[chronojump] Add Ukrainian translation



commit 3c1b2809815fd45befb6e4dc1ddf46f399ffec5d
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Jun 4 17:35:08 2020 +0000

    Add Ukrainian translation

 po/LINGUAS |     1 +
 po/uk.po   | 10318 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 10319 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 00073a79..c9255ed7 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -24,6 +24,7 @@ ro
 ru
 sr
 tr
+uk
 vi
 zh_CN
 sl
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..f0ee4da0
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,10318 @@
+# Ukrainian translation for chronojump.
+# Copyright (C) 2020 chronojump's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the chronojump package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: chronojump master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-06-01 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-04 20:33+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:1 ../glade/error_window.glade.h:1
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:1
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:1 ../glade/generic_window.glade.h:1
+msgid "Chronojump"
+msgstr "Chronojump"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/preferences_win.glade.h:20
+#: ../glade/report_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:208
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4969 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2494
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1538 ../src/report.cs:141
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:3
+msgid "New session"
+msgstr "Новий сеанс"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:4 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:75
+msgid "Load session"
+msgstr "Завантажити сеанс"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:5 ../glade/preferences_win.glade.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметри"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:7
+msgid "Exit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:8 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:7
+msgid "Open menu"
+msgstr "Відкрити меню"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:9 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:4
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:4
+#: ../glade/report_window.glade.h:13 ../src/exportSession.cs:211
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:190 ../src/report.cs:146
+msgid "Persons"
+msgstr "Особи"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:10 ../glade/encoder_configuration.glade.h:28
+msgid "New"
+msgstr "Створити"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:11 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1652 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1449
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1478 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:673
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:702 ../src/gui/person/addMultiple.cs:244
+msgid "Load"
+msgstr "Завантажити"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:12
+msgid "More"
+msgstr "Більше"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:13 ../glade/person_select_window.glade.h:21
+msgid "Manage persons"
+msgstr "Керування особами"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:14 ../glade/encoder_configuration.glade.h:5
+msgid "Manage"
+msgstr "Керування"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:15 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:3
+msgid "Select previous person"
+msgstr "Вибрати попередню особу"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:16
+msgid "Select next person"
+msgstr "Вибрати наступну особу"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:17 ../glade/person_select_window.glade.h:3
+msgid "Create new"
+msgstr "Створити новий"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:18 ../glade/person_select_window.glade.h:4
+#: ../glade/person_win.glade.h:1 ../src/gui/person/addModify.cs:224
+msgid "New person"
+msgstr "Нова особа"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:19 ../glade/person_select_window.glade.h:5
+msgid "One"
+msgstr "Один"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:20 ../glade/person_select_window.glade.h:6
+msgid "New persons (multiple)"
+msgstr "Нові особи (декілька)"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:21 ../glade/person_select_window.glade.h:7
+msgid "Multiple"
+msgstr "Декілька"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:22 ../glade/person_select_window.glade.h:8
+msgid "Load into session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:23 ../glade/person_select_window.glade.h:9
+#: ../glade/person_win.glade.h:43
+msgid "Load person"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:24 ../glade/person_select_window.glade.h:10
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:315
+msgid "Load persons from other session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:25
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Масштабувати зображення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:26 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:2
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:15
+msgid "Edit selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:27 ../glade/person_select_window.glade.h:17
+msgid "Show all tests of this person"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:28
+msgid "Delete person from this session."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:29
+msgid "Manage rest time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:30
+msgid "Highlight rest"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:31
+msgid "Highlight longer resting times than this value"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:32
+msgid "Camera seem to be recording"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:33
+msgid "Stop"
+msgstr "Зупинити"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:34 ../glade/dialog_threshold.glade.h:3
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:3 ../glade/report_window.glade.h:10
+#: ../src/exportSession.cs:429 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4245
+#: ../src/gui/jump.cs:1267 ../src/gui/jump.cs:1322 ../src/gui/jump.cs:1372
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
+msgid "Jumps"
+msgstr "Стрибки"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:35 ../glade/dialog_threshold.glade.h:4
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:4 ../glade/report_window.glade.h:11
+msgid "Races"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:36 ../glade/preferences_win.glade.h:6
+#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2407
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:212
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:161
+msgid "Force sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:37 ../glade/preferences_win.glade.h:5
