[tracker] Update Japanese translation



commit 1fb487bdbe9b72496e1ae5e9482b3311a3ae18fd
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Wed Jun 10 12:18:22 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 2265 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 915 insertions(+), 1350 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 28e65ecaa..5ac9dbe44 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker tracker-0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-26 07:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 22:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-01 23:46+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -20,104 +20,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "ジャーナルのサイズ (最大値)"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"ローテションする際のジャーナルのサイズ (単位は MB) です。-1 を指定するとロー"
-"テションしなくなります。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "ジャーナルを格納する場所"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "サイズが journal-chunk-size に到達したジャーナルを格納するパス名です。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "インデックス化する単語の長さ (最大値)"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "ここで指定した長さよりも長い単語はインデックス生成器から無視されます"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "インデックス化する単語数 (最大値)"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr "ドキュメント単位でインデクス生成器が読み取る単語の総数です。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Stemmer を有効にするかどうか"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"通常よりもたくさんの結果を得るために単語の源 (複数形ならばその単数形) も含め"
-"るかどうかです (例: “shelves”や“shelf”ならば“shel”)。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "アクセント語の対応を有効にするかどうか"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"アクセント語の文字をそれと等価なアクセントを持たない文字に変換するかどうかで"
-"す (例: 検索率を改善するために“Idéa”を“Idea”にするなど)。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "数値を無視する"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "TRUE にすると、数値はインデックス化されなくなります。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "ストップワードを無視する"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"TRUE にすると、stop-words のリストにある単語はインデックス化されなくなります "
-"(例: “the”や“yes”や“no”といった一般的な単語です)。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "冗長にするログの種類"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "冗長な出力にするログのレベルです。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr ""
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-
 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "時刻不明"
@@ -185,1597 +87,1263 @@ msgstr[0] " %2.2d秒"
 msgid "the|a|an"
 msgstr ""
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr ""
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
-#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
-#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
-#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
-#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
-#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
-#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
-#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "エラーはありません"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:47 src/tracker/tracker-export.c:42
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-info.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 src/tracker/tracker-sql.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgid "Location of the database"
+msgstr "データベース上で読み込み系の操作だけ許可する"
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+msgid "DIR"
 msgstr ""
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
-msgid "Operation not supported"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51
+msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "一時停止中の収集デーモンを再開するためのクッキーが不明です"
-
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+msgid "NAME"
 msgstr ""
-"一時停止中のアプリとその理由は既に一時停止している既存の要求と一致します"
-
-#. Daemon options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
-msgid "Displays version information"
-msgstr "バージョン情報を表示する"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55
+msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
 msgstr ""
-"詳細な出力にする (0 = エラーのみ、1 = 最小限の情報、2 = 詳細な情報、3 = デ"
-"バッグ情報、デフォルトは 0)"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
-msgid "Disable automatic shutdown"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:59
+msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
 msgstr ""
 
-#. Indexer options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "すべての情報に対して強制的に再インデックス化を実施する"
-
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "データベース上で読み込み系の操作だけ許可する"
-
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
-msgid "Load a specified domain ontology"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:63
+msgid "Use session bus"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "— Tracker のデーモンを起動する"
-
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tracker ストア"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:67
+msgid "Use system bus"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "メタデータベースへ格納してマネージャーを検索します"
+#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:87
+msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-config.c:60
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:129
 #, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgid "Creating endpoint at %s…"
 msgstr ""
-"収集デーモンの GSettings を取得できませんでした (マネージャーを生成できません"
-"でした): %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "利用不可"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not run update"
+msgid "Could not own DBus name"
+msgstr "アップグレードを実施できませんでした"
 
-#. generic
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "初期化中です"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:169
+msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "処理中…"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:179
+msgid "DBus name lost"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "取得中…"
+#. Carriage return, so we paper over the ^C
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:184
+msgid "Closing connection…"
+msgstr ""
 
-#. miner/rss
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "単一のフォルダー (%s) のクロール中です"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:204 src/tracker/tracker-export.c:305
+#: src/tracker/tracker-import.c:160 src/tracker/tracker-info.c:471
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1546 src/tracker/tracker-sql.c:231
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "不明なオプション"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:234
 #, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "フォルダー (%s) の再帰的なクロール中です"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "一時停止中です"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "アイドル中です"
+msgid "Opening database at %s…"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "状態の変化を監視する"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing up database"
+msgid "Creating in-memory database"
+msgstr "データベースのバックアップ中"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:257
 msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
+"New database created. Use the --dbus-service option to share this database "
+"on a message bus."
 msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "収集および保存デーモンに共通な状態を一覧表示する"
+#: src/tracker/tracker-export.c:43 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
+#: src/tracker/tracker-info.c:54 src/tracker/tracker-info.c:91
+#: src/tracker/tracker-info.c:92 src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 src/tracker/tracker-sql.c:45
+#: src/tracker/tracker-sql.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "ファイル"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "収集デーモンを一時停止する (--miner オプションと一緒に使用すること)"
+#: src/tracker/tracker-export.c:46 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-info.c:57 src/tracker/tracker-sparql.c:113
+msgid "Connects to a DBus service"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "REASON"
+#: src/tracker/tracker-export.c:47 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-info.c:58 src/tracker/tracker-sparql.c:114
+msgid "DBus service name"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
+#: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-info.c:61 src/tracker/tracker-sparql.c:117
+msgid "Connects to a remote service"
 msgstr ""
-"キー押下で再開するまで収集デーモンを一時停止する (--miner オプションと一緒に"
-"使用すること)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "収集デーモンを再開する (--miner オプションと一緒に使用すること)"
+#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-info.c:62 src/tracker/tracker-sparql.c:118
+msgid "Remote service URI"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#: src/tracker/tracker-export.c:54
+msgid "Output TriG format which includes named graph information"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
+#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-export.c:81 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:196
+msgid "Specify one --database, --dbus-service or --remote-service option"
 msgstr ""
-"--resume または --pause オプションで利用する収集デーモンを指定する (Files や "
-"Applications といった接尾子も指定可能)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "MINER"
+#: src/tracker/tracker-export.c:254 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-info.c:309 src/tracker/tracker-sparql.c:1111
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Tracker への接続を確立できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "現在実行中の収集デーモンの一覧を表示する"
+#: src/tracker/tracker-export.c:255 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-info.c:310 src/tracker/tracker-sparql.c:1112
+msgid "No error given"
+msgstr "エラーはありません"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "インストール済のすべての収集デーモンを一覧表示する"
+#: src/tracker/tracker-export.c:276 src/tracker/tracker-sparql.c:1486
+#: src/tracker/tracker-sql.c:132 src/tracker/tracker-sql.c:165
+msgid "Could not run query"
+msgstr "クエリを実行できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "停止の理由を一覧表示する"
+#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
+#, c-format
+msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgstr "“%s”の実行に失敗しました: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "すべての Tracker プロセスを一覧表示する"
+#: src/tracker/tracker-import.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not run update"
+msgid "Could not run import"
+msgstr "アップグレードを実施できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"SIGKILL を使って APPS にマッチするプロセスを停止する (APP は“store”"
-"、“miners”、“all”のいずれかで指定しない場合は“all”)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:65
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr "名前空間をすべて表示する (i.e. nie:title 表記ではなく URL 表記)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "APPS"
+#: src/tracker/tracker-info.c:69
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "プレーンテキストの内容がリソースとして利用できる場合はそれを表示"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:79
 msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 msgstr ""
-"SIGTERM を使って APPS にマッチするプロセスを停止する (APP は“store”"
-"、“miners”、“all”のいずれかで指定しない場合は“all”)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "収集デーモンを起動する (tracker-store も間接的に起動する)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:83
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "結果を Turtle 形式の RDF として出力する"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
+#: src/tracker/tracker-info.c:87
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
 msgstr ""
-"すべてのプロセスに対して記録するログの LEVEL を指定する "
-"(“debug”、“detailed”、“minimal”、“errors”)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "LEVEL"
+#: src/tracker/tracker-info.c:334
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "次のエントリに関する情報の取得中"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "プロセス毎にログの記録レベルを表示する"
+#: src/tracker/tracker-info.c:358
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "URI に対する URN を取得できません"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "収集デーモンから状態を取得できませんでした: %s"
+#: src/tracker/tracker-info.c:368 src/tracker/tracker-info.c:402
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "URI の情報を取得できません"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "残り%s"
+#: src/tracker/tracker-info.c:411
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "その URI で利用できるメタデータはありません"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "残り時間は不明です"
+#: src/tracker/tracker-info.c:416 src/tracker/tracker-sparql.c:1498
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1501 src/tracker/tracker-sql.c:139
+msgid "Results"
+msgstr "結果"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "PAUSED"
+#: src/tracker/tracker-main.c:44
+msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "プラグインが実行されていないか無効になっています"
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
+msgid "Create a SPARQL endpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
+msgid "Export data from a Tracker database"
 msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "名前空間の接頭子を取得できませんでした"
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not backup database"
+msgid "Import data into a Tracker database"
+msgstr "データベースをバックアップできませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "名前空間の接頭子が見つかりませんでした"
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
+msgid "Show information known about local files or items indexed"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "SPARQL クエリを実行できませんでした"
+#: src/tracker/tracker-main.c:98
+msgid ""
+"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#: src/tracker/tracker-main.c:99
+msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
 msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
+#: src/tracker/tracker-main.c:139
 #, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
 msgstr ""
-"収集デーモンを一時停止できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "“%s”を“%s”という理由で一時停止中です"
+#: src/tracker/tracker-main.c:174
+msgid "Available tracker commands are:"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "収集デーモンを一時停止できませんでした: %s"
+#: src/tracker/tracker-main.c:212
