
+msgstr "Opreste Colt"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3461,14 +3500,13 @@ msgid "%s has been removed"
 msgstr "%s a fost eliminat de la favorite."
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Dosar nedenumit"
+msgstr "Dosar Nou"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Ferestre deschise"
+msgstr "Deschide %s in browser"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3476,17 +3514,16 @@ msgstr "Ferestre deschise"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cauta %s pentru %s"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cauta pe internet %s"
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Social Accounts"
-msgstr "Conturi online"
+msgstr "Conturi Sociale"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3494,17 +3531,16 @@ msgstr "Configurări"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Lasa-ne o parere"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Dosar nedenumit"
+msgstr "Fara nume"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Definitie proprie pentru %s"
 
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Eroare la copiere"
@@ -3920,18 +3956,6 @@ msgstr ""
 #~ "Linia de asamblare gstreamer folosită pentru a coda captura de ecran"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
-#~| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
-#~| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
-#~| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
-#~| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
-#~| "this might be used to send the output to an icecast server via "
-#~| "shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default "
-#~| "pipeline will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 "
-#~| "speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 "
-#~| "codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread "
-#~| "count on the system."
 #~ msgid ""
 #~ "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
 #~ "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
@@ -4002,12 +4026,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Vizibilitate"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Set up a New Device..."
 #~ msgid "Set Up a New Device…"
 #~ msgstr "Configurează un dispozitiv nou..."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Send Files..."
 #~ msgid "Send Files…"
 #~ msgstr "Trimite fișiere..."
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 083d6c97ba..716d532a1f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-16 00:10+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Определяет получать местоположение ил
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr "Местоположение"
+msgstr "Адрес"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr[2] "%d расширений будет обновлено при след
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Полное описание"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -1933,10 +1933,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Выключить"
+msgstr "Электропитание"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2312,9 +2311,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Автоматическое местоположение"
+msgstr "Автоматические обновления"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -2421,7 +2419,8 @@ msgstr "Параметры конфиденциальности"
 msgid "Location In Use"
 msgstr "Геолокация используется"
 
-# заменил "определение местоположения" на "геолокация" потому что не влазит в панель
+# заменил "определение местоположения" на "геолокация" потому что не влазит в
+# панель
 #: js/ui/status/location.js:177
 msgid "Location Disabled"
 msgstr "Геолокация выключена"
@@ -3063,7 +3062,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Название"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 5ebea4ec90..5d2e617bd3 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Isobanuramiterere"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Mwandikisho"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Igice"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izina"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 1c8d897549..077d589f35 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka gmail com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <info hanthana org>\n"
@@ -486,9 +486,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "දැණුම් දීම්"
+msgstr "පිහිටීම"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -614,7 +613,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "විස්තරය"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -762,10 +761,9 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
-msgstr "වසා දමන්න"
+msgstr "වසන්න"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:92
@@ -787,10 +785,9 @@ msgstr "තිරය අඟුලු දමන්න"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
-msgstr "පිටවීම"
+msgstr "ඉවත්වන්න"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:108
@@ -810,7 +807,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "පරිශීලක සීරුමාරුව"
@@ -2672,9 +2668,8 @@ msgid "Power Off / Log Out"
 msgstr "වසා දමන්න"
 
 #: js/ui/status/system.js:93
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
-msgstr "පිටවීම"
+msgstr "ඉවත්වන්න"
 
 #: js/ui/status/system.js:105
 #, fuzzy
@@ -2948,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "නම"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3157,7 +3152,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 537dd50e1f..9c40be2afc 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-18 15:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -956,14 +956,16 @@ msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "Pred %d minútou"
 msgstr[1] "Pred %d minútami"
 msgstr[2] "Pred %d minútami"
+msgstr[3] "Pred %d minútami"
 
 #: js/misc/util.js:192
 #, javascript-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "Pred %d hodinou"
-msgstr[1] "Pred %d hodinami"
-msgstr[2] "Pred %d hodinami"
+msgstr[0] "Pred %d dňom"
+msgstr[1] "Pred %d dňami"
+msgstr[2] "Pred %d dňami"
+msgstr[3] "Pred %d dňami"
 
 #: js/misc/util.js:196
 msgid "Yesterday"
@@ -976,6 +978,7 @@ msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "Pred %d dňom"
 msgstr[1] "Pred %d dňami"
 msgstr[2] "Pred %d dňami"
+msgstr[3] "Pred %d dňami"
 
 #: js/misc/util.js:202
 #, javascript-format
@@ -984,6 +987,7 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "Pred %d týždňom"
 msgstr[1] "Pred %d týždňami"
 msgstr[2] "Pred %d týždňami"
+msgstr[3] "Pred %d týždňami"
 
 #: js/misc/util.js:206
 #, javascript-format
@@ -992,6 +996,7 @@ msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "Pred %d mesiacom"
 msgstr[1] "Pred %d mesiacmi"
 msgstr[2] "Pred %d mesiacmi"
+msgstr[3] "Pred %d mesiacmi"
 
 #: js/misc/util.js:209
 #, javascript-format
@@ -1000,6 +1005,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "Pred %d rokom"
 msgstr[1] "Pred %d rokmi"
 msgstr[2] "Pred %d rokmi"
+msgstr[3] "Pred %d rokmi"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
@@ -1166,8 +1172,10 @@ msgctxt "calendar-no-work"
 msgid "06"
 msgstr "06"
 
-# MČ: nemali by tu byť tiež jednopísmenové? Občas som videl v kolendároch aj také použiť a ďalej sú 
dvojpísmenové.
-# PK: v grid to skratene bude, inac v liste to moze byt 2 pismenove, kedze aj v
+# MČ: nemali by tu byť tiež jednopísmenové? Občas som videl v kolendároch aj
+# také použiť a ďalej sú dvojpísmenové.
+# PK: v grid to skratene bude, inac v liste to moze byt 2 pismenove, kedze aj
+# v
 # originale dali Su
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
 #. *
@@ -1330,7 +1338,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa odomknúť zväzok"
 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
 msgstr "Nainštalovaná verzia programu udisks nepodporuje nastavenie PIM"
 
-# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po pripojeni USB kluca bolo 
zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
+# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po
+# pripojeni USB kluca bolo zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
 #: js/ui/components/autorunManager.js:333
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
@@ -1547,6 +1556,7 @@ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Používateľ %s bude automaticky odhlásený o %d sekundu."
 msgstr[1] "Používateľ %s bude automaticky odhlásený o %d sekundy."
 msgstr[2] "Používateľ %s bude automaticky odhlásený o %d sekúnd."
+msgstr[3] "Používateľ %s bude automaticky odhlásený o %d sekúnd."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
 #, javascript-format
@@ -1555,6 +1565,7 @@ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Budete automaticky odhlásený o %d sekundu."
 msgstr[1] "Budete automaticky odhlásený o %d sekundy."
 msgstr[2] "Budete automaticky odhlásený o %d sekúnd."
+msgstr[3] "Budete automaticky odhlásený o %d sekúnd."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1575,9 +1586,10 @@ msgstr "Inštalácia aktualizácií a vypnutie"
 #, javascript-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Systém sa automaticky vypne o %d sekúnd."
-msgstr[1] "Systém sa automaticky vypne o %d sekundu."
-msgstr[2] "Systém sa automaticky vypne o %d sekundy."
+msgstr[0] "Systém sa automaticky vypne o %d sekundu."
+msgstr[1] "Systém sa automaticky vypne o %d sekundy."
+msgstr[2] "Systém sa automaticky vypne o %d sekúnd."
+msgstr[3] "Systém sa automaticky vypne o %d sekúnd."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1606,6 +1618,7 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekundu."
 msgstr[1] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekundy."
 msgstr[2] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekúnd."
+msgstr[3] "Systém sa automaticky reštartuje o %d sekúnd."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1623,6 +1636,8 @@ msgstr[1] ""
 "Systém sa automaticky reštartuje a nainštaluje aktualizácie o %d sekundy."
 msgstr[2] ""
 "Systém sa automaticky reštartuje a nainštaluje aktualizácie o %d sekúnd."
+msgstr[3] ""
+"Systém sa automaticky reštartuje a nainštaluje aktualizácie o %d sekúnd."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
@@ -1975,7 +1990,10 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-# MČ" zd sa mi to čudné. tuším som videl preklady „oznamovacia oblasť“, čo mi viac sedí. Toto je trošku 
akoby zavádzajúce, ale možno to s okolím ozrejmuje výsledok. Možno by som tam ponechal len „ponuka“ ak akolie 
jednoznačne naznačuje, že ide o „lištu správ“
+# MČ" zd sa mi to čudné. tuším som videl preklady „oznamovacia oblasť“, čo mi
+# viac sedí. Toto je trošku akoby zavádzajúce, ale možno to s okolím ozrejmuje
+# výsledok. Možno by som tam ponechal len „ponuka“ ak akolie jednoznačne
+# naznačuje, že ide o „lištu správ“
 #: js/ui/panel.js:801
 #, fuzzy
 msgctxt "User menu"
@@ -1983,10 +2001,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Ponuka v lište"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Vypnúť"
+msgstr "Napájanie"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2285,7 +2302,8 @@ msgstr "Číslo PIM"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Zapamätať heslo"
 
-# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po pripojeni USB kluca bolo 
zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
+# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po
+# pripojeni USB kluca bolo zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
@@ -2366,9 +2384,8 @@ msgstr "Žiadne naplánované udalosti"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatické umiestnenie"
+msgstr "Automatické aktualizácie"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -2416,6 +2433,7 @@ msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "%d pripojené"
 msgstr[1] "%d pripojené"
 msgstr[2] "%d pripojených"
+msgstr[3] "%d pripojených"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
 #, fuzzy
@@ -2684,6 +2702,7 @@ msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s drôtové pripojenie"
 msgstr[1] "%s drôtové pripojenia"
 msgstr[2] "%s drôtových pripojení"
+msgstr[3] "%s drôtových pripojení"
 
 #: js/ui/status/network.js:1594
 #, javascript-format
@@ -2692,6 +2711,7 @@ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s pripojenie k sieti Wi-Fi"
 msgstr[1] "%s pripojenia k sieti Wi-Fi"
 msgstr[2] "%s pripojení k sieti Wi-Fi"
+msgstr[3] "%s pripojení k sieti Wi-Fi"
 
 #: js/ui/status/network.js:1598
 #, javascript-format
@@ -2700,6 +2720,7 @@ msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s pripojenie modemom"
 msgstr[1] "%s pripojenia modemom"
 msgstr[2] "%s pripojení modemom"
+msgstr[3] "%s pripojení modemom"
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
@@ -2948,6 +2969,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
 msgstr[0] "Zmeny nastavení budú vrátené za %d sekundu"
 msgstr[1] "Zmeny nastavení budú vrátené za %d sekundy"
 msgstr[2] "Zmeny nastavení budú vrátené za %d sekúnd"
+msgstr[3] "Zmeny nastavení budú vrátené za %d sekúnd"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3398,6 +3420,7 @@ msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u výstup"
 msgstr[1] "%u výstupy"
 msgstr[2] "%u výstupov"
+msgstr[3] "%u výstupov"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3408,6 +3431,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u vstup"
 msgstr[1] "%u vstupy"
 msgstr[2] "%u vstupov"
+msgstr[3] "%u vstupov"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
@@ -3575,7 +3599,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Hľadať"
 
-#~| msgid "Shell Extensions"
 #~ msgid "org.gnome.Extensions"
 #~ msgstr "org.gnome.Extensions"
 
@@ -3606,12 +3629,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "%d nová správa"
 #~ msgstr[1] "%d nové správy"
 #~ msgstr[2] "%d nových správ"
+#~ msgstr[3] "%d nových správ"
 
 #~ msgid "%d new notification"
 #~ msgid_plural "%d new notifications"
 #~ msgstr[0] "%d nové oznámenie"
 #~ msgstr[1] "%d nové oznámenia"
 #~ msgstr[2] "%d nových oznámení"
+#~ msgstr[3] "%d nových oznámení"
 
 #~ msgid "Browse in Software"
 #~ msgstr "Prehliadať v aplikácii Softvér"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1f0ab57334..b66b19b54d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-28 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Odstrani"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoč"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -745,14 +745,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "Odjava"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "Pokaži geslo"
+msgstr "Pokaži namig za geslo"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "Pokaži geslo"
+msgstr "Ste pozabili geslo?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -779,9 +777,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Overitev je spodletela.. Poskusite znova."
+msgstr "Vaše geslo za odklepanje ni bila pravilno. Prosim poskusite ponovno."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -1053,7 +1050,7 @@ msgstr "%d. %B %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1093,9 +1090,8 @@ msgstr "Zaženi z uporabo določene grafične kartice"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
+msgstr "Odstrani iz Namizja"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1123,11 +1119,11 @@ msgstr "Spremeni ozadje …"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Aplikacijo"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Spletno stran"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1313,11 +1309,11 @@ msgstr "Poveži"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Omejeni Podatki"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Neomejeni Podatki"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
@@ -1350,7 +1346,7 @@ msgstr "Storitev: "
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite geslo za Wi-Fi za “%s”"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1878,7 +1874,7 @@ msgstr "Razveljavi"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Nobena aplikacija ni odprta"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1956,14 +1952,13 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Meni sistemske vrstice"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Napajanje"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Spodnja vrstica"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
@@ -1971,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite novo geslo za odklepanje računalnika:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
@@ -1997,9 +1992,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Odkleni okno"
+msgstr "Odkleni Napravo"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -2045,9 +2039,8 @@ msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
 msgstr ""
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Overitev je spodletela.. Poskusite znova."
+msgstr "Napačno geslo. Prosim poskusite ponovno."
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
@@ -2065,49 +2058,48 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznan vzrok"
+msgstr "Neznana napaka"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Vpiši Geslo"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%s sekund"
+msgstr[1] "%s sekund"
+msgstr[2] "%s sekund"
+msgstr[3] "%s sekund"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuta"
-msgstr[2] "minuti"
-msgstr[3] "minute"
+msgstr[0] "%s minut"
+msgstr[1] "%s minut"
+msgstr[2] "%s minut"
+msgstr[3] "%s minut"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "ur"
-msgstr[1] "ura"
-msgstr[2] "uri"
-msgstr[3] "ure"
+msgstr[0] "%s ura"
+msgstr[1] "%s ur"
+msgstr[2] "%s ur"
+msgstr[3] "%s ur"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%s – ves dan."
-msgstr[1] "%s – ves dan."
-msgstr[2] "%s – ves dan."
-msgstr[3] "%s – ves dan."
+msgstr[0] "%s dan"
+msgstr[1] "%s dni"
+msgstr[2] "%s dni"
+msgstr[3] "%s dni"
 
 #: js/ui/payg.js:641
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -2226,18 +2218,17 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "Skrij besedilo"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Iskanje …"
+msgstr "Išči %s in več…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Preiščite internet in še več…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "Iskanje …"
+msgstr "Išči ..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2339,23 +2330,20 @@ msgstr "Veliko besedilo"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Čakalna vrsta posodobitev"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Nič ni razporejeno"
+msgstr "Nastavite urnik"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Samodejno določanje mesta"
+msgstr "Samodejne posodobitve"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Samodejno določanje mesta"
+msgstr "Samodejne posodobitve prižgane"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
@@ -2378,9 +2366,8 @@ msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "Nastavitve miške"
+msgstr "Spremenite Nastavitve…"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2401,14 +2388,12 @@ msgstr[2] "%d povezano"
 msgstr[3] "%d povezano"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Off"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth On"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2716,7 +2701,7 @@ msgstr "Onemogoči do jutri"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite kodo za odklepanje…"
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
 #, fuzzy
@@ -2725,7 +2710,7 @@ msgstr "Poteka ponovno zaganjanje …"
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Manj kot 1 minuto nazaj"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3407,35 +3392,32 @@ msgstr "Omeji preklopnik na trenutno delovno površino."
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pripni na opravilno vrstico"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Odpni iz opravilne vrstice"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Končaj"
+msgstr "Končaj %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Gumb Endless"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Pokaži besedilo"
+msgstr "Pokaži Namizje"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
-msgstr "Pokaži programe"
+msgstr "Pokaži Aplikacije"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Programi"
+msgstr "Zaprite aplikacije"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
@@ -3454,9 +3436,8 @@ msgid "Quit Application"
 msgstr "Programi"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
-#, fuzzy
 msgid "Hot Corner"
-msgstr "Ni vzpostavljene povezave"
+msgstr "Vroči kot"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
 #, fuzzy
@@ -3474,9 +3455,8 @@ msgid "%s has been removed"
 msgstr "Program »%s« je odstranjen iz priljubljenih."
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Neimenovana mapa"
+msgstr "Nova Mapa"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3497,9 +3477,8 @@ msgid "Search the internet for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Social Accounts"
-msgstr "Spletni računi"
+msgstr "Socialna Računi"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3510,9 +3489,8 @@ msgid "Give Us Feedback"
 msgstr ""
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Neimenovana mapa"
+msgstr "Neimenovano"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d864e6a818..af2bd255c5 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicioni"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
 #: js/ui/status/network.js:913 js/ui/forceAppExitDialog.js:79
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Përshkrimi"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:744
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:746
 msgid "Out of date"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:748
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Shkarkim"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:777
 msgid "View Source"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/shellEntry.js:30
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopje"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:35
 msgid "Paste"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hap %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:50
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:57
 msgid "Screen Reader"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyll"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
 msgid "Change Settings…"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastiera"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:66
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Rifilloj"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:67
 msgid "Disable Until Tomorrow"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr[1] ""
 #: js/ui/windowManager.js:550
 #, javascript-format
 msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:27
 msgid "Minimize"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
 #: src/shell-app.c:280
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Panjohur"
 
 #: src/shell-app.c:570
 #, c-format
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KOMANDA"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fcc73eca3a..6bdbf1e3f5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-21 15:30+0100\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -1954,10 +1954,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Изборник фиоке"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Искључи"
+msgstr "Угаси"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2345,9 +2344,8 @@ msgstr "Ништа планирано"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Аутоматска локација"
+msgstr "Самостална ажурирања"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -2752,7 +2750,8 @@ msgstr "Прорачунавам…"
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
 msgstr "До празне: %d:%02d (%d %%)"
 
-# Кратак превод да би се видело време и проценат напуњености у системском менију Гномове шкољке.
+# Кратак превод да би се видело време и проценат напуњености у системском
+# менију Гномове шкољке.
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
 #, javascript-format
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b9723143f8..6d3da72b83 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:00+0100\n"
 "Last-Translator: Borisav Živanović <borisavzivanovic gmail com>\n"
 "Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -551,9 +551,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Koristi lokaciju"
+msgstr "Putanja"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -686,13 +685,12 @@ msgstr[3] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Proširenje"
+msgstr "Izdanje"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -1976,10 +1974,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Izbornik fioke"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Isključi"
+msgstr "Ugasi"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2294,9 +2291,9 @@ msgstr "Zapamti lozinku"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Otvori programom %s"
+msgstr "Otvori %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2435,7 +2432,7 @@ msgstr "Osvetljenost"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Jedan klik"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
@@ -2774,7 +2771,8 @@ msgstr "Proračunavam…"
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
 msgstr "Do prazne: %d:%02d (%d %%)"
 
-# Kratak prevod da bi se videlo vreme i procenat napunjenosti u sistemskom meniju Gnomove školjke.
+# Kratak prevod da bi se videlo vreme i procenat napunjenosti u sistemskom
+# meniju Gnomove školjke.
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
 #, javascript-format
@@ -3087,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3312,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3338,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "NAREDBA"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 93ffd52382..6dfdad4c4b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-19 21:39+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -1922,10 +1922,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Stäng av"
+msgstr "Ström"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2291,9 +2290,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Automatisk plats"
+msgstr "Automatiska uppdateringar"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po
index 5e5308e361..48db1832e6 100644
--- a/po/sw.po
+++ b/po/sw.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-08 11:43+0000\n"
 "Last-Translator: Will Thompson <wjt endlessm com>\n"
 "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/endless-os/gnome-shell/";
@@ -44,25 +44,28 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
 msgid "GNOME Shell"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Shell"
 
 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
 msgid "Window management and application launching"
-msgstr ""
+msgstr "Usimamizi wa Window na uzinduzi wa programu"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:15
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr ""
+"Wezesha zana za ndani muhimu kwa watengenezaji na majaribio kutoka Alt-F2"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:18
 msgid ""
 "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
 "dialog."
 msgstr ""
+"Inaruhusu ufikiaji Debugging ya ndani na zana za ufuatiliaji kwa kutumia "
+"mazungumzo ya Alt-F2."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:25
 msgid "UUIDs of extensions to enable"
-msgstr ""
+msgstr "UUID wa upanuzi ili kuwezesha"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
 msgid ""
@@ -71,10 +74,14 @@ msgid ""
 "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
 "DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
+"Upanuzi wa Shell wa GNOME una mali ya UUID; kifungo hiki kinaorodhesha "
+"upanuzi ambao unapaswa kupakiwa. Ugani wowote ambao unataka kupakiwa "
+"unahitaji kuwa katika orodha hii. Unaweza pia kudanganya orodha hii na Njia "
+"za EnableExtension na DisableExtension D-Bus kwenye org.gnome.Shell."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
 msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
-msgstr ""
+msgstr "UUIDs wa upanuzi kulazimisha kuzima"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
 msgid ""
@@ -84,20 +91,27 @@ msgid ""
 "methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
 "extensions” setting."
 msgstr ""
+"Upanuzi wa Shell wa GNOME una mali ya UUID; orodha hii inaorodhesha upanuzi "
+"ambao unapaswa kuzimwa, hata ikiwa umejaa kama sehemu ya hali ya sasa. "
+"Unaweza pia kudanganya orodha hii na Njia za EnableExtension na "
+"DisableExtension D-Bus kwenye org.gnome.Shell. Ufunguo unachukua kipaumbele "
+"juu ya mpangilio wa \"viongezeo\"."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
 msgid "Disable user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaza upanuzi wa watumiaji"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:47
 msgid ""
 "Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
 "extension” setting."
 msgstr ""
+"Lemaza upanuzi wote ambao mtumiaji amewezesha bila kuathiri mpangilio wa "
+"\"kuwezeshwa-ugani\".mpangilio."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54
 msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Inalemaza uthibitisho wa utangamano wa toleo la ugani"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:55
 msgid ""
@@ -105,48 +119,56 @@ msgid ""
 "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
 "load all extensions regardless of the versions they claim to support."
 msgstr ""
+"GNOME Shell itapakia viongezeo tu ambavyo vinadai kusaidia toleo la sasa la "
+"kazi. Kuwezesha chaguo hili kutalemaza ukaguzi huu na kujaribu kupakia "
+"viongezeo vyote bila kujali matoleo wanayodai kuunga mkono."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
-msgstr ""
+msgstr "Orodha ya vitambulisho vya faili ya desktop kwa programu unazopenda"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:64
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 msgstr ""
+"Maombi yanayolingana na kitambulisho hiki yataonyeshwa kwenye eneo linalofaa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71
 msgid "App Picker View"
-msgstr ""
+msgstr "Mwonekano wa Picker ya programu"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72
 msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
 msgstr ""
+"Kielelezo cha mwonekano uliochaguliwa kwa sasa katika kichagua programu."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Historia ya dialog ya amri (Alt-F2)"
 