+#: ../src/chronopicRegister.cs:75 ../src/gui/app1/encoder.cs:1608
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221
+msgid "Encoder"
+msgstr "Кодувальник"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:38 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2409
+#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:56
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:201
+msgid "Reaction time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:39 ../glade/event_graph_configure.glade.h:10
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:21 ../glade/report_window.glade.h:14
+#: ../src/constants.cs:300 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2411
+msgid "Other"
+msgstr "Інше"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:40 ../glade/execute_auto.glade.h:4
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:2
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:57
+msgid "page 1"
+msgstr "сторінка 1"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:41 ../glade/report_window.glade.h:4
+#: ../src/constants.cs:534 ../src/gui/convertWeight.cs:61
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:108
+msgid "Simple"
+msgstr "Простий"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:42
+msgid "Tests have 1 flight phase"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:43
+msgid "Tests have >1 flight phase"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:44
+msgid "Measured with photocells"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:45
+msgid "Measured with encoder\t"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:46
+msgid "Races with photocells"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:47 ../glade/report_window.glade.h:6
+msgid "Intervallic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:48
+msgid "Tests have 1 lap"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:49
+msgid "Tests have >1 lap"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:50 ../glade/preferences_win.glade.h:64
+#: ../src/gui/overview.cs:202
+msgid "Gravitatory"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:51 ../glade/preferences_win.glade.h:68
+#: ../src/gui/overview.cs:204
+msgid "Inertial"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:52
+msgid "Resistance is gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:53
+msgid "Resistance is inertia"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:54 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:26
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:55 ../glade/execute_auto.glade.h:15
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:13
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:58
+msgid "page 2"
+msgstr "сторінка 2"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:56 ../glade/encoder_configuration.glade.h:34
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:133
+msgid "Capture"
+msgstr "Захоплення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:57
+msgid "Analyze"
+msgstr "Проаналізувати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:58
+msgid "Sprint"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:59 ../glade/preferences_win.glade.h:166
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:60 ../glade/report_window.glade.h:16
+#: ../src/exportSession.cs:226 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4913
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:202
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:157 ../src/report.cs:184
+msgid "Pulses"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:61 ../src/exportSession.cs:228
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:203
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:158
+msgid "MultiChronopic"
+msgstr ""
+
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
+#: ../glade/app1.glade.h:62 ../glade/edit_event.glade.h:6
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1112 ../src/gui/app1/encoder.cs:4968
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2493 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1537
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:501 ../src/gui/overview.cs:87
+#: ../src/gui/overview.cs:235 ../src/gui/overview.cs:243
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
+#: ../src/treeview/pulse.cs:46 ../src/treeview/reactionTime.cs:30
+msgid "Person"
+msgstr "Особа"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:63
+msgid "Please, Wait!"
+msgstr "Будь ласка, зачекайте."
+
+#: ../glade/app1.glade.h:64 ../glade/query_server_window.glade.h:4
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:502
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:65 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:9
+msgid "Execute test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:66
+msgid "Overview of this session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:67 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:40
+msgid "Feedback"
+msgstr "Відгуки"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:68
+msgid "Delete last test."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:69 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3748
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1272 ../src/gui/app1/encoder.cs:6717
+msgid "Save comment"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:70 ../glade/edit_event.glade.h:25
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:75 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:608
+msgid "Start"
+msgstr "Початок"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:71
+msgid "Start automatic mode"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:72
+msgid "See order"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:73
+msgid "Skip this person (will perform tests at the end)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:74
+msgid "Remove this person from automatic sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:75
+msgid "End"
+msgstr "Кінець"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:76
+msgid "End automatic mode"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:77 ../glade/execute_auto.glade.h:1
+msgid "Automatic mode"
+msgstr "Автоматичний режим"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:78
+msgid "Finish test (save test until this moment)."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:79
+msgid "Finish"
+msgstr "Завершити"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:80 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:22
+msgid "Cancel test"
+msgstr "Скасувати тест"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:81 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:14
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:25
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:12 ../src/exportSession.cs:75
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2129 ../src/gui/app1/session/backup.cs:49