+msgid "Additional / third party commands are:"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "クッキーは %d です"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "検索または更新するときに使用するパスを指定する"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "[Ctrl]+C を押下すると停止します"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "SPARQL クエリを指定する"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "収集デーモンを再開できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "'%s' (クッキーは %d) を再開中です"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr ""
+"このオプションはデータベースを更新する時にだけ --query と一緒に指定すること"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "収集デーモンを再開できませんでした: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "クラスの一覧を取得する"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
-msgid "Done"
-msgstr "完了"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "クラスが持つ接頭子の一覧を取得する"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
+msgid ""
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
 msgstr ""
-"リストの収集デーモンを起動できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
+"クラスのプロパティを取得する (クラスの接頭子も指定可; 例: rdfs:Resource)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "%d個の収集デーモンがインストール済です"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 src/tracker/tracker-sparql.c:146
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 src/tracker/tracker-sparql.c:166
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "%d個の収集デーモンが起動中です"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
+msgid ""
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+msgstr ""
+"データベース内の変更を通知するクラスの一覧を取得する (CLASS はオプション)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr "詳細のポーズを取得できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
+msgstr ""
+"パフォーマンスを改善するためにデータベースの中で使用しているインデックスを取"
+"得する (PROPERTY はオプション)"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "PROPERTY"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "収集デーモンは起動されていません"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieve classes"
+msgid "Retrieve all named graphs"
+msgstr "クラスの一覧を取得する"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Miners"
-msgstr "収集デーモン"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:157
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "アプリケーション"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:161
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr "クラスまたはそのプロパティを検索し詳細な情報を表示する (例: Document)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "理由"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "CLASS/PROPERTY"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "一時停止した収集デーモンはありません"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:165
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:169
+msgid "Returns the full namespace for a class."
 msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "SPARQL 接続を取得できませんでした"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:229
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "名前空間の接頭子を取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr ""
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:237
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "名前空間の接頭子が見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr ""
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:283
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "名前空間の接頭子を取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "共通な状態"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:292
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "名前空間の接頭子が見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"収集デーモンから状態を取得できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:538 src/tracker/tracker-sparql.c:586
+msgid "None"
+msgstr "なし"
 
-#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "データ格納デーモン"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:992
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1041
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
 msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "一時停止と再開のオプションを一緒に指定することはできません"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1125
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "クラスの一覧を表示できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "一時停止または再開する収集デーモンを指定してください"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133
+msgid "No classes were found"
+msgstr "クラスが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "収集デーモンに対して一時停止または再開のオプションを指定してください"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133 src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+msgid "Classes"
+msgstr "クラス"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "--kill オプションと一緒に --terminate オプションは指定できません"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1149
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "クラスの接頭子の一覧を表示できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"--get-logging オプションと一緒に --set-logging オプションは指定できません"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "クラスの接頭子が見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+msgid "Prefixes"
+msgstr "接頭子"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1177
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
 msgstr ""
-"ログの記録レベルが間違っています (“debug”、“detailed”、“minimal”、"
-"“errors”のいずれかを指定してみてください)"
+"クラスの接頭子のプロパティが見つかりませんでした (例: “rdfs:Resource”のリソー"
+"ス)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305
-#, c-format
-msgid "Found %d PID…"
-msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] ""
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1216
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "プロパティの一覧を表示できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "“%2$s”プロセス (PID:%1$d) が起動中です"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224
+msgid "No properties were found"
+msgstr "プロパティが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641
-msgid "Components"
-msgstr "コンポーネント"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224 src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "一覧にある設定を持つものだけ"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1252
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "通知クラスが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "すべてのコンポーネントで記録するログのレベルを“%s”に設定中…"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "通知はありませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "収集デーモンの起動中…"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+msgid "Notifies"
+msgstr "通知"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "収集デーモンを起動できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1286
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "インデックス化されたプロパティが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "プラグインが無効になっているかも?"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "インデクスが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+msgid "Indexes"
+msgstr "インデックス"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422
-#: src/tracker/tracker-reset.c:385 src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "不明なオプション"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1310
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not list classes"
+msgid "Could not list named graphs"
