[gitg] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 8 Jun 2020 14:09:33 +0000 (UTC)
commit c27bf1c0f1f39ea860ef40b62d0ca6805543b8cc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 8 16:09:24 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 223 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 117 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4e4c255a..9bcccc4c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Chihau Chau <chihau gmail com>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-29 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-29 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-06 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
@@ -484,11 +484,11 @@ msgstr ""
"mostrar al presentar las diferencias que reservar/quitar la reserva en el "
"área de «commit»."
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:531 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:556 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "No hay cambios que efectuar"
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:532 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:557 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "Use «amend» para cambiar el mensaje del «commit» anterior"
@@ -606,50 +606,53 @@ msgstr "Falló al hacer el «commit»"
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Falló al pasar el «pre-commit»"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1345 gitg/commit/gitg-commit.vala:1495
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1302 gitg/commit/gitg-commit.vala:1452
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar cambios"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1346
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1303
msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere descartar permanentemente los cambios "
"seleccionados?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1355 gitg/commit/gitg-commit.vala:1521
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1636
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1312 gitg/commit/gitg-commit.vala:1478
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593
#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453
-#: gitg/gitg-window.vala:204 gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
+#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703
+#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:18
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
#: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:152
+#: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
+#: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:154
#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:11
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1356 gitg/commit/gitg-commit.vala:1522
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1313 gitg/commit/gitg-commit.vala:1479
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1385
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1342
msgid "Failed to discard selection"
msgstr "Falló al descartar la selección"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1415
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1372
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Falló al reservar la selección"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1419
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1376
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Falló al quitar la reserva de la selección"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1479
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1436
msgid "Failed to discard changes"
msgstr "Falló al descartar los cambios"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1500
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1457
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file "
@@ -658,7 +661,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere descartar permanentemente todos los cambios del "
"archivo «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1511
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1468
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
@@ -667,46 +670,46 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere descartar permanentemente todos los cambios "
"hechos a los archivos %s y «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1594
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1551
msgid "Failed to delete files"
msgstr "Falló al eliminar los archivos"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1610
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1567
msgid "Delete file"
msgid_plural "Delete files"
msgstr[0] "Eliminar archivo"
msgstr[1] "Eliminar archivos"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1615
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1572
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file “%s”?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el archivo «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1626
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1583
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and “%s”?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los archivos %s y «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1672
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1629
msgid "_Stage changes"
msgstr "_Reservar los cambios"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1684
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1641
msgid "_Unstage changes"
msgstr "_Quitar la reserva de los cambios"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1696
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1653
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Descartar los cambios"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1708
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1665
msgid "D_elete file"
msgid_plural "D_elete files"
msgstr[0] "_Eliminar archivo"
msgstr[1] "_Eliminar archivos"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1738
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1695
msgid "_Edit file"
msgstr "_Editar archivo"
@@ -731,8 +734,6 @@ msgstr ""
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
-#: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
-#: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013 - 2016"
msgid "gitg homepage"
msgstr "Página principal de gitg"
-#: gitg/gitg-application.vala:368
+#: gitg/gitg-application.vala:393
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -825,24 +826,24 @@ msgstr ""
"Si no es así, informe de un error en el sistema de informes de error de su "
"distribución para que proporcione libgit2 sin soporte para hilos."
-#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:97
-#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:117
+#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:79
+#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:99
#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:9
msgid "Author Details"
msgstr "Detalles del autor"
-#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:98
+#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:80
msgid "Enter default details used for all repositories:"
msgstr ""
"Introduzca los detalles predeterminados usados para todos los repositorios:"
#. Translators: %s is the repository name
-#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:120
+#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:102
#, c-format
msgid "Override global details for repository “%s”:"
msgstr "Omitir los detalles globales para el repositorio «%s»:"
-#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:232
+#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:214
msgid "Failed to set Git user config."
msgstr "Falló al establecer la configuración de usuario de Git."
@@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "Merge %s into branch %s"
msgstr "Mezclar %s en la rama %s"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1181
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -1301,36 +1302,45 @@ msgid "Failed to rename"
msgstr "Falló al renombrar"
#: gitg/gitg-remote-notification.vala:90 gitg/gitg-simple-notification.vala:99
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:227
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: gitg/gitg-window.vala:201
+#: gitg/gitg-window.vala:202
msgid "Add Repository"
msgstr "Añadir repositorio"
-#: gitg/gitg-window.vala:205
+#: gitg/gitg-window.vala:206 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: gitg/gitg-window.vala:207
+#: gitg/gitg-window.vala:208
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr "_Buscar todos los repositorios git desde esta actual"
-#: gitg/gitg-window.vala:516
+#: gitg/gitg-window.vala:517
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
-#: gitg/gitg-window.vala:815
+#: gitg/gitg-window.vala:701
+#| msgid "_Open Repository…"
+msgid "Open Repository"
+msgstr "Abrir repositorio"
+
+#: gitg/gitg-window.vala:704 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: gitg/gitg-window.vala:844
msgid "Select items"
msgstr "Seleccionar elementos"
-#: gitg/gitg-window.vala:1026
+#: gitg/gitg-window.vala:1062
#, c-format
msgid "“%s” is not a Git repository."
msgstr "«%s» no es un repositorio Git."
-#: gitg/gitg-window.vala:1175
+#: gitg/gitg-window.vala:1211
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -1338,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"Su nombre de usuario y su correo-e no están configurados todavía. Vaya a la "
"configuración del usuario y proporcione su nombre y su correo-e."
-#: gitg/gitg-window.vala:1179
+#: gitg/gitg-window.vala:1215
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -1346,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Su nombre de usuario no está configurado todavía. Vaya a la configuración "
"del usuario y proporcione su nombre."
-#: gitg/gitg-window.vala:1183
+#: gitg/gitg-window.vala:1219
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -1354,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Su su correo-e no está configurado todavía. Vaya a la configuración del "
"usuario y proporcione su correo-e."
-#: gitg/gitg-window.vala:1186
+#: gitg/gitg-window.vala:1222
msgid "Missing author details"
msgstr "Falta los detalles del autor"
@@ -1412,25 +1422,25 @@ msgstr "%zu por detrás"
msgid "All commits"
msgstr "Todos los «commit»"
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1177
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1178
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1180
msgid "Remotes"
msgstr "Remotas"
-#: gitg/history/gitg-history.vala:342
+#: gitg/history/gitg-history.vala:347
#: gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:60
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: gitg/history/gitg-history.vala:347
+#: gitg/history/gitg-history.vala:352
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "Examinar el histórico del repositorio"
-#: gitg/history/gitg-history.vala:918
+#: gitg/history/gitg-history.vala:942
msgid "Mainline"
msgstr "Línea principal"
@@ -1469,6 +1479,7 @@ msgid "Clone Repository"
msgstr "Clonar repositorio"
#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:33
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:47
msgid "Cl_one"
msgstr "Cl_onar"
@@ -1549,10 +1560,6 @@ msgstr "Autor"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:7
msgid "Create Branch"
msgstr "Crear rama"
@@ -1740,7 +1747,7 @@ msgid "Pick the editor font"
msgstr "Elija la tipografía del editor"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:292
-#: plugins/diff/gitg-diff.vala:115
+#: plugins/diff/gitg-diff.vala:120
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
@@ -1789,140 +1796,141 @@ msgid "Open the help"
msgstr "Abrir la ayuda"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:61
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the active window"
msgstr "Cerrar la ventana activa"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Salir de la aplicación"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75
-#| msgid "Changes"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to Dash"
msgstr "Cambiar al tablero"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to History View"
msgstr "Cambiar a la vista de histórico"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to Commit View"
msgstr "Cambiar a la vista de «commit»"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
-#| msgid "Start with activity:"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to activity"
msgstr "Cambiar a actividad"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:104
-#| msgid "Default Activity"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:111
msgctxt "shortcut window"
msgid "Commit Activity"
msgstr "Actividad de «commit»"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:109
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select/Unselect"
msgstr "Seleccionar/quitar la selección"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open commit dialog"
msgstr "Abrir diálogo de «commit»"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
-#| msgid "_Stage selection"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stage selection"
msgstr "Reservar selección"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
-#| msgid "_Unstage selection"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unstage selection"
msgstr "Quitar la reserva de la selección"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137
-#| msgid "D_iscard selection"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Discard selection"
msgstr "Descartar selección"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144
-#| msgid "_Stage selection"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit selection"
msgstr "Editar selección"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:152
-#| msgid "Commit files"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Commit Dialog"
msgstr "Diálogo de «commit»"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:157
-#| msgid "Commit"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:164
-#| msgid "Cancel"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel Commit"
msgstr "Cancelar «commit»"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:171
-#| msgid "Commit Message"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous commit message"
msgstr "Mensaje de «commit» anterior"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178
-#| msgid "Commit Message"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next commit message"
msgstr "Siguiente mensaje de «commit»"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:193
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Commit Activity"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History Activity"
+msgstr "Actividad de «commit»"
+
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:24
msgid "Show the list of recently used repositories"
msgstr "Mostrar la lista de repositorios usados recientemente."
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:46
-msgid "Clone"
-msgstr "Clonar"
-
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:47
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:48
msgid "Clone repository"
msgstr "Clonar repositorio"
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:62
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:63
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:65
msgid "Add repository"
msgstr "Añadir repositorio"
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:87
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:89
msgid "Find a word or phrase"
msgstr "Busca una palabra o frase"
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:132
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:134
msgid "General settings and options"
msgstr "Configuración general y opciones"
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "Cerrar"
+
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
#. for which the authentication is required.
#: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
@@ -2147,18 +2155,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quitar el repositorio de la lista (no elimina el repositorio del disco)"
-#: plugins/diff/gitg-diff.vala:120
+#: plugins/diff/gitg-diff.vala:125
msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
msgstr "Mostrar los cambios introducidos por el commit seleccionado"
-#: plugins/files/gitg-files.vala:63
+#: plugins/files/gitg-files.vala:68
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: plugins/files/gitg-files.vala:68
+#: plugins/files/gitg-files.vala:73
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
msgstr "Mostrar los archivos en el árbol del commit seleccionado"
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Clonar"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
#~ msgid "Cannot set spell checking language: %s"
#~ msgstr "No se puede establecer el idioma de la comprobación ortográfica: %s"
@@ -2217,9 +2231,6 @@ msgstr "Mostrar los archivos en el árbol del commit seleccionado"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Guardar"
-#~ msgid "_Open Repository…"
-#~ msgstr "_Abrir repositorio…"
-
#~ msgid "_Clone Repository…"
#~ msgstr "_Clonar repositorio…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]