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:87 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:657
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:714 ../src/gui/person/addModify.cs:320
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:243 ../src/gui/preferences.cs:1473
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:82 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3932
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4381 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4729
+#: ../src/gui/app1/jump.cs:267 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101
+#: ../src/gui/app1/run.cs:151
+msgid "Phases"
+msgstr "Фази"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:83 ../glade/edit_event.glade.h:11
+#: ../src/encoder.cs:2350 ../src/exportSession.cs:430
+#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/exportSession.cs:724
+#: ../src/exportSession.cs:785 ../src/exportSession.cs:870
+#: ../src/forceSensor.cs:1923 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
+#: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:213
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:55 ../src/treeview/multiChronopic.cs:63
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:71 ../src/treeview/pulse.cs:47
+#: ../src/treeview/reactionTime.cs:50 ../src/treeview/run.cs:57
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:84
+msgid "Jump distance"
+msgstr "Відстань стрибка"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:85 ../glade/edit_event.glade.h:21
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:63
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:86 ../glade/edit_event.glade.h:69
+msgid "Jump angle"
+msgstr "Кут стрибка"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:87 ../glade/edit_event.glade.h:20
+msgid "degrees"
+msgstr "градуси"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:88
+msgid "Tare"
+msgstr "Тара"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:89
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Калібрувати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:90 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:15
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:22 ../src/gui/app1/encoder.cs:1158
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1653 ../src/gui/app1/encoder.cs:4955
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1479 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2480
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:703 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1524
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:209
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:305
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:918
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:91
+msgid "Connect Chronopics"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:92 ../glade/evaluator_window.glade.h:29
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:656 ../src/gui/chronopicRegister.cs:171
+msgid "Device"
+msgstr "Пристрій"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:93
+msgid "Adjust"
+msgstr "Скоригувати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:94
+msgid "Record video (on / off)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:95 ../glade/preferences_win.glade.h:128
+msgid "Preview video"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:96
+msgid "Play Video"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:97
+msgid "Tests will be filmed"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:98
+msgid "Inspect"
+msgstr "Перевірити"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:99
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:100 ../src/encoder.cs:2375 ../src/forceSensor.cs:1968
+#: ../src/runType.cs:241
+msgid "Average"
+msgstr "Середній"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:101
+msgid "Best"
+msgstr "Найкращий"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:102
+msgid "Best (all sessions)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:103
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:104
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:105 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
+#: ../src/exportSession.cs:320 ../src/exportSession.cs:499
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:687
+#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104 ../src/stats/rjEvolution.cs:72
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:77 ../src/stats/rjIndex.cs:34
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34 ../src/treeview/jump.cs:71
+#: ../src/treeview/jump.cs:270
+msgid "TC"
+msgstr ""
+
+#. cols: 4, 6, 8, ...
+#. cols: 3, 5, 7, ...
+#: ../glade/app1.glade.h:106 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
+#: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:500
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:696
+#: ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78 ../src/stats/rjIndex.cs:33
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64 ../src/treeview/jump.cs:72
+#: ../src/treeview/jump.cs:271
+msgid "TF"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:107 ../glade/preferences_win.glade.h:122
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:263
+#: ../src/exportSession.cs:324 ../src/exportSession.cs:501
+#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
+#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeview/jump.cs:33
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:228
+msgid "Height"
+msgstr "Висота"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:108
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:109
+msgid "TF / TC"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:110
+msgid "Last jump"
+msgstr ""
+
+#. don't plot AVG and SD rows
+#. if multisession, add AVG and SD cols
+#. don't plot AVG row on multisession
+#: ../glade/app1.glade.h:111 ../src/exportSession.cs:510
+#: ../src/exportSession.cs:672 ../src/exportSession.cs:790
+#: ../src/exportSession.cs:892 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/djPower.cs:116 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
+#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:142
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:109
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:110 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:99 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:102
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110 ../src/stats/main.cs:200
+#: ../src/stats/main.cs:228 ../src/stats/main.cs:370 ../src/stats/main.cs:397
+#: ../src/stats/main.cs:682 ../src/stats/main.cs:704 ../src/stats/main.cs:753
+#: ../src/stats/main.cs:776 ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/main.cs:931
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeview/jump.cs:471
+#: ../src/treeview/jump.cs:473 ../src/treeview/multiChronopic.cs:179
+#: ../src/treeview/pulse.cs:147 ../src/treeview/run.cs:272
+msgid "AVG"
+msgstr "Сер."