+msgstr "クラスの一覧を表示できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "D-Bus 接続を取得できませんでした"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+#, fuzzy
+#| msgid "No tags were found"
+msgid "No graphs were found"
+msgstr "タグが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+msgid "Named graphs"
 msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
-msgstr ""
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1340
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "クラスを検索できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr ""
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "検索文字列にマッチするクラスが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71
-#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "ファイル"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1363
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "プロパティを検索できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "tracker-extract を実行できませんでした: "
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "検索文字列にマッチするプロパティが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "“%s”の実行に失敗しました: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1407 src/tracker/tracker-sql.c:70
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "指定したパスを UTF-8 エンコーディングに変換できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"MIME 型を持つファイルのインデックスを再生成する (-m MIME1 -m MIME2 で複数指定"
-"可)"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1419 src/tracker/tracker-sql.c:81
+msgid "Could not read file"
+msgstr "ファイルの読み込みに失敗しました"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1438
+msgid "Could not run update"
+msgstr "アップグレードを実施できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "指定したファイルのインデックスを再生成する"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr ""
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1498 src/tracker/tracker-sparql.c:1501
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "クエリを満足する結果が見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:242
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "ファイルとクエリの両方を指定することはできません"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
 msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
+msgid "Path to use to run a query from file"
 msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:52
+msgid "SQL query"
 msgstr ""
-"MIME 型のインデックスを生成できません (マネージャーを生成できませんでした): "
-"%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "MIME 型のインデックスを生成できませんでした"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:53
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "MIME 型のインデックスを再生成しました"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:113
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "データマネージャーを初期化できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"インデックスを (再) 生成できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:173
+msgid "Empty result set"
+msgstr "結果を空にする"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "インデックスを再生成できませんでした"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "An argument must be supplied"
+msgid "A database path must be specified"
+msgstr "引数を指定してください"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "インデックスの再生成が完了しました"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "ジャーナルのサイズ (最大値)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263
-#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73
-#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Tracker への接続を確立できませんでした"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "ローテションする際のジャーナルのサイズ (単位は MB) です。-1 を指定すると"
+#~ "ローテションしなくなります。"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Turtle 形式のファイルのインポート中"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "ジャーナルを格納する場所"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Turtle 形式のファイルをインポートできませんでした"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr ""
+#~ "サイズが journal-chunk-size に到達したジャーナルを格納するパス名です。"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "データベースのバックアップ中"
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "インデックス化する単語の長さ (最大値)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "データベースをバックアップできませんでした"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ここで指定した長さよりも長い単語はインデックス生成器から無視されます"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "データベースのリストア中"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "インデックス化する単語数 (最大値)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr "ドキュメント単位でインデクス生成器が読み取る単語の総数です。"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Stemmer を有効にするかどうか"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
+#~ msgstr ""
+#~ "通常よりもたくさんの結果を得るために単語の源 (複数形ならばその単数形) も含"
+#~ "めるかどうかです (例: “shelves”や“shelf”ならば“shel”)。"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "アクセント語の対応を有効にするかどうか"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr "名前空間をすべて表示する (i.e. nie:title 表記ではなく URL 表記)"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "アクセント語の文字をそれと等価なアクセントを持たない文字に変換するかどうか"
+#~ "です (例: 検索率を改善するために“Idéa”を“Idea”にするなど)。"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "プレーンテキストの内容がリソースとして利用できる場合はそれを表示"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "数値を無視する"
 
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "TRUE にすると、数値はインデックス化されなくなります。"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "結果を Turtle 形式の RDF として出力する"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "ストップワードを無視する"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "次のエントリに関する情報の取得中"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "TRUE にすると、stop-words のリストにある単語はインデックス化されなくなりま"
+#~ "す (例: “the”や“yes”や“no”といった一般的な単語です)。"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "URI に対する URN を取得できません"
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "冗長にするログの種類"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "URI の情報を取得できません"
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "冗長な出力にするログのレベルです。"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "その URI で利用できるメタデータはありません"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "一時停止中の収集デーモンを再開するためのクッキーが不明です"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: src/tracker/tracker-sql.c:146
-msgid "Results"
-msgstr "結果"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr ""
+#~ "一時停止中のアプリとその理由は既に一時停止している既存の要求と一致します"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr ""
+#~ msgid "Displays version information"
+#~ msgstr "バージョン情報を表示する"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "詳細な出力にする (0 = エラーのみ、1 = 最小限の情報、2 = 詳細な情報、3 = デ"
+#~ "バッグ情報、デフォルトは 0)"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "すべての情報に対して強制的に再インデックス化を実施する"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr ""
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "— Tracker のデーモンを起動する"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Tracker ストア"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "メタデータベースへ格納してマネージャーを検索します"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "収集デーモンの GSettings を取得できませんでした (マネージャーを生成できま"
+#~ "せんでした): %s"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "利用不可"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "初期化中です"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "処理中…"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "取得中…"
+
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "単一のフォルダー (%s) のクロール中です"
+
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "フォルダー (%s) の再帰的なクロール中です"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "一時停止中です"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr ""
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "アイドル中です"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "状態の変化を監視する"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr ""
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "収集および保存デーモンに共通な状態を一覧表示する"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "収集デーモンを一時停止する (--miner オプションと一緒に使用すること)"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "/proc ファイルシステムをオープンできませんでした"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "REASON"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "ファイルを stat() できませんでした"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "キー押下で再開するまで収集デーモンを一時停止する (--miner オプションと一緒"
+#~ "に使用すること)"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "“%s”を開けませんでした"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "収集デーモンを再開する (--miner オプションと一緒に使用すること)"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "PID:%d (%s) のプロセスを終了できませんでした"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "COOKIE"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "PID:%d (%s) のプロセスを終了しました"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "--resume または --pause オプションで利用する収集デーモンを指定する (Files "
+#~ "や Applications といった接尾子も指定可能)"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "PID:%d (%s) のプロセスを強制終了できませんでした"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "MINER"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "PID:%d (%s) のプロセスを強制終了しました"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "現在実行中の収集デーモンの一覧を表示する"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "すべての Tracker プロセスを強制終了してデータベースをすべて削除する"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "インストール済のすべての収集デーモンを一覧表示する"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr "--hard に加え再起動後にバックアップしたジャーナルをリストアする"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "停止の理由を一覧表示する"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr "すべての設定ファイルを削除する (そのため次回起動した時に再生成される)"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "すべての Tracker プロセスを一覧表示する"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "SIGKILL を使って APPS にマッチするプロセスを停止する (APP "
+#~ "は“store”、“miners”、“all”のいずれかで指定しない場合は“all”)"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: src/tracker/tracker-reset.c:127
-msgid "Deleting…"
-msgstr "削除…"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "APPS"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:148
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "SIGTERM を使って APPS にマッチするプロセスを停止する (APP "
+#~ "は“store”、“miners”、“all”のいずれかで指定しない場合は“all”)"
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-reset.c:175
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr ""
-"--hard オプションと一緒に --soft オプションは指定できません"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "収集デーモンを起動する (tracker-store も間接的に起動する)"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:183
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "すべてのプロセスに対して記録するログの LEVEL を指定する "
+#~ "(“debug”、“detailed”、“minimal”、“errors”)"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:184
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "LEVEL"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "プロセス毎にログの記録レベルを表示する"
 
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: src/tracker/tracker-reset.c:191
-msgid "[y|N]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "収集デーモンから状態を取得できませんでした: %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: src/tracker/tracker-reset.c:200
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "残り%s"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:307
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "既存の設定の更新中…"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "残り時間は不明です"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "ファイルを検索する"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "PAUSED"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "フォルダーを検索する"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "プラグインが実行されていないか無効になっています"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "楽曲ファイルを検索する"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL クエリを実行できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "楽曲のアルバムを検索する (--all を指定しても効果なし)"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "収集デーモンを一時停止できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "アーティストを検索する (--all を指定しても効果なし)"
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "“%s”を“%s”という理由で一時停止中です"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "画像ファイルを検索する"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "収集デーモンを一時停止できませんでした: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "動画ファイルを検索する"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "クッキーは %d です"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "文書ファイルを検索する"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "[Ctrl]+C を押下すると停止します"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "E-メールを検索する"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "収集デーモンを再開できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "連絡先を検索する"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "'%s' (クッキーは %d) を再開中です"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "ソフトウェアを検索する (--all を指定しても効果なし)"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "収集デーモンを再開できませんでした: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "ソフトウェアのカテゴリを検索する (--all を指定しても効果なし)"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "リストの収集デーモンを起動できません (マネージャーを生成できませんでし"
+#~ "た): %s"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "配信元を検索する (--all を指定しても効果なし)"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "%d個の収集デーモンがインストール済です"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "ブックマークを検索する (--all を指定しても効果なし)"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "%d個の収集デーモンが起動中です"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "表示する結果の数を指定する"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "詳細のポーズを取得できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "結果のオフセットを指定する"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "収集デーモンは起動されていません"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "検索するときに AND ではなく OR を使う (デフォルト)"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "収集デーモン"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"結果に対する URN を表示する (--music-albums や --music-artists や --feeds や "
-"--software や --software-categories には効果なし)"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"実在しないが検索条件を満足するものをすべて表示する (i.e. アンマウントしたボ"