 #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see 
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:83
 msgid "History for the looking glass dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Historia ya mazungumzo ya glasi inayoangalia"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87
 msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
 msgstr ""
+"Onyesha kila wakati kitufe cha menyu \"Toka\" kwenye menyu ya watumiaji."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:88
 msgid ""
 "This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-"
 "user, single-session situations."
 msgstr ""
+"Kifunguo hiki kinazidi ufichaji wa otomatiki wa menyu ya \"Toka\" katika "
+"hali ya mtumiaji mmoja, hali ya kikao kimoja."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:95
 msgid ""
 "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "Ikiwa unakumbuka nenosiri la kuweka mifumo iliyosimbwa au ya mbali"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
 msgid ""
@@ -155,11 +177,17 @@ msgid ""
 "“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default "
 "state of the checkbox."
 msgstr ""
+"Gombo litaomba nenosiri wakati kifaa kilichosimbwa au mfumo wa faili wa "
+"mbali umewekwa. Ikiwa nywila inaweza kuokolewa kwa kutumia kisanduku cha "
+"kuangalia cha \"Kumbuka Nywila\" kitakuwepo. Kifunguo hiki huweka hali ya "
+"kisanduku cha ukaguzi."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:105
 msgid ""
 "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
 msgstr ""
+"Ikiwa adapta ya default ya Bluetooth ilikuwa imeweka vifaa vinavyohusiana "
+"nayo"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106
 msgid ""
@@ -168,30 +196,37 @@ msgid ""
 "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
 "devices associated to it."
 msgstr ""
+"Gamba litaonyesha tu kipengee cha menyu ya Bluetooth ikiwa adapta ya "
+"Bluetooth imewezeshwa, au ikiwa kuna vifaa vilivyoundwa vilivyojumuishwa na "
+"adapta ya kawaida. Hii itawekwa upya ikiwa adapta chaguo-msingi ikionekana "
+"kutokuwa na vifaa vinavyohusiana nayo."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:115
 msgid "Enable introspection API"
-msgstr ""
+msgstr "Wezesha API ya utambuzi"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
 msgid ""
 "Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
 "shell."
 msgstr ""
+"Inawezesha D-Bus API ambayo inaruhusu kugundua hali ya matumizi ya ganda."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Inawasha kona ya moto kwa kichaa cha windows"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"Kwa msingi, kona ya moto kwa kichaa cha iwasha imewashwa. Weka uwongo kuzima "
+"kona moto."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Weka nafasi ya kushoto / kulia ya kona moto kwa kichaa cha dirisha"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -199,20 +234,25 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"Msimbo wa chaguo-msingi wa kona moto iko kwenye kona ya kulia. Weka uwongo "
+"kusonga kona ya moto hadi kona ya kushoto. Msemo haujaathiriwa na mwelekeo "
+"wa maandishi wa RTL dhidi ya LTR."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Weka nafasi ya juu / chini ya kona ya moto kwa kichaa cha dirisha"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+"Msingi wa nafasi ya kona moto iko kwenye kona ya chini. Weka uwongo kusonga "
+"kona ya moto hadi kona ya juu."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Weka saizi ya shabaha ya kona ya moto"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -220,10 +260,13 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"Idadi ya saizi katika mwelekeo mmoja wa lengo la mraba kwa kona ya moto. "
+"Chaguo msingi ni saizi moja kwenye kona moja. Kwa mashine zingine, thamani "
+"hii inaweza kuhitaji kuwekwa kubwa kuliko chaguo msingi."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Zuia programu kutoka kuzidishwa kiatomati kwenye uzinduzi"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -231,10 +274,13 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"Hufanya usimamizi wa windows kama kawaida ya Gnome. Hificha programu za "
+"kugawanyika, inazuia maombi kutoka kwa kulazimishwa kufungua kuongezeka, na "
+"haibadilishi kiotomati kiotomati wakati dirisha linapopunguzwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ikiwa kuweka upya nywila kunaruhusiwa"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -244,20 +290,28 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"Kifunguo hiki kinadhibiti ikiwa ni kuonyesha \"Nywila ya kusahau?\" kitufe "
+"kwenye skrini ya kuingia. 'default' inamwambia GNOME Shell kutumia mpangilio "
+"wa chaguo-msingi wa muuzaji. 'Wezesha' na 'afya' inaweza kutumika kuwezesha "
+"wazi au kuzima kitufe cha kuweka upya, mtawaliwa. Kumbuka kuwa ina maana tu "
+"kuweka ufunguo huu kwa mtumiaji wa Debian-gdm; kuibadilisha kwa akaunti yako "
+"mwenyewe hakutakuwa na athari."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Mpangilio wa icons za uzinduzi wa programu kwenye gridi ."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
 msgstr ""
+"Kitufe hiki kinabainisha mpangilio halisi wa icons zilizoonyeshwa kwenye "
+"mwonekano wa kishawishi cha programu."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lugha ambazo kiulisho cha ugunduzi huwezeshwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -265,192 +319,217 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"Ikiwa lugha ya mfumo inalingana na yoyote ya lugha hizi, malisho ya ugunduzi "
+"yatawezeshwa. Utahitaji kuanza tena ganda kwa mabadiliko kwenye mpangilio "
+"huu ili kuanza kutumika."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu kufungua menyu ya programu"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:216
 msgid "Keybinding to open the application menu."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu kufungua menyu ya programu"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu kufungua mtazamo wa \"Onyesha Programu\""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
 msgid ""
 "Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
 msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua \"Maombi ya Onyesho\" ya muhtasari wa Shughuli."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
 msgid "Keybinding to open the overview"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu kufungua muhtasari"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231
 msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu kufungua shughuli kwa muhtasari wa Shughuli."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:237
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kubadilisha mwonekano wa orodha ya arifu."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kubadilisha mwonekano wa orodha ya arifu."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244
 msgid "Keybinding to focus the active notification"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu kwa kuzingatia arifa inayofanya kazi"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245
 msgid "Keybinding to focus the active notification."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu kwa kuzingatia arifa inayofanya kazi."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
 msgid "Switch to application 1"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 1"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255
 msgid "Switch to application 2"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 2"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
 msgid "Switch to application 3"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 3"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:263
 msgid "Switch to application 4"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 4"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
 msgid "Switch to application 5"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 5"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271
 msgid "Switch to application 6"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 6"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
 msgid "Switch to application 7"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 7"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279
 msgid "Switch to application 8"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 8"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
 msgid "Switch to application 9"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha kwa programu 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu ambayo inaonyesha mazungumzo ya programu ya nguvu"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya kwanza kwenye upau wa ikoni."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya kwanza kwenye upau wa ikoni, au "
+"badilisha kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya pili kwenye upau wa ikoni."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya pili kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya tatu kwenye upau wa icon."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya tatu kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya nne kwenye upau wa kidude."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya nne kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya tano kwenye upau wa ikoni."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya tano kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga muhimu ili kuamilisha programu ya sita kwenye upau wa ikoni."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Kufunga kufungua programu ya sita kwenye upau wa ikoni, au badilisha kwa "
+"programu ikiwa tayari imefunguliwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya saba kwenye upau wa ikoni."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya saba kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya nane kwenye upau wa ikoni."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya nane kwenye upau wa ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kuu ili kuamilisha programu ya mwisho kwenye upau wa ikoni."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Kufunga muhimu kufungua programu ya mwisho kwenye bar ya ikoni, au badilisha "
+"kwa programu ikiwa tayari imefunguliwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
 msgid "Limit switcher to current workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Punguza swichi kwa nafasi ya kazi ya sasa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:364
 msgid ""
 "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
 "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
 msgstr ""
+"Ikiwa ni kweli, matumizi tu ambayo yana madirisha kwenye nafasi ya kufanya "
+"kazi ya sasa yanaonyeshwa kwenye swichi. Vinginevyo, matumizi yote "
+"yanajumuishwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:381
 msgid "The application icon mode."
-msgstr ""
+msgstr "Njia ya ikoni ya programu."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:382
 msgid ""
@@ -458,40 +537,45 @@ msgid ""
 "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
 "only” (shows only the application icon) or “both”."
 msgstr ""
+"Inasanidi jinsi madirisha yanaonyeshwa kwenye swichi. Uwezo halali ni "
+"\"kijipicha-pekee\" (inaonyesha kijipicha cha dirisha), \"programu-ikoni-tu"
+"\" (inaonyesha tu ikoni ya programu) au \"zote mbili\"."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:391
 msgid ""
 "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
 "Otherwise, all windows are included."
 msgstr ""
+"Ikiwa ni kweli, madirisha tu kutoka kwa nafasi ya kazi ya sasa yanaonyeshwa "
+"kwenye swichi. Vinginevyo, madirisha yote yanajumuishwa."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:401
 msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Maeneo"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:402
 msgid "The locations to show in world clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Sehemu za kuonyesha kwenye saa za ulimwengu"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:412
 msgid "Automatic location"
-msgstr ""
+msgstr "Maeneo otomatiki"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:413
 msgid "Whether to fetch the current location or not"
-msgstr ""
+msgstr "Ikiwa utachukua eneo la sasa au la"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Maeneo"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali pa kuonyesha utabiri"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:433
 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali pa kuonyesha utabiri"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:434
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:443
@@ -501,31 +585,34 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
 msgstr ""
+"Kitufe hiki hufunika ufunguo zaidi katika org.gnome.mutter wakati wa "
+"kuendesha Shelisha ya GNOME."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:442
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr ""
+msgstr "Wezesha tiling makali wakati wa kuacha windows kwenye kingo za skrini"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:450
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
-msgstr ""
+msgstr "Sehemu za kazi zinasimamiwa kwa nguvu"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:458
 msgid "Workspaces only on primary monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Nafasi za kazi tu kwenye mfuatiliaji wa kimsingi"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:466
 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
 msgstr ""
+"Kuchelewesha mabadiliko katika hali ya panya hadi pointer itaacha kusonga"
 
 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
 msgid "Network Login"
-msgstr ""
+msgstr "Ingia Mtandaoni"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
 msgid "Something’s gone wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Kuna kitu kibaya"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
 msgid ""
@@ -533,18 +620,20 @@ msgid ""
 "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
 "extension authors."
 msgstr ""
+"Samahani sana, lakini kumekuwa na shida: mipangilio ya ugani hii haiwezi "
+"kuonyeshwa. Tunapendekeza uripoti suala hilo kwa waandishi wa ugani."
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
 msgid "Technical Details"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya Ufundi"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
 msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Ukurasa wa nyumbani"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
 msgid "Visit extension homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Tembelea ukurasa wa mwanzo wa ugani"
 
 #: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
 #: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
@@ -566,7 +655,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Sanidi Upanuzi wa Shell za GNOME"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:144
 #, javascript-format
@@ -586,11 +675,11 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
 #: js/ui/status/network.js:913 js/ui/forceAppExitDialog.js:79
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Futa"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -607,12 +696,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -628,7 +717,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Msaada"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 msgid "About Extensions"
@@ -668,6 +757,8 @@ msgid ""
 "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
 "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
 msgstr ""
+"Tunasikitika sana, lakini haikuwezekana kupata orodha ya viongezo "
+"vilivyosanikishwa. Hakikisha umeingia kwenye GNOME na ujaribu tena."
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
 msgid "Log Out…"
@@ -675,11 +766,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
 msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha kidokezo cha nenosiri"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
 msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "Umesahau nywila?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -688,7 +779,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/components/networkAgent.js:454 js/ui/components/polkitAgent.js:277
 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Neno siri"
 
 #. Translators: During a password reset, prompt for the "secret code" provided by customer support.
 #: js/gdm/authPrompt.js:680
@@ -703,25 +794,28 @@ msgid ""
 "Customer support will use the verification code to provide you with an "
 "unlock code, which you can enter here."
 msgstr ""
+"Tafadhali eleza usaidizi wa mteja kwa nambari yako ya uthibitisho%skwa "
+"kutuma barua pepe%s.Msaada wa mteja utatumia nambari ya uthibitisho kukupa "
+"nambari ya kufungua, ambayo unaweza kuingia hapa."
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Nambari yako ya kufungua haikuwa sahihi. Tafadhali jaribu tena."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Kipindi"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:456
 msgid "Not listed?"
-msgstr ""
+msgstr "Haijaorodheshwa?"
 
 #. Translators: this message is shown below the username entry field
 #. to clue the user in on how to login to the local network realm
 #: js/gdm/loginDialog.js:915
 #, javascript-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(k.m., mtumiaji au %s)"
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
@@ -733,11 +827,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:1256
 msgid "Login Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ingia mfumo wa uendeshaji"
 
 #: js/gdm/util.js:338
 msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Hitilafu ya uthibitishaji."
 
 #. We don't show fingerprint messages directly since it's
 #. not the main auth service. Instead we use the messages
@@ -746,13 +840,13 @@ msgstr ""
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
 #: js/gdm/util.js:473
 msgid "(or swipe finger)"
-msgstr ""
+msgstr "(au swipe kidole)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:92
@@ -763,45 +857,45 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga skirini"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
 msgid "lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "Funga  skrini"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "logi nje"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:108
 msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr ""
+msgstr "logi, toka nje; saini mbali"
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Ahirisha/Ning’iniza"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:116
 msgid "suspend;sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Ahirisha;kulala"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "Badili mtumiaji"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:124
 msgid "switch user"
-msgstr ""
+msgstr "Badili mtumiaji"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:131
@@ -820,80 +914,80 @@ msgstr ""
 
 #: js/misc/util.js:125
 msgid "Command not found"
-msgstr ""
+msgstr "Amri haipatikani"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
 #: js/misc/util.js:161
 msgid "Could not parse command:"
-msgstr ""
+msgstr "Haikuweza kupiga amri:"
 
 #: js/misc/util.js:169
 #, javascript-format
 msgid "Execution of “%s” failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Utekelezaji wa \"Dakika moja%s \" umeshindwa:"
 
 #: js/misc/util.js:186
 msgid "Just now"
-msgstr ""
+msgstr "Sasa hivi"
 
 #: js/misc/util.js:188
 #, javascript-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dDakika zilizopita "
+msgstr[1] "Dakika zilizopita %d"
 
 #: js/misc/util.js:192
 #, javascript-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dMasaa yaliyopita"
+msgstr[1] "%d  Masaa yaliyopita"
 
 #: js/misc/util.js:196
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Jana"
 
 #: js/misc/util.js:198
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Siku Zilizopita"
+msgstr[1] "%d Siku Zilizopita."
 
 #: js/misc/util.js:202
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d wiki iliyopita "
+msgstr[1] "%d Wiki Zilizopita"
 
 #: js/misc/util.js:206
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " %dMiezi Iliyopita"
+msgstr[1] "%d Miezi Iliyopita"
 
 #: js/misc/util.js:209
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dMiaka Iliyopita "
+msgstr[1] "%dMiaka Iliyopita "
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
 msgid "%H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "Muda katika muundo wa 24h % Masaa : % Dakika "
 
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
 #: js/misc/util.js:248
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday, %H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "Jana %Masaa∶ %Dakika"
 
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
 #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
@@ -901,6 +995,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "%A, %H∶%M"
 msgstr ""
+"Hii ni jina la siku ya wiki lifuatiwa na kamba ya muda katika muundo wa 24h. "
+"yaani, \"Jumatatu, %A14:30\""
 
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 24h format.
@@ -923,14 +1019,14 @@ msgstr ""
 #. Translators: Time in 12h format
 #: js/misc/util.js:271
 msgid "%l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "muda katika muundo wa 12h%p"
 
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
 #: js/misc/util.js:277
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Jana, %l∶%M%p"
 
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
 #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
@@ -961,84 +1057,86 @@ msgstr ""
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
 msgid "Hotspot Login"
-msgstr ""
+msgstr "Hotspot Ingia "
 
 #: js/portalHelper/main.js:87
 msgid ""
 "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
 "information you enter on this page can be viewed by people nearby."
 msgstr ""
+"Uunganisho wako kwenye kuingia hii hotspot si salama. Nywila au habari "
+"nyingine unazoingia kwenye ukurasa huu zinaweza kutazamwa na watu wa karibu."
 
 #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
 #. let modal = options['modal'] || true;
 #: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374
 msgid "Deny Access"
-msgstr ""
+msgstr "Zuia Matumizi"
 
 #: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377
 msgid "Grant Access"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu matumizi"
 
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
 #: js/ui/appDisplay.js:2390 js/ui/panel.js:78
 msgid "Open Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua Windows"
 
 #: js/ui/appDisplay.js:2410 js/ui/panel.js:85
 msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Mfumo mpya wa uendeshaji"
 
 #: js/ui/appDisplay.js:2421
 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
-msgstr ""
+msgstr "Uzindua kwa kutumia Kadi ya Dhahabu iliyotolewa"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa kwenye desktop"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Kifaa cha Sauti"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
 msgid "Sound Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya sauti"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
 msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "kipaza sauti cha kichwa"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:66
 msgid "Headset"
-msgstr ""
+msgstr "kipaza sauti cha kichwa"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Kipaza sauti"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:15
 msgid "Change Background…"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha asili "
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Programu"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza Tovuti"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
 msgctxt "calendar-no-work"
 msgid "06"
-msgstr ""
+msgstr "06"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
 #. *
@@ -1048,43 +1146,43 @@ msgstr ""
 #: js/ui/calendar.js:70
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
 #: js/ui/calendar.js:72
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
 #: js/ui/calendar.js:74
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
 #: js/ui/calendar.js:76
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
 #: js/ui/calendar.js:78
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
 #: js/ui/calendar.js:80
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
 #: js/ui/calendar.js:82
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #. *
 #. * Translators: The header displaying just the month name
@@ -1111,21 +1209,21 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/calendar.js:440
 msgid "Previous month"
-msgstr ""
+msgstr "Mwezi uliopita"
 
 #: js/ui/calendar.js:455
 msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Mwezi Ujao"
 
 #: js/ui/calendar.js:605
 #, no-javascript-format
 msgctxt "date day number format"
 msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
 
 #: js/ui/calendar.js:661
 msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "Week  five"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@@ -1133,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/calendar.js:730
 msgctxt "event list time"
 msgid "All Day"
-msgstr ""
+msgstr "Siku nzima"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
 #: js/ui/calendar.js:868
@@ -1149,11 +1247,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/calendar.js:1100
 msgid "No Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna Taarifa"
 
 #: js/ui/calendar.js:1103
 msgid "No Events"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna Matukio"
 
 #: js/ui/calendar.js:1157
 msgid "Do Not Disturb"
@@ -1161,74 +1259,79 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/calendar.js:1171
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wazi"
 
 #. Translators: %s is an application name
 #: js/ui/closeDialog.js:42
 #, javascript-format
 msgid "“%s” is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "%s haijibu"
 
 #: js/ui/closeDialog.js:43
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
 msgstr ""
+"Unaweza kuchagua kusubiri muda mfupi ili kuendelea au kushinikiza programu "
+"kuacha kabisa."
 
 #: js/ui/closeDialog.js:70
 msgid "Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Lazimu kuzima."
 
 #: js/ui/closeDialog.js:73
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Subiri"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:86
 msgid "External drive connected"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi ya nje imeunganishwa"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:98
 msgid "External drive disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi ya nje imetengwa"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:208
 msgid "Unable to unlock volume"
-msgstr ""
+msgstr "Imeshindwa kufungua kiasi"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:209
 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo la udisks lililosanikishwa haliungi mkono mpangilio wa PIM"
 
 #: js/ui/components/autorunManager.js:333
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua na %s"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:97
 msgid ""
 "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
 msgstr ""
+"Vinginevyo unaweza kuungana kwa kusukuma kitufe cha \"WPS\" kwenye router "
+"yako."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/network.js:223
 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Unganisha"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Takwimu ndogo"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Takwimu zisizo na ukomo"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
 msgstr ""
+"Wezesha ikiwa uunganisho wako una mipaka kwa kiasi gani unaweza kupakua."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Uunganisho huu hauna mipaka juu ya kiasi gani unaweza kupakua."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 msgid "Key"
@@ -1249,11 +1352,11 @@ msgstr ""
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza nenosiri la Wi-Fi la \"%s\""
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Umeunganishwa 802.1X uthibitishaji"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:478
 msgid "Network name"
@@ -1261,15 +1364,15 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:483 js/ui/components/networkAgent.js:855
 msgid "DSL authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Uthibitishaji wa DSL"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:490 js/ui/components/networkAgent.js:860
 msgid "PIN code required"
-msgstr ""
+msgstr "Nambari ya PIN inahitajika"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:491 js/ui/components/networkAgent.js:861
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
+msgstr "Nambari ya PIN inahitajika kwenye kifaa cha simu ya broadband"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:492
 msgid "PIN"
@@ -1285,11 +1388,11 @@ msgstr ""
 #: js/ui/components/networkAgent.js:872
 #, javascript-format
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Nenosiri linahitajika kuunganisha %s"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:835 js/ui/status/network.js:1691
 msgid "Network Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Meneja wa Mtandao"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:847
 #, javascript-format
@@ -1297,6 +1400,7 @@ msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
 "“%s”."
 msgstr ""
+"Nywila au funguo za encryption inahitajika kupata mtandao wa waya \"%s\""
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:871
 msgid "VPN password"
@@ -1304,15 +1408,15 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/components/polkitAgent.js:39
 msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Uthibitishaji Unahitajika"
 
 #: js/ui/components/polkitAgent.js:80
 msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Msimamizi"
 
 #: js/ui/components/polkitAgent.js:142
 msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Thibitisha"
 
 #. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
@@ -1320,32 +1424,32 @@ msgstr ""
 #. * for instance.
 #: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Samahani, hiyo haijafanya kazi. Tafadhali jaribu tena."
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
 #, javascript-format
 msgid "%s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sinajulikana kama%s"
 
 #: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:606
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
 
 #: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241
 msgid "Show Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha programu"
 
 #: js/ui/dash.js:239
 msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa kutoka Unayopendelea"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
 #: js/ui/dash.js:394
 msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Dashi"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g.,
@@ -1366,42 +1470,42 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/dateMenu.js:161
 msgid "Add world clocks…"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza saa za ulimwengu…"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:162
 msgid "World Clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Saa za Ulimwengu "
 
 #: js/ui/dateMenu.js:289
 msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "Hali ya hewa"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:404
 msgid "Select a location…"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua eneo ..."
 
 #: js/ui/dateMenu.js:417
 msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Inapakia ..."
 
 #: js/ui/dateMenu.js:427
 msgid "Go online for weather information"
-msgstr ""
+msgstr "Nenda mkondoni kwa habari ya hali ya hewa"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:429
 msgid "Weather information is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya hali ya hewa hayapatikani"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:39
 #, javascript-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
-msgstr ""
+msgstr "logi nje %s"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:40
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "logi nje"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:42
 #, javascript-format
@@ -1420,17 +1524,17 @@ msgstr[1] ""
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "logi nje"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:58
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:59
 msgctxt "title"
 msgid "Install Updates & Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Sasisha Sasisho na Uzima"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:61
 #, javascript-format
@@ -1442,22 +1546,22 @@ msgstr[1] ""
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
 msgid "Install pending software updates"
-msgstr ""
+msgstr "Weka sasisho za programu inayosubiri"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:70
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:78
 #, javascript-format
@@ -1469,7 +1573,7 @@ msgstr[1] ""
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
 msgid "Restart & Install Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena na Usasishe Sasisho"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:93
 #, javascript-format
@@ -1482,22 +1586,22 @@ msgstr[1] ""
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
 msgid "Restart &amp; Install"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena & amp; Weka"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:100
 msgctxt "button"
 msgid "Install &amp; Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Weka & amp; Nguvu Imezimwa"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:101
 msgctxt "checkbox"
 msgid "Power off after updates are installed"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima baada ya kusasishwa kusanikishwa"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:108
 msgctxt "title"
 msgid "Restart & Install Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha upya na Usakinishe"
 
 #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
 #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
@@ -1508,6 +1612,8 @@ msgid ""
 "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
 "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
 msgstr ""
+"%s%s itawekwa baada ya kuanza tena. Usanidi wa kuboresha unaweza kuchukua "
+"muda mrefu: hakikisha una msaada na kwamba kompyuta imeunganishwa."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:261
 msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
@@ -1525,13 +1631,13 @@ msgstr ""
 #: js/ui/endSessionDialog.js:588
 #, javascript-format
 msgid "%s (remote)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(mbali)"
 
 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
 #: js/ui/endSessionDialog.js:591
 #, javascript-format
 msgid "%s (console)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(faraja)"
 
 #: js/ui/extensionDownloader.js:24
 #, javascript-format
@@ -1546,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "simika/-weka chombo mahali"
 
 #: js/ui/extensionDownloader.js:198
 msgid "Install Extension"
@@ -1555,7 +1661,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/extensionDownloader.js:199
 #, javascript-format
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
-msgstr ""
+msgstr "Pakua na usanikishe \"%s\" kutoka kwa extensions.gnome.org?"
 
 #: js/ui/extensionSystem.js:229
 msgid "Extension Updates Available"
@@ -1583,43 +1689,47 @@ msgstr ""
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
 #, javascript-format
 msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
-msgstr ""
+msgstr "Unaweza kurejesha njia za mkato kwa kushinikiza %s"
 
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Kataa"
 
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhusu"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo nyepesi Zimewashwa"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo nyepesi Zimezimwa"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
 "Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
+"Ulishikilia tu kitufe cha Shift kwa sekunde 8. Hii ndio njia ya mkato ya "
+"kipengele cha Slow Keys, ambacho huathiri jinsi kibodi yako inavyofanya kazi."
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo za Sticky Zimefungwa"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo za Sticky Zilizimwa"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
+"Ulisisitiza kitufe cha Shift mara 5 mfululizo. Hii ndio njia ya mkato ya "
+"kifunguo cha Stick Keys, ambacho huathiri jinsi kibodi yako inavyofanya kazi."
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:46
 msgid ""
@@ -1627,15 +1737,18 @@ msgid ""
 "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
 "keyboard works."
 msgstr ""
+"Ulisisitiza funguo mbili mara moja, au ukashinikiza kitufe cha Shift mara 5 "
+"mfululizo. Hii inazima funguo za Stick Keys, zinazoathiri jinsi kibodi yako "
+"inavyofanya kazi."
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoka"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
 msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "Washa"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/automaticUpdates.js:317
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:131
@@ -1643,63 +1756,63 @@ msgstr ""
 #: js/ui/status/network.js:1400 js/ui/status/nightLight.js:41
 #: js/ui/status/rfkill.js:81 js/ui/status/rfkill.js:108
 msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoka"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Mkoa na Lugha"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:665
 msgid "No extensions installed"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna vifuniko vilivyosanikishwa"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
 #: js/ui/lookingGlass.js:720
 #, javascript-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
-msgstr ""
+msgstr "%s  haijatoa makosa yoyote."
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:726
 msgid "Hide Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ficha Makosa"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795
 msgid "Show Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha Makosa"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:739
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr " Imewezeshwa"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: js/ui/lookingGlass.js:742 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Walemavu"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:744
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kosa"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:746
 msgid "Out of date"
-msgstr ""
+msgstr "Imepitwa na wakati"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:748
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Inapakua"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:777
 msgid "View Source"
-msgstr ""
+msgstr "Chanzo cha Kutazama"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:786
 msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ukurasa wa Wavuti"
 
 #: js/ui/main.js:315
 msgid "Logged in as a privileged user"
@@ -1721,118 +1834,118 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/messageTray.js:1552
 msgid "System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Habari ya Mfumo"
 
 #: js/ui/mpris.js:199
 msgid "Unknown artist"
-msgstr ""
+msgstr "Msanii asiyejulikana."
 
 #: js/ui/mpris.js:209
 msgid "Unknown title"
-msgstr ""
+msgstr "Kichwa haijulikani."
 
 #: js/ui/overview.js:94
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Futa."
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna programu zimefunguliwa."
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
 #: js/ui/overview.js:159
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo ya jumla."
 
 #: js/ui/padOsd.js:95
 msgid "New shortcut…"
-msgstr ""
+msgstr "Njia mkato mpya ..."
 
 #: js/ui/padOsd.js:142
 msgid "Application defined"
-msgstr ""
+msgstr " Programu inafafanuliwa."
 
 #: js/ui/padOsd.js:143
 msgid "Show on-screen help"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha msaada wa skrini."
 
 #: js/ui/padOsd.js:144
 msgid "Switch monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha ufuatiliaji"
 
 #: js/ui/padOsd.js:145
 msgid "Assign keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "Shirikisha keystroke."
 
 #: js/ui/padOsd.js:211
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Imefanywa."
 
 #: js/ui/padOsd.js:745
 msgid "Edit…"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha ..."
 
 #: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna"
 
 #: js/ui/padOsd.js:863
 msgid "Press a button to configure"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza kitufe kusanidi"
 
 #: js/ui/padOsd.js:864
 msgid "Press Esc to exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza Esc ili utoke"
 
 #: js/ui/padOsd.js:867
 msgid "Press any key to exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza kitufe chochote kutoka"
 
 #: js/ui/panel.js:96
 msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha maelezo"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa au Ondoka."
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
 #: js/ui/panel.js:437
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Shughuli."
 
 #: js/ui/panel.js:716
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Mfumo."
 
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menyu ya Mtumiaji."
 
 #: js/ui/panel.js:833
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Washa."
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Kiponyezi ya chini."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Malipo yako ya kutumia kompyuta yamekamilika ."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza msimbo mpya wa kufungua kompyuta yako:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Hamuna msimbo wa kufungua? Hiyo ni sawa!"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1842,11 +1955,13 @@ msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
 msgstr ""
+"Ongea na mwakilishi wako wa mauzo kununua code mpya. Wito au maandishi %s "
+"katika %s"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Ongea na mwakilishi wako wa mauzo kununua code mpya."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1855,59 +1970,61 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Kufungua Mashine"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Kufanikiwa!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
 msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Wakati uliobaki umewekwa wazi!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
 msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "SAWA!"
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Kulipa unapoenda au Unapotumia"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
 msgstr ""
+"Ingiza msimbo wa kufungua ili kupanua wakati kabla ya mkopo wako kufukia "
+"tamati."
 
 #: js/ui/payg.js:41
 #, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Usajili unakamilika baada ya dakika %s"
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Majaribio mengi sana. Jaribu tena kwa %s dakika."
+msgstr[1] "majaribio mengi sana. Jaribu tena kwa%s dakika."
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Majaribio mengi sana. Jaribu tena baada ya sekunde chache."
 