+
+#: ../glade/app1.glade.h:112 ../glade/edit_event.glade.h:12
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:29 ../src/constants.cs:1358
+#: ../src/encoder.cs:2352 ../src/exportSession.cs:573
+#: ../src/forceSensor.cs:1929 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:74
+#: ../src/stats/runSimple.cs:52 ../src/treeview/run.cs:50
+#: ../src/treeview/run.cs:126
+msgid "Speed"
+msgstr "Швидкість"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:113
+msgid "Last lap"
+msgstr ""
+
+#. print Total, AVG, SD
+#: ../glade/app1.glade.h:114 ../src/exportSession.cs:507
+#: ../src/exportSession.cs:669 ../src/exportSession.cs:788
+#: ../src/treeview/jump.cs:431 ../src/treeview/pulse.cs:130
+#: ../src/treeview/run.cs:256
+msgid "Total"
+msgstr "Загалом"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:115
+msgid "Last pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:116
+msgid "Deleted test"
+msgstr "Вилучений тест"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:117
+msgid "Show graph"
+msgstr "Показати графік"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:118
+msgid "Change zoom (z)"
+msgstr "Змінити масштаб (z)"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:119
+msgid "Edit selected (e)"
+msgstr "Редагувати позначене (e)"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:120 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:6
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1330 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1437
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1532 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1635
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1723 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1818
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1926 ../src/gui/executeAuto.cs:237
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Вилучити позначене"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:121 ../glade/preferences_win.glade.h:26
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:35 ../src/constants.cs:1361
+#: ../src/encoder.cs:2355 ../src/exportSession.cs:325
+#: ../src/exportSession.cs:502 ../src/forceSensor.cs:1931
+#: ../src/gui/overview.cs:249 ../src/stats/djPower.cs:32
+#: ../src/treeview/jump.cs:34
+msgid "Power"
+msgstr "Потужність"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:122 ../glade/dialog_message.glade.h:2
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:8
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:27 ../src/exportSession.cs:326
+#: ../src/exportSession.cs:503 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:188
+#: ../src/treeview/jump.cs:35
+msgid "Stiffness"
+msgstr "Жорсткість"
+
+#. this.heightPreferred = heightPreferred;
+#: ../glade/app1.glade.h:123 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
+msgid "Jump"
+msgstr "Стрибок"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:124
+msgid "Play Video (v)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:125
+msgid "Repair selected (r)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:126
+msgid "Delete selected (d)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:127
+msgid "Jump multiple"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:128 ../src/stats/runSimple.cs:52
+msgid "Race"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:129
+msgid "Race Intervallic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:130
+msgid "Max:"
+msgstr "Макс.:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:131
+msgid "Current:"
+msgstr "Поточний:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:132
+msgid "Min:"
+msgstr "Мін:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:133 ../src/gui/app1/encoder.cs:2061
+msgid "Save image"
+msgstr "Зберегти зображення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:134
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:135
+msgid "runs encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:136
+msgid "Show table"
+msgstr "Показати таблицю"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:137
+msgid "See all"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:138
+msgid "Add jump type"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Now this is in encoder configuration
+#. genericWin.LabelSpinInt2 = Catalog.GetString("Body angle") + " (º)";
+#. genericWin.SetSpin2Range(0,90);
+#. genericWin.SetSpin2Value(90);
+#. genericWin.LabelSpinInt3 = Catalog.GetString("Weight angle") + " (º)";
+#. genericWin.SetSpin3Range(0,90);
+#. genericWin.SetSpin3Value(90);
+#.
+#: ../glade/app1.glade.h:139 ../src/gui/app1/encoder.cs:4829
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1426
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:140
+msgid "Delete jump type"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:141
+msgid "Add race type"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:142
+msgid "Delete race type"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:143
+msgid "Races:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:144
+msgid "5 m"
+msgstr "5 хв."
+
+#: ../glade/app1.glade.h:145
+msgid "10 m"
+msgstr "10 м"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:146
+msgid "15 m"
+msgstr "15 хв."