-"リュームのものが含まれる)"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "理由"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"検索結果での内容の一部表示を無効にする。これは例えばドキュメントや音楽等、一"
-"部のカテゴリでのみ表示されます。"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "一時停止した収集デーモンはありません"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr ""
-"テキスト全文検索 (FTS、Full Text Search) を無効にする。--disable-snippets も"
-"指定したものとして扱う。"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "SPARQL 接続を取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "内容の一部や検索結果での色分け表示を無効にする"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "共通な状態"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57
-msgid "search terms"
-msgstr "検索する文字列や単語"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "収集デーモンから状態を取得できません (マネージャーを生成できませんでし"
+#~ "た): %s"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "式"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "データ格納デーモン"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"注意: 上限に到達しました (そのため、ここに表示されていないアイテムがまだデー"
-"タベースの中にあります)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395
-#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811
-#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990
-#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "検索結果を取得できませんでした"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "連絡先が見つかりませんでした"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "連絡先"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "名前なし"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "E-メールがありません"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "E-メールが見つかりませんでした"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "E-メール"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "ファイル"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr "一時停止と再開のオプションを一緒に指定することはできません"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "アーティストが見つかりませんでした"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "一時停止または再開する収集デーモンを指定してください"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "アーティスト:"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr ""
+#~ "収集デーモンに対して一時停止または再開のオプションを指定してください"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "楽曲が見つかりませんでした"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "--kill オプションと一緒に --terminate オプションは指定できません"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "アルバム"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "--get-logging オプションと一緒に --set-logging オプションは指定できません"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "ブックマークが見つかりませんでした"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "ログの記録レベルが間違っています "
+#~ "(“debug”、“detailed”、“minimal”、“errors”のいずれかを指定してみてください)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ブックマーク"
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "“%2$s”プロセス (PID:%1$d) が起動中です"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "配信元が見つかりませんでした"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "コンポーネント"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "配信元"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "一覧にある設定を持つものだけ"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "ソフトウェアが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "すべてのコンポーネントで記録するログのレベルを“%s”に設定中…"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "ソフトウェア"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "収集デーモンの起動中…"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "ソフトウェアのカテゴリが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "収集デーモンを起動できません (マネージャーを生成できませんでした): %s"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "ソフトウェアのカテゴリ"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "プラグインが無効になっているかも?"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "検索条件を満足する結果はありませんでした"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "D-Bus 接続を取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "指定した“%s”は検索できません"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "tracker-extract を実行できませんでした: "
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1564
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr "この文字 (列) はインデックスの生成過程で無視される共通の単語です"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "MIME 型を持つファイルのインデックスを再生成する (-m MIME1 -m MIME2 で複数"
+#~ "指定可)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "検索または更新するときに使用するパスを指定する"
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL クエリを指定する"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "指定したファイルのインデックスを再生成する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "MIME 型のインデックスを生成できません (マネージャーを生成できませんでし"
+#~ "た): %s"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr ""
-"このオプションはデータベースを更新する時にだけ --query と一緒に指定すること"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "MIME 型のインデックスを生成できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "クラスの一覧を取得する"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "MIME 型のインデックスを再生成しました"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "クラスが持つ接頭子の一覧を取得する"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "インデックスを (再) 生成できません (マネージャーを生成できませんでした): "
+#~ "%s"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"クラスのプロパティを取得する (クラスの接頭子も指定可; 例: rdfs:Resource)"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "インデックスを再生成できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "インデックスの再生成が完了しました"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"データベース内の変更を通知するクラスの一覧を取得する (CLASS はオプション)"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle 形式のファイルのインポート中"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"パフォーマンスを改善するためにデータベースの中で使用しているインデックスを取"
-"得する (PROPERTY はオプション)"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle 形式のファイルをインポートできませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "PROPERTY"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "データベースのリストア中"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "/proc ファイルシステムをオープンできませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr "クラスまたはそのプロパティを検索し詳細な情報を表示する (例: Document)"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "ファイルを stat() できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "“%s”を開けませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "PID:%d (%s) のプロセスを終了できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "PID:%d (%s) のプロセスを終了しました"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "PID:%d (%s) のプロセスを強制終了できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "PID:%d (%s) のプロセスを強制終了しました"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "名前空間の接頭子を取得できませんでした"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "すべての Tracker プロセスを強制終了してデータベースをすべて削除する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "名前空間の接頭子が見つかりませんでした"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr "--hard に加え再起動後にバックアップしたジャーナルをリストアする"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "なし"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "すべての設定ファイルを削除する (そのため次回起動した時に再生成される)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "削除…"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "--hard オプションと一緒に --soft オプションは指定できません"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "クラスの一覧を表示できませんでした"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "既存の設定の更新中…"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "クラスが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "ファイルを検索する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "クラス"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "フォルダーを検索する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "クラスの接頭子の一覧を表示できませんでした"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "楽曲ファイルを検索する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "クラスの接頭子が見つかりませんでした"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "楽曲のアルバムを検索する (--all を指定しても効果なし)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "接頭子"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "アーティストを検索する (--all を指定しても効果なし)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr ""
-"クラスの接頭子のプロパティが見つかりませんでした (例: “rdfs:Resource”のリ"
-"ソース)"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "画像ファイルを検索する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "プロパティの一覧を表示できませんでした"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "動画ファイルを検索する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "プロパティが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "文書ファイルを検索する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "E-メールを検索する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "通知クラスが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "連絡先を検索する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "通知はありませんでした"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "ソフトウェアを検索する (--all を指定しても効果なし)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "通知"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "ソフトウェアのカテゴリを検索する (--all を指定しても効果なし)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "インデックス化されたプロパティが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "配信元を検索する (--all を指定しても効果なし)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "インデクスが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "ブックマークを検索する (--all を指定しても効果なし)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "インデックス"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "表示する結果の数を指定する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "クラスを検索できませんでした"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "結果のオフセットを指定する"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "検索文字列にマッチするクラスが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "検索するときに AND ではなく OR を使う (デフォルト)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "プロパティを検索できませんでした"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "結果に対する URN を表示する (--music-albums や --music-artists や --feeds "
+#~ "や --software や --software-categories には効果なし)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "検索文字列にマッチするプロパティが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "実在しないが検索条件を満足するものをすべて表示する (i.e. アンマウントした"
+#~ "ボリュームのものが含まれる)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "指定したパスを UTF-8 エンコーディングに変換できませんでした"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "検索結果での内容の一部表示を無効にする。これは例えばドキュメントや音楽等、"
+#~ "一部のカテゴリでのみ表示されます。"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "ファイルの読み込みに失敗しました"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr ""
+#~ "テキスト全文検索 (FTS、Full Text Search) を無効にする。--disable-snippets "
+#~ "も指定したものとして扱う。"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "アップグレードを実施できませんでした"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "内容の一部や検索結果での色分け表示を無効にする"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "クエリを実行できませんでした"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "検索する文字列や単語"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "クエリを満足する結果が見つかりませんでした"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "式"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "ファイルとクエリの両方を指定することはできません"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "注意: 上限に到達しました (そのため、ここに表示されていないアイテムがまだ"
+#~ "データベースの中にあります)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "検索結果を取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr ""
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "連絡先が見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "連絡先"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "名前なし"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:120
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "データマネージャーを初期化できませんでした"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "E-メールがありません"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:180
-msgid "Empty result set"
-msgstr "結果を空にする"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "E-メールが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:49
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "E-メール"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:53
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:85
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Tracker の統計情報を取得できませんでした"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "ファイル"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:92
-msgid "No statistics available"
-msgstr "統計情報は無効です"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "アーティストが見つかりませんでした"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:133
-msgid "Statistics:"
-msgstr "統計情報:"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:170
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:177
-msgid "Disk Information"
-msgstr "ディスク情報"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "アーティスト:"
 
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:191
-msgid "Data Set"
-msgstr ""
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "楽曲が見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:223
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "アルバム"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:251
-msgid "No configuration was found"
-msgstr ""
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "ブックマークが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:255
-msgid "States"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "ブックマーク"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Data Statistics"
-msgstr ""
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "配信元が見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:302
-msgid "No connection available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "配信元"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:312
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "統計情報を取得できませんでした"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "ソフトウェアが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:318
-msgid "No statistics were available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "ソフトウェア"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:331
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "データベースは現在空です"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "ソフトウェアのカテゴリが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "ソフトウェアのカテゴリ"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:515
-msgid "Currently indexed"
-msgstr ""
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "検索条件を満足する結果はありませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d 個のファイル"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "指定した“%s”は検索できません"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:524
-#, c-format
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "%d 個のフォルダー"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr "この文字 (列) はインデックスの生成過程で無視される共通の単語です"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "Tracker の統計情報を取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:551
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr ""
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "統計情報は無効です"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:555
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr ""
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "統計情報:"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"すべてのタグを一覧表示する (FILTER が指定されている場合は利用する。FILTER は常"
-"に論理和です)"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "バージョン"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTER"
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "ディスク情報"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"タグに関連づけられたファイルを一覧表示する (--list オプションと一緒に指定する"
-"こと)"
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "統計情報を取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr "タグを指定する (FILE を省略した場合 TAG は関連づけされない)"
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "データベースは現在空です"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "TAG"
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d 個のファイル"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr "タグを削除する (FILE を省略した場合はすべてのファイルからTAG を削除する)"
+#~ msgid "%d folder"
+#~ msgid_plural "%d folders"
+#~ msgstr[0] "%d 個のフォルダー"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "タグの説明を表示する (--add オプションと一緒に指定すること)"
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "すべてのタグを一覧表示する (FILTER が指定されている場合は利用する。FILTER "
+#~ "は常に論理和です)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "FILTER"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "検索するときに OR ではなく AND を使う (デフォルト)"
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "タグに関連づけられたファイルを一覧表示する (--list オプションと一緒に指定"
+#~ "すること)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "FILE…"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr "タグを指定する (FILE を省略した場合 TAG は関連づけされない)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "ファイル [ファイル…]"
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "TAG"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "ファイルの URN を取得できませんでした"
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "タグを削除する (FILE を省略した場合はすべてのファイルからTAG を削除する)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "タグに関連づけられたファイルを取得できませんでした"
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "タグの説明を表示する (--add オプションと一緒に指定すること)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "データベースのすべてのタグを取得できませんでした"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "STRING"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "検索するときに OR ではなく AND を使う (デフォルト)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr ""
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "FILE…"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr ""
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "ファイル [ファイル…]"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "すべてのタグを取得できませんでした"
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "ファイルの URN を取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "タグが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "タグに関連づけられたファイルを取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "タグ (名前順)"
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "データベースのすべてのタグを取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "変更されたファイルはありませんでした"
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "すべてのタグを取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "タグ (名前順)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "タグを追加できませんでした"
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "変更されたファイルはありませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "タグの追加が完了しました"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "タグを追加できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "ファイルにタグを追加できませんでした"
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "タグの追加が完了しました"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "タグ付き"
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "ファイルにタグを追加できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "タグが追加されていません (このファイルのインデックスがありません)"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "タグ付き"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "ラベルからタグを取得できませんでした"
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "タグが追加されていません (このファイルのインデックスがありません)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "その名前を持つタグが見つかりませんでした"
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "ラベルからタグを取得できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "このタグを持つファイルは存在しません"
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "その名前を持つタグが見つかりませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "タグを削除できませんでした"
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "このタグを持つファイルは存在しません"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "タグの削除が完了しました"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "タグを削除できませんでした"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "タグなし"
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "タグの削除が完了しました"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "インデックスが存在しないか既にタグが削除されています"
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "タグなし"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "--show-files オプションには --list オプションが必要です"
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "インデックスが存在しないか既にタグが削除されています"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "--show-files オプションには --list オプションが必要です"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "追加と削除の操作を同時には実行できません"
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "追加と削除の操作を同時には実行できません"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "--description オプションは --add オプションとのみ指定できます"
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "--description オプションは --add オプションとのみ指定できます"
 
 #~ msgid "Scheduler priority when idle"
 #~ msgstr "アイドル時のスケジューラの優先度"
@@ -2595,8 +2163,8 @@ msgstr "--description オプションは --add オプションとのみ指定で
 #~ "はインデックス化されていない状態となります。Tracker は次回起動時に、初回実"
 #~ "行時と同様にデータのインデックス化を開始します。\n"
 #~ "\n"
-#~ "<b>警告: インデックス化したデータはすべて削除されます! 取り戻すことはできま"
-#~ "せん!</b>\n"
+#~ "<b>警告: インデックス化したデータはすべて削除されます! 取り戻すことはでき"
+#~ "ません!</b>\n"
 #~ "\n"
 #~ "このボタンをクリックすると設定画面も閉じます。"
 
@@ -2674,9 +2242,6 @@ msgstr "--description オプションは --add オプションとのみ指定で
 #~ msgid "- Query or update using SPARQL"
 #~ msgstr "- SPARQL を使ってデータベースを検索したり更新する"
 
-#~ msgid "An argument must be supplied"
-#~ msgstr "引数を指定してください"
-
 #~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
 #~ msgstr " - ネポムクが定義したオントロジークラスの統計情報を表示する"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]