 #: js/ui/payg.js:261
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Msimbo batili. Tafadhali jaribu tena."
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Kanuni tayari imetumiwa. Tafadhali ingiza msimbo mpya."
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Muda ulizidi wakati wa kuthibitisha msimbo."
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -1918,39 +2035,39 @@ msgstr ""
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Hitilafu isiyojulika."
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Weka Msimbo."
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s sekunde"
+msgstr[1] "%s masekunde"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
 #, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%sMadakika"
+msgstr[1] "%s Madakika"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
 #, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s Saa"
+msgstr[1] "%s Masaa"
 
 #: js/ui/payg.js:625
 #, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s Siku"
+msgstr[1] "%s Siku"
 
 #: js/ui/payg.js:641
 #, javascript-format
@@ -1989,12 +2106,12 @@ msgstr[1] ""
 
 #: js/ui/payg.js:676
 msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr ""
+msgstr "Mwaka 1 umeongezwa kwa mkopo wako wa Lipa Unapoenda."
 
 #. Unlock permanently message
 #: js/ui/payg.js:679
 msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Umefanikiwa kufungua Mashine yako isiyo na mwisho"
 
 #: js/ui/runDialog.js:58
 msgid "Run a Command"
@@ -2006,15 +2123,15 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/runDialog.js:240
 msgid "Restart is not available on Wayland"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena haipatikani Wayland"
 
 #: js/ui/runDialog.js:245
 msgid "Restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "Anzisha tena ...."
 
 #: js/ui/screenShield.js:254
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME inahitaji kufunga skrini"
 
 #. We could not become modal, so we can't activate the
 #. screenshield. The user is probably very upset at this
@@ -2025,48 +2142,48 @@ msgstr ""
 #. screen, where we're not affected by grabs
 #: js/ui/screenShield.js:295 js/ui/screenShield.js:674
 msgid "Unable to lock"
-msgstr ""
+msgstr "Haiwezi kufunga"
 
 #: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
 msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr ""
+msgstr "Kufunga kumezuiwa na programu"
 
 #: js/ui/search.js:793
 msgid "Searching…"
-msgstr ""
+msgstr "Inatafuta ..."
 
 #: js/ui/search.js:795
 msgid "No results."
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna matokeo."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:30
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Nakala"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:35
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Bandika"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:83
 msgid "Show Text"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha maandishi"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:85
 msgid "Hide Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ficha maandishi"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
 #, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Tafuta%sna zaidi…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Tafuta mtandao na zaidi…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
 msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Tafuta…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2074,15 +2191,15 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:285
 msgid "Hidden Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Kiasi cha siri"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:288
 msgid "Windows System Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Kiasi cha Mfumo wa Windows"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:291
 msgid "Uses Keyfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Inatumia funguo"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:298
@@ -2090,129 +2207,135 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
 msgstr ""
+"Kufunua kiasi kinachotumia funguo za siri, tumia<i>%s</i>matumizi badala "
+"yake."
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
 msgid "PIM Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nambari ya PIM"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:365
 msgid "Remember Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kumbuka Neno siri"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua%s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
-msgstr ""
+msgstr "PIM lazima iwe nambari au isiyo na kitu."
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:469
 #, javascript-format
 msgid "Unable to start %s"
-msgstr ""
+msgstr "Haiwezi kuanza%s"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Couldn’t find the %s application"
-msgstr ""
+msgstr "Sikuweza kupata%smatumizi"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:35
 msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ufikiaji"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:50
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:57
 msgid "Screen Reader"
-msgstr ""
+msgstr "usomaji wa skrini "
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:61
 msgid "Screen Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Skrini  Kinanda"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:65
 msgid "Visual Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Taadhari za Kuonekana"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:68
 msgid "Sticky Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo za Sticky"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Slow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Punguza Funguo"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:74
 msgid "Bounce Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza Funguo"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:77
 msgid "Mouse Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Funguo za Panya"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:136
 msgid "High Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Tofauti kubwa"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:178
 msgid "Large Text"
-msgstr ""
+msgstr "Maandishi makubwa"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Sasisha Foleni"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Weka Mpangilio"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Sasisho za moja kwa moja"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "Sasisho otomatiki kwenye"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Una data isiyo na kikomo kwa hivyo sasisho otomatiki zimewashwa kwa "
+"unganisho hili."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "Sasisho otomatiki zimezimwa ili kuhifadhi data yako"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Utahitaji kuchagua ni sasisho zipi ambazo hazina mwisho kutumia wakati huu "
+"kwenye unganisho hili."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Funga"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
 msgid "Change Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Badilisha Mipangilio…"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "msemaji wa kiblue"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
 msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya kiblue"
 
 #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
 #: js/ui/status/bluetooth.js:132
@@ -2224,67 +2347,67 @@ msgstr[1] ""
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kiblue Imezimwa"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr ""
+msgstr "Kiblue Imewashwa"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Mwangaza"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza Moja"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza mara mbili"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:23
 msgid "Drag"
-msgstr ""
+msgstr "Buruta"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:28
 msgid "Secondary Click"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza sekondari"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:37
 msgid "Dwell Click"
-msgstr ""
+msgstr "Bonyeza Bonyeza"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kibodi"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha Mpangilio wa Kibodi"
 
 #: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
 msgid "Location Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali pa Kuwezeshwa"
 
 #: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaza"
 
 #: js/ui/status/location.js:67
 msgid "Privacy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Usiri"
 
 #: js/ui/status/location.js:173
 msgid "Location In Use"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali Katika Matumizi"
 
 #: js/ui/status/location.js:177
 msgid "Location Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mahali Ulipolemazwa"
 
 #: js/ui/status/location.js:178
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Wezesha"
 
 #: js/ui/status/location.js:355
 msgid "Allow location access"
@@ -2299,6 +2422,8 @@ msgstr ""
 #: js/ui/status/location.js:367
 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
 msgstr ""
+"Ufikiaji wa eneo unaweza kubadilishwa wakati wowote kutoka kwa mipangilio ya "
+"faragha."
 
 #: js/ui/status/network.js:66
 msgid "<unknown>"
@@ -2308,13 +2433,13 @@ msgstr ""
 #: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
 #, javascript-format
 msgid "%s Off"
-msgstr ""
+msgstr "%sImezimwa"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:423
 #, javascript-format
 msgid "%s Connected"
-msgstr ""
+msgstr "%sImeunganishwa"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
@@ -2322,159 +2447,159 @@ msgstr ""
 #: js/ui/status/network.js:428
 #, javascript-format
 msgid "%s Unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "%sHaijasimamiwa"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:431
 #, javascript-format
 msgid "%s Disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "%sKukataliwa"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
 #, javascript-format
 msgid "%s Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "%sInaunganisha"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network 
identifier
 #: js/ui/status/network.js:441
 #, javascript-format
 msgid "%s Requires Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "%sInahitaji Uthibitishaji"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing; %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:449
 #, javascript-format
 msgid "Firmware Missing For %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kukosekana kwa Firmware Kwa%s"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:453
 #, javascript-format
 msgid "%s Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "%sHaipatikani"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:456
 #, javascript-format
 msgid "%s Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "%sUunganisho Umeshindwa"
 
 #: js/ui/status/network.js:468
 msgid "Wired Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Wired"
 
 #: js/ui/status/network.js:511
 msgid "Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Broadband ya simu"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
 #, javascript-format
 msgid "%s Hardware Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%skifaa kimezuiliwa"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
 #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:562
 #, javascript-format
 msgid "%s Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%sWalemavu"
 
 #: js/ui/status/network.js:603
 msgid "Connect to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Unganisha kwenye mtandao"
 
 #: js/ui/status/network.js:808
 msgid "Airplane Mode is On"
-msgstr ""
+msgstr "Njia ya Ndege imewashwa"
 
 #: js/ui/status/network.js:809
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi imezimwa wakati hali ya ndege imewashwa."
 
 #: js/ui/status/network.js:810
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zima Njia ya Ndege"
 
 #: js/ui/status/network.js:819
 msgid "Wi-Fi is Off"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi imezimwa"
 
 #: js/ui/status/network.js:820
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi inahitaji kuwashwa ili kuunganishwa na mtandao."
 
 #: js/ui/status/network.js:821
 msgid "Turn On Wi-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "Washa Wi-Fi"
 
 #: js/ui/status/network.js:846
 msgid "Wi-Fi Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Mitandao ya Wi-Fi"
 
 #: js/ui/status/network.js:848
 msgid "Select a network"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua mtandao"
 
 #: js/ui/status/network.js:880
 msgid "No Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna Mitandao"
 
 #: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
 msgid "Use hardware switch to turn off"
-msgstr ""
+msgstr "Tumia vifaa vya kubadili kuzima"
 
 #: js/ui/status/network.js:1178
 msgid "Select Network"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua Mtandao"
 
 #: js/ui/status/network.js:1184
 msgid "Wi-Fi Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Wi-Fi"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:1305
 #, javascript-format
 msgid "%s Hotspot Active"
-msgstr ""
+msgstr "%sHotspot Inayotumika"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:1320
 #, javascript-format
 msgid "%s Not Connected"
-msgstr ""
+msgstr "%sHaijaunganishwa"
 
 #: js/ui/status/network.js:1417
 msgid "connecting…"
-msgstr ""
+msgstr "inaunganisha…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
 #: js/ui/status/network.js:1420
 msgid "authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "uthibitishaji unahitajika"
 
 #: js/ui/status/network.js:1422
 msgid "connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "unganisho limeshindwa"
 
 #: js/ui/status/network.js:1473
 msgid "VPN Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya VPN"
 
 #: js/ui/status/network.js:1490
 msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
 
 #: js/ui/status/network.js:1500
 msgid "VPN Off"
-msgstr ""
+msgstr "VPN imezimwa"
 
 #: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
 msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Mtandao"
 
 #: js/ui/status/network.js:1590
 #, javascript-format
@@ -2499,43 +2624,43 @@ msgstr[1] ""
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Unganisho limeshindwa"
 
 #: js/ui/status/network.js:1733
 msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Uanzishaji wa muunganisho wa mtandao umeshindwa"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:45
 msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Onyesho"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:63
 msgid "Night Light Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Nuru ya Usiku Walemavu"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:64
 msgid "Night Light On"
-msgstr ""
+msgstr "Mwanga wa Usiku Umewashwa"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:66
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Endelea au Rejea"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:67
 msgid "Disable Until Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Imezuiliwa hadi Kesho"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza msimbo wa kufungua ..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
 msgid "Getting time…"
-msgstr ""
+msgstr "Kupata wakati…"
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Chini ya Dakika 1"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, javascript-format
@@ -2544,57 +2669,57 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/power.js:47
 msgid "Power Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio ya Nguvu"
 
 #: js/ui/status/power.js:63
 msgid "Fully Charged"
-msgstr ""
+msgstr "kuchaji kufikia kiwango cha juu"
 
 #: js/ui/status/power.js:69
 msgid "Not Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Kutoingiza chaji"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
 #: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78
 msgid "Estimating…"
-msgstr ""
+msgstr "Inakadiria ..."
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
 #, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02dInabaki (%d%%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
 #, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02dMpaka kamili ( %d%%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
 
 #: js/ui/status/remoteAccess.js:44
 msgid "Screen is Being Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Skrini  inashirikiwa"
 
 #: js/ui/status/remoteAccess.js:46
 msgid "Turn off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzima"
 
 #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
 #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
 #. changing the menu contents.
 #: js/ui/status/rfkill.js:79
 msgid "Airplane Mode On"
-msgstr ""
+msgstr "Njia ya Ndege imewashwa"
 
 #: js/ui/status/system.js:77
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Funga"
 
 #: js/ui/status/system.js:90
 msgid "Power Off / Log Out"
@@ -2602,7 +2727,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/system.js:93
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "logi nje ya akaunti"
 
 #: js/ui/status/system.js:105
 msgid "Switch User…"
@@ -2610,7 +2735,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/system.js:119
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Ahirisha"
 
 #: js/ui/status/system.js:131
 msgid "Power Off…"
@@ -2618,71 +2743,73 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:263
 msgid "Thunderbolt"
-msgstr ""
+msgstr "Ngurumo"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:325
 msgid "Unknown Thunderbolt device"
-msgstr ""
+msgstr "Kifaa kisichojulikana cha Thunderbolt"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:326
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
 "reconnect the device to start using it."
 msgstr ""
+"Kifaa kipya kimegunduliwa ukiwa mbali. Tafadhali unganisha na unganishe "
+"kifaa ili uanze kuitumia."
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:329
 msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
-msgstr ""
+msgstr "Kifaa kisichoidhinishwa cha Thunderbolt"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:330
 msgid ""
 "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Kifaa kipya kimegunduliwa na kinahitaji kuidhinishwa na msimamizi."
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:336
 msgid "Thunderbolt authorization error"
-msgstr ""
+msgstr "Kosa la idhini ya Thunderbolt"
 
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:337
 #, javascript-format
 msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Haikuweza kuidhinisha kifaa cha Thunderbolt:%s"
 
 #: js/ui/status/volume.js:150
 msgid "Volume changed"
-msgstr ""
+msgstr "juzuu Kiasi ilibadilika"
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "juzuu"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:17
 msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Kioo"
 
 #. Translators: this is for the desktop spanning displays.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:22
 msgid "Join Displays"
-msgstr ""
+msgstr "Jiunge na Maonyesho"
 
 #. Translators: this is for using only an external display.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:27
 msgid "External Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nje tu"
 
 #. Translators: this is for using only the laptop display.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:32
 msgid "Built-in Only"
-msgstr ""
+msgstr "Imejengwa ndani tu"
 
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format
@@ -2700,20 +2827,20 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/unlockDialog.js:550
 msgid "Unlock Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua Dirisha"
 
 #: js/ui/unlockDialog.js:559
 msgid "Log in as another user"
-msgstr ""
+msgstr "Ingia kama mtumiaji mwingine"
 
 #: js/ui/viewSelector.js:610
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Programu "
 
 #: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
 #, javascript-format
 msgid "“%s” is ready"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"iko tayari"
 
 #. Translators: This string should be shorter than 30 characters
 #: js/ui/windowManager.js:61
@@ -2725,11 +2852,11 @@ msgstr ""
 #.
 #: js/ui/windowManager.js:70
 msgid "Revert Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rejea mipangilio"
 
 #: js/ui/windowManager.js:73
 msgid "Keep Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Weka Mabadiliko"
 
 #: js/ui/windowManager.js:91
 #, javascript-format
@@ -2743,113 +2870,113 @@ msgstr[1] ""
 #: js/ui/windowManager.js:550
 #, javascript-format
 msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:27
 msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Punguza"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:34
 msgid "Unmaximize"
-msgstr ""
+msgstr "Haikuongeza"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:38
 msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Kuongeza"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:45
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "songa"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:51
 msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "kusawazisha"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:58
 msgid "Move Titlebar Onscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja Kichwa cha kichwa cha Onema"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:63
 msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Juu ya Juu kila wakati"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:82
 msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Daima kwenye nafasi ya mahali pa kazi"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:96
 msgid "Move to Workspace Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sogeza kwa nafasi ya kazi kushoto"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:102
 msgid "Move to Workspace Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sogeza kwa nafasi ya nafasi ya kulia"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:108
 msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sogeza kwa nafasi ya kazi juu"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:114
 msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sogeza kwa nafasi ya kazi chini"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:132
 msgid "Move to Monitor Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja ili Kufuatilia"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:141
 msgid "Move to Monitor Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sogeza kwa Kufuatilia chini"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:150
 msgid "Move to Monitor Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nenda kwa Monitor kushoto"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:159
 msgid "Move to Monitor Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja ili Kufuatilia kulia"
 
 #: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
 msgid "Evolution Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenda ya Mageuzi"
 
 #: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
 msgid "Print version"
-msgstr ""
+msgstr "Toleo la kuchapisha"
 
 #: src/main.c:464
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "Njia inayotumiwa na GDM kwa skrini ya kuingia"
 
 #: src/main.c:470
 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "Tumia hali maalum, n.k. \"Gdm\" kwa skrini ya kuingia"
 
 #: src/main.c:476
 msgid "List possible modes"
-msgstr ""
+msgstr "Orodhesha njia zinazowezekana"
 
 #: src/shell-app.c:280
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Haijulikani"
 
 #: src/shell-app.c:570
 #, c-format
 msgid "Failed to launch “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Imeshindwa kuzindua\"%s\""
 
 #: src/shell-keyring-prompt.c:731
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Nywila hazilingani."
 
 #: src/shell-keyring-prompt.c:739
 msgid "Password cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "Nenosiri haliwezi kuwa tupu"
 
 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog ya uthibitisho ilifukuzwa na mtumiaj"
 
 #. Translators: a file path to an extension directory
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
@@ -2862,12 +2989,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
 "Examples are: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jina linapaswa kuwa kamba fupi (la kuelezea). Mifano ni:%s"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jina"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -2875,6 +3002,8 @@ msgid ""
 "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
 "Examples are: %s"
 msgstr ""
+"Maelezo ni maelezo ya sentensi moja ya kile ugani wako hufanya.\n"
+"Mifano ni: %s"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
 #, c-format
@@ -2886,44 +3015,44 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244
 msgid "The unique identifier of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "Kitambulisho cha kipekee cha kiendelezi kipya"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "JINA"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
 msgid "The user-visible name of the new extension"
-msgstr ""
+msgstr "Jina linaloonekana la mtumiaji la kiendelezi kipya"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250
 msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "MAELEZO"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252
 msgid "A short description of what the extension does"
-msgstr ""
+msgstr "Maelezo mafupi ya kile ugani hufanya"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255
 msgid "Enter extension information interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Ingiza habari ya ugani kwa maingiliano"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263
 msgid "Create a new extension"
-msgstr ""
+msgstr "Unda kiendelezi kipya"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
 msgid "Unknown arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja zisizojulikana"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289
 msgid "UUID, name and description are required"
-msgstr ""
+msgstr "UUID, jina na maelezo zinahitajika"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57
 msgid "Disable an extension"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaza kiendelezi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74
@@ -2932,7 +3061,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89
 msgid "No UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna UUID uliopewa"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79
@@ -2941,55 +3070,55 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94
 msgid "More than one UUID given"
-msgstr ""
+msgstr "Zaidi ya UUID mmoja uliyopewa"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57
 msgid "Enable an extension"
-msgstr ""
+msgstr "Washa kiendelezi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79
 msgid "Show extensions info"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha maelezo ya upanuzi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
 msgid "Overwrite an existing extension"
-msgstr ""
+msgstr "Andika muhtasari uliopo"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
 msgid "EXTENSION_BUNDLE"
-msgstr ""
+msgstr "BIASHARA ZA KIWANGO"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
 msgid "Install an extension bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Weka kifurushi cha ugani"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
 msgid "No extension bundle specified"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuna kifungu cha kiambatisho kilibainishwa"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207
 msgid "More than one extension bundle specified"
-msgstr ""
+msgstr "Zaidi ya kifungu kikuu cha ugani kimeainishwa"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
 msgid "Show user-installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha viendelezi vilivyosanikishwa na watumiaji"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
 msgid "Show system-installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha upanuzi uliowekwa na mfumo"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
 msgid "Show enabled extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha viongezeo vimewezeshwa"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
 msgid "Show disabled extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha viendelezi vilivyolemazwa"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
 msgid "Show extensions with preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha viendelezi na upendeleo"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
 msgid "Show extensions with updates"
@@ -2997,138 +3126,138 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
 msgid "Print extension details"
-msgstr ""
+msgstr "Chapisha maelezo ya ugani"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
 msgid "List installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Orodha imewekwa viendelezi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "faili"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
 msgid "Additional source to include in the bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Chanzo cha ziada cha kujumuisha kwenye kifungu"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
 msgid "SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "miradi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
 msgid "A GSettings schema that should be included"
-msgstr ""
+msgstr "Schema ya GSettings ambayo inapaswa kujumuishwa"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
 msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "HABARI"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
 msgid "The directory where translations are found"
-msgstr ""
+msgstr "Saraka ambapo tafsiri hupatikana"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
 msgid "DOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "jina"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
 msgid "The gettext domain to use for translations"
-msgstr ""
+msgstr "Kikoa cha maandishi ya kutumia kwa tafsiri"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
 msgid "Overwrite an existing pack"
-msgstr ""
+msgstr "Andika zaidi pakiti iliyopo"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
 msgid "The directory where the pack should be created"
-msgstr ""
+msgstr "Saraka ambapo pakiti inapaswa kuunda"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
 msgid "SOURCE_DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "SOURCE_DIRECTORY"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
 msgid "Create an extension bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Unda kifungu cha kuongeza"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
 msgid "More than one source directory specified"
-msgstr ""
+msgstr "Saraka zaidi ya moja ya chanzo imetajwa"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90
 msgid "Opens extension preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Inafungua upendeleo wa upanuzi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57
 msgid "Reset an extension"
-msgstr ""
+msgstr "Rudisha kiendelezi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72
 msgid "Uninstall an extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa kiendelezi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Njia"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "Mwandishi wa asili"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Jimbo"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
 msgid "“version” takes no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "\"Toleo \"halitoi hoja"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Matumizi:"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227
 msgid "Print version information and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Chapisha habari ya toleo na utoke."
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "Amri"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
-msgstr ""
+msgstr "[ARGS…]"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
 msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Amri:"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
 msgid "Print help"
-msgstr ""
+msgstr "Chapisha msaada"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250
 msgid "Enable extension"
-msgstr ""
+msgstr "kuwezesha ugani"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251
 msgid "Disable extension"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaza kiendelezi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252
 msgid "Reset extension"
-msgstr ""
+msgstr "Rudisha ugani"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
 msgid "Uninstall extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa ugani"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254
 msgid "List extensions"
@@ -3137,23 +3266,23 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256
 msgid "Show extension info"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha maelezo ya ugani"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257
 msgid "Open extension preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha maelezo ya ugani"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258
 msgid "Create extension"
-msgstr ""
+msgstr "Unda kiendelezi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259
 msgid "Package extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ugani wa kifurushi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260
 msgid "Install extension bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Weka kifungu cha ugani"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262
 #, c-format
@@ -3180,84 +3309,86 @@ msgstr[1] ""
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sauti Ya Mfumo"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Sehemu nyingine za kazi"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
 msgid "Current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Sehemu ya  kazi sasa"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeza kwa Taskbar"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoa kwenye Taskbar"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
 #, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ondoka/Wachana%s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Kitufe cha Endless"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
 msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha Desktop"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
 msgid "Show Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Onyesha Programu"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
 msgid "Quit applications"
-msgstr ""
+msgstr "Acha matumizi"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Ikiwa programu haitojibu kwa muda, chagua jina lake na ubonyeze Kuacha "
+"Maombi."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
 msgid "System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor Mfumo"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
 msgid "Quit Application"
-msgstr ""
+msgstr "Acha Maombi"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Kona ya moto"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Washa Kona ya Moto"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaza Kona ya Moto"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
 #, javascript-format
 msgid "%s has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "%simeondolewa"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
 msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Folder mpya"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
 #, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Fungua \"%s\" kwa tovuti"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3265,30 +3396,30 @@ msgstr ""
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tufuta %s kwa \"%s\""
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tafuta mtandao kwa \"%s\""
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Akaunti za Jamii"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mipangilio"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Tupe Maoni"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Haijatajwa"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ufafanuzi wa kawaida kwa%s"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 951f1c2012..602b6c1881 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-13 21:39+0630\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Poedit-Language: தமிழ்\n"
 "X-Poedit-Country: இந்தியா\n"
+"X-Poedit-Language: தமிழ்\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கம்"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -830,10 +830,9 @@ msgstr "(அல்லது விரல் தீய்ப்பு)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
-msgstr "மின்சக்தி நிறுத்தம்"
+msgstr "மின்சக்தி நிறுத்து"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:92
@@ -844,7 +843,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "பூட்டுத் திரை"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -853,7 +852,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "வெளியேறு"
@@ -865,7 +863,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "இடைநிறுத்தம்."
@@ -878,7 +875,6 @@ msgstr "இடைநிறுத்தம்."
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "பயனர் மாற்று"
@@ -1098,9 +1094,8 @@ msgid "Select Audio Device"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Sound Settings"
-msgstr "அமைப்புகள்"
+msgstr "ஒலி அமைப்புகள்"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
 msgid "Headphones"
@@ -1712,14 +1707,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr "அனுமதி"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "மெது விசைகள்"
+msgstr "எச்சரிக்கை விசைகள் மெதுவானது"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "மெது விசைகள்"
+msgstr "எச்சரிக்கை விசைகள் "
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1728,14 +1721,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "ஒட்டு விசைகள்"
+msgstr "எச்சரிக்கை விசைகள் ஒட்டுபவை "
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "ஒட்டு விசைகள்"
+msgstr "எச்சரிக்கை விசைகள் ஒட்டுபவை "
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1752,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கத்தில் விடு"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1769,12 +1760,11 @@ msgstr "முடக்கு"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க நீக்கத்தில் விடு"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "தேதி நேரம் அமைப்புகள்"
+msgstr "வட்டாரம் மற்றும் மொழி  அமைப்புகள்"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:665
 msgid "No extensions installed"
@@ -1932,7 +1922,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "செயல்பாடுகள்"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "கணினி"
@@ -1944,7 +1933,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "தட்டில் பட்டி"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "மின்சக்தி"
@@ -2715,15 +2703,15 @@ msgstr "கணிக்கிறது…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d மீதமுள்ளது (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d மீதமுள்ளது (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d முழுமையாகும் வரை (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d முழுமையாகும் வரை (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -3033,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3250,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "வலைமனை"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3276,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3524,7 +3512,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sign In"
 #~ msgstr "உள்நுழை"
 
-#~| msgid "Authentication Required"
 #~ msgid "Web Authentication Redirect"
 #~ msgstr "இணைய அங்கீகரிப்பு திருப்பிவிடல்"
 
@@ -3867,7 +3854,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restarting the system."
 #~ msgstr "கணினி மறு துவக்கம் செய்யப்படுகிறது"
 
-#~| msgid "Settings"
 #~ msgid "Settings Menu"
 #~ msgstr "பட்டி அமைப்புகள்"
 
@@ -3889,8 +3875,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pairing confirmation for %s"
 #~ msgstr "%s க்கு இணை சேர்த்த உறுதிப்படுத்தல்"
 