+
+#: ../glade/app1.glade.h:147
+msgid "20 m"
+msgstr "20 м"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:148
+msgid "Edit exercise type"
+msgstr "Редагувати тип вправи"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:149 ../glade/edit_event.glade.h:1
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:32 ../glade/generic_window.glade.h:7
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:16 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1179
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:150
+msgid "Add exercise type"
+msgstr "Додати тип вправи"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:151
+msgid "Delete exercise type"
+msgstr "Вилучити тип вправи"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:152
+msgid "Execute reaction time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:153 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:74
+msgid "Discriminative"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:154 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:62
+msgid "Animation lights"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:155 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:68
+msgid "Flicker"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:156
+msgid "This test needs Chronojump reaction time device."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:157 ../src/gui/app1/pulse.cs:66
+msgid "Free"
+msgstr "Вільний"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:158 ../src/gui/app1/pulse.cs:64
+#: ../src/gui/preferences.cs:1036 ../src/gui/preferences.cs:1038
+#: ../src/gui/preferences.cs:1047 ../src/gui/preferences.cs:1218
+#: ../src/gui/preferences.cs:1226
+msgid "Custom"
+msgstr "Нетиповий"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:159
+msgid "Multi Chronopic test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:160 ../src/gui/multiChronopic.cs:83
+msgid "Race analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:161
+msgid "Using arms"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:162
+msgid "Additional weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:164
+#, no-c-format
+msgid "% body weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:165
+msgid "Calculate falling height using a previous jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:166
+msgid "Fall from a predefined height"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:167 ../src/gui/jump.cs:1014 ../src/gui/jump.cs:1232
+msgid "Start inside"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:168
+msgid "Start outside"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:169 ../glade/edit_event.glade.h:3
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1139
+msgid "Falling height"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:170 ../glade/edit_event.glade.h:63
+msgid "Dominance"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:171 ../glade/edit_event.glade.h:5
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:4 ../glade/run_type_add.glade.h:7
+#: ../src/exportSession.cs:319 ../src/exportSession.cs:570
+#: ../src/exportSession.cs:623 ../src/exportSession.cs:723
+#: ../src/exportSession.cs:765 ../src/exportSession.cs:826
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:172 ../src/gui/convertWeight.cs:112
+#: ../src/gui/report.cs:135 ../src/gui/sprint.cs:52
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:172 ../glade/edit_event.glade.h:67
+#: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:427
+#: ../src/stats/djIndex.cs:36 ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37 ../src/treeview/jump.cs:32
+msgid "Fall"
+msgstr "Осінь"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:173 ../glade/edit_event.glade.h:64
+#: ../src/chronopicRegister.cs:85 ../src/sqlite/forceSensor.cs:284
+#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:286 ../src/sqlite/forceSensor.cs:319
+#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:327 ../src/sqlite/forceSensor.cs:358
+#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:364
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:174
+msgid "This"
+msgstr "Цей"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:175 ../glade/edit_event.glade.h:65
+msgid "This limb"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:176 ../glade/edit_event.glade.h:66
+msgid "Opposite"
+msgstr "Протилежний"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:177 ../glade/edit_event.glade.h:60
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальний"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:178 ../glade/edit_event.glade.h:61
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальний"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:179 ../glade/edit_event.glade.h:62
+msgid "Lateral"
+msgstr "Бічний"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:180 ../glade/edit_event.glade.h:68
+#: ../src/sqlite/main.cs:1467
+msgid "Both"
+msgstr "Обидва"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:181 ../glade/edit_event.glade.h:8
+#: ../src/gui/jump.cs:1230 ../src/gui/run.cs:1128
+msgid "Limited by"
+msgstr "Обмежено"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:182
+msgid "Allow finish after time"
+msgstr "Дозволити завершення за часовою позначкою"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:183
+msgid ""
+"If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow "
+"finish jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:184
+msgid "Measure reaction time"
+msgstr "Вимірювати час реакції"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:185 ../src/json/compujumpOther.cs:78
+#: ../src/sqlite/main.cs:1473
+msgid "Left"
+msgstr "Ліва"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:186 ../src/json/compujumpOther.cs:76
+#: ../src/sqlite/main.cs:1470
+msgid "Right"
+msgstr "Права"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:187
+msgid "Lights"
+msgstr "Освітлення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:188 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4751
+msgid "red"
+msgstr "червоний"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:189 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4755
+msgid "yellow"
+msgstr "жовтий"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:190 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4759
+msgid "green"
+msgstr "зелений"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:191 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4763
+msgid "buzzer"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:192 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
+msgid "Minimum"
+msgstr "Мінімум"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:193 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
+#: ../src/encoder.cs:2384 ../src/forceSensor.cs:1989
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:194
+msgid "pulse step"
+msgstr "крок приросту"
+
+#. update the totaltime label
+#: ../glade/app1.glade.h:195 ../glade/edit_event.glade.h:19
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:45 ../src/gui/app1/jump.cs:298
+#: ../src/gui/app1/run.cs:192 ../src/gui/jump.cs:627 ../src/gui/jump.cs:722
+#: ../src/gui/jump.cs:746 ../src/gui/jump.cs:880
+#: ../src/gui/old/queryServer.cs:785 ../src/gui/pulse.cs:174
+#: ../src/gui/pulse.cs:245 ../src/gui/pulse.cs:351 ../src/gui/run.cs:617
+#: ../src/gui/run.cs:698 ../src/gui/run.cs:797
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:196
+msgid "ppm"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:197 ../glade/jump_type_add.glade.h:15
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:13
+msgid "unlimited"
+msgstr "без обмежень"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:198
+msgid "unlimited pulses"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:199
+msgid "total pulses"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:200
+msgid "Need to connect two Chronopics"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:201
+msgid "Delete first"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:202
+msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:203
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронізувати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:204
+msgid "Synchronize chronopics"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:205
+msgid "Total distance"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:206 ../glade/edit_event.glade.h:10
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:17 ../src/constants.cs:1364
+#: ../src/exportSession.cs:571 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:657
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:610
+#: ../src/gui/run.cs:939 ../src/gui/run.cs:1127 ../src/gui/runType.cs:129
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:56
+msgid "Distance"
+msgstr "Відстань"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:207
+msgid "Temperature"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:208
+msgid "Close and capture"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:209
+msgid "Recalculate set with changed parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:210
+msgid "Close and recalculate"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:211
+msgid "Jumps profile"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:212
+msgid "FV Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:213 ../src/gui/report.cs:136
+msgid "Subtype"
+msgstr "Підтип"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:214 ../src/gui/report.cs:137
+msgid "Apply to"
+msgstr "Застосувати до"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:215
+msgid "Subtraction between"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:216
+msgid "and"
+msgstr "і"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:217
+msgid "subtraction"
+msgstr "віднімання"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:218
+msgid "mark consecutives"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:219
+msgid "mark best 'n' consecutives"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:220
+msgid "Current"
+msgstr "Поточний"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:221 ../src/gui/genericWindow.cs:470
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:500 ../src/gui/genericWindow.cs:506
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:833 ../src/gui/person/recuperate.cs:301
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:413 ../src/gui/person/recuperate.cs:467
+#: ../src/gui/stats.cs:214 ../src/gui/stats.cs:522 ../src/gui/stats.cs:983
+msgid "Selected"
+msgstr "Вибрано"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:222
+msgid "select"
+msgstr "вибрати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:223 ../src/gui/genericWindow.cs:467
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:520 ../src/gui/person/recuperate.cs:299
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:426 ../src/gui/stats.cs:211
+#: ../src/gui/stats.cs:963 ../src/gui/stats.cs:1319 ../src/report.cs:275
+#: ../src/stats/main.cs:239
+msgid "All"
+msgstr "Усі"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:224 ../src/gui/stats.cs:1321 ../src/report.cs:277
+msgid "Limit"
+msgstr "Обмеження"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:225
+msgid "Person's average"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:226
+msgid "Person's bests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:227 ../glade/person_select_window.glade.h:18
+msgid "Show tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:228 ../src/gui/report.cs:140
+msgid "Show sex"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:229
+msgid "Show description"
+msgstr "Показати опис"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:230
+msgid "After a test, use it to update statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:231
+msgid "Update stats"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:232 ../glade/generic_window.glade.h:4
+msgid "Mark"
+msgstr "Позначка"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:233
+msgid "statistic's description"
+msgstr "опис статистики"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:234
+msgid "Variables"
+msgstr "Змінні"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:235
+msgid "Transpose graph"
+msgstr "Транспонувати графік"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:236
+msgid "Transpose"
+msgstr "Транспонувати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:237 ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:238 ../glade/report_window.glade.h:20
+msgid "Graph this statistic"
+msgstr "Графік цієї статистики"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:239
+msgid "Graph"
+msgstr "Графік"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:240
+msgid "Report"
+msgstr "Звіт"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:241
+msgid "Add this statistic and its graph to report window"
+msgstr "Додати цю статистику і її графік до вікна звіту"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:242
+msgid "View report window"
+msgstr "Вікно перегляду звіту"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:243 ../glade/preferences_win.glade.h:121
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:227
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:244
+msgid "Width of the line"
+msgstr "Товщина лінії"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:245
+msgid "Line width"
+msgstr "Товщина лінії"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:246
+msgid "Legend"
+msgstr "Умовні позначення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:247
+msgid "Palette"
+msgstr "Палітра"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:248
+msgid "Bottom"
+msgstr "Внизу"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:249
+msgid "Top"
+msgstr "Вгорі"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:250
+msgid "Adjust this and bottom margin if athlete's names are long."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:251
+msgid "X axis font size"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:252
+msgid "Graph and report"
+msgstr "Графік і звіт"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:253
+msgid "stats"
+msgstr "статистика"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:254
+msgid ""
+"Sorry, no statistics for this test type\n"
+"on current Chronojump version."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:256
+msgid "error"
+msgstr "помилка"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:257
+msgid "<b>Maximum Force</b>"
+msgstr "<b>Максимальна сила</b>"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:258
+msgid "<b>Explosive Force</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:259
+msgid "<b>Elastic</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:260
+msgid "<b>Arms using</b>"
+msgstr "<b>Використання рук</b>"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:261
+msgid "<b>Reactive-reflex</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:262
+msgid ""
+"Related to the part of the absolute force that can be activated voluntarily."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:263
+msgid "Ability to mobilise a submaximal load at a maximum speed."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:264
+msgid ""
+"Increasing of strength due to the elastic energy accumulated during the "
+"stretch-shortening cycle."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:265
+msgid "Increasing of strength due to arm movement."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:266
+msgid ""
+"Increasing of strength by previous falling from height (reflex mechanisms "
+"activation)."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:267
+msgid "All the definitions are related to jumps."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:268
+msgid "Drop jump goal in this profile is maximum height."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:269
+msgid "Help on indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:270
+msgid "<b>Type of training</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:271
+msgid "<b>Contraction</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:273
+#, no-c-format
+msgid "<b>% max load</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:275
+#, no-c-format
+msgid "<b>% max power</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:276
+msgid "<b>Repetitions</b>"
+msgstr "<b>Повторення</b>"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:277
+msgid "<b>Series</b>"
+msgstr "<b>Серія</b>"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:278
+msgid "<b>Recuperation (min)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:279
+msgid "<b>Maximum force</b>"
+msgstr "<b>Максимальна сила</b>"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:280
+msgid ""
+"Weight lifting,\n"
+"gym machines"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:282
+msgid ""
+"Jumps,\n"
+"inertial machines"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:284
+msgid ""
+"Jumps,\n"
+"elastic bands"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:286
+msgid ""
+"Concentric,\n"
+"isometric"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:288 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:18
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:108 ../src/encoder.cs:929
+msgid "Concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:289
+msgid ""
+"Eccentric-\n"
+"Concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:291
+msgid ""
+"Body weight,\n"
+"low resistance"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:293
+msgid "General recommendations on improving indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:294
+msgid "Jump type"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:295
+msgid "Load file"
+msgstr "Завантаження файла"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:296
+msgid "Analysis:"
+msgstr "Аналіз:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:297
+msgid "General analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:298
+msgid "RFD Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:299
+msgid "Length of analysis:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:300
+msgid "Length:"
+msgstr "Довжина:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:301
+msgid "Until this seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:302
+msgid "Until this decrease in max force:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:303 ../src/forceSensor.cs:1925
+msgid "RFD"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:304
+msgid "At"
+msgstr "На"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:306
+#, no-c-format
+msgid "% maximum force"
+msgstr "% максимальної сили"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:307
+msgid "From"
+msgstr "Від"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:308
+msgid "to"
+msgstr "до"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:309 ../src/constants.cs:1393
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:623
+msgid "Impulse"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:310
+msgid "Until"
+msgstr "До"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:311 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:53
+msgid "Back to default values"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:312
+msgid "RFD calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:313
+msgid "Close and analyze"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:314 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32
+#: ../src/constants.cs:1360 ../src/encoder.cs:2354 ../src/forceSensor.cs:1924
+msgid "Force"
+msgstr "Сила"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:315 ../src/forceSensor.cs:1928
+msgid "Position"
+msgstr "Позиція"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:316 ../src/encoder.cs:2362 ../src/forceSensor.cs:1948
+#: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
+msgid "Difference"
+msgstr "Різниця"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:317 ../src/encoder.cs:2353 ../src/forceSensor.cs:1930
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Прискорення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:318
+msgid "Variability"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:319
+msgid "Export data from A to B"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:320
+msgid "Triggers found on this set"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:321
+msgid "Show triggers"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:322
+msgid "Cálculos"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:323
+msgid "Contacts (platform or photocell)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:324 ../src/gui/networks.cs:557
+msgid "Please, wait!"
+msgstr "Будь ласка, зачекайте."
+
+#: ../glade/app1.glade.h:325 ../src/gui/overview.cs:247
+msgid "Extra mass"
+msgstr "Зайва вага"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:326 ../src/gui/app1/encoder.cs:4079
+msgid "Weights"
+msgstr "Вага"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:327
+msgid "Delete set"
+msgstr "Вилучити набір"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:328 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:15
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1625
+msgid "Load set"
+msgstr "Завантажити набір"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:329
+msgid "Finish capture (save test until this moment)."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:330
+msgid "Cancel process."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:331
+msgid "Finish continuous mode"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:332
+msgid "Adaptative rhythm"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:333 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:239
+msgid "Rhythm"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:334
+msgid "Capturing with triggers"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:335 ../src/constants.cs:732
+msgid "Detecting ..."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:336
+msgid "Connect encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:337
+msgid "Select them to save"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Disabled because combo exercise is selected before (not on genericWinESR)
+#. *
+#. add exercises to the combo (only the exercises done, and only unique)
+#. ArrayList encoderExercisesNames = new ArrayList();
+#. foreach(EncoderSQL es in data) {
+#. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames, 
Catalog.GetString(es.exerciseName));
+#. }
+#.
+#: ../glade/app1.glade.h:338 ../glade/overview.glade.h:3
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:207
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:210
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:255
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:499
+msgid "Repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:339 ../src/gui/app1/encoder.cs:4336
+msgid "Save repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:340
+msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:341
+msgid ""
+"Start with the rope completely unwrapped,\n"
+"then click this button."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:343
+msgid "Calbrate again"
+msgstr "Калібрувати знову"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:344 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:17
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:107
+msgid "Eccentric"
+msgstr "Ексцентричний"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:345
+msgid "Record"
+msgstr "Записати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:346 ../glade/preferences_win.glade.h:134
+msgid "Play"
+msgstr "Відтворити"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:347 ../glade/preferences_win.glade.h:139
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1611 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1435
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:659
+msgid "Video"
+msgstr "Відео"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:348
+msgid "Record video on capture"
+msgstr "Записувати відео при захопленні"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:349
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:350
+msgid "Folder"
+msgstr "Тека"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:351
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Відкрити теку"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:352 ../src/gui/app1/encoder.cs:1604
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1429 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:654
+msgid "Set"
+msgstr "Набір"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:353
+msgid "Data without smoothing"
+msgstr "Дані без згладжування"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:354 ../glade/preferences_win.glade.h:83
+msgid "capture"
+msgstr "захоплення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:355
+msgid "Show/edit description of this exercise."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:356
+msgid "Add new exercise"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:357
+msgid "Eccentric-Concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:358
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:359
+msgid "Total mass"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:360
+msgid "1RM window"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:361
+msgid "Diameter"
+msgstr "Діаметр"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:362
+msgid "Inertia moment"
+msgstr "Момент інерції"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:363 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
+#: ../src/constants.cs:1388 ../src/gui/app1/encoder.cs:555
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:609 ../src/gui/app1/encoder.cs:1441
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1908 ../src/gui/app1/encoder.cs:4080
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5287 ../src/gui/app1/encoder.cs:5291
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:607
+msgid "Inertia M."
+msgstr "Момент інерції"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:364
+msgid "Kg*cm^2"
+msgstr "кг·см²"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:365 ../src/constants.cs:976 ../src/constants.cs:1370
+msgid "Mass"
+msgstr "Маса"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:366 ../glade/preferences_win.glade.h:127
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:367 ../src/gui/app1/encoder.cs:1113
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1605 ../src/gui/app1/encoder.cs:4812
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4948 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1430
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2418 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2428
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:655 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1394
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1422 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1517
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:603 ../src/gui/overview.cs:89
+#: ../src/gui/overview.cs:237 ../src/gui/overview.cs:245
+msgid "Exercise"
+msgstr "Вправа"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:368
+msgid "Phase"
+msgstr "Фаза"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:369 ../src/constants.cs:1387
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1606 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1433
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:604
+msgid "Laterality"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:370
+msgid "Data:"
+msgstr "Дані:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:371
+msgid "Individual / current set"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:372
+msgid "Individual / current session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:373
+msgid "Individual / all sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:374
+msgid "Groupal / current session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:375
+msgid "Current set"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:376
+msgid "Load another set"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:377
+msgid "Export (to raw data)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:378
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: ../glade/app1.glade.h:379 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
+msgid "Active"
+msgstr "Активний"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:380 ../glade/edit_event.glade.h:35
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:123
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:381 ../glade/preferences_win.glade.h:82
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:382
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:383 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
+msgid "Select"
+msgstr "Вибрати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:384 ../glade/execute_auto.glade.h:23
+msgid "page 3"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:385
+msgid "page 4"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:386
+msgid "page 5"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:387
+msgid "Change current session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:388
+msgid "Mode:"
+msgstr "Режим:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:389
+msgid "Powerