[gimp/gimp-2-10] Update Japanese translation



commit 025060f98e5b6e350c53047269dd616851314f2d
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Mon Jun 8 10:15:38 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po-script-fu/ja.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/ja.po b/po-script-fu/ja.po
index 9859075c05..2dd56d1276 100644
--- a/po-script-fu/ja.po
+++ b/po-script-fu/ja.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-07 23:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-07 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 00:00+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "サーバースタート(_S)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873
 msgid "Listen on IP:"
-msgstr "受信する IP:"
+msgstr "待ち受け IP:"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880
 msgid "Server port:"
@@ -267,9 +267,9 @@ msgid ""
 "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
 "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"127.0.0.1 以外の IP アドレス (特に 0.0.0.0) の受信は、悪意ある人物がリモ"
-"ートから、このマシン上で任意のコードを実行することを許してしまうかもしれ"
-"ません。"
+"127.0.0.1 以外の IP アドレス (特に 0.0.0.0) での待ち受けは、悪意ある人物"
+"によって、このマシン上で任意のコードをリモートから実行される危険性があり"
+"ます。"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
 msgid "Bumpmap"
@@ -1474,7 +1474,8 @@ msgstr "SpyroGimp (Script-Fu の古いバージョン)(_S)..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
-msgstr "これは廃止されました。代わりに 'plug-in-spyrogimp' を使用してください。"
+msgstr ""
+"これは廃止されました。代わりに 'plug-in-spyrogimp' を使用してください。"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Type"
@@ -1662,8 +1663,8 @@ msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr ""
-"織物が描かれたレイヤーを生成します (オーバーレイや乗算モードで重ねたりバン"
-"プマップフィルターのマップ画像として使用すると効果的です)"
+"織物が描かれたレイヤーを生成します (オーバーレイや乗算モードで重ねたりバンプ"
+"マップフィルターのマップ画像として使用すると効果的です)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
 msgid "Ribbon width"
@@ -1872,7 +1873,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
 #~ msgstr "ボタン"
 
 #~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-#~ msgstr "「エイリアン発光」が施された WEB ページ用の「ボタン」画像を生成します"
+#~ msgstr ""
+#~ "「エイリアン発光」が施された WEB ページ用の「ボタン」画像を生成します"
 
 #~ msgid "Glow"
 #~ msgstr "発光"
@@ -1888,8 +1890,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
 
 #~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
 #~ msgstr ""
-#~ "エイリアン発光ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [エイリアン発"
-#~ "光])と同じ効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。"
+#~ "エイリアン発光ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [エイリアン発光])"
+#~ "と同じ効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。"
 
 #~ msgid "Alien _Glow..."
 #~ msgstr "エイリアン発光(_G)..."
@@ -1974,24 +1976,26 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
 
 #~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
 #~ msgstr ""
-#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用「矢印」画像を生成し"
-#~ "ます"
+#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用「矢印」画像を生成"
+#~ "します"
 
 #~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
 #~ msgstr ""
-#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用「球」画像を生成しま"
-#~ "す"
+#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用「球」画像を生成し"
+#~ "ます"
 
 #~ msgid "Diameter"
 #~ msgstr "直径"
 
 #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 #~ msgstr ""
-#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用の「ボタン」画像を生"
-#~ "成します"
+#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用の「ボタン」画像を"
+#~ "生成します"
 
 #~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-#~ msgstr "ベベルが施されパターンがテクスチャされた WEB ページ用「見出し」を生成します"
+#~ msgstr ""
+#~ "ベベルが施されパターンがテクスチャされた WEB ページ用「見出し」を生成しま"
+#~ "す"
 
 #~ msgid "H_eading..."
 #~ msgstr "見出し(_E)..."
@@ -2228,8 +2232,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
 #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 #~ "shadow"
 #~ msgstr ""
-#~ "霜ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [霜]) と同じ効果を選択範囲"
-#~ " (または不透明部分) に適用します。"
+#~ "霜ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [霜]) と同じ効果を選択範囲 "
+#~ "(または不透明部分) に適用します。"
 
 #~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
 #~ msgstr "シャドウが付いた、凍った雰囲気のロゴを生成します。"
@@ -2598,15 +2602,15 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
 #~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 #~ "webpage theme"
 #~ msgstr ""
-#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 2 レベル) チューブボタンラベル用画"
-#~ "像を生成します"
+#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 2 レベル) チューブボタンラベル用"
+#~ "画像を生成します"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 #~ "webpage theme"
 #~ msgstr ""
-#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 3 レベル) チューブボタンラベル用画"
-#~ "像を生成します"
+#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 3 レベル) チューブボタンラベル用"
+#~ "画像を生成します"
 
 #~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
 #~ msgstr "チューブボタンラベル (中)(_U)..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]