-#~| msgid ""
-#~| "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
 #~ msgid ""
 #~ "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index cc77c2bd26..b338c236cd 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-23 15:55+0530\n"
 "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -667,13 +667,12 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "వివరణ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "పొడిగింత"
+msgstr "సంస్కరణ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -817,10 +816,9 @@ msgstr "(లేదా వేలుతో స్వైప్‌చేయి)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
-msgstr "విద్యుత్ ఆపు"
+msgstr "విద్యుత్ ఆపండి"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:92
@@ -831,7 +829,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "తెరకు తాళంవేయి"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -840,7 +838,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "నిష్క్రమించు"
@@ -852,7 +849,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి"
@@ -865,7 +861,6 @@ msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "వాడుకరిని మార్చు"
@@ -1084,9 +1079,8 @@ msgid "Select Audio Device"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Sound Settings"
-msgstr "అమరికలు"
+msgstr "శబ్దపు అమరికలు"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
 msgid "Headphones"
@@ -1695,14 +1689,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "నెమ్మది కీలు"
+msgstr "నెమ్మది మీటల అప్రమత్తం"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "నెమ్మది కీలు"
+msgstr "నెమ్మది మీటల అప్రమత్తం"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1711,14 +1703,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "స్టికీ కీలు"
+msgstr "చీటీ మీటల అప్రమత్తత"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "స్టికీ కీలు"
+msgstr "చీటీ మీటల అప్రమత్తత"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1735,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "చేతనంగా ఉంచు"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1752,12 +1742,11 @@ msgstr "చేతనించు"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "నిలిపివేసే ఉంచు"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "తేదీ మరియు సమయం అమరికలు"
+msgstr "ప్రాంతము మరియు భాష అమర్పులు"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:665
 msgid "No extensions installed"
@@ -1915,7 +1904,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "కార్యకలాపాలు"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "వ్యవస్థ"
@@ -1927,10 +1915,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "పళ్ళెం జాబితా"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "విద్యుత్ ఆపు"
+msgstr "విద్యుత్"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2696,15 +2683,15 @@ msgstr "అంచనావేస్తున్నది…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d మిగిలివున్నది (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d మిగిలివున్నది (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d పూర్తయ్యేవరకు (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d పూర్తయ్యేవరకు (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
@@ -3014,7 +3001,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "పేరు"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3231,7 +3218,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3257,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ఆదేశం"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index dc02c6667c..516b9dbe00 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-13 21:44+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -535,7 +535,6 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Ҷойгиршавӣ"
 
@@ -672,7 +671,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Тавсиф"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Тоза кардан"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Кумак"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -1919,7 +1918,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "Менюи қуттӣ"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Барқ"
@@ -2992,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ном"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3217,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Суроғаи URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3243,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ФАРМОН"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3469,7 +3467,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "network-workgroup"
 #~ msgstr "network-workgroup"
 
-#~| msgid "Show Errors"
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Намоиш додани хатоҳо"
 
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 54cb04f67f..9051f1c430 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-09 18:31+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -65,21 +65,19 @@ msgid ""
 msgstr "เปิดให้เข้าถึงเครื่องมือภายในสำหรับดีบั๊กและเฝ้าสังเกต ซึ่งเรียกผ่านกล่องโต้ตอบ Alt-F2"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
 msgid "UUIDs of extensions to enable"
-msgstr "UUID ของส่วนขยายที่จะเปิดใช้งาน"
+msgstr "UUID ของส่วนขยายเพื่อเปิดใช้งาน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
 "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
 "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
 "DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
-"ส่วนขยายต่างๆ ของเชลล์ GNOME จะมี UUID ประจำตัว คีย์นี้จะเก็บรายชื่อของส่วนขยายที่จะโหลดใช้ "
-"ส่วนขยายใดๆ ที่ต้องการให้โหลดจะต้องอยู่ในรายชื่อนี้ คุณยังสามารถจัดการรายชื่อนี้ผ่านเมธอด "
-"EnableExtension และ DisableExtension ของ DBus ที่หัวข้อ org.gnome.Shell ได้"
+"ส่วนขยายต่างๆ ของเชลล์ GNOME จะมี UUID ประจำตัว คีย์นี้จะระบุรายชื่อของส่วนขยายที่จะโหลดใช้ "
+"ส่วนขยายใดๆ ที่ต้องการให้โหลดจะต้องอยู่ในรายชื่อนี้ คุณยังสามารถจัดการรายชื่อนี้ได้ผ่านเมธอด "
+"EnableExtension และ DisableExtension ของ DBus ใน org.gnome.Shell"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
 #, fuzzy
@@ -101,17 +99,18 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
 msgid "Disable user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดการใช้งานส่วนขยายผู้ใช้งาน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:47
 msgid ""
 "Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
 "extension” setting."
 msgstr ""
+"ปิดใช้งานส่วนขยายทั้งหมดที่ผู้ใช้งานเปิดใช้โดยไม่ส่งผลกระทบต่อการตั้งค่า \"เปิดใช้งานส่วนขยาย\""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54
 msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดใช้งานการตรวจสอบความถูกต้องของความเข้ากันได้เวอร์ชันส่วนขยาย"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:55
 msgid ""
@@ -119,6 +118,8 @@ msgid ""
 "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
 "load all extensions regardless of the versions they claim to support."
 msgstr ""
+"GNOME Shell จะโหลดเฉพาะส่วนขยายที่ระบุว่าสนับสนุนเวอร์ชันที่ใช้ในปัจจุบันเท่านั้น "
+"การเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะปิดการตรวจสอบ และจะพยายามโหลดทุกส่วนขยายโดยไม่สนใจเวอร์ชันที่สนับสนุน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "โปรแกรมที่แทนด้วยแฟ้มเดส
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71
 msgid "App Picker View"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองเครื่องมือเลือกแอพ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72
 msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
-msgstr ""
+msgstr "ดัชนีมุมมองที่เลือกไว้ในปัจจุบันในเครื่องมือเลือกแอพพลิเคชัน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -149,18 +150,20 @@ msgstr "ประวัติคำสั่งของกล่องโต้
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87
 msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายการเมนู 'ออกจากระบบ' ในเมนูผู้ใช้เสมอ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:88
 msgid ""
 "This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-"
 "user, single-session situations."
 msgstr ""
+"คีย์นี้จะแทนที่การซ่อนอัตโนมัติของรายการเมนู 'ออกจากระบบ' ในสถานการณ์ที่มีผู้ใช้คนเดียว "
+"เซสชันเดียว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:95
 msgid ""
 "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "ให้จดจำรหัสผ่านสำหรับการติดตั้งระบบไฟล์ที่มีการเข้ารหัสลับหรืออยู่ระยะไกลหรือไม่"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
 msgid ""
@@ -169,11 +172,14 @@ msgid ""
 "“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default "
 "state of the checkbox."
 msgstr ""
+"เชลล์ต้องการรหัสผ่านเมื่อต่อเชื่อมกับอุปกรณ์ที่ต้องเข้ารหัสหรือระบบไฟล์ระยะไกล กล่องกาเครื่องหมาย "
+"'จดจำรหัสผ่าน' จะปรากฏขึ้นหากสามารถบันทึกรหัสผ่านสำหรับการใช้ในอนาคตได้ "
+"คีย์นี้จะตั้งค่าเริ่มต้นของกล่องกาเครื่องหมาย"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:105
 msgid ""
 "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
-msgstr ""
+msgstr "อะแดปเตอร์ Bluetooth ในค่าเริ่มต้นได้จัดเตรียมอุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องแล้วหรือไม่"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106
 msgid ""
@@ -182,6 +188,9 @@ msgid ""
 "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
 "devices associated to it."
 msgstr ""
+"เชลล์จะแสดงรายการเมนูบลูทูธถ้าอะแด็ปเตอร์บลูทูธมีพลังงาน "
+"หรือมีอุปกรณ์ถูกตั้งค่าให้เชื่อมโยงกับอะแด็ปเตอร์เริ่มต้น "
+"สิ่งนี้จะรีเซ็ตถ้าพบว่าอะแด็ปเตอร์เริ่มต้นไม่ได้เชื่อมโยงกับอุปกรณ์"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:115
 msgid "Enable introspection API"
@@ -195,17 +204,19 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้คำสั่งมุมจอสำหรับเครื่องมือเลือกหน้าต่าง"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"คำสั่งมุมจอสำหรับเครื่องมือเลือกหน้าต่างเปิดใช้งานตามค่าเริ่มต้น ตั้งค่า false "
+"เพื่อปิดใช้งานคำสั่งมุมจอ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งค่าตำแหน่งซ้าย/ขวาของคำสั่งมุมจอสำหรับเครื่องมือเลือกหน้าต่าง"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -213,20 +224,22 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"ตำแหน่งเริ่มต้นของคำสั่งมุมจอ คือ ในมุมด้านขวา ให้ตั้งค่าเป็นผิดเพื่อย้ายคำสั่งมุมจอไปยังมุมด้านซ้าย "
+"ตำแหน่งนี้จะไม่ได้รับผลกระทบจากทิศทางข้อความขวาไปซ้ายเทียบกับซ้ายไปขวา"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งค่าตำแหน่งบน/ล่างของคำสั่งมุมจอสำหรับเครื่องมือเลือกหน้าต่าง"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นของคำสั่งมุมจอคือที่มุมด้านล่าง ตั้งค่า false เพื่อย้ายคำสั่งมุมจอไปที่มุมด้านบน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดขนาดของคำสั่งมุมจอที่ต้องการ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -234,10 +247,12 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"จำนวนพิกเซลใน 1 มิติของเป้าหมายสี่เหลี่ยมสำหรับมุมลัด ค่าเริ่มต้นเท่ากับมุมละ 1 พิกเซลเท่านั้น "
+"ทั้งนี้สำหรับเครื่องเสมือนบางรุ่น อาจจำเป็นต้องกำหนดค่านี้ให้มากกว่าค่าเริ่มต้น"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "ป้องกันแอพไม่ให้ถูกขยายอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -245,10 +260,13 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"ทำให้การจัดการหน้าต่างเป็นเหมือน Gnome มาตรฐาน โดยซ่อนหน้าจอเริ่มต้นแอพพลิเคชัน "
+"ป้องกันแอพพลิเคชันไม่ให้ถูกบังคับเปิดขยาย "
+"และไม่สลับไปยังเครื่องมือเลือกแอพโดยอัตโนมัติเมื่อหน้าต่างถูกย่อ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "การอนุญาตให้ตั้งรหัสผ่านใหม่"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -258,20 +276,25 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"คีย์นี้จะควบคุมการแสดงปุ่ม \"ลืมรหัสผ่าน?\" ในหน้าจอการเข้าสู่ระบบ ตัวเลือก 'ค่าเริ่มต้น' "
+"จะเป็นการสั่งให้ GNOME Shell ใช้การตั้งค่าเริ่มต้นจากผู้จำหน่าย ส่วนตัวเลือก 'เปิดใช้งาน' และ "
+"'ปิดใช้งาน' จะใช้เพื่อสั่งให้เปิดหรือปิดการใช้งานปุ่มรีเซ็ต ตามลำดับ "
+"โปรดทราบว่าการตั้งค่าคีย์นี้จะสมเหตุสมผลในกรณีของผู้ใช้ Debian-gdm เท่านั้น "
+"การเปลี่ยนแปลงการตั้งค่านี้ในบัญชีผู้ใช้ของคุณเองจะไม่มีผลใดๆ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "เค้าโครงของไอคอนตัวเปิดใช้แอพพลิเคชันในตารางกริด"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
-msgstr ""
+msgstr "คีย์นี้จะระบุถึงลำดับที่แน่ชัดของไอคอนที่ปรากฏบนมุมมองตัวเปิดใช้แอพพลิเคชัน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้ภาษาสำหรับฟีเจอร์ค้นหาฟีดแล้ว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -279,6 +302,8 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"หากภาษาในระบบตรงกับภาษาใดๆ เหล่านี้ ฟีดค้นหาจะเปิดทำงานขึ้น "
+"โดยคุณจะต้องทำการรีสตาร์ทเชลล์เพื่อให้การแก้ไขที่ดำเนินการในการตั้งค่านี้เป็นผล"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -289,45 +314,37 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดมุมมอง \"แสดงแอพพลิเคชัน\""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดมุมมอง \"แสดงแอพพลิเคชัน\" ของภาพรวมกิจกรรม"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to open the overview"
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดภาพรวม"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดภาพรวมกิจกรรม"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:237
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับสลับการซ่อน/แสดงของถาดข้อความ"
+msgstr "เชื่อมโยงคีย์เพื่อสลับการมองเห็นรายการแจ้งเตือน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับสลับการซ่อน/แสดงของถาดข้อความ"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อสลับสถานะการมองเห็นรายการแจ้งเตือน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to focus the active notification"
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อโฟกัสไปที่การแจ้งเตือนที่ทำงานอยู่"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to focus the active notification."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อโฟกัสไปที่การแจ้งเตือนที่ทำงานอยู่"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
 #, fuzzy
@@ -375,123 +392,115 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "แสดงโปรแกรมต่างๆ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "เชื่อมโยงคีย์ที่แสดงกล่องข้อความบังคับออกจากแอป"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "เชื่อมโยงคีย์เพื่อเปิดแอปแรกในแถบไอคอน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดแอพลำดับแรกในแถบไอคอน หรือสลับไปยังแอพดังกล่าวหากเปิดไว้แล้ว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดใช้งานแอพลำดับที่ 2 ในแถบไอคอน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อมโยงคีย์เพื่อเปิดแอปที่ 2 ในแถบไอคอน หรือสลับไปยังแอปถ้าเปิดอยู่แล้ว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดใช้งานแอพลำดับที่ 3 ในแถบไอคอน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดแอพลำดับที่ 3 ในแถบไอคอน หรือสลับไปยังแอพดังกล่าวหากเปิดไว้แล้ว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดใช้งานแอพลำดับที่ 4 ในแถบไอคอน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อมโยงคีย์เพื่อเปิดแอปที่ 4 ในแถบไอคอน หรือสลับไปยังแอปถ้าเปิดอยู่แล้ว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดใช้งานแอพลำดับที่ 5 ในแถบไอคอน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อมโยงคีย์เพื่อเปิดแอปลำดับที่ 5 ในแถบไอคอน หรือสลับไปยังแอปถ้าเปิดอยู่แล้ว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "เชื่อมโยงคีย์เพื่อเปิดใช้งานแอปที่ 6 ในแถบไอคอน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดแอพลำดับที่ 6 ในแถบไอคอน หรือสลับไปยังแอพดังกล่าวหากเปิดไว้แล้ว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดใช้งานแอพลำดับที่ 7 ในแถบไอคอน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดแอพลำดับที่ 7 ในแถบไอคอน หรือสลับไปยังแอพดังกล่าวหากเปิดไว้แล้ว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดใช้งานแอพลำดับที่ 8 ในแถบไอคอน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อมโยงคีย์เพื่อเปิดแอปที่ 8 ในแถบไอคอน หรือสลับไปยังแอปถ้าเปิดอยู่แล้ว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม"
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดใช้งานแอพสุดท้ายในแถบไอคอน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อเปิดแอพลำดับสุดท้ายในแถบไอคอน หรือสลับไปยังแอพดังกล่าวหากเปิดไว้แล้ว"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
 msgid "Limit switcher to current workspace."
-msgstr ""
+msgstr "จำกัดการสลับไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:364
 msgid ""
 "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
 "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
 msgstr ""
+"หากถูกต้อง แอพพลิเคชันที่ปรากฏในตัวสลับจะมีเพียงแอพพลิเคชันที่มีหน้าต่างจากพื้นที่ทำงานปัจจุบันเท่านั้น "
+"ไม่เช่นนั้น แอพพลิเคชันทั้งหมดจะถูกรวมเข้าไว้"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:381
 msgid "The application icon mode."
-msgstr ""
+msgstr "โหมดไอคอนแอพพลิเคชัน"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:382
 msgid ""
@@ -499,12 +508,17 @@ msgid ""
 "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
 "only” (shows only the application icon) or “both”."
 msgstr ""
+"กำหนดค่ารูปแบบการแสดงหน้าต่างในตัวสลับ การดำเนินการที่สามารถทำได้ ได้แก่ "
+"'รูปขนาดย่อเท่านั้น' (แสดงรูปขนาดย่อของหน้าต่าง) และ "
+"'ไอคอนแอพเท่านั้น' (แสดงเฉพาะไอคอนแอพพลิเคชัน) หรือ 'ทั้งคู่'"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:391
 msgid ""
 "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
 "Otherwise, all windows are included."
 msgstr ""
+"หากถูกต้อง หน้าต่างที่ปรากฏในตัวสลับจะมีเพียงหน้าต่างจากพื้นที่ทำงานปัจจุบันเท่านั้น ไม่เช่นนั้น "
+"หน้าต่างทั้งหมดจะถูกรวมเข้าไว้"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:401
 #, fuzzy
@@ -524,9 +538,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "การแจ้งเหตุ"
+msgstr "ตำแหน่งที่อยู่"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -534,7 +547,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:433
 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-msgstr ""
+msgstr "แนบกล่องข้อความโมดอลกับหน้าต่างหลัก"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:434
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:443
@@ -543,28 +556,27 @@ msgstr ""
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:467
 msgid ""
 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
-msgstr ""
+msgstr "คีย์นี้จะเข้าแทนที่คีย์ใน org.gnome.mutter เมื่อมีการเรียกใช้เชลล์ GNOME"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:442
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้การเรียงขอบเมื่อวางหน้าต่างบนขอบจอ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:450
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงานได้รับการจัดการแบบไดนามิก"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:458
 msgid "Workspaces only on primary monitor"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงานอยู่บนจอภาพหลักเท่านั้น"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:466
 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วงเวลาการปรับโฟกัสในโหมดเมาส์จนกระทั่งตัวชี้หยุดเคลื่อนที่"
 
 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
-#, fuzzy
 msgid "Network Login"
-msgstr "ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเครือข่าย"
+msgstr "เข้าสู่ระบบเครือข่าย"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
@@ -654,13 +666,12 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "คำบรรยาย"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "ส่วนขยาย"
+msgstr "เวอร์ชั่น"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -677,7 +688,7 @@ msgstr "ลบ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "วิธีใช้"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -726,11 +737,11 @@ msgstr "ออกจากระบบ"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
 msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงบอกนัยรหัสผ่าน"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
 msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "ลืมรหัสผ่านใช่หรือไม่"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -756,14 +767,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "ขออภัย ยังไม่ผ่าน โปรดลองใหม่"
+msgstr "รหัสปลดล็อคของคุณไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีกครั้ง"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
-#, fuzzy
 msgid "Choose Session"
-msgstr "สลับวาระ"
+msgstr "เลือกเซสชัน"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:456
 msgid "Not listed?"
@@ -804,7 +813,6 @@ msgstr "(หรือลูบจอ)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "ปิดเครื่อง"
@@ -816,20 +824,17 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
 #: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "ล็อคหน้าจอ"
+msgstr "หน้าจอล็อก"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
-#, fuzzy
 msgid "lock screen"
-msgstr "ล็อคหน้าจอ"
+msgstr "หน้าจอล็อก"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ออกจากระบบ"
@@ -841,27 +846,23 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "พักเครื่อง"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:116
-#, fuzzy
 msgid "suspend;sleep"
-msgstr "พักเครื่อง"
+msgstr "ระงับ;พัก"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "สลับผู้ใช้"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:124
-#, fuzzy
 msgid "switch user"
 msgstr "สลับผู้ใช้"
 
@@ -893,13 +894,13 @@ msgid "Could not parse command:"
 msgstr "ไม่สามารถแจงคำสั่ง:"
 
 #: js/misc/util.js:169
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Execution of “%s” failed:"
-msgstr "คำสั่ง '%s' ทำงานล้มเหลว:"
+msgstr "การดำเนินการของ \"%s\" ล้มเหลว:"
 
 #: js/misc/util.js:186
 msgid "Just now"
-msgstr ""
+msgstr "เดี๋ยวนี้"
 
 #: js/misc/util.js:188
 #, javascript-format
@@ -915,7 +916,7 @@ msgstr[0] "%d ชั่วโมงก่อน"
 
 #: js/misc/util.js:196
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อวาน"
 
 #: js/misc/util.js:198
 #, javascript-format
@@ -930,35 +931,35 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d สัปดาห์ก่อน"
 
 #: js/misc/util.js:206
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%d นาทีก่อน"
+msgstr[0] "%d เดือนก่อน"
 
 #: js/misc/util.js:209
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%d วันก่อน"
+msgstr[0] "%d ปีก่อน"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
 msgid "%H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H∶%M"
 
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
 #: js/misc/util.js:248
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday, %H∶%M"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อวาน %H∶%M"
 
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
 #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
 #: js/misc/util.js:254
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "%A, %H∶%M"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%A, %H∶%M"
 
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 24h format.
@@ -980,23 +981,22 @@ msgstr ""
 #. eslint-disable-line no-lonely-if
 #. Translators: Time in 12h format
 #: js/misc/util.js:271
-#, fuzzy
 msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
 #: js/misc/util.js:277
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อวานนี้, %l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
 #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
 #: js/misc/util.js:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "%A, %l∶%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A, %l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 12h format.
@@ -1020,29 +1020,30 @@ msgstr "%a %d %b, %l:%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
 msgid "Hotspot Login"
-msgstr ""
+msgstr "ลงชื่อเข้าใช้ Hotspot "
 
 #: js/portalHelper/main.js:87
 msgid ""
 "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
 "information you enter on this page can be viewed by people nearby."
 msgstr ""
+"การเชื่อมต่อจุดลงทะเบียนฮอตสปอตนี้ไม่ปลอดภัย รหัสผ่านหรือข้อมูลอื่นๆ "
+"ที่คุณกรอกในหน้านี้อาจถูกพบเห็นได้โดยบุคคลที่อยู่ใกล้"
 
 #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
 #. let modal = options['modal'] || true;
 #: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374
 msgid "Deny Access"
-msgstr ""
+msgstr "ปฏิเสธการเข้าถึง"
 
 #: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377
-#, fuzzy
 msgid "Grant Access"
-msgstr "อนุญาตให้เข้าใช้เสมอ"
+msgstr "อนุญาตให้เข้าถึง"
 
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
 #: js/ui/appDisplay.js:2390 js/ui/panel.js:78
@@ -1056,31 +1057,28 @@ msgstr "หน้าต่างใหม่"
 
 #: js/ui/appDisplay.js:2421
 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดโดยใช้ Dedicated Graphics Card"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "ลบออกจากรายการโปรด"
+msgstr "ลบออกจากเดสก์ท้อป"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "ส่งแฟ้มไปยังอุปกรณ์..."
+msgstr "เลือกอุปกรณ์เสียง"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ตั้งค่าเสียง"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Headphones"
-msgstr "โทรศัพท์มือถือ"
+msgstr "หูฟัง"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:66
 msgid "Headset"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดหูฟัง"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
 msgid "Microphone"
@@ -1088,21 +1086,21 @@ msgstr "ไมโครโฟน"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:15
 msgid "Change Background…"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนพื้นหลัง…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มแอพ"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มเว็บไซค์"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
 msgctxt "calendar-no-work"
 msgid "06"
-msgstr ""
+msgstr "06"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
 #. *
@@ -1175,21 +1173,21 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/calendar.js:440
 msgid "Previous month"
-msgstr ""
+msgstr "เดือนก่อนหน้า"
 
 #: js/ui/calendar.js:455
 msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "เดือนถัดไป"
 
 #: js/ui/calendar.js:605
-#, fuzzy, no-javascript-format
+#, no-javascript-format
 msgctxt "date day number format"
 msgid "%d"
-msgstr "%d%%"
+msgstr "%d"
 
 #: js/ui/calendar.js:661
 msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "สัปดาห์ที่ %V"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@@ -1214,13 +1212,12 @@ msgid "%A, %B %-d, %Y"
 msgstr "%A %d %B %Ey"
 
 #: js/ui/calendar.js:1100
-#, fuzzy
 msgid "No Notifications"
-msgstr "การแจ้งเหตุ"
+msgstr "ไม่มีการแจ้งเตือน"
 
 #: js/ui/calendar.js:1103
 msgid "No Events"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีเหตุการณ์ใดๆ"
 
 #: js/ui/calendar.js:1157
 msgid "Do Not Disturb"
@@ -1234,29 +1231,29 @@ msgstr ""
 #: js/ui/closeDialog.js:42
 #, javascript-format
 msgid "“%s” is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ไม่ตอบสนอง"
 
 #: js/ui/closeDialog.js:43
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
-msgstr ""
+msgstr "คุณอาจเลือกรอสักครู่ให้แอปพลิเคชันดำเนินการต่อ หรือบังคับให้ออกทั้งหมดเลย"
 
 #: js/ui/closeDialog.js:70
 msgid "Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "บังคับออก"
 
 #: js/ui/closeDialog.js:73
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "รอ"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:86
 msgid "External drive connected"
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อมต่อไดรฟ์ภายนอกแล้ว"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:98
 msgid "External drive disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "ขาดการเชื่อมต่อไดรฟ์ภายนอก"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:208
 msgid "Unable to unlock volume"
@@ -1283,19 +1280,19 @@ msgstr "เชื่อมต่อ"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลจำกัด"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่จำกัดข้อมูล"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้งานหากการเชื่อมต่อของคุณมีการจำกัดว่าคุณจะสามารถดาวน์โหลดได้มากแค่ไหน"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "การเชื่อมต่อนี้ไม่มีการจำกัดว่าคุณจะสามารถดาวน์โหลดได้มากแค่ไหน"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 #, fuzzy
@@ -1320,7 +1317,7 @@ msgstr "บริการ: "
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "ระบุรหัสผ่าน Wi-Fi ของ “%s”"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1357,20 +1354,20 @@ msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคล"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:500 js/ui/components/networkAgent.js:852
 #: js/ui/components/networkAgent.js:856 js/ui/components/networkAgent.js:868
 #: js/ui/components/networkAgent.js:872
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
-msgstr "ต้องการรหัสผ่านในการเชื่อมต่อกับ '%s'"
+msgstr "จำเป็นต้องใช้รหัสผ่านเพื่อเชื่อมต่อ \"%s\""
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:835 js/ui/status/network.js:1691
 msgid "Network Manager"
 msgstr "โปรแกรมจัดการเครือข่าย"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:847
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
 "“%s”."
-msgstr "ต้องป้อนรหัสผ่านหรือกุญแจสำหรับเข้ารหัสลับเพื่อจะเข้าใช้เครือข่ายไร้สาย '%s'"
+msgstr "จำเป็นต้องมีรหัสผ่านหรือคีย์การเข้ารหัสลับเพื่อเข้าถึงเครือข่ายไร้สาย \"%s\""
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:871
 #, fuzzy
@@ -1394,9 +1391,8 @@ msgstr "ยืนยันตัวบุคคล"
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
 #: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
-msgstr "ขออภัย ยังไม่ผ่าน โปรดลองใหม่"
+msgstr "ขออภัย คำสั่งไม่ทำงาน กรุณาลองอีกครั้ง"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
@@ -1438,38 +1434,36 @@ msgstr "%A %d %B %Ey"
 #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
 #.
 #: js/ui/dateMenu.js:82
-#, fuzzy
 msgid "%A %B %e %Y"
-msgstr "%A %d %B %Ey"
+msgstr "%A %B %e %Y"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:161
 msgid "Add world clocks…"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มนาฬิกาเทียบเวลาโลก…"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:162
 msgid "World Clocks"
-msgstr ""
+msgstr "นาฬิกาเทียบเวลาโลก"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:289
 msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "สภาพอากาศ"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:404
 msgid "Select a location…"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกตำแหน่ง…"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:417
 msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังโหลด…"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:427
 msgid "Go online for weather information"
-msgstr ""
+msgstr "ออนไลน์เพื่อรับข้อมูลสภาพอากาศ"
 
 #: js/ui/dateMenu.js:429
-#, fuzzy
 msgid "Weather information is currently unavailable"
-msgstr "ไม่มีการเข้ารหัสลับให้ใช้งาน"
+msgstr "ข้อมูลสภาพอากาศไม่พร้อมให้บริการในขณะนี้"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:39
 #, javascript-format
@@ -1505,10 +1499,9 @@ msgid "Power Off"
 msgstr "ปิดเครื่อง"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:59
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Install Updates & Power Off"
-msgstr "ติดตั้งรายการปรับรุ่น & เปิดเครื่องใหม่"
+msgstr "ติดตั้งการอัพเดทและปิดเครื่อง"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:61
 #, javascript-format
@@ -1519,7 +1512,7 @@ msgstr[0] "ระบบจะปิดโดยอัตโนมัติใน
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
 msgid "Install pending software updates"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งการอัพเดทซอฟต์แวร์ที่รอดำเนินการ"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
 msgctxt "button"
@@ -1543,37 +1536,36 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "ระบบจะเปิดใหม่โดยอัตโนมัติใน %d วินาที"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
-#, fuzzy
 msgctxt "title"
 msgid "Restart & Install Updates"
-msgstr "ติดตั้งรายการปรับรุ่น & เปิดเครื่องใหม่"
+msgstr "รีสตาร์ทและติดตั้งการอัพเดท"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:93
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
 msgid_plural ""
 "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
-msgstr[0] "ระบบจะเปิดใหม่โดยอัตโนมัติใน %d วินาที"
+msgstr[0] "ระบบจะรีสตาร์ทโดยอัตโนมัติเพื่อติดตั้งการอัพเดทในอีก %d วินาที"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
 msgid "Restart &amp; Install"
-msgstr ""
+msgstr "รีสตาร์ตและติดตั้ง"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:100
 msgctxt "button"
 msgid "Install &amp; Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งและปิดเครื่อง"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:101
 msgctxt "checkbox"
 msgid "Power off after updates are installed"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดเครื่องหลังจากติดตั้งการอัพเดท"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:108
 msgctxt "title"
 msgid "Restart & Install Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "รีสตาร์ตและติดตั้งการอัปเกรด"
 
 #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
 #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
@@ -1584,6 +1576,8 @@ msgid ""
 "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
 "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
 msgstr ""
+"%s %s จะถูกติดตั้งหลังการรีสตาร์ท การติดตั้งการอัพเกรดอาจใช้เวลานาน "
+"คุณจึงต้องแน่ใจว่าได้ทำการสำรองข้อมูลและเสียบปลั๊กคอมพิวเตอร์แล้ว"
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:261
 msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
@@ -1601,13 +1595,13 @@ msgstr ""
 #: js/ui/endSessionDialog.js:588
 #, javascript-format
 msgid "%s (remote)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (รีโมท)"
 
 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
 #: js/ui/endSessionDialog.js:591
 #, javascript-format
 msgid "%s (console)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (คอนโซล)"
 
 #: js/ui/extensionDownloader.js:24
 #, javascript-format
@@ -1630,9 +1624,9 @@ msgid "Install Extension"
 msgstr "ส่วนขยาย"
 
 #: js/ui/extensionDownloader.js:199
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
-msgstr "จะดาวน์โหลดและติดตั้ง '%s' จาก extensions.gnome.org หรือไม่?"
+msgstr "ดาวน์โหลดและติดตั้ง “%s” จาก extensions.gnome.org หรือไม่?"
 
 #: js/ui/extensionSystem.js:229
 msgid "Extension Updates Available"
@@ -1660,25 +1654,23 @@ msgstr ""
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
 #, javascript-format
 msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถเรียกคืนปุ่มลัดได้โดยกด %s"
 
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "ปฏิเสธ"
 
 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "อนุญาต"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "พิมพ์แบบช้า"
+msgstr "เปิดใช้การพิมพ์แบบช้าแล้ว"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "พิมพ์แบบช้า"
+msgstr "ปิดการพิมพ์แบบช้าแล้ว"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1687,14 +1679,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "ค้างปุ่มกด"
+msgstr "เริ่มใช้การค้างปุ่มกด"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "ค้างปุ่มกด"
+msgstr "เลิกใช้การค้างปุ่มกด"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1711,12 +1701,12 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดไว้เหมือนเดิม"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
 msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "เปิด"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/automaticUpdates.js:317
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:131
@@ -1724,16 +1714,15 @@ msgstr ""
 #: js/ui/status/network.js:1400 js/ui/status/nightLight.js:41
 #: js/ui/status/rfkill.js:81 js/ui/status/rfkill.js:108
 msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "ปิด"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดไว้เหมือนเดิม"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "ตั้งค่าท้องที่และภาษา"
+msgstr "การตั้งค่าภูมิภาคและภาษา"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:665
 msgid "No extensions installed"
@@ -1807,14 +1796,12 @@ msgid "System Information"
 msgstr "ข้อมูลระบบ"
 
 #: js/ui/mpris.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Unknown artist"
-msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
+msgstr "ไม่ทราบศิลปิน"
 
 #: js/ui/mpris.js:209
-#, fuzzy
 msgid "Unknown title"
-msgstr "ไม่ทราบชื่อ"
+msgstr "ชื่อที่ไม่รู้จัก"
 
 #: js/ui/overview.js:94
 msgid "Undo"
@@ -1822,7 +1809,7 @@ msgstr "เรียกคืน"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีแอพใดๆ เปิดอยู่"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1832,54 +1819,51 @@ msgstr "ภาพรวม"
 
 #: js/ui/padOsd.js:95
 msgid "New shortcut…"
-msgstr ""
+msgstr "ทางลัดใหม่…"
 
 #: js/ui/padOsd.js:142
-#, fuzzy
 msgid "Application defined"
-msgstr "โปรแกรม"
+msgstr "ระบุแอปพลิเคชั่นแล้ว"
 
 #: js/ui/padOsd.js:143
 msgid "Show on-screen help"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงความช่วยเหลือบนหน้าจอ"
 
 #: js/ui/padOsd.js:144
-#, fuzzy
 msgid "Switch monitor"
-msgstr "สลับวาระ"
+msgstr "สลับจอแสดงผล"
 
 #: js/ui/padOsd.js:145
 msgid "Assign keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนด keystroke"
 
 #: js/ui/padOsd.js:211
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "เสร็จ"
 
 #: js/ui/padOsd.js:745
 msgid "Edit…"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไข…"
 
 #: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
 
 #: js/ui/padOsd.js:863
 msgid "Press a button to configure"
-msgstr ""
+msgstr "กดปุ่มเพื่อตั้งค่า"
 
 #: js/ui/padOsd.js:864
 msgid "Press Esc to exit"
-msgstr ""
+msgstr "กด Esc เพื่อออก"
 
 #: js/ui/padOsd.js:867
 msgid "Press any key to exit"
-msgstr ""
+msgstr "กดปุ่มใดก็ได้เพื่อออก"
 
 #: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "แสดงข้อความ"
+msgstr "แสดงรายละเอียด"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 msgid "Quit"
@@ -1892,7 +1876,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "กิจกรรม"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "ระบบ"
@@ -1900,17 +1883,16 @@ msgstr "ระบบ"
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "เมนูผู้ใช้"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "เปิด/ปิด"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "แถบบาร์ล่าง"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
@@ -1918,11 +1900,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "ระบุรหัสใหม่เพื่อปลดล็อกคอมพิวเตอร์ของคุณ:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีรหัสปลดล็อกใช่ไหม ไม่เป็นไร"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1931,12 +1913,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "ติดต่อตัวแทนขายเพื่อซื้อรหัสใหม่ โปรดโทรหรือส่งข้อความถึง %s ที่ %s"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "คุยกับตัวแทนขายของคุณเพื่อซื้อรหัสใหม่"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1944,9 +1926,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "ปลดล็อค"
+msgstr "ปลดล็อกเครื่อง"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -1974,32 +1955,31 @@ msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
 msgstr ""
 
 #: js/ui/payg.js:41
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr "การขอสมัคร"
+msgstr "หมดอายุสมาชิกใน %s"
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ลองทำมากเกินไป โปรดลองอีกครั้งในอีก %s นาที"
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ลองทำมากเกินไป โปรดลองใหม่อีกครั้งในอีกสักครู่"
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "ขออภัย ยังไม่ผ่าน โปรดลองใหม่"
+msgstr "โค้ดไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง"
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสถูกใช้งานแล้ว โปรดใส่รหัสใหม่"
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้เวลาเกินขณะกำลังยืนยันรหัส"
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2009,37 +1989,36 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
+msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/payg.js:606
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] "แสดง_วินาที"
+msgstr[0] "%s วินาที"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "นาที"
+msgstr[0] "%s นาที"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "ชั่วโมง"
+msgstr[0] "%s ชั่วโมง"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d วันก่อน"
+msgstr[0] "%s วัน"
 
 #: js/ui/payg.js:641
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -2090,18 +2069,16 @@ msgid "Press ESC to close"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/runDialog.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Restart is not available on Wayland"
-msgstr "ไม่มีการเข้ารหัสลับให้ใช้งาน"
+msgstr "ไม่สามารถรีสตาร์ทได้บน Wayland"
 
 #: js/ui/runDialog.js:245
-#, fuzzy
 msgid "Restarting…"
-msgstr "เปิดเครื่องใหม่"
+msgstr "กำลังรีสตาร์ท…"
 
 #: js/ui/screenShield.js:254
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ต้องการการล็อคหน้าจอ"
 
 #. We could not become modal, so we can't activate the
 #. screenshield. The user is probably very upset at this
@@ -2111,18 +2088,16 @@ msgstr ""
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
 #: js/ui/screenShield.js:295 js/ui/screenShield.js:674
-#, fuzzy
 msgid "Unable to lock"
-msgstr "ปลดล็อค"
+msgstr "ไม่สามารถล็อค"
 
 #: js/ui/screenShield.js:296 js/ui/screenShield.js:675
 msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อคได้ถูกบล็อคโดยแอปพลิเคชันนึง"
 
 #: js/ui/search.js:793
-#, fuzzy
 msgid "Searching…"
-msgstr "กำลังค้นหา..."
+msgstr "กำลังค้นหา…"
 
 #: js/ui/search.js:795
 msgid "No results."
@@ -2147,16 +2122,15 @@ msgstr "ซ่อนข้อความ"
 #: js/ui/shellEntry.js:194
 #, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหา %s และอื่นๆ…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหาในอินเทอร์เน็ตและอื่นๆ…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "ค้นหา"
+msgstr "ค้นหา..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2193,9 +2167,9 @@ msgstr "จำรหัสผ่าน"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "เปิดด้วย %s"
+msgstr "เปิด %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2259,46 +2233,44 @@ msgstr "อักษรขนาดใหญ่"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "คิวการอัปเดต"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr "ไม่มีกำหนดการ"
+msgstr "ตั้งกำหนดเวลา"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตอัตโนมัติ"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตอัตโนมัติใน"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
-msgstr ""
+msgstr "คุณมีอินเตอร์เน็ตแบบไม่จำกัด ระบบจึงเปิดการอัพเดทอัตโนมัติในการเชื่อมต่อนี้"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "การอัพเดทอัตโนมัติถูกปิดเพื่อบันทึกข้อมูลของคุณ"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
-msgstr ""
+msgstr "คุณจะต้องเลือกว่าจะปรับใช้อัปเดต Endless อันไหนเมื่ออยู่ในการเชื่อมต่อนี้"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ปิด"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "ตั้งค่าเมาส์"
+msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่า..."
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2310,28 +2282,26 @@ msgstr "ตั้งค่าบลูทูท"
 
 #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
 #: js/ui/status/bluetooth.js:132
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%d Connected"
 msgid_plural "%d Connected"
-msgstr[0] "เชื่อมต่อ"
+msgstr[0] "เชื่อมต่อ %d แล้ว"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "บลูทูท"
+msgstr "Bluetooth ถูกปิด"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "บลูทูท"
+msgstr "Bluetooth ทำงาน"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "การผูกคีย์เพื่อโฟกัสการแจ้งเตือนที่ทำงานอยู่"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "คลิกครั้งเดียว"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
@@ -2358,31 +2328,26 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "แสดงผังแป้นพิมพ์"
 
 #: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
-#, fuzzy
 msgid "Location Enabled"
-msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+msgstr "เปิดใช้ตำแหน่งแล้ว"
 
 #: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
-#, fuzzy
 msgid "Disable"
-msgstr "ปิดใช้"
+msgstr "ปิดใช้งาน"
 
 #: js/ui/status/location.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Privacy Settings"
-msgstr "ตั้งค่าพลังงาน"
+msgstr "ตั้งค่าความเป็นส่วนตัว"
 
 #: js/ui/status/location.js:173
 msgid "Location In Use"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งที่กำลังใช้งาน"
 
 #: js/ui/status/location.js:177
-#, fuzzy
 msgid "Location Disabled"
-msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+msgstr "ตำแหน่งถูกปิดใช้งาน"
 
 #: js/ui/status/location.js:178
-#, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "เปิดใช้งาน"
 
@@ -2399,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/location.js:367
 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถปรับการเข้าถึงตำแหน่งได้ทุกเมื่อผ่านการตั้งค่าความเป็นส่วนตัว"
 
 #: js/ui/status/network.js:66
 msgid "<unknown>"
@@ -2409,154 +2374,148 @@ msgstr "<ไม่ทราบ>"
 #: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
 #, javascript-format
 msgid "%s Off"
-msgstr ""
+msgstr "%s ปิดทำงาน"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:423
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Connected"
-msgstr "เชื่อมต่อ"
+msgstr "เชื่อมต่อ %s แล้ว"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
 #. %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:428
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Unmanaged"
-msgstr "ไม่ถูกจัดการ"
+msgstr "%s ยังไม่ได้รับการจัดการ"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:431
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Disconnecting"
-msgstr "กำลังตัดการเชื่อมต่อ..."
+msgstr "%s กำลังยกเลิกการเชื่อมต่อ"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Connecting"
-msgstr "การเชื่อมต่อ"
+msgstr "%s กำลังเชื่อมต่อ"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network 
identifier
 #: js/ui/status/network.js:441
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Requires Authentication"
-msgstr "การยืนยันตัวบุคคลกับเครือข่ายมีสาย 802.1X"
+msgstr "%s จำเป็นต้องมีการรับรองความถูกต้อง"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing; %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:449
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Firmware Missing For %s"
-msgstr "ขาดเฟิร์มแวร์"
+msgstr "มีเฟิร์มแวร์หายไปสำหรับ %s"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:453
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Unavailable"
-msgstr "ออฟไลน์"
+msgstr "%s ไม่พร้อมใช้งาน"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:456
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Connection Failed"
-msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+msgstr "การเชื่อมต่อ %s ล้มเหลว"
 
 #: js/ui/status/network.js:468
-#, fuzzy
 msgid "Wired Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเสียง"
+msgstr "ตั้งค่าผ่านสาย"
 
 #: js/ui/status/network.js:511
-#, fuzzy
 msgid "Mobile Broadband Settings"
-msgstr "บรอดแบนด์มือถือ"
+msgstr "ตั้งค่าบรอดแบนด์มือถือ"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Hardware Disabled"
-msgstr "ฮาร์ดแวร์ปิดการใช้งานอยู่"
+msgstr "ฮาร์ดแวร์ %s ถูกปิดใช้งาน"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
 #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:562
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Disabled"
-msgstr "ปิดใช้"
+msgstr "%s ถูกปิดใช้งาน"
 
 #: js/ui/status/network.js:603
-#, fuzzy
 msgid "Connect to Internet"
-msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
+msgstr "เชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
 
 #: js/ui/status/network.js:808
 msgid "Airplane Mode is On"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดโดยสารเครื่องบินเปิดทำงาน"
 
 #: js/ui/status/network.js:809
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi จะถูกปิดเมื่อเปิดใช้โหมดการบิน"
 
 #: js/ui/status/network.js:810
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดโหมดโดยสารเครื่องบิน"
 
 #: js/ui/status/network.js:819
 msgid "Wi-Fi is Off"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi ปิดทำงาน"
 
 #: js/ui/status/network.js:820
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
-msgstr ""
+msgstr "จำเป็นต้องเปิด Wi-Fi เพื่อเชื่อมต่อเครือข่าย"
 
 #: js/ui/status/network.js:821
 msgid "Turn On Wi-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "เปิด Wi-Fi"
 
 #: js/ui/status/network.js:846
 msgid "Wi-Fi Networks"
-msgstr ""
+msgstr "เครือข่าย Wi-Fi"
 
 #: js/ui/status/network.js:848
-#, fuzzy
 msgid "Select a network"
-msgstr "เปิดใช้งานเครือข่าย"
+msgstr "เลือกเครือข่าย"
 
 #: js/ui/status/network.js:880
 msgid "No Networks"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีเครือข่าย"
 
 #: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
 msgid "Use hardware switch to turn off"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้สวิตช์ฮาร์ดแวร์เพื่อปิด"
 
 #: js/ui/status/network.js:1178
 msgid "Select Network"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเครือข่าย"
 
 #: js/ui/status/network.js:1184
-#, fuzzy
 msgid "Wi-Fi Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเมาส์"
+msgstr "ตั้งค่า Wi-Fi"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:1305
 #, javascript-format
 msgid "%s Hotspot Active"
-msgstr ""
+msgstr "ฮอตสปอต %s กำลังทำงาน"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
 #: js/ui/status/network.js:1320
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Not Connected"
-msgstr "เชื่อมต่อ"
+msgstr "ยังไม่เชื่อมต่อ %s"
 
 #: js/ui/status/network.js:1417
-#, fuzzy
 msgid "connecting…"
-msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
+msgstr "กำลังเชื่อมต่อ…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
 #: js/ui/status/network.js:1420
@@ -2568,40 +2527,38 @@ msgid "connection failed"
 msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
 
 #: js/ui/status/network.js:1473
-#, fuzzy
 msgid "VPN Settings"
-msgstr "ตั้งค่าพลังงาน"
+msgstr "การตั้งค่า VPN"
 
 #: js/ui/status/network.js:1490
 msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
 
 #: js/ui/status/network.js:1500
-#, fuzzy
 msgid "VPN Off"
-msgstr "ปิดเครื่อง"
+msgstr "VPN ปิดอยู่"
 
 #: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย"
 
 #: js/ui/status/network.js:1590
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
-msgstr[0] "การเชื่อมต่อ"
+msgstr[0] "การเชื่อมต่อผ่านสาย %s"
 
 #: js/ui/status/network.js:1594
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
-msgstr[0] "การเชื่อมต่อ"
+msgstr[0] "การเชื่อมต่อ Wi-Fi %s "
 
 #: js/ui/status/network.js:1598
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
-msgstr[0] "การเชื่อมต่อ"
+msgstr[0] "การเชื่อมต่อโมเดม %s "
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
@@ -2612,26 +2569,24 @@ msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "เปิดใช้ช่องเชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเมาส์"
+msgstr "การตั้งค่าการแสดงผล"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Night Light Disabled"
-msgstr "การใช้เครือข่ายถูกปิด"
+msgstr "ปิดการใช้งานแสงกลางคืน"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:64
 msgid "Night Light On"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดแสงกลางคืน"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:66
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "ทำต่อ"
 
 #: js/ui/status/nightLight.js:67
 msgid "Disable Until Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดการใช้งานจนถึงพรุ่งนี้"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
@@ -2657,7 +2612,7 @@ msgstr "ตั้งค่าพลังงาน"
 
 #: js/ui/status/power.js:63
 msgid "Fully Charged"
-msgstr ""
+msgstr "ชาร์จเต็มแล้ว"
 
 #: js/ui/status/power.js:69
 msgid "Not Charging"
@@ -2666,26 +2621,25 @@ msgstr ""
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
 #: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Estimating…"
-msgstr "กำลังประเมิน..."
+msgstr "กำลังประเมิน…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:86
 #, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "คงเหลือ %d∶%02d (%d %%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:91
 #, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d∶%02d จนกว่าจะเต็ม (%d %%)"
 
 #: js/ui/status/power.js:140 js/ui/status/power.js:142
 #, javascript-format
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 #: js/ui/status/remoteAccess.js:44
 msgid "Screen is Being Shared"
@@ -2700,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 #. changing the menu contents.
 #: js/ui/status/rfkill.js:79
 msgid "Airplane Mode On"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดโดยสารเครื่องบินเปิดทำงาน"
 
 #: js/ui/status/system.js:77
 msgid "Lock"
@@ -2762,9 +2716,8 @@ msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Volume changed"
-msgstr "ความดังเสียง"
+msgstr "เปลี่ยนระดับเสียงแล้ว"
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
@@ -2774,31 +2727,29 @@ msgstr "ความดังเสียง"
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Mirror"
-msgstr "ผิดพลาด"
+msgstr "มิเรอร์"
 
 #. Translators: this is for the desktop spanning displays.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Join Displays"
-msgstr "การแสดงบนพาเนล"
+msgstr "รวมจอแสดงผล"
 
 #. Translators: this is for using only an external display.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:27
 msgid "External Only"
-msgstr ""
+msgstr "เฉพาะภายนอก"
 
 #. Translators: this is for using only the laptop display.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:32
 msgid "Built-in Only"
-msgstr ""
+msgstr "ที่มีอยู่แล้วภายในเท่านั้น"
 
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format
@@ -2816,9 +2767,8 @@ msgid "Click or press a key to unlock"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/unlockDialog.js:550
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Window"
-msgstr "หน้าต่างเข้าระบบ"
+msgstr "ปลดล็อคหน้าต่าง"
 
 #: js/ui/unlockDialog.js:559
 msgid "Log in as another user"
@@ -2829,9 +2779,9 @@ msgid "Applications"
 msgstr "โปรแกรม"
 
 #: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "“%s” is ready"
-msgstr "'%s' พร้อมแล้ว"
+msgstr "“%s” พร้อมใช้งาน"
 
 #. Translators: This string should be shorter than 30 characters
 #: js/ui/windowManager.js:61
@@ -2842,90 +2792,89 @@ msgstr ""
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #.
 #: js/ui/windowManager.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Revert Settings"
-msgstr "ตั้งค่าพลังงาน"
+msgstr "ย้อนกลับการตั้งค่า"
 
 #: js/ui/windowManager.js:73
 msgid "Keep Changes"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บการเปลี่ยนแปลง"
 
 #: js/ui/windowManager.js:91
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "การเปลี่ยนการตั้งค่าจะย้อนกลับใน %d วินาที"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
 #: js/ui/windowManager.js:550
 #, javascript-format
 msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:27
 msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อเล็กสุด"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:34
 msgid "Unmaximize"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิกขยายใหญ่สุด"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:38
 msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "ขยายใหญ่สุด"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:45
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "ย้าย"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:51
 msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับขนาด"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:58
 msgid "Move Titlebar Onscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายแถบชื่อเรื่องบนหน้าจอ"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:63
 msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "อยู่ด้านบนเสมอ"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:82
 msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "อยู่บนพื้นที่ทำงานที่มองเห็นได้เสมอ"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:96
 msgid "Move to Workspace Left"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายพื้นที่ทำงานไปด้านซ้าย"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:102
 msgid "Move to Workspace Right"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายพื้นที่ทำงานไปด้านขวา"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:108
 msgid "Move to Workspace Up"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายพื้นที่ทำงานไปด้านบน"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:114
 msgid "Move to Workspace Down"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายพื้นที่ทำงานไปด้านล่าง"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:132
 msgid "Move to Monitor Up"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายจอภาพไปด้านบน"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:141
 msgid "Move to Monitor Down"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายจอภาพไปด้านล่าง"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:150
 msgid "Move to Monitor Left"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายจอภาพไปด้านซ้าย"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:159
 msgid "Move to Monitor Right"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายจอภาพไปด้านขวา"
 
 #: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
 msgid "Evolution Calendar"
@@ -2940,7 +2889,6 @@ msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "โหมดสำหรับให้ GDM เรียกใช้ในหน้าจอเข้าระบบ"
 
 #: src/main.c:470
-#, fuzzy
 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
 msgstr "ใช้โหมดเฉพาะ เช่น \"gdm\" สำหรับหน้าจอเข้าระบบ"
 
@@ -2954,9 +2902,9 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่ทราบชื่อ"
 
 #: src/shell-app.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to launch “%s”"
-msgstr "เรียก '%s' ไม่สำเร็จ"
+msgstr "การเปิดใช้ “%s” ล้มเหลว"
 
 #: src/shell-keyring-prompt.c:731
 msgid "Passwords do not match."
@@ -2986,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3201,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3227,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่ง"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3318,72 +3266,66 @@ msgstr "เสียงของระบบ"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงานอื่นๆ"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
 msgid "Current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "ปักหมุดที่ทาสก์บาร์"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "ถอดหมุดจากทาสก์บาร์"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "ออก"
+msgstr "จบการทำงาน %s "
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "ปุ่ม Endless"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "แสดงข้อความ"
+msgstr "แสดงเดสก์ท็อป"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
-msgstr "แสดงโปรแกรมต่างๆ"
+msgstr "แสดงแอพต่างๆ"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "โปรแกรม"
+msgstr "ออกจากแอพพลิเคชัน"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
-msgstr ""
+msgstr "หากแอปพลิเคชันไม่ตอบสนองสักระยะนึง ให้เลือกชื่อแอปพลิเคชันและคลิกออกจากแอปพลิเคชัน"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "จอภาพ"
+msgstr "โปรแกรมตรวจสอบระบบ"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "โปรแกรม"
+msgstr "ออกจากแอพพลิเคชัน"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่งมุมจอ"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "เปิดใช้งานเครือข่าย"
+msgstr "เปิดใช้ Hot Corner"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดการใช้ Hot Corner"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3391,14 +3333,13 @@ msgid "%s has been removed"
 msgstr "%s ถูกลบออกจากรายการโปรดของคุณแล้ว"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "โฟลเดอร์บ้าน"
+msgstr "โฟลเดอร์ใหม่"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
 #, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "เปิด \"%s\" ในเบราว์เซอร์"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3406,34 +3347,33 @@ msgstr ""
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหา %s สำหรับ \"%s\""
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหา \"%s\" ในอินเตอร์เน็ต"
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "บัญชีโซเชียล"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเมาส์"
+msgstr "การตั้งค่า"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "แจ้งผลตอบรับแก่เรา"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "คำนิยามที่กำหนดเองสำหรับ %s"
 
 #~ msgid "Screenshots"
 #~ msgstr "จับภาพหน้าจอ"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index debcac1d05..1a8851438c 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Wasp"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ad"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a57efdc3bb..3d62dbe316 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-25 09:20+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -278,10 +278,13 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"Pencere yönetimini standart Gnome gibi yapar. Uygulama açılış ekranlarını "
+"gizler, uygulamaların maksimuma açılmaya zorlanmasını önler ve bir pencere "
+"küçültüldüğünde otomatik olarak uygulama seçicisine geçmez."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Parola sıfırlamaya izin verilip verilmeyeceği"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -668,7 +671,7 @@ msgstr "İptal"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Kaldır"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -760,14 +763,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "Oturumu Kapat…"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "VPN parolası"
+msgstr "Şifre ipucunu göster"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "VPN parolası"
+msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -794,9 +795,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen yeniden deneyin."
+msgstr "Kilit açma kodunuz hatalı. Lütfen tekrar deneyin."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -932,12 +932,14 @@ msgstr "Şimdi"
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d dakika önce"
+msgstr[1] "%d dakika önce"
 
 #: js/misc/util.js:192
 #, javascript-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d saat önce"
+msgstr[0] "%d saat önce "
+msgstr[1] "%d saat önce "
 
 #: js/misc/util.js:196
 msgid "Yesterday"
@@ -948,24 +950,28 @@ msgstr "Dün"
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d gün önce"
+msgstr[1] "%d gün önce"
 
 #: js/misc/util.js:202
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d hafta önce"
+msgstr[1] "%d hafta önce"
 
 #: js/misc/util.js:206
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d ay önce"
+msgstr[1] "%d ay önce"
 
 #: js/misc/util.js:209
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d yıl önce"
+msgstr[1] "%d yıl önce"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
@@ -1045,7 +1051,7 @@ msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1086,9 +1092,8 @@ msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
+msgstr "Masaüstünden kaldır"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1116,12 +1121,11 @@ msgstr "Arka Planı Değiştir…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama Ekle"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Add Website"
-msgstr "Web Sitesi"
+msgstr "Websitesi Ekle"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1309,19 +1313,21 @@ msgstr "Bağlan"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırlı Veri"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırsız Veri"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
 msgstr ""
+"Bağlantınızın ne kadarını indirebileceğiniz konusunda bir sınırı varsa "
+"etkinleştirin."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bağlantının ne kadarını indirebileceğinizi sınırlamaz."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 msgid "Key"
@@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "Hizmet"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "%s için Wi-Fi parolasını girin"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1501,13 +1507,15 @@ msgstr "Oturumu Kapat"
 #, javascript-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%s oturumu %d saniye içinde kendiliğinden kapatılacak."
+msgstr[0] "%s hesabından %d saniye içerisinde çıkış yapılacaktır."
+msgstr[1] "%s hesabından %d saniye içerisinde çıkış yapılacaktır."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
 #, javascript-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%d saniye içinde oturumunuz kendiliğinden kapatılacak."
+msgstr[0] "%d saniye içerisinde çıkış yapmış olacaksınız."
+msgstr[1] "%d saniye içerisinde çıkış yapmış olacaksınız."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1528,7 +1536,8 @@ msgstr "Güncelleştirmeleri Kur ve Kapat"
 #, javascript-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden kapanacak."
+msgstr[0] "Sisteminiz %d saniye içerisinde kapatılacak."
+msgstr[1] "Sistem %d saniye içerisinde kapatılacak."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1554,7 +1563,8 @@ msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
 #, javascript-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak."
+msgstr[0] "Sisteminiz %d saniye içerisinde yeniden başlayacak."
+msgstr[1] "Sistem %d saniye içerisinde yeniden başlayacak."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1567,8 +1577,11 @@ msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
 msgid_plural ""
 "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
 msgstr[0] ""
-"Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak ve "
-"güncelleştirmeleri kuracak."
+"Sistem otomatik olarak yeniden başlatılacak ve güncellemeleri %d saniye "
+"içerisinde yükleyecek."
+msgstr[1] ""
+"Sistem otomatik olarak yeniden başlatılacak ve güncellemeleri %d saniye "
+"içerisinde yükleyecek."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
@@ -1840,7 +1853,7 @@ msgstr "Geri Al"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir uygulama açık değil"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1912,32 +1925,30 @@ msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
 #: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr "Tepsi Menüsü"
+msgstr "Kullanıcı menüsü"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "Bilgisayarı Kapat"
+msgstr "Güç"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Alt çubuk"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Kullandıkça Öde kullanım kredinizin süresi doldu."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayarınızın kilidini açmak için yeni bir kod girin:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Kilit açma kodunuz yok mu? Sorun değil!"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1951,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir kod satın almak için satış temsilcinizle görüşün."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1969,19 +1980,19 @@ msgstr "Kilit Aç"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Başarılı!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
 msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan süre temizlendi!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
 msgid "OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Tamam!"
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "Kullandığın Kadar Öde"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
@@ -1990,30 +2001,30 @@ msgstr ""
 #: js/ui/payg.js:41
 #, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik %s sona eriyor."
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Çok fazla denendi. %s dakika sonra tekrar deneyin."
+msgstr[1] "Çok fazla denendi. %s dakika sonra tekrar deneyin."
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Çok fazla denendi. Birkaç saniye sonra tekrar deneyin."
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen yeniden deneyin."
+msgstr "Geçersiz kod. Lütfen tekrar deneyin."
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Kod zaten kullanılmış. Lütfen yeni bir kod girin."
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Kodu doğrularken zaman aşıldı"
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2023,77 +2034,84 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kodu uygula"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s saniye"
+msgstr[1] "%s saniye"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d dakika önce"
+msgstr[0] "%s dakika"
+msgstr[1] "%s dakika"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d saat önce"
+msgstr[0] "%s saat"
+msgstr[1] "%s saat"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "Gün boyu %s."
+msgstr[0] "%s gün"
+msgstr[1] "%s gün"
 
 #: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr[0] "Kullandıkça Öde kredinize %s saniye eklendi."
+msgstr[1] "Kullandıkça Öde kredinize %s saniye eklendi."
 
 #: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr[0] "Kullandıkça Öde kredinize %s dakika eklendi."
+msgstr[1] "Kullandıkça Öde kredinize %s dakika eklendi."
 
 #: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr[0] "Kullandıkça Öde kredinize %s saat eklendi."
+msgstr[1] "Kullandıkça Öde kredinize %s saat eklendi."
 
 #: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr[0] "Kullandıkça Öde kredinize %s gün eklendi."
+msgstr[1] "Kullandıkça Öde kredinize %s gün eklendi."
 
 #: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr[0] "Kullandıkça Öde kredinize %s ay eklendi."
+msgstr[1] "Kullandıkça Öde kredinize %s ay eklendi."
 
 #: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
 msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
+msgstr "Kullandıkça Öde kredinize 1 yıl eklendi."
 
 #. Unlock permanently message
 #: js/ui/payg.js:679
 msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Endless Makine'inizin kilidini başarıyla açtınız"
 
 #: js/ui/runDialog.js:58
 msgid "Run a Command"
@@ -2155,18 +2173,17 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "Metni Gizle"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Aranıyor…"
+msgstr "1%s araması ve dahası..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "İnternette ara"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "Aranıyor…"
+msgstr "Ara..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2269,29 +2286,28 @@ msgstr "Büyük Yazı"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler Kuyruğu"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Planınız Boş"
+msgstr "Bir Program Ayarla"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Kendiliğinden konumlama"
+msgstr "Otomatik Güncellemeler"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr "Kendiliğinden konumlama"
+msgstr "Otomatik güncellemeler aktif"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Sınırsız veri bağlantısına sahipsiniz, bu yüzden bu bağlantı için otomatik "
+"güncellemeler açıldı."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
@@ -2302,15 +2318,16 @@ msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Bu bağlantıdayken hangi Endless güncellemelerinin uygulanacağını seçmeniz "
+"gerekir."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "Ses Ayarları"
+msgstr "Ayarları değiştir…"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2325,17 +2342,16 @@ msgstr "Bluetooth Ayarları"
 #, javascript-format
 msgid "%d Connected"
 msgid_plural "%d Connected"
-msgstr[0] "%d Aygıt Bağlandı"
+msgstr[0] "%d bağlı"
+msgstr[1] "%d bağlı"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Kapalı"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Açık"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2588,18 +2604,21 @@ msgstr "Ağ Ayarları"
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s Kablolu Bağlantı"
+msgstr[1] "%s Kablolu Bağlantı"
 
 #: js/ui/status/network.js:1594
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
-msgstr[0] "%s Kablosuz Ağ Bağlantısı"
+msgstr[0] "%s Wi-Fi Bağlantısı"
+msgstr[1] "%s Wi-Fi Bağlantısı"
 
 #: js/ui/status/network.js:1598
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s Modem Bağlantısı"
+msgstr[1] "%s Modem Bağlantısı"
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
@@ -2631,7 +2650,7 @@ msgstr "Yarına Dek Devre Dışı Bırak"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "Kilit açma kodunu girin…"
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
 #, fuzzy
@@ -2640,7 +2659,7 @@ msgstr "Yeniden başlatılıyor…"
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 dakikadan az"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -2843,7 +2862,8 @@ msgstr "Değişiklikleri Sakla"
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-msgstr[0] "Ayarlardaki değişiklikler %d saniye içinde eski haline döndürülecek"
+msgstr[0] "Ayar değişiklikleri %d saniye içerisinde geri alınacak"
+msgstr[1] "Ayar değişiklikleri %d saniye sonra geri alınacak"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3280,6 +3300,7 @@ msgstr "Ayrıntılı yardım almak için “%s” kullanın.\n"
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u Çıktı"
+msgstr[1] "%u Çıkış"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3288,6 +3309,7 @@ msgstr[0] "%u Çıktı"
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u Girdi"
+msgstr[1] "%u Giriş"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
@@ -3295,89 +3317,82 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer çalışma alanları"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Geçiş menüsünü geçerli çalışma alanıyla sınırla."
+msgstr "Aktif çalışma alanı"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Görev çubuğuna sabitle"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Görev çubuğundan kaldır"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Kapat: %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Endless Düğme"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Ayrıntıları Göster"
+msgstr "Masaüstünü Göster"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
 msgstr "Uygulamaları Göster"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Uygulamalar"
+msgstr "Uygulamalardan çık"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Eğer bir uygulama bir süredir yanıt vermiyorsa adını seçip Uygulamadan Çık'a "
+"tıklayın."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Sistem Sesleri"
+msgstr "Sistem Monitörü"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Uygulamalar"
+msgstr "Uygulamadan Çık"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Etikn Köşeler"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "Uzantıyı etkinleştir"
+msgstr "Sihirli Köşeleri Etkinleştir"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Yarına Dek Devre Dışı Bırak"
+msgstr "Sihirli Köşeleri Kapat"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s sık kullanılanlarınızdan çıkarıldı."
+msgstr "%s kaldırıldı"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Adsız Klasör"
+msgstr "Yeni Klasör"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "Açık Pencereler"
+msgstr "%s dosyasını tarayıcı ile aç."
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3385,16 +3400,16 @@ msgstr "Açık Pencereler"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s üzerinde \"%s\" ara."
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "İnternette \"%s\" araması yap"
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Sosyal Medya Hesapları"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3402,17 +3417,16 @@ msgstr "Ayarlar"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Geri Bildirimde Bulunun"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Adsız Klasör"
+msgstr "İsimsiz"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için özel tanımlama"
 
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "Hataları Kopyala"
@@ -3469,14 +3483,15 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "%d new message"
 #~ msgid_plural "%d new messages"
-#~ msgstr[0] "%d yeni ileti"
+#~ msgstr[0] "%d yeni mesaj"
+#~ msgstr[1] "%d yeni mesaj"
 
 #~ msgid "%d new notification"
 #~ msgid_plural "%d new notifications"
 #~ msgstr[0] "%d yeni bildirim"
+#~ msgstr[1] "%d yeni bildirim"
 
 # Çevirmeyin
-#~| msgid "Shell Extensions"
 #~ msgid "org.gnome.Extensions"
 #~ msgstr "org.gnome.Extensions"
 
@@ -3486,7 +3501,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Browse in Software"
 #~ msgstr "Yazılımlara Göz Atın"
 
-#~| msgid "Username: "
 #~ msgid "Rename"
 #~ msgstr "Yeniden Adlandır"
 
@@ -3536,17 +3550,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 #~ msgstr "%s için tercihler iletişim penceresi yüklenirken hata oluştu:"
 
-#~| msgid "Power Off"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "Bilgisayarı kapat"
 
-#~| msgid "Log Out"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Log out"
 #~ msgstr "Oturumu kapat"
 
-#~| msgid "Switch User"
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Switch user"
 #~ msgstr "Kullanıcı değiştir"
@@ -3603,7 +3614,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Airplane Mode"
 #~ msgstr "Uçak Kipi"
 
-#~| msgid "Show the message tray"
 #~ msgid "Show the message list"
 #~ msgstr "İleti listesini göster"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index c6db3ed387..e4d0fe2c24 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-07 21:01+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -547,9 +547,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "ئۇقتۇرۇشلار"
+msgstr "ئورنى"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -678,7 +677,7 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "چۈشەندۈرۈش"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -827,7 +826,6 @@ msgstr "(ياكى بارمىقىڭىزنى سىيرىڭ)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "توكنى ئۈز"
@@ -839,7 +837,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
 #: js/misc/systemActions.js:97
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلاش"
@@ -852,7 +849,6 @@ msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلاش"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "تىزىمدىن چىقىش"
@@ -864,7 +860,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "توڭلات"
@@ -877,7 +872,6 @@ msgstr "توڭلات"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇرۇش"
@@ -1699,14 +1693,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ئاستا كۇنۇپكىلار"
+msgstr "ئاستا كۇنۇپكىلار ئېچىلدى"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ئاستا كۇنۇپكىلار"
+msgstr "ئاستا كۇنۇپكىلار تاقالدى"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1715,14 +1707,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "يېپىشقاق كۇنۇپكىلار"
+msgstr "يېپىشقاق كۇنۇپكىلار ئېچىلدى"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "يېپىشقاق كۇنۇپكىلار"
+msgstr "يېپىشقاق كۇنۇپكىلار تاقالدى"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1739,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "ئايرىل"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1756,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "توختا"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1904,9 +1894,8 @@ msgid "Press any key to exit"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "تېكىست كۆرسەت"
+msgstr "تەپسىلاتلارنى كۆرسەت"
 
 #: js/ui/panel.js:112
 msgid "Quit"
@@ -1919,7 +1908,6 @@ msgid "Activities"
 msgstr "پائالىيەتلەر"
 
 #: js/ui/panel.js:716
-#, fuzzy
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "سىستېما"
@@ -1930,7 +1918,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "توك مەنبە"
@@ -3011,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ئاتى"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3226,7 +3213,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3252,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "بۇيرۇق"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d383602fcf..44b97b4a7e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-19 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Чи одержувати поточну локацію"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr "Місцевість"
+msgstr "Адреса"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Технічні подробиці"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
 msgid "Homepage"
-msgstr "Сторінка"
+msgstr "Домашня сторінка"
 
 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
 msgid "Visit extension homepage"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d хвилина тому"
 msgstr[1] "%d хвилини тому"
 msgstr[2] "%d хвилин тому"
-msgstr[3] "%d хвилина тому"
+msgstr[3] "%d хвилин тому"
 
 #: js/misc/util.js:192
 #, javascript-format
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d година тому"
 msgstr[1] "%d години тому"
 msgstr[2] "%d годин тому"
-msgstr[3] "%d година тому"
+msgstr[3] "%d годин тому"
 
 #: js/misc/util.js:196
 msgid "Yesterday"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d день тому"
 msgstr[1] "%d дні тому"
 msgstr[2] "%d днів тому"
-msgstr[3] "%d день тому"
+msgstr[3] "%d днів тому"
 
 #: js/misc/util.js:202
 #, javascript-format
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d тиждень тому"
 msgstr[1] "%d тижні тому"
 msgstr[2] "%d тижнів тому"
-msgstr[3] "%d тиждень тому"
+msgstr[3] "%d тижнів тому"
 
 #: js/misc/util.js:206
 #, javascript-format
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d місяць тому"
 msgstr[1] "%d місяці тому"
 msgstr[2] "%d місяців тому"
-msgstr[3] "%d місяць тому"
+msgstr[3] "%d місяців тому"
 
 #: js/misc/util.js:209
 #, javascript-format
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d рік тому"
 msgstr[1] "%d роки тому"
 msgstr[2] "%d років тому"
-msgstr[3] "%d рік тому"
+msgstr[3] "%d років тому"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: js/misc/util.js:242
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s вийде автоматично через %d секунду."
 msgstr[1] "%s вийде автоматично через %d секунди."
 msgstr[2] "%s вийде автоматично через %d секунд."
-msgstr[3] "%s вийде автоматично через %d секунду."
+msgstr[3] "%s вийде автоматично через %d секунд."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
 #, javascript-format
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Вихід автоматично через %d секунду."
 msgstr[1] "Вихід автоматично через %d секунди."
 msgstr[2] "Вихід автоматично через %d секунд."
-msgstr[3] "Вихід автоматично через %d секунду."
+msgstr[3] "Вихід автоматично через %d секунд."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
 msgctxt "button"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Система автоматично вимкнеться через %d секунду."
 msgstr[1] "Система автоматично вимкнеться через %d секунди."
 msgstr[2] "Система автоматично вимкнеться через %d секунд."
-msgstr[3] "Система автоматично вимкнеться через %d секунду."
+msgstr[3] "Система автоматично вимкнеться через %d секунд."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgctxt "checkbox"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "Система автоматично перезапуститься через %d секунду."
 msgstr[1] "Система автоматично перезапуститься через %d секунди."
 msgstr[2] "Система автоматично перезапуститься через %d секунд."
-msgstr[3] "Система автоматично перезапуститься через %d секунду."
+msgstr[3] "Система автоматично перезапуститься через %d секунд."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "title"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Система автоматично перезапуститься та встановить оновлення через %d секунд."
 msgstr[3] ""
-"Система автоматично перезапуститься та встановить оновлення через %d секунду."
+"Система автоматично перезапуститься та встановить оновлення через %d секунд."
 
 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
 msgctxt "button"
@@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr "Дозволити"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Повільні клавіші ввімкнено"
+msgstr "Увімкнено сповільнені клавіші"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Повільні клавіші вимкнено"
+msgstr "Вимкнено сповільнені клавіші"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr "Залишити"
+msgstr "Не вмикати"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Вимкнути"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr "Покинути"
+msgstr "Не вимикати"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
 msgid "Region & Language Settings"
@@ -1938,7 +1938,6 @@ msgid "User Menu"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Вимкнути"
@@ -2325,9 +2324,8 @@ msgstr ""
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Автоматичне визначення місцевості"
+msgstr "Автоматичні оновлення"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 #, fuzzy
@@ -2642,7 +2640,7 @@ msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s з'єднання через дріт"
 msgstr[1] "%s з'єднання через дріт"
 msgstr[2] "%s з'єднань через дріт"
-msgstr[3] "%s з'єднання через дріт"
+msgstr[3] "%s з'єднань через дріт"
 
 #: js/ui/status/network.js:1594
 #, javascript-format
@@ -2651,7 +2649,7 @@ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s з'єднання через Wi-Fi"
 msgstr[1] "%s з'єднання через Wi-Fi"
 msgstr[2] "%s з'єднань через Wi-Fi"
-msgstr[3] "%s з'єднання через Wi-Fi"
+msgstr[3] "%s з'єднань через Wi-Fi"
 
 #: js/ui/status/network.js:1598
 #, javascript-format
@@ -2660,7 +2658,7 @@ msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s з'єднання через модем"
 msgstr[1] "%s з'єднання через модем"
 msgstr[2] "%s з'єднань через модем"
-msgstr[3] "%s з'єднання через модем"
+msgstr[3] "%s з'єднань через модем"
 
 #: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
@@ -2906,7 +2904,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
 msgstr[0] "Зміни параметрів буде повернуто через %d секунду"
 msgstr[1] "Зміни параметрів буде повернуто через %d секунди"
 msgstr[2] "Зміни параметрів буде повернуто через %d секунд"
-msgstr[3] "Зміни параметрів буде повернуто через %d секунду"
+msgstr[3] "Зміни параметрів буде повернуто через %d секунд"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
@@ -3251,7 +3249,7 @@ msgstr "Шлях"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "АДРЕСА"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3277,7 +3275,7 @@ msgstr "Вивести версію та вийти."
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr "Команда"
+msgstr "КОМАНДА"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3343,10 +3341,10 @@ msgstr "Натисніть «%s», щоб показати докладну до
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u вивід"
-msgstr[1] "%u виводи"
-msgstr[2] "%u виводів"
-msgstr[3] "%u вивід"
+msgstr[0] "%u вихід"
+msgstr[1] "%u виходи"
+msgstr[2] "%u виходів"
+msgstr[3] "%u виходів"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3357,7 +3355,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u вхід"
 msgstr[1] "%u входи"
 msgstr[2] "%u входів"
-msgstr[3] "%u вхід"
+msgstr[3] "%u входів"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index a26880711a..70af0669ee 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Manzil"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Taʼrifi"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
 #, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s'ni ochish"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatura"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tovush"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomi"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr[0] ""
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
 msgid "System Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Tizim tovushlari"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
diff --git a/po/uz cyrillic po b/po/uz cyrillic po
index e7074eab01..9e9682fe2a 100644
--- a/po/uz cyrillic po
+++ b/po/uz cyrillic po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-25 09:14-0400\n"
 "Last-Translator: Bahodir Mansurov <6ahodir gmail com>\n"
 "Language-Team: Uzbek (Cyrillic) <>\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0543010c59..108ba170ef 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:47+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
@@ -216,17 +216,19 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Bật góc nóng cho bộ chọn cửa sổ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
 msgstr ""
+"Theo mặc định, góc nóng cho trình chọn cửa sổ được bật. Thiết lập là sai để "
+"tắt góc nóng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt vị trí bên trái/bên phải của góc nóng cho trình chọn cửa sổ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -234,20 +236,25 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"Vị trí mặc định của góc nóng là ở góc bên phải. Đặt là sai để di chuyển góc "
+"nóng đến góc bên trái. Vị trí này không bị ảnh hưởng bởi hướng văn bản RTL "
+"và LTR."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt vị trí trên cùng/dưới cùng của góc nóng cho trình chọn cửa sổ"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
 msgstr ""
+"Vị trí mặc định của góc nóng là ở góc phía dưới. Đặt là sai để di chuyển góc "
+"nóng đến góc bên trên. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt kích thước của đích góc nóng"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -255,10 +262,13 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"Số điểm ảnh trong một chiều của đích vuông cho góc nóng.  Mặc định là cho "
+"một điểm ảnh duy nhất ở chính góc đó. Đối với một số máy ảo, giá trị này có "
+"thể cần được đặt lớn hơn giá trị mặc định."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "Ngăn không cho các ứng dụng tự động mở rộng  tối đa khi khởi chạy"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -266,10 +276,13 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"Giúp cho việc quản lý cửa sổ giống như phần mềm Gnome tiêu chuẩn. Ẩn các màn "
+"hình có các ứng dụng xếp lộn xộn, ngăn không cho ứng dụng bị mở rộng tối đa, "
+"và không tự động chuyển đến bộ chọn ứng dụng khi một cửa sổ đang thu nhỏ. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Có cho phép cài lại mật khẩu không"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -279,20 +292,28 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"Phím này điều khiển sự hiển thị/ẩn nút \"Quên Mật khẩu?\" trên màn hình đăng "
+"nhập. Khi ở chế độ \"mặc định\", GNOM Shell sẽ sử dụng cài đặt mặc định của "
+"nhà cung cấp. Có thể sử dụng chế độ \"bật\" và \"tắt\" để dứt khoát bật hoặc "
+"tắt nút cài tại. Lưu ý rằng phím này chỉ có hiệu lực khi được cài đặt cho "
+"người dùng Debian-gdm và không có hiệu lực khi thay đổi phím cho tài khoản "
+"người dùng riêng của bạn."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Bố cục các biểu tượng trình khởi chạy ứng dụng trong lưới"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
 msgstr ""
+"Phím này chỉ rõ thứ tự chính xác của các biểu tượng hiển thị trong khung xem "
+"trình khởi chạy ứng dụng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Những ngôn ngữ khả dụng cho tính năng nguồn cấp dữ liệu khám phá."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -300,6 +321,9 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"Nếu hệ thống ngôn ngữ khớp với bất kỳ ngôn ngữ nào trong số những ngôn ngữ "
+"này, thì nguồn cấp dữ liệu khám phá sẽ được bật. Bạn sẽ phải khởi động lại "
+"trình bao để những thay đổi trong cài đặt này có hiệu lực."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -379,108 +403,116 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "Chuyển đến ứng dụng 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng"
+msgstr "Tổ hợp phím để hiển thị hộp thoại thoát khỏi ứng dụng"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng thứ nhất trên thanh biểu tượng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tổ hợp phím để mở ứng dụng thứ nhất trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến "
+"ứng dụng này nếu nó đang mở."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng thứ hai trên thanh biểu tượng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng thứ hai trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển "
+"đến ứng dụng này nếu nó đang mở."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng thứ ba trên thanh biểu tượng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tổ hợp phím để mở ứng dụng thứ ba trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến ứng "
+"dụng này nếu nó đang mở."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng thứ tư trên thanh biểu tượng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tổ hợp phím để mở ứng dụng thứ tư trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến ứng "
+"dụng này nếu nó đang mở."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng thứ năm trên thanh biểu tượng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng thứ năm trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển "
+"đến ứng dụng này nếu nó đang mở."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng thứ sáu trên thanh biểu tượng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tổ hợp phím để mở ứng dụng thứ sáu trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến "
+"ứng dụng này nếu nó đang mở. "
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng thứ bảy trên thanh biểu tượng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tổ hợp phím để mở ứng dụng thứ bảy trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến "
+"ứng dụng này nếu nó đang mở."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng thứ tám trên thanh biểu tượng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tổ hợp phím để mở ứng dụng thứ tám trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến "
+"ứng dụng này nếu nó đang mở."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
+msgstr "Tổ hợp phím để kích hoạt ứng dụng cuối cùng trên thanh biểu tượng."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"Tổ hợp phím để mở ứng dụng cuối cùng trên thanh biểu tượng, hoặc chuyển đến "
+"ứng dụng này nếu nó đang mở"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -536,9 +568,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Vị trí đang dùng"
+msgstr "Địa điểm"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -651,7 +682,7 @@ msgstr "Thôi"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr "Xóa bỏ"
+msgstr "Xóa"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -667,13 +698,12 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Mô tả"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Phiên làm việc"
+msgstr "Phiên bản"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -690,7 +720,7 @@ msgstr "Xóa bỏ"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Trợ giúp"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -743,14 +773,12 @@ msgid "Log Out…"
 msgstr "Đăng xuất"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "Hiện mật khẩu"
+msgstr "Hiển thị gợi ý mật khẩu"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "Hiện mật khẩu"
+msgstr "Quên mật khẩu?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -776,9 +804,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "Rất tiếc, không được. Vui lòng thử lại."
+msgstr "Mã mở khóa của bạn không chính xác. Vui lòng thử lại."
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -1037,7 +1064,7 @@ msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1078,9 +1105,8 @@ msgstr "Launch sử dụng Card đồ họa riêng biệt"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "Bỏ khỏi danh sách ưa thích"
+msgstr "Xóa khỏi màn hình"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1108,11 +1134,11 @@ msgstr "Đổi ảnh nền…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Ứng dụng"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Trang web"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1301,19 +1327,19 @@ msgstr "Kết nối"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu Giới hạn"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu Không giới hạn"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Bật nếu kết nối của bạn giới hạn dung lượng tải về."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối này không giới hạn dung lượng tải về của bạn."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 #, fuzzy
@@ -1338,7 +1364,7 @@ msgstr "Dịch vụ: "
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập mật khẩu Wi-Fi cho \"%s\""
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1845,7 +1871,7 @@ msgstr "Hoàn lại"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "Không có ứng dụng nào đang mở"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1917,20 +1943,18 @@ msgid "System"
 msgstr "Hệ thống"
 
 #: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr "Trình đơn khay"
+msgstr "Menu Người dùng"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
 msgstr "Nguồn"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Thanh Công cụ Dưới"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
@@ -1938,11 +1962,11 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập vào một mã mới để mở khóa máy tính của bạn:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không có mã mở khóa? Không sao!"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1952,11 +1976,13 @@ msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
 msgstr ""
+"Nói chuyện với đại diện bán hàng của bạn để mua mã mới. Gọi hoặc nhắn tin %s "
+"số %s"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Nói chuyện với đại diện bán hàng của bạn để mua mã mới."
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1964,9 +1990,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "Bỏ khóa cửa sổ"
+msgstr "Mở khóa Máy"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -1994,32 +2019,31 @@ msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
 msgstr ""
 
 #: js/ui/payg.js:41
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr "Yêu cầu đăng ký"
+msgstr "Gói thuê bao sẽ hết hạn trong %s."
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Quá nhiều lần thử. Thử lại sau %s phút."
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Quá nhiều lần thử. Thử lại sau vài giây."
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "Rất tiếc, không được. Vui lòng thử lại."
+msgstr "Mã không hợp lệ. Vui lòng thử lại."
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Mã đã được dùng. Xin vui lòng nhập vào một mã khác."
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "Quá thời gian khi xác minh mã"
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2029,9 +2053,8 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Chưa biết"
+msgstr "Lỗi không xác định"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
@@ -2041,25 +2064,25 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s giây"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "phút"
+msgstr[0] "%s phút"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "giờ"
+msgstr[0] "%s giờ"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%s cả ngày."
+msgstr[0] "%s ngày"
 
 #: js/ui/payg.js:641
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -2163,18 +2186,17 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "Ẩn chữ"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "Đang tìm…"
+msgstr "Tìm kiếm %s và hơn thế nữa…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm kiếm trên internet và hơn thế nữa…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "Đang tìm…"
+msgstr "Tìm..."
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2211,9 +2233,9 @@ msgstr "Nhớ mật khẩu"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "Mở bằng %s"
+msgstr "Mở %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2277,46 +2299,48 @@ msgstr "Chữ lớn"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Các cập nhật đang chờ"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr "Không có lịch hẹn"
+msgstr "Lên lịch"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Các cập nhật tự động"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động cập nhật ở trạng thái mở"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Bạn có Gói dữ liệu Không giới hạn nên tự động cập nhật đã được bật cho kết "
+"nối này."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động cập nhật được tắt để lưu dữ liệu của bạn"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
 msgstr ""
+"Bạn sẽ cần phải chọn bản cập nhật Endless nào để áp dụng khi dùng kết nối "
+"này."
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "Cài đặt chuột"
+msgstr "Thay đổi Cài đặt..."
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2334,14 +2358,12 @@ msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "%d Đã kết nối"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth đang tắt"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Bật"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2349,7 +2371,7 @@ msgstr "Độ sáng"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấp Đơn"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
@@ -2892,7 +2914,8 @@ msgstr "Di chuyển thanh tiêu đề trên màn hình"
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Luôn ở trên cùng"
 
-# Không gian làm việc nào đang được kích hoạt thì ở trên đó. Khi chuyển không gian làm việc, nó sẽ chuyển 
theo.
+# Không gian làm việc nào đang được kích hoạt thì ở trên đó. Khi chuyển không
+# gian làm việc, nó sẽ chuyển theo.
 #: js/ui/windowMenu.js:82
 msgid "Always on Visible Workspace"
 msgstr "Luôn trên không gian làm việc nhìn thấy"
@@ -2988,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3213,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3239,7 +3262,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "LỆNH"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3332,73 +3355,68 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Các vùng làm việc khác"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "Giới hạn bộ chuyển đổi cho không gian làm việc hiện tại."
+msgstr "Vùng làm việc hiện tại"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ghim vào Thanh tác vụ"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ ghim khỏi Thanh tác vụ"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Thoát"
+msgstr "Thoát %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Nút Endless"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Hiện chi tiết"
+msgstr "Hiển thị Màn hình nền"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
-msgstr "Hiện ứng dụng"
+msgstr "Hiển thị Ứng dụng"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "Ứng dụng"
+msgstr "Thoát khỏi ứng dụng"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"Nếu ứng dụng không phản hồi trong một thời gian, hãy chọn tên ứng dụng và "
+"nhấn Thoát Ứng dụng."
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "Âm thanh hệ thống"
+msgstr "Màn hình Hệ thống"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "Ứng dụng"
+msgstr "Thoát Ứng dụng"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Góc Nóng"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt Hot Corner"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "Tắt cho đến ngày mai"
+msgstr "Vô hiệu hóa Hot Corner"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3406,14 +3424,13 @@ msgid "%s has been removed"
 msgstr "%s đã bị xóa khỏi danh sách ưa thích."
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "Thư mục riêng"
+msgstr "Thư mục Mới"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
 #, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mở \"%s\" trong trình duyệt"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3421,17 +3438,16 @@ msgstr ""
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tìm kiếm %s để có \"%s\""
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tìm \"%s\" trên internet"
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Social Accounts"
-msgstr "Tài khoản trực tuyến"
+msgstr "Tài khoản mạng xã hội"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3439,16 +3455,16 @@ msgstr "Cài đặt"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Gửi Phản hồi cho Chúng tôi"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Chưa đặt tên"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Xác định tùy chỉnh cho %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index b0ed3dbcd1..d33451ad9c 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Taprece"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 16dfdfde09..434995b6f7 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Inkcazo"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "I-keyboard"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Isandi"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Igama"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "i-URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "UMYALELO"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 47802e614e..276161ec2d 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Yiddish (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "נאָמען"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index dea9857f75..161ec0c6f4 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Yoruba (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Àpèjúwe"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Orúkọ"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 06119b734b..8f58021089 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-08 18:13+0800\n"
 "Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -214,17 +214,17 @@ msgstr "启用 D-Bus API 以允许自检 shell 的应用程序状态。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "启用窗口选择器中的热区"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
-msgstr ""
+msgstr "窗口选择器中的热区默认开启。将属性设置为false会使热区失效。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "将热区的左/右边角落设置为为窗口选择器"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -232,20 +232,22 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"热区默认置于右边角落。将属性设为false以移动热区至左边角落。RTL和LTR文本方向不"
+"影响热区位置。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "将热区置顶/底设置为窗口选择器"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
-msgstr ""
+msgstr "热区默认置于底部。将属性设为false以移动热区至顶部。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "设置热区目标大小"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -253,10 +255,12 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"热区中方形目标的单位像素数量。该热区默认值为单像素。在一些虚拟机中,该值设置"
+"可能大于默认值。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "在启动过程中阻止应用程序自动最大化。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -264,10 +268,12 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"使窗口管理接近标准Gnome。隐藏应用程序的启动界面,阻止程序被强制最大化打开,应"
+"用程序在窗口最小化时不能自动跳转到应用选择器。\t"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "是否允许重置密码"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -277,20 +283,23 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"此键控制是否在登录屏幕上显示“忘记密码?”按钮。“默认”告诉 GNOME Shell 使用供应"
+"商默认设置。“启用”可用于显式启用重置按钮,“禁用”可用于显式禁用重置按钮。请注"
+"意,对 Debian-gdm 用户设置此键才起作用,对您自己的用户帐户设置无效。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "应用程序启动图标的网格布局\t"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
-msgstr ""
+msgstr "此键设定应用程序视图显示的图标顺序。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "启用发现源功能的语言。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -298,6 +307,8 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"如果系统语言与所有这些语言匹配,则将启用发现源功能。您将需要重新启动外壳程序"
+"以使对此设置的更改生效。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -377,108 +388,98 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "切换到应用程序 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "用于打开应用程序菜单的快捷键"
+msgstr "用来强制应用程序退出对话框的按键组合"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程序菜单的快捷键。"
+msgstr "用于激活图标栏中第一个应用的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "用于打开图标栏中第一个应用或切换到应用(如果已经打开)的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程序菜单的快捷键。"
+msgstr "用于激活图标中第二个应用的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "用于打开图标栏中第二个应用或切换到应用(如果已经打开)的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程序菜单的快捷键。"
+msgstr "用于激活图标栏中第三个应用的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "用于打开图标栏中第三个应用或切换到应用(如果已经打开)的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程序菜单的快捷键。"
+msgstr "用于激活图标栏中第四个应用的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "用于打开图标栏中第四个应用或切换到应用(如果已经打开)的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程序菜单的快捷键。"
+msgstr "用于激活图标栏中第五个应用的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "用于打开图标栏中第五个应用或切换到应用(如果已经打开)的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程序菜单的快捷键。"
+msgstr "用于激活图标栏中第六个应用的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "用于打开图标栏中第六个应用或切换到应用(如果已经打开)的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程序菜单的快捷键。"
+msgstr "用于激活图标栏中第七个应用的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "用于打开图标栏中第七个应用或切换到应用(如果已经打开)的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程序菜单的快捷键。"
+msgstr "用于激活图标栏中第八个应用的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "用于打开图标栏中第八个应用或切换到应用(如果已经打开)的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "用于打开应用程序菜单的快捷键。"
+msgstr "用于激活图标栏中最后一个应用的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
-msgstr ""
+msgstr "用于打开图标栏中最后一个应用或切换到应用(如果已经打开)的快捷键。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -521,16 +522,15 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:412
 msgid "Automatic location"
-msgstr ""
+msgstr "自动定位"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:413
 msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "定位服务使用中"
+msgstr "位置"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "取消"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:149 js/ui/appDisplay.js:2499
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
 
 #: js/extensionPrefs/js/main.js:181
 msgid "translator-credits"
@@ -657,13 +657,12 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "打印版本"
+msgstr "发布号"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -679,7 +678,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "帮助"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 #, fuzzy
@@ -725,6 +724,7 @@ msgid ""
 "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
 "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
 msgstr ""
+"很抱歉,但我们无法获取已经安装的扩展。请确认您已经登录GNOME并再试一次。"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
 #, fuzzy
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "注销"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
 msgid "Show password hint"
-msgstr ""
+msgstr "显示密码提示"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
 msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "忘记密码?"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -761,12 +761,13 @@ msgid ""
 "Customer support will use the verification code to provide you with an "
 "unlock code, which you can enter here."
 msgstr ""
+"请通过邮件将您的验证码%s发至客服邮箱%s。客服将用此验证码生成您的解锁代码。收"
+"到解锁代码后请在此输入。"
 
 # 不一定是密码错误。
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "抱歉,认证失败。请重试。"
+msgstr "输入密码有误,请重新输入。"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -840,9 +841,8 @@ msgstr "注销"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:108
-#, fuzzy
 msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr "logout;sign off;登出;注销;"
+msgstr "登出;注销"
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日,%p %-l:%M"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "百度"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1060,9 +1060,8 @@ msgstr "使用独立显卡启动"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "从收藏夹中移除"
+msgstr "从桌面删除"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1090,11 +1089,11 @@ msgstr "更换壁纸…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "添加应用"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
 msgid "Add Website"
-msgstr ""
+msgstr "添加网页"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1279,19 +1278,19 @@ msgstr "连接"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "有限数据"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "无限数据"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "如果您的连接限制您的下载量,请启用。"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "此连接对您的下载量无限制。"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 #, fuzzy
@@ -1316,7 +1315,7 @@ msgstr "服务:"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "输入“%s”的Wi-Fi密码"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1818,7 +1817,7 @@ msgstr "撤消"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "没有打开任何应用"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1892,29 +1891,28 @@ msgstr "系统"
 #: js/ui/panel.js:801
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "用户菜单"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "关机"
+msgstr "电源"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "底栏"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "您的即付即用使用信用已过期。"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "输入一个新代码以解锁您的电脑:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "没有解锁码?没关系!"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1923,12 +1921,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "联系您的销售代表,购买新代码。致电或发送消息%s至%s"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "联系您的销售代表,购买新代码。"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1936,9 +1934,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "解锁窗口"
+msgstr "解锁机器"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -1958,40 +1955,39 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "即付即用"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "在过期之前输入解锁代码以延长时间。"
 
 #: js/ui/payg.js:41
 #, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "订阅在%s时过期。"
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "尝试过多。请在%s分钟后重试。"
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "尝试过多。请在几秒钟后重试。"
 
 # 不一定是密码错误。
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "抱歉,认证失败。请重试。"
+msgstr "无效代码。请重试。"
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "代码已使用。请输入新的代码。"
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "验证代码时超时"
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -2001,37 +1997,36 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知错误"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "应用代码"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s 秒"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d 分钟前"
+msgstr[0] "%s 分"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d 小时前"
+msgstr[0] "%s 时"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "全天%s。"
+msgstr[0] "%s 天"
 
 #: js/ui/payg.js:641
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -2135,18 +2130,17 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "隐藏文本"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "正在搜索……"
+msgstr "搜索 %s 等…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "搜索互联网等…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "正在搜索……"
+msgstr "搜索……"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2183,9 +2177,9 @@ msgstr "记住密码"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:391
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open %s"
-msgstr "使用 %s 打开"
+msgstr "打开 %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
@@ -2250,45 +2244,44 @@ msgstr "大号文本"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "更新队列"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "设置日程"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "自动更新"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr ""
+msgstr "自动更新已开启"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
-msgstr ""
+msgstr "您拥有无限数据,因此此连接的自动更新已打开。"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "关闭自动更新以保存您的数据"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
-msgstr ""
+msgstr "您需要选择在连接时应用哪些 Endless 更新。"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "声音设置"
+msgstr "更改设置......"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2306,14 +2299,12 @@ msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "%d 台设备已连接"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "蓝牙"
+msgstr "关闭蓝牙"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "蓝牙"
+msgstr "开启蓝牙"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2321,7 +2312,7 @@ msgstr "亮度"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "单击"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
@@ -2609,16 +2600,15 @@ msgstr "明天前禁用"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "输入解锁代码……"
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Getting time…"
-msgstr "正在重新启动……"
+msgstr "寻找时间……"
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "小于 1 分钟"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -2635,7 +2625,7 @@ msgstr "已充满电"
 
 #: js/ui/status/power.js:69
 msgid "Not Charging"
-msgstr "未在充电"
+msgstr "未充电"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
@@ -2951,11 +2941,13 @@ msgid ""
 "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
 "Examples are: %s"
 msgstr ""
+"命令名称应是一个十分简短(且最好是描述性的)字符串。\n"
+"例如:%s"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -2963,6 +2955,8 @@ msgid ""
 "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
 "Examples are: %s"
 msgstr ""
+"描述是对你的扩展的功能的一句话解释。\n"
+"例如:%s"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
 #, c-format
@@ -3180,7 +3174,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3206,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "命令"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3299,73 +3293,66 @@ msgstr "系统声音"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "其它工作区"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "仅在当前工作区切换。"
+msgstr "当前工作区"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "锁定到任务栏"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "取消固定到任务栏"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "退出"
+msgstr "退出%s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Endless 按钮"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "显示细节"
+msgstr "显示桌面"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
-msgstr "显示应用程序"
+msgstr "显示应用"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "应用程序"
+msgstr "退出应用"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
-msgstr ""
+msgstr "如果应用程序长时间无法响应,选择程序名并点击退出应用程序。"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "系统声音"
+msgstr "系统监视器"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "应用程序"
+msgstr "退出应用程序"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
 msgid "Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "热区"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr ""
+msgstr "启用热区"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "明天前禁用"
+msgstr "禁用热区"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -3374,12 +3361,12 @@ msgstr "%s 已经从您的收藏夹移除。"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
 msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "新建文件夹"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "打开窗口"
+msgstr "在浏览器中打开”%s”"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3387,16 +3374,16 @@ msgstr "打开窗口"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "在%s里搜索\"%s\""
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "在互联网里搜索\"%s\""
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "社交媒体帐户"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3404,16 +3391,16 @@ msgstr "设置"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "反馈给我们"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "未命名"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "对%s自定义"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4a005172f2..9f929937e1 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 19:17+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -531,7 +531,6 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
 
@@ -661,13 +660,12 @@ msgstr[0] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "說明"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "擴充功能"
+msgstr "版本"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
 msgid "Author"
@@ -738,7 +736,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
 msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "忘記帳號密碼"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -811,7 +809,6 @@ msgstr "(或是滑過手指)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
 #: js/misc/systemActions.js:89
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "關閉電源"
@@ -825,7 +822,7 @@ msgstr ""
 #: js/misc/systemActions.js:97
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "鎖定畫面"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:100
@@ -834,7 +831,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "登出"
@@ -846,7 +842,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "暫停"
@@ -859,7 +854,6 @@ msgstr "暫停"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
 #: js/misc/systemActions.js:121
-#, fuzzy
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "切換使用者"
@@ -1073,9 +1067,8 @@ msgid "Select Audio Device"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Sound Settings"
-msgstr "電源設定值"
+msgstr "音效設定值"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
 msgid "Headphones"
@@ -1679,14 +1672,12 @@ msgid "Allow"
 msgstr "允許"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "遲緩按鍵"
+msgstr "遲緩鍵開啟"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "遲緩按鍵"
+msgstr "遲緩鍵關閉"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
 msgid ""
@@ -1695,14 +1686,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "黏性特殊鍵"
+msgstr "黏性特殊鍵開啟"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "黏性特殊鍵"
+msgstr "黏性特殊鍵關閉"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
 msgid ""
@@ -1719,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "保持開啟"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/automaticUpdates.js:315
 #: js/ui/status/bluetooth.js:138 js/ui/status/network.js:1288
@@ -1736,12 +1725,11 @@ msgstr "關閉"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "保持關閉"
 
 #: js/ui/keyboard.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Region & Language Settings"
-msgstr "日期與時刻設定值"
+msgstr "地區和語言設定值"
 
 #: js/ui/lookingGlass.js:665
 msgid "No extensions installed"
@@ -1911,10 +1899,9 @@ msgid "User Menu"
 msgstr "系統匣選單"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "關閉電源"
+msgstr "電源"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
@@ -2986,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3203,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3229,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "指令"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
@@ -3500,7 +3487,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "流動寬頻網絡密碼"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Hide Text"
 #~ msgid "Hide tray"
 #~ msgstr "隱藏文字"
 
@@ -3525,7 +3511,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "關閉"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "In Use"
 #~ msgid "Not In Use"
 #~ msgstr "使用中"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d1b2766fd4..44e1b81e68 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-19 14:32+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
 msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
-msgstr "強制停用的擴充套件 UUID"
+msgstr "要強制停用的擴充 UUIDs"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
 msgid ""
@@ -88,10 +88,9 @@ msgid ""
 "methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
 "extensions” setting."
 msgstr ""
-"GNOME Shell 擴充套件有 UUID 屬性;這個設定鍵列出了應停用的擴充套件,即使它是"
-"做為目前模式的一部分載入的。您也可以用 org.gnome.Shell 中的 EnableExtension "
-"和 DisableExtension D-Bus 方法來操作這個清單。這個設定鍵會優先於 “enabled-"
-"extensions” 設定值。"
+"GNOME Shell 擴充有 UUID 屬性;此金鑰列出應被停用的擴充,包含在當前模式中正在"
+"使用之項目。您也可用 org.gnome.Shell 上的 EnableExtension 及 "
+"DisableExtension D-Bus 方式調整清單。此金鑰優先於「啟用-擴充」設定。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
 msgid "Disable user extensions"
@@ -196,17 +195,17 @@ msgstr "啟用允許審視 Shell 應用程式狀態的 D-Bus API。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
 msgid "Enables the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "啟用視窗選擇器的熱角"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
 msgid ""
 "By default, the hot corner for the window picker is enabled. Set false to "
 "disable the hot corner."
-msgstr ""
+msgstr "依照預設值,視窗選擇器的熱角為啟用狀態。設置為假來停用熱角。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:136
 msgid "Set the left/right position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "為視窗選擇器設定熱角左/右位置"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
 msgid ""
@@ -214,20 +213,22 @@ msgid ""
 "the hot corner to a left corner. The position is not affected by the RTL vs. "
 "LTR text direction."
 msgstr ""
+"熱角預設位置在右邊角落。設置為假可將熱角移至左方。此位置不受 RTL 及 LTR 文字"
+"方向影響。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
 msgid "Set the top/bottom position of the hot corner for the window picker"
-msgstr ""
+msgstr "為視窗選擇器設定熱角上/下位置"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Default position of the hot corner is in a bottom corner. Set false to move "
 "the hot corner to a top corner."
-msgstr ""
+msgstr "熱角的預設位置在下方角落。設置為假將熱角移至上方角落。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
 msgid "Set the size of the hot corner target"
-msgstr ""
+msgstr "設定熱角標的的大小"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -235,10 +236,12 @@ msgid ""
 "Default is for a single pixel in the very corner. For some virtual machines, "
 "this value may need to be set larger than the default."
 msgstr ""
+"熱角標的方格單唯尺寸內的像素數。預設為最角落的單一像素。對一些虛擬機器來說,"
+"此數值可能需要設定為比預設值還大。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
 msgid "Prevent apps from being automatically maximized on launch"
-msgstr ""
+msgstr "防止應用程式在啟動時自動放到最大"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
 msgid ""
@@ -246,10 +249,12 @@ msgid ""
 "screens, prevents applications from being forced to open maximized, and does "
 "not automatically switch to the app selector when a window is minimized."
 msgstr ""
+"讓視窗管理更像標準 Gnome。隱藏應用程式啟用畫面、防止程式強制開啟至最大視窗、"
+"以及在視窗最小化時不會自動轉換至 app 選擇器。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
 msgid "Whether password reset is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "是否允許密碼重置"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
 msgid ""
@@ -259,20 +264,24 @@ msgid ""
 "button, respectively. Note that it only makes sense to set this key for the "
 "Debian-gdm user; changing it for your own user account will have no effect."
 msgstr ""
+"此鍵用以控制是否在登入畫面顯示「忘記密碼?」按鈕。'預設' 告訴 GNOME Shell 使"
+"用供應商的預設設定。'啟用' 和 '停用' 分別用於指定啟用或停用重置按鈕。請注意,"
+"設定此鍵僅對 Debian-gdm 使用者有意義;在您自己的使用者帳號進行變更將沒有效"
+"果。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
 msgid "Layout of application launcher icons in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "座標方格上的應用程式啟動器佈局"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
 msgid ""
 "This key specifies the exact order of the icons shown in the applications "
 "launcher view."
-msgstr ""
+msgstr "此金鑰詳列各圖示在應用程式啟動器畫面中的個別順序。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
 msgid "Languages for which the discovery feed feature is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "啟用探索摘要功能所需的語言。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
 msgid ""
@@ -280,6 +289,8 @@ msgid ""
 "will be enabled. You will need to restart the shell for changes to this "
 "setting to take effect."
 msgstr ""
+"如果系統語言與此任一語言相符,探索摘要將被啟用。你必須重啟 shell 才能套用在此"
+"設定上的變更。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -359,108 +370,107 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "切換至應用程式 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding that shows the force app exit dialog"
-msgstr "開啟應用程式選單的組合鍵"
+msgstr "顯示強制退出應用程式對話框的按鍵繫結"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the first app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程式選單的組合鍵。"
+msgstr "用來啟動圖示列中第一個應用程式的按鍵繫結。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:296
 msgid ""
 "Keybinding to open the first app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"用來打開圖示列中第一個應用程式的按鍵繫結,如已打開的話則切換至應用程式。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the second app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程式選單的組合鍵。"
+msgstr "用來啟動圖示列中第二個應用程式的按鍵繫結。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
 msgid ""
 "Keybinding to open the second app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"用來打開圖示列中第二個應用程式的按鍵繫結,如已打開的話則切換至應用程式。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the third app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程式選單的組合鍵。"
+msgstr "用來啟動圖示列中第三個應用程式的按鍵繫結。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310
 msgid ""
 "Keybinding to open the third app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"用來打開圖示列中第三個應用程式的按鍵繫結,如已打開的話則切換至應用程式。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fourth app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程式選單的組合鍵。"
+msgstr "用來啟動圖示列中第四個應用程式的按鍵繫結。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
 msgid ""
 "Keybinding to open the fourth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"用來打開圖示列中第四個應用程式的按鍵繫結,如已打開的話則切換至應用程式。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the fifth app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程式選單的組合鍵。"
+msgstr "用來啟動圖示列中第五個應用程式的按鍵繫結。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
 msgid ""
 "Keybinding to open the fifth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"用來打開圖示列中第五個應用程式的按鍵繫結,如已打開的話則切換至應用程式。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the sixth app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程式選單的組合鍵。"
+msgstr "用來啟動圖示列中第六個應用程式的按鍵繫結。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:331
 msgid ""
 "Keybinding to open the sixth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"用來打開圖示列中第六個應用程式的按鍵繫結,如已打開的話則切換至應用程式。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:337
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the seventh app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程式選單的組合鍵。"
+msgstr "用來啟動圖示列中第七個應用程式的按鍵繫結。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:338
 msgid ""
 "Keybinding to open the seventh app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"用來打開圖示列中第七個應用程式的按鍵繫結,如已打開的話則切換至應用程式。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the eighth app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程式選單的組合鍵。"
+msgstr "用來啟動圖示列中第八個應用程式的按鍵繫結。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
 msgid ""
 "Keybinding to open the eighth app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"用來打開圖示列中第八個應用程式的按鍵繫結,如已打開的話則切換至應用程式。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
-#, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the last app in the icon bar."
-msgstr "開啟應用程式選單的組合鍵。"
+msgstr "用來啟動圖示列中最後一個應用程式的按鍵繫結。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
 msgid ""
 "Keybinding to open the last app in the icon bar, or switch to the app if "
 "already open."
 msgstr ""
+"用來打開圖示列中最後一個應用程式的按鍵繫結,如已打開的話則切換至應用程式。"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:363
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:390
@@ -502,15 +512,15 @@ msgstr "位置"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:402
 msgid "The locations to show in world clocks"
-msgstr "要在世界時鐘顯示的位置"
+msgstr "世界時鐘裡顯示的地點"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:412
 msgid "Automatic location"
-msgstr "自動位置"
+msgstr "自動地點"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:413
 msgid "Whether to fetch the current location or not"
-msgstr "是否取得目前位置"
+msgstr "是否要取得當前地點"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:420
 msgid "Location"
@@ -518,7 +528,7 @@ msgstr "位置"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:421
 msgid "The location for which to show a forecast"
-msgstr "要顯示哪個區域的天氣預報"
+msgstr "顯示預測的地點"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:433
 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
@@ -660,7 +670,7 @@ msgstr "移除…"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 js/ui/userMenu.js:27
 msgid "Help"
-msgstr "求助"
+msgstr "說明"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
 msgid "About Extensions"
@@ -704,21 +714,19 @@ msgid ""
 "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
 "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
 msgstr ""
-"非常抱歉,但無法取得已安裝擴充套件的清單。請確定您已登入 GNOME 後重試。"
+"我們非常抱歉,但無法取得已安裝擴充的清單。確保您有登入 GNOME 並再試一次。"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
 msgid "Log Out…"
 msgstr "登出…"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show password hint"
-msgstr "VPN 密碼"
+msgstr "顯示密碼提示"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Forgot password?"
-msgstr "VPN 密碼"
+msgstr "忘記帳號密碼"
 
 #. Cisco LEAP
 #: js/gdm/authPrompt.js:303 js/ui/components/networkAgent.js:363
@@ -743,11 +751,12 @@ msgid ""
 "Customer support will use the verification code to provide you with an "
 "unlock code, which you can enter here."
 msgstr ""
+"請將您的驗證碼%s透過電子郵件寄至%s告知客戶支援。客戶支援將使用驗證碼提供您解"
+"鎖碼,您可以在此處輸入。"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:762
-#, fuzzy
 msgid "Your unlock code was incorrect. Please try again."
-msgstr "抱歉,那沒有作用。請再試一次。"
+msgstr "您的解鎖碼不正確。請再試一次。"
 
 #: js/gdm/loginDialog.js:317
 msgid "Choose Session"
@@ -822,7 +831,7 @@ msgstr "登出"
 #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:108
 msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr "logout;log out;sign off;登出"
+msgstr "登出;登出;登出"
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:113
@@ -1000,7 +1009,7 @@ msgstr "%Y年%b%-d日%p %l∶%M"
 #.
 #: js/misc/util.js:573
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
 #: js/portalHelper/main.js:41
@@ -1028,7 +1037,7 @@ msgstr "授予存取權限"
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
 #: js/ui/appDisplay.js:2390 js/ui/panel.js:78
 msgid "Open Windows"
-msgstr "開啟視窗"
+msgstr "開啟 Windows"
 
 #: js/ui/appDisplay.js:2410 js/ui/panel.js:85
 msgid "New Window"
@@ -1040,9 +1049,8 @@ msgstr "使用獨立顯卡啟動"
 
 #. Add the "Remove from desktop" menu item at the end.
 #: js/ui/appDisplay.js:2443
-#, fuzzy
 msgid "Remove from desktop"
-msgstr "自喜好中移除"
+msgstr "從桌面移除"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1070,12 +1078,11 @@ msgstr "改變背景…"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:18
 msgid "Add App"
-msgstr ""
+msgstr "新增應用程式"
 
 #: js/ui/backgroundMenu.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Add Website"
-msgstr "網站"
+msgstr "新增網站"
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday).
 #: js/ui/calendar.js:41
@@ -1236,11 +1243,11 @@ msgstr "外部裝置已拔除"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:208
 msgid "Unable to unlock volume"
-msgstr "無法解鎖磁碟區"
+msgstr "無法解鎖卷宗"
 
 #: js/ui/components/automountManager.js:209
 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
-msgstr "安裝的 udisks 版本不支援設定 PIM"
+msgstr "安裝的 udisks 版本不支援 PIM 設定"
 
 #: js/ui/components/autorunManager.js:333
 #, javascript-format
@@ -1259,19 +1266,19 @@ msgstr "連線"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:141
 msgid "Limited Data"
-msgstr ""
+msgstr "有限數據"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:151
 msgid "Unlimited Data"
-msgstr ""
+msgstr "無限制數據"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:163 js/ui/components/networkAgent.js:198
 msgid "Enable if your connection has limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "如果你的連線設有下載限制,請啟用此項。"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:200
 msgid "This connection doesn't have limits on how much you can download."
-msgstr ""
+msgstr "此連線不設下載限制。"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:369
 msgid "Key"
@@ -1292,7 +1299,7 @@ msgstr "服務"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Enter the Wi-Fi password for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "輸入 “%s” 的 Wi-Fi 密碼"
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:476 js/ui/components/networkAgent.js:851
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1785,7 +1792,7 @@ msgstr "復原"
 
 #: js/ui/overview.js:113
 msgid "No apps are open"
-msgstr ""
+msgstr "沒有打開任何應用程式"
 
 #. Translators: This is the main view to select
 #. activities. See also note for "Activities" string.
@@ -1857,32 +1864,30 @@ msgid "System"
 msgstr "系統"
 
 #: js/ui/panel.js:801
-#, fuzzy
 msgctxt "User menu"
 msgid "User Menu"
-msgstr "系統匣選單"
+msgstr "用戶選單"
 
 #: js/ui/panel.js:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Power menu"
 msgid "Power"
-msgstr "關閉電源"
+msgstr "電源"
 
 #: js/ui/panel.js:907
 msgid "Bottom Bar"
-msgstr ""
+msgstr "底條"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:93
 msgid "Your Pay As You Go usage credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "您的預付信用已經失效。"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:116
 msgid "Enter a new code to unlock your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "輸入新代碼以解除電腦鎖定:"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:139
 msgid "Don’t have an unlock code? That’s OK!"
-msgstr ""
+msgstr "沒有解鎖代碼?沒關係!"
 
 #. The second possible override is to use the template text below
 #. with the contact's name and phone number, if BOTH are present.
@@ -1891,12 +1896,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Talk to your sales representative to purchase a new code. Call or text %s at "
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "與銷售代表聯絡以購買新代碼。給 %s 致電或發送簡訊,電話號碼為 %s"
 
 #. No overrides present, default to fallback text.
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:164
 msgid "Talk to your sales representative to purchase a new code."
-msgstr ""
+msgstr "與銷售代表聯絡以購買新代碼。"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:188
 #, javascript-format
@@ -1904,9 +1909,8 @@ msgid "Pay As You Go Account ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Unlock Machine"
-msgstr "解鎖視窗"
+msgstr "解除機器鎖定"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:287 js/ui/shellMountOperation.js:380
 msgid "Unlock"
@@ -1914,52 +1918,50 @@ msgstr "解鎖"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:394
 msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "成功!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:418
 msgid "Remaining time cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "剩餘時間已清除!"
 
 #: js/ui/paygUnlockDialog.js:419
-#, fuzzy
 msgid "OK!"
-msgstr "確定"
+msgstr "OK!"
 
 #: js/ui/payg.js:39
 msgid "Pay As You Go"
-msgstr ""
+msgstr "預付"
 
 #: js/ui/payg.js:40
 msgid "Enter an unlock code to extend the time before your credit has expired."
-msgstr ""
+msgstr "在信用過期前輸入解鎖代碼延長時間。"
 
 #: js/ui/payg.js:41
 #, javascript-format
 msgid "Subscription runs out in %s."
-msgstr ""
+msgstr "訂閱將於 %s 後到期。"
 
 #: js/ui/payg.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Too many attempts. Try again in %s minute."
 msgid_plural "Too many attempts. Try again in %s minutes."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "已嘗試太多次,請在 %s 分鐘後重試。"
 
 #: js/ui/payg.js:240
 msgid "Too many attempts. Try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "已嘗試太多次,請在幾秒鐘後再試。"
 
 #: js/ui/payg.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Invalid code. Please try again."
-msgstr "抱歉,那沒有作用。請再試一次。"
+msgstr "代碼無效,請再試一次。"
 
 #: js/ui/payg.js:263
 msgid "Code already used. Please enter a new code."
-msgstr ""
+msgstr "代碼已被使用,請輸入新的代碼。"
 
 #: js/ui/payg.js:265
 msgid "Time exceeded while verifying the code"
-msgstr ""
+msgstr "驗證代碼逾時"
 
 #: js/ui/payg.js:267
 #, javascript-format
@@ -1969,77 +1971,75 @@ msgstr ""
 #. We don't consider any other error here (and we don't consider DISABLED explicitly,
 #. since that should not happen), but still we need to show something to the user.
 #: js/ui/payg.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "不明"
+msgstr "未知錯誤"
 
 #: js/ui/payg.js:452
 msgid "Apply Code"
-msgstr ""
+msgstr "使用代碼"
 
 #: js/ui/payg.js:606
 #, javascript-format
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s 秒"
 
 #: js/ui/payg.js:610 js/ui/payg.js:620
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "%d 分鐘前"
+msgstr[0] "%s 分鐘"
 
 #: js/ui/payg.js:614 js/ui/payg.js:631
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour"
 msgid_plural "%s hours"
-msgstr[0] "%d 小時前"
+msgstr[0] "%s 小時"
 
 #: js/ui/payg.js:625
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day"
 msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "全天%s。"
+msgstr[0] "%s 天"
 
 #: js/ui/payg.js:641
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s second has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s seconds have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s 已加入您的喜好中。"
+msgstr[0] "您的預付信用已經新增 %s 秒。"
 
 #: js/ui/payg.js:648
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s minute has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s minutes have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s 已加入您的喜好中。"
+msgstr[0] "您的預付信用已經新增 %s 分鐘。"
 
 #: js/ui/payg.js:655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s hour has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s hours have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s 已加入您的喜好中。"
+msgstr[0] "您的預付信用已經新增 %s 小時。"
 
 #: js/ui/payg.js:662
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s day has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s days have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s 已加入您的喜好中。"
+msgstr[0] "您的預付信用已經新增 %s 天。"
 
 #: js/ui/payg.js:669
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s month has been added to your Pay As You Go credit."
 msgid_plural "%s months have been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr[0] "%s 已加入您的喜好中。"
+msgstr[0] "您的預付信用已經新增 %s 個月。"
 
 #: js/ui/payg.js:676
-#, fuzzy
 msgid "1 year has been added to your Pay As You Go credit."
-msgstr "%s 已加入您的喜好中。"
+msgstr "您的預付信用已經新增 1 年。"
 
 #. Unlock permanently message
 #: js/ui/payg.js:679
 msgid "You have successfully unlocked your Endless Machine"
-msgstr ""
+msgstr "您已成功解鎖 Endless Machine"
 
 #: js/ui/runDialog.js:58
 msgid "Run a Command"
@@ -2101,18 +2101,17 @@ msgid "Hide Text"
 msgstr "隱藏文字"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:194
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Search %s and more…"
-msgstr "搜尋…"
+msgstr "搜尋 %s 以及更多…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:196
 msgid "Search the internet and more…"
-msgstr ""
+msgstr "搜尋網際網路,以及更多…"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Search…"
-msgstr "搜尋…"
+msgstr "搜尋……"
 
 #: js/ui/shellEntry.js:490
 msgid "Caps lock is on."
@@ -2120,26 +2119,26 @@ msgstr "已開啟大寫鎖定。"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:285
 msgid "Hidden Volume"
-msgstr "隱藏磁碟區"
+msgstr "隱藏的音量"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:288
 msgid "Windows System Volume"
-msgstr "Windows 系統磁碟區"
+msgstr "Windows 系統音量"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:291
 msgid "Uses Keyfiles"
-msgstr "使用 Keyfiles"
+msgstr "使用密鑰"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:298
 #, javascript-format
 msgid ""
 "To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
-msgstr "如要解鎖使用 keyfiles 的磁碟區,請改用 <i>%s</i> 工具。"
+msgstr "如要解鎖使用密鑰的卷宗,請改為使用<i>%s</i> 功能。"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
 msgid "PIM Number"
-msgstr "PIM 碼"
+msgstr "PIM 號碼"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:365
 msgid "Remember Password"
@@ -2153,7 +2152,7 @@ msgstr "開啟 %s"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
 msgid "The PIM must be a number or empty."
-msgstr "PIM 必須是數字或空白。"
+msgstr "PIM 須為數字或留白。"
 
 #. Translators: %s is the Disks application
 #: js/ui/shellMountOperation.js:469
@@ -2165,7 +2164,7 @@ msgstr "無法啟動 %s"
 #: js/ui/shellMountOperation.js:471
 #, javascript-format
 msgid "Couldn’t find the %s application"
-msgstr "找不到 %s 應用程式"
+msgstr "無法找到 %s 應用程式"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:35
 msgid "Accessibility"
@@ -2213,48 +2212,44 @@ msgstr "大型文字"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:80
 msgid "Updates Queue"
-msgstr ""
+msgstr "更新隊列"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Set a Schedule"
-msgstr "沒有預訂行程"
+msgstr "設定時間表"
 
 #. The status label
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr "自動位置"
+msgstr "自動更新"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Automatic updates on"
-msgstr "自動位置"
+msgstr "自動更新已開啟"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:264
 msgid ""
 "You have Unlimited Data so automatic updates have been turned on for this "
 "connection."
-msgstr ""
+msgstr "你可以使用無限數據,因此已開啟自動更新功能。"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:267
 msgid "Automatic updates are turned off to save your data"
-msgstr ""
+msgstr "已關閉自動更新功能以節省你的數據用量"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:268
 msgid ""
 "You will need to choose which Endless updates to apply when on this "
 "connection."
-msgstr ""
+msgstr "你需要選擇在此連線上執行哪些 Endless 更新。"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:286 js/ui/windowMenu.js:167
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
 #: js/ui/status/automaticUpdates.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Change Settings…"
-msgstr "音效設定值"
+msgstr "變更設定……"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
 msgid "Bluetooth"
@@ -2272,14 +2267,12 @@ msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "%d 已連線"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Off"
-msgstr "藍牙"
+msgstr "藍牙已關閉"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth On"
-msgstr "藍牙"
+msgstr "藍牙已開啟"
 
 #: js/ui/status/brightness.js:39
 msgid "Brightness"
@@ -2287,11 +2280,11 @@ msgstr "亮度"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:13
 msgid "Single Click"
-msgstr "按一下"
+msgstr "單擊"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
 msgid "Double Click"
-msgstr "按兩下"
+msgstr "雙點擊"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:23
 msgid "Drag"
@@ -2299,11 +2292,11 @@ msgstr "拖曳"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:28
 msgid "Secondary Click"
-msgstr "右鍵"
+msgstr "二次點擊"
 
 #: js/ui/status/dwellClick.js:37
 msgid "Dwell Click"
-msgstr "替代點選"
+msgstr "停留點擊"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
@@ -2575,16 +2568,15 @@ msgstr "停用直到明天"
 
 #: js/ui/status/payg.js:27
 msgid "Enter unlock code…"
-msgstr ""
+msgstr "輸入解鎖代碼..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Getting time…"
-msgstr "重新啟動…"
+msgstr "正在取得時間..."
 
 #: js/ui/status/payg.js:90
 msgid "Less than 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "少於 1 分鐘"
 
 #: js/ui/status/payg.js:124
 #, fuzzy, javascript-format
@@ -2911,8 +2903,8 @@ msgid ""
 "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
 "Examples are: %s"
 msgstr ""
-"名稱應是非常短(理想上是描述性的)字串。\n"
-"範例:%s"
+"名稱應為非常短(最好是敘述性)的字串。\n"
+"例如:%s"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
@@ -2925,8 +2917,8 @@ msgid ""
 "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
 "Examples are: %s"
 msgstr ""
-"描述是解釋你擴充套件作用的一句話。\n"
-"範例:%s"
+"敘述為解釋該擴充功能的單一句子。\n"
+"例如:%s"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
 #, c-format
@@ -2935,49 +2927,49 @@ msgid ""
 "This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
 "example.com)\n"
 msgstr ""
-"UUID 是您擴充套件的全域唯一識別碼。\n"
-"格式應該如電子信箱位址 (clicktofocus janedoe example com)\n"
+"UUID 是您的擴充之通用唯一識別碼。\n"
+"其格式應像 email 位址一樣 (clicktofocus janedoe example com)\n"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244
 msgid "The unique identifier of the new extension"
-msgstr "新擴充套件的唯一識別碼"
+msgstr "新擴充的唯一識別碼"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247
 msgid "NAME"
-msgstr "名稱"
+msgstr "NAME"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248
 msgid "The user-visible name of the new extension"
-msgstr "使用者看得到的新擴充套件名稱"
+msgstr "新擴充的用戶可見名稱"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250
 msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "描述"
+msgstr "敘述"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252
 msgid "A short description of what the extension does"
-msgstr "簡短描述這擴充套件的作用"
+msgstr "擴充功能作用的簡短描述"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255
 msgid "Enter extension information interactively"
-msgstr "互動式輸入擴充套件資訊"
+msgstr "以互動方式輸入擴充功能資訊"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263
 msgid "Create a new extension"
-msgstr "建立新擴充套件"
+msgstr "創造新擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
 msgid "Unknown arguments"
-msgstr "未知參數"
+msgstr "未知的引數"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289
 msgid "UUID, name and description are required"
-msgstr "UUID、名稱及描述皆必填"
+msgstr "UUID、名稱與敘述為必要"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57
 msgid "Disable an extension"
-msgstr "停用擴充套件"
+msgstr "停用一項擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74
@@ -2986,7 +2978,7 @@ msgstr "停用擴充套件"
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89
 msgid "No UUID given"
-msgstr "未提供 UUID"
+msgstr "未給定 UUID"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79
@@ -2995,55 +2987,55 @@ msgstr "未提供 UUID"
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94
 msgid "More than one UUID given"
-msgstr "提供多於一個 UUID"
+msgstr "給定多於一個 UUID"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57
 msgid "Enable an extension"
-msgstr "啟用擴充套件"
+msgstr "啟用一個擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79
 msgid "Show extensions info"
-msgstr "顯示擴充套件資訊"
+msgstr "顯示擴充資訊"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
 msgid "Overwrite an existing extension"
-msgstr "覆蓋現存擴充套件"
+msgstr "覆寫一個現有的擴充功能"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
 msgid "EXTENSION_BUNDLE"
-msgstr "擴充套件組合"
+msgstr "擴充_包"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
 msgid "Install an extension bundle"
-msgstr "安裝擴充套件組合"
+msgstr "安裝一個擴充包"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
 msgid "No extension bundle specified"
-msgstr "未指定擴充套件組合"
+msgstr "未指定擴充包"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207
 msgid "More than one extension bundle specified"
-msgstr "指定多於一個擴充套件組合"
+msgstr "已指定一個以上擴充套件"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
 msgid "Show user-installed extensions"
-msgstr "顯示使用者安裝的擴充套件"
+msgstr "顯示用戶安裝的擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
 msgid "Show system-installed extensions"
-msgstr "顯示系統安裝的擴充套件"
+msgstr "顯示由系統安裝的擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
 msgid "Show enabled extensions"
-msgstr "顯示啟用的擴充套件"
+msgstr "顯示啟用的擴充功能"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
 msgid "Show disabled extensions"
-msgstr "顯示停用的擴充套件"
+msgstr "顯示停用的擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
 msgid "Show extensions with preferences"
-msgstr "顯示有偏好設定的擴充套件"
+msgstr "顯示擴充與選項"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
 msgid "Show extensions with updates"
@@ -3051,27 +3043,27 @@ msgstr "顯示有更新的擴充套件"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
 msgid "Print extension details"
-msgstr "輸出擴充套件的詳細資訊"
+msgstr "列印擴充細節"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
 msgid "List installed extensions"
-msgstr "列出已安裝的擴充套件"
+msgstr "列出已安裝的擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
 msgid "FILE"
-msgstr "檔案"
+msgstr "FILE"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451
 msgid "Additional source to include in the bundle"
-msgstr "要包進組合的其他來源"
+msgstr "要加入群組的額外來源"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
 msgid "SCHEMA"
-msgstr "基模"
+msgstr "綱要"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
 msgid "A GSettings schema that should be included"
-msgstr "應包含的 GSettings 基模"
+msgstr "應包含一個 GSettings 綱要"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468
@@ -3080,47 +3072,47 @@ msgstr "目錄"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
 msgid "The directory where translations are found"
-msgstr "翻譯的尋找目錄"
+msgstr "找到翻譯的目錄"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
 msgid "DOMAIN"
-msgstr "領域"
+msgstr "網域"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
 msgid "The gettext domain to use for translations"
-msgstr "用於翻譯的 gettext 領域"
+msgstr "用來翻譯的 gettext 網域"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
 msgid "Overwrite an existing pack"
-msgstr "覆蓋既存套件"
+msgstr "覆寫一個現存封包"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
 msgid "The directory where the pack should be created"
-msgstr "應建立套件的目錄"
+msgstr "封包應被創建的目錄"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
 msgid "SOURCE_DIRECTORY"
-msgstr "來源目錄"
+msgstr "來源_目錄"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
 msgid "Create an extension bundle"
-msgstr "建立擴充套件組合"
+msgstr "創造擴充組"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500
 msgid "More than one source directory specified"
-msgstr "指定多於一個來源目錄"
+msgstr "指定了多於一個來源目錄"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90
 msgid "Opens extension preferences"
-msgstr "開啟擴充套件的偏好設定"
+msgstr "開啟擴充功能喜好設定"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57
 msgid "Reset an extension"
-msgstr "重設擴充套件"
+msgstr "重設擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72
 msgid "Uninstall an extension"
-msgstr "解除安裝擴充套件"
+msgstr "解除安裝一項擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176
 msgid "Path"
@@ -3128,7 +3120,7 @@ msgstr "路徑"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr "網址"
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3136,29 +3128,29 @@ msgstr "原始作者"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
 msgid "State"
-msgstr "狀態"
+msgstr "州"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222
 msgid "“version” takes no arguments"
-msgstr "「版本」沒有參數"
+msgstr "「版本」未採用引數"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244
 msgid "Usage:"
-msgstr "用法:"
+msgstr "使用方式:"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227
 msgid "Print version information and exit."
-msgstr "輸出版本資訊後離開。"
+msgstr "列印版本資訊並離開。"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr "指令"
+msgstr "COMMAND"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"
-msgstr "[參數...]"
+msgstr "[ARGS…]"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
 msgid "Commands:"
@@ -3166,53 +3158,53 @@ msgstr "指令:"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
 msgid "Print help"
-msgstr "輸出說明"
+msgstr "列印說明"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250
 msgid "Enable extension"
-msgstr "啟用擴充套件"
+msgstr "容許擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251
 msgid "Disable extension"
-msgstr "停用擴充套件"
+msgstr "停用擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252
 msgid "Reset extension"
-msgstr "重設擴充套件"
+msgstr "重設擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
 msgid "Uninstall extension"
-msgstr "解除安裝擴充套件"
+msgstr "解除安裝擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254
 msgid "List extensions"
-msgstr "列出擴充套件"
+msgstr "列出擴充"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256
 msgid "Show extension info"
-msgstr "顯示擴充套件資訊"
+msgstr "顯示擴充資訊"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257
 msgid "Open extension preferences"
-msgstr "開啟擴充套件偏好設定"
+msgstr "開啟擴充選項"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258
 msgid "Create extension"
-msgstr "建立擴充套件"
+msgstr "建立擴充功能"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259
 msgid "Package extension"
-msgstr "軟體包擴充套件"
+msgstr "封裝擴充功能"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260
 msgid "Install extension bundle"
-msgstr "安裝擴充套件組合"
+msgstr "安裝擴充包"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262
 #, c-format
 msgid "Use “%s” to get detailed help.\n"
-msgstr "使用「%s」取得詳細說明。\n"
+msgstr "使用 “%s” 獲得詳細協助。\n"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -3236,90 +3228,81 @@ msgstr "系統音效"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:195
 msgid "Other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "其他的工作空間"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Current workspace"
-msgstr "限制切換器使用目前的工作區。"
+msgstr "目前的工作空間"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:282
 msgid "Pin to Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "釘選至工作列"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:286
 msgid "Unpin from Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "從工作列取消釘選"
 
 #: js/ui/appIconBar.js:310
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "結束"
+msgstr "退出 %s"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:14
 msgid "Endless Button"
-msgstr ""
+msgstr "Endless 按鈕"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "顯示詳細資訊"
+msgstr "顯示桌面"
 
 #: js/ui/endlessButton.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Show Apps"
 msgstr "顯示應用程式"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Quit applications"
-msgstr "應用程式"
+msgstr "退出應用程式"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:56
 msgid ""
 "If an application doesn't respond for a while, select its name and click "
 "Quit Application."
 msgstr ""
+"如果應用程式已有一段時間沒有回應,選取此應用程式的名稱並點擊離開應用程式。"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:87
-#, fuzzy
 msgid "System Monitor"
-msgstr "系統音效"
+msgstr "系統監控"
 
 #: js/ui/forceAppExitDialog.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Quit Application"
-msgstr "應用程式"
+msgstr "結束應用程式"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:15
-#, fuzzy
 msgid "Hot Corner"
-msgstr "未連線"
+msgstr "熱角"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Enable Hot Corner"
-msgstr "啟用擴充套件"
+msgstr "啟用熱角"
 
 #: js/ui/hotCorner.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Disable Hot Corner"
-msgstr "停用直到明天"
+msgstr "禁用 Hot Corner"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:312
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%s has been removed"
-msgstr "%s 已經從您的喜好中移除。"
+msgstr "已移除 %s"
 
 #: js/ui/iconGridLayout.js:540
-#, fuzzy
 msgid "New Folder"
-msgstr "未命名資料夾"
+msgstr "新資料夾"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:70
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Open \"%s\" in browser"
-msgstr "開啟視窗"
+msgstr "在瀏覽器中開啟「%s」"
 
 #. Translators: the first %s is the search engine name, and the second
 #. * is the search string. For instance, 'Search Google for "hello"'.
@@ -3327,16 +3310,16 @@ msgstr "開啟視窗"
 #: js/ui/internetSearch.js:79
 #, javascript-format
 msgid "Search %s for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "用 %s 搜索「%s」"
 
 #: js/ui/internetSearch.js:81
 #, javascript-format
 msgid "Search the internet for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "在網際網路上搜索「%s」"
 
 #: js/ui/userMenu.js:16
 msgid "Social Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "社群帳戶"
 
 #: js/ui/userMenu.js:19
 msgid "Settings"
@@ -3344,17 +3327,16 @@ msgstr "設定值"
 
 #: js/ui/userMenu.js:24
 msgid "Give Us Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "給我們回饋意見"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "未命名資料夾"
+msgstr "未命名"
 
 #: src/shell-desktop-dir-info.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "針對 %s 的自行定義"
 
 #~ msgid "Copy Error"
 #~ msgstr "複製錯誤"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 51f0b29c40..61bcbb67cc 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-17 17:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
 "Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/gnome-shell/";
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Ukulanda"
 
 #: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:826
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Indawo yokushaya uma ubhala"
 
 #: js/ui/status/keyboard.js:848
 msgid "Show Keyboard Layout"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ivolumu"
 
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Igama"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208
 #, c-format
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182
 msgid "Original author"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "LAYELA"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245
 msgid "[ARGS…]"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]