[gimp/gimp-2-10] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Romanian translation
- Date: Fri, 5 Jun 2020 07:52:11 +0000 (UTC)
commit 4309bfc4d859b88b0ad9d288fe03f84ac9e7b67f
Author: Cristian Secară <cristi secarica ro>
Date: Fri Jun 5 07:51:59 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 155 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4619287784..36b8091c0f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-01 00:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 19:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-05 10:48+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -2883,12 +2883,12 @@ msgstr "Unghiul penelului: %2.2f"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "Meniul informațiilor despre indicator"
+msgstr "Meniu pentru informațiile despre indicator"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_Eșantionează fuzionat"
+msgstr "_Eșantionare fuzionată"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
msgctxt "cursor-info-action"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Interval de act_ualizare"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_History Duration"
-msgstr "_Durată de istoric"
+msgstr "_Durata istoricului"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
msgctxt "dashboard-action"
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "_Egalizează"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr "Îmbunătățire automată a contrastului"
+msgstr "Îmbunătățește contrastul în mod automat"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "_Balans la alb"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr "Corecție automată a balansului la alb"
+msgstr "Corectează balansul de alb în mod automat"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
msgctxt "drawable-action"
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Inversare l_iniară"
#: ../app/actions/filters-actions.c:120
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
-msgstr "In_versează"
+msgstr "In_versare"
#: ../app/actions/filters-actions.c:125
msgctxt "filters-action"
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Inversare de _valoare"
#: ../app/actions/filters-actions.c:130
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
-msgstr ""
+msgstr "Extinde contra_stul HSV"
#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "filters-action"
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "_Dilată"
#: ../app/actions/filters-actions.c:139
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește zonele mai luminoase ale imaginii"
#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "filters-action"
@@ -4934,32 +4934,32 @@ msgstr "_Erodează"
#: ../app/actions/filters-actions.c:155
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește zonele mai întunecate ale imaginii"
#: ../app/actions/filters-actions.c:173
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
-msgstr ""
+msgstr "H_artă extraterestră..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:178
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicare de canava..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "Aplicare _lentilă..."
+msgstr "Aplicare de _lentilă..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:188
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bayer Matrix..."
-msgstr ""
+msgstr "Matrice _Bayer..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bloom..."
-msgstr ""
+msgstr "Î_nflorire..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:198
msgctxt "filters-action"
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Luminozitate-Cont_rast..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:203
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
-msgstr ""
+msgstr "_Hartă de denivelări..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Culoare la _alfa..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
-msgstr ""
+msgstr "_Extragere de componentă..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "_Desaturare..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
-msgstr ""
+msgstr "Diferența _gaussienelor..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
@@ -5099,12 +5099,12 @@ msgstr "_Neon..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sobel..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
-msgstr ""
+msgstr "Stampar_e..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
@@ -5119,22 +5119,22 @@ msgstr "E_xpunere..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fattal et al. 2002..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:358
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr ""
+msgstr "Urmă de _fractal..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate _gaussiană..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate gaussiană _selectivă..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "_Grilă..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
-msgstr ""
+msgstr "_Trece-sus..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
@@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Distorsiune de le_ntilă..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
-msgstr ""
+msgstr "_Halo de lentilă..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:423
msgctxt "filters-action"
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Sinusoidă _liniară..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
-msgstr ""
+msgstr "P_lanetă mică..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
@@ -5210,27 +5210,27 @@ msgstr "Umbră _lungă..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mantiuk 2006..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:448
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
-msgstr ""
+msgstr "_Labirint..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate medie de c_urbură..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate _mediană..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mixer mono..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
@@ -5240,32 +5240,32 @@ msgstr "_Mozaic..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate de mișcare _circulară..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate de mișcare _liniară..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate de mișcare de _zoom..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:488
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot _celular..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
-msgstr ""
+msgstr "_Hârtie de ziar..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot _CIE lch..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Zgomot HS_V..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dezordine..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
-msgstr ""
+msgstr "_Topire..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
@@ -5320,7 +5320,7 @@ msgstr "_Răspândire..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
-msgstr ""
+msgstr "Hartă _normală..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
@@ -5330,12 +5330,12 @@ msgstr "_Decalare..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uleiere..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr ""
+msgstr "_Proiecție panoramică..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
@@ -5370,22 +5370,22 @@ msgstr "Transformare _recursivă..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina_re ochi roșii..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
-msgstr ""
+msgstr "_Reinhard 2005..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
-msgstr ""
+msgstr "_Decupare RGB..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
-msgstr ""
+msgstr "Ondula_re..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "_Sepia..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
-msgstr ""
+msgstr "_Umbre-Evidențieri..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "S_pirală..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr ""
+msgstr "Extinde contra_stul..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
@@ -5470,12 +5470,12 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dale de sticlă..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dale de hârtie..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
@@ -5485,12 +5485,12 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
-msgstr ""
+msgstr "Intensificare de claritate (mască de aten_uare a clarității)..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
-msgstr ""
+msgstr "Propagare de _valoare..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
@@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Degradare vi_deo..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
-msgstr ""
+msgstr "_Vignetare..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "Sferic (_descrescător)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "S_tep"
-msgstr ""
+msgstr "_Treaptă"
# hm ? sau variază ?
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
@@ -5983,7 +5983,7 @@ msgstr "Arată în gestionarul de _fișiere"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show gradient file location in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Arată locația fișierului de degrade în gestionarul de fișiere"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
@@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "_Hartă"
#: ../app/actions/image-actions.c:71
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapare de _tonuri"
#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "C_omponente"
#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
-msgstr "D_esaturează"
+msgstr "D_esaturare"
# adăugare intenționată
#: ../app/actions/image-actions.c:76
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "_Salvează profilul de culoare în fișierul..."
#: ../app/actions/image-actions.c:107
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează profilul de culoare al imaginii într-un fișier ICC"
#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
@@ -6259,6 +6259,8 @@ msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr ""
+"Decupează imaginea la limitele conținutului acesteia (elimină chenarele goale "
+"din imagine)"
#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
@@ -6383,7 +6385,7 @@ msgstr "Virgulă mobilă pe 16 biți"
#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește imaginea în virgulă mobilă pe 16 biți"
#: ../app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
@@ -6393,7 +6395,7 @@ msgstr "Virgulă mobilă pe 32 de biți"
#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește imaginea în virgulă mobilă pe 32 de biți"
#: ../app/actions/image-actions.c:241
msgctxt "image-convert-action"
@@ -6403,7 +6405,7 @@ msgstr "Virgulă mobilă pe 64 de biți"
#: ../app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește imaginea în virgulă mobilă pe 64 de biți"
#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
@@ -6703,7 +6705,7 @@ msgstr "_Mod strat"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
msgid "Default Edit Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acțiune implicită de editare"
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
@@ -6718,7 +6720,7 @@ msgstr "Editare te_xt pe canava"
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit this text layer content on canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Editează conținutul acestui strat de text pe canava"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
@@ -7127,7 +7129,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
-msgstr ""
+msgstr "Uniune"
#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
@@ -7137,22 +7139,22 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
-msgstr ""
+msgstr "Decupează la fundal de croma key"
#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de strat compozit: decupează la fundal de croma key"
#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Decupează la strat"
#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de strat compozit: decupează la strat"
#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
@@ -7162,7 +7164,7 @@ msgstr "Intersecție"
#: ../app/actions/layers-actions.c:423
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de strat compozit: intersecție"
# apare la alinierea de la healing tool
# apare la redimensionare canava
@@ -7754,7 +7756,7 @@ msgstr "Introduceți un nume pentru paleta fuzionată"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să fie selectate cel puțin două palete pentru fuzionare."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
@@ -7809,7 +7811,7 @@ msgstr "Arată în Gestionar de _fișiere"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show pattern file location in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Arată locația fișierului de model în gestionarul de fișiere"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
@@ -8052,7 +8054,7 @@ msgstr "Eli_mină găurile"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
msgid "Remove holes from the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină găurile din selecție"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
@@ -9372,7 +9374,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Maro"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
msgctxt "vectors-action"
@@ -9392,7 +9394,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Violet"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
@@ -12127,12 +12129,12 @@ msgstr "Model"
#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește selecția ca intrare"
#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește întregul strat ca intrare"
#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "gradient-color"
@@ -12142,14 +12144,14 @@ msgstr "Fix"
#: ../app/core/core-enums.c:642
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
-msgstr "Culoarea de prim-plan"
+msgstr "Culoare de prim-plan"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
#: ../app/core/core-enums.c:645
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
-msgstr ""
+msgstr "PP"
#: ../app/core/core-enums.c:646
msgctxt "gradient-color"
@@ -12161,19 +12163,19 @@ msgstr "Culoare de prim-plan (transparent)"
#: ../app/core/core-enums.c:649
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
-msgstr ""
+msgstr "PP (t)"
#: ../app/core/core-enums.c:650
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr "Culoare de fundal"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
#: ../app/core/core-enums.c:653
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
-msgstr ""
+msgstr "FD"
#: ../app/core/core-enums.c:654
msgctxt "gradient-color"
@@ -12185,7 +12187,7 @@ msgstr "Culoare de fundal (transparent)"
#: ../app/core/core-enums.c:657
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
-msgstr ""
+msgstr "FD (t)"
#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "histogram-channel"
@@ -13010,7 +13012,7 @@ msgstr ""
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr ""
"Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: dimensiunile penelurilor sunt în "
-"afara domeniului."
+"afara intervalului."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
#, c-format
@@ -18878,7 +18880,7 @@ msgstr "Automat"
#: ../app/operations/operations-enums.c:26
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (linear)"
-msgstr ""
+msgstr "RGB (liniar)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:27
msgctxt "layer-color-space"
@@ -18888,7 +18890,7 @@ msgstr "RGB (perceptiv)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:28
msgctxt "layer-color-space"
msgid "LAB"
-msgstr ""
+msgstr "LAB"
#: ../app/operations/operations-enums.c:59
msgctxt "layer-composite-mode"
@@ -18898,7 +18900,7 @@ msgstr "Automat"
#: ../app/operations/operations-enums.c:60
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Union"
-msgstr ""
+msgstr "Uniune"
#: ../app/operations/operations-enums.c:61
msgctxt "layer-composite-mode"
@@ -20115,7 +20117,7 @@ msgstr "Viteză"
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
msgid "The strength of smudging"
-msgstr ""
+msgstr "Puterea de mânjire"
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
msgctxt "smudge-tool"
@@ -20124,12 +20126,12 @@ msgstr "Debit"
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
msgid "The amount of brush color to blend"
-msgstr ""
+msgstr "Cantitatea de culoare a penelului de amestecat"
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
-msgstr ""
+msgstr "Fără efect de ștergere"
# checkbox în panoul de selecție
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
@@ -20718,7 +20720,7 @@ msgstr "Selecție liberă"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă de denivelări"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
msgctxt "undo-type"
@@ -20728,12 +20730,12 @@ msgstr "Deplasare"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate gaussiană"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă extraterestră"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
msgctxt "undo-type"
@@ -20761,12 +20763,12 @@ msgstr "Decupează automat stratul"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr ""
+msgstr "Extinde contrastul HSV"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Extinde contrastul"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
msgctxt "undo-type"
@@ -20796,7 +20798,7 @@ msgstr "Matrice de convoluție"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
-msgstr ""
+msgstr "Cubism"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
msgctxt "undo-type"
@@ -20811,7 +20813,7 @@ msgstr "Modele de difracție"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Margine"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
msgctxt "undo-type"
@@ -20821,17 +20823,17 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Schimb de culori"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
-msgstr ""
+msgstr "Halo de lentilă"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Dale de sticlă"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
msgctxt "undo-type"
@@ -20845,7 +20847,7 @@ msgstr "Stabilește profilul de culoare"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
-msgstr ""
+msgstr "Iluzie"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
msgctxt "undo-type"
@@ -20855,7 +20857,7 @@ msgstr "Laplace"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
-msgstr ""
+msgstr "Distorsiune de lentilă"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
msgctxt "undo-type"
@@ -20865,7 +20867,7 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
-msgstr ""
+msgstr "Labirint"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
msgctxt "undo-type"
@@ -20875,7 +20877,7 @@ msgstr "Neclaritate de mișcare"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaic"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
msgctxt "undo-type"
@@ -20885,7 +20887,7 @@ msgstr "Neon"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "Hârtie de ziar"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
msgctxt "undo-type"
@@ -20895,17 +20897,17 @@ msgstr "Normalizează"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
-msgstr ""
+msgstr "Supernovă"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
-msgstr ""
+msgstr "Uleiere"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Dale de hârtie"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
msgctxt "undo-type"
@@ -20915,22 +20917,22 @@ msgstr "Pixelizează"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasmă"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonate polare"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare ochi roșii"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
-msgstr ""
+msgstr "Dezordine aleatorie"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
msgctxt "undo-type"
@@ -20940,7 +20942,7 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
-msgstr ""
+msgstr "Topire aleatorie"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
msgctxt "undo-type"
@@ -20950,17 +20952,17 @@ msgstr "Zgomot RGB"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Ondulare"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
-msgstr ""
+msgstr "Creștere de zgomot"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate gaussiană selectivă"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
msgctxt "undo-type"
@@ -20980,7 +20982,7 @@ msgstr "Sinusoidal"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
-msgstr ""
+msgstr "Sobel"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
msgctxt "undo-type"
@@ -21000,7 +21002,7 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
-msgstr ""
+msgstr "Intensificare de claritate (mască de atenuare a clarității)"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
msgctxt "undo-type"
@@ -21195,11 +21197,11 @@ msgstr "Pornire extensii"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
msgid "RGB without alpha"
-msgstr ""
+msgstr "RGB fără alfa"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
msgid "RGB with alpha"
-msgstr ""
+msgstr "RGB cu alfa"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
msgid "Grayscale without alpha"
@@ -21211,15 +21213,15 @@ msgstr "Tonuri de gri cu alfa"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
msgid "Indexed without alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Indexat fără alfa"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
msgid "Indexed with alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Indexat cu alfa"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
-msgstr ""
+msgstr "Acest plugin funcționează numai cu următoarele tipuri de straturi:"
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
#, c-format
@@ -21332,7 +21334,7 @@ msgstr "În sens orar"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
msgid "Invert Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează intervalul"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
msgid "Select All"
@@ -21340,11 +21342,11 @@ msgstr "Selectare totală"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
msgid "Source Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul sursei"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
msgid "Destination Range"
-msgstr "Interval de destinație"
+msgstr "Intervalul destinației"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
msgid "Gray Handling"
@@ -21376,7 +21378,7 @@ msgstr "Întoarce matricea pe verticală"
#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
msgid "Frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "Frecvențe"
#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
msgid "Contours"
@@ -21384,7 +21386,7 @@ msgstr "Contururi"
#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
msgid "Sharp Edges"
-msgstr ""
+msgstr "Margini ascuțite"
#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
msgid "Other Options"
@@ -21979,7 +21981,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
msgid "(computing...)"
-msgstr ""
+msgstr "(se calculează...)"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
msgid "Bucket Fill"
@@ -22103,7 +22105,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
msgid "Sample average"
-msgstr "Medie de eșantion"
+msgstr "Eșantionare medie"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
@@ -22241,11 +22243,11 @@ msgstr "Decupează numai stratul selectat curent"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
msgid "Delete cropped pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge pixelii decupați"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonează datele de strat neblocate care cad în afara zonei de decupare"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
msgid "Allow growing"
@@ -22432,7 +22434,7 @@ msgstr "Nu există niciun traseu de mutat."
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
msgid "The active path's position is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Poziția stratului activ blocată."
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
@@ -22447,7 +22449,7 @@ msgstr "Poziția stratului activ este blocată."
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Poziția canalului activ este blocată."
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "The active channel's pixels are locked."
@@ -22533,7 +22535,7 @@ msgstr ""
#. The blending-options expander
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104
msgid "Blending Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni de amestec"
#. The Color Options expander
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143
@@ -22640,11 +22642,12 @@ msgstr "Culoarea măștii de previzualizare a selecției"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
msgid "Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#, fuzzy
msgid "Matting engine to use"
-msgstr ""
+msgstr "Motorul de extracție de utilizat"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
@@ -22789,11 +22792,11 @@ msgstr "Transformare nevalidă"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metrică"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
msgid "Metric to use for the distance calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Metrica de folosit pentru calcularea distanței"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
msgid "Adaptive Supersampling"
@@ -22805,7 +22808,7 @@ msgstr "Adâncime maximă"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
msgid "Instant mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod instantaneu"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
msgid "Commit gradient instantly"
@@ -23275,11 +23278,11 @@ msgstr "_Măsurare"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten"
-msgstr ""
+msgstr "Redresare"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
msgid "Straightening"
-msgstr ""
+msgstr "Redresare"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
msgid "Click-Drag to create a line"
@@ -23289,19 +23292,19 @@ msgstr "Clic-și-trageți pentru a crea o linie"
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten by %-3.3g°"
-msgstr ""
+msgstr "Redresează cu %-3.3g°"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
-msgstr ""
+msgstr "Redresează orizontal cu %-3.3g°"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
-msgstr ""
+msgstr "Redresează vertical cu %-3.3g°"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
msgid "Add Guides"
@@ -23381,7 +23384,7 @@ msgstr "Rigiditate"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
msgid "Deformation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mo de deformare"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
@@ -24109,7 +24112,7 @@ msgstr "Fonturile încă se încarcă"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
msgid "Text box: "
-msgstr ""
+msgstr "Casetă de text: "
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
msgid "Reshape Text Layer"
@@ -25593,9 +25596,9 @@ msgid ""
"it."
msgstr ""
"Eliminarea acestui controler din lista controlerelor active va șterge permanent "
-"toate asocierile de evenimente pe care le-ați configurat.\n"
+"toate mapările de evenimente pe care le-ați configurat.\n"
"\n"
-"Selectarea „Dezactivare controler” va dezactiva controlerul fără a-l elimina."
+"Selectarea „Dezactivează controlerul” va dezactiva controlerul fără a-l elimina."
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
@@ -26908,6 +26911,9 @@ msgid ""
"has no\n"
"sample points"
msgstr ""
+"Această imagine\n"
+"nu conține\n"
+"puncte de eșantionare"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
msgid "All XCF images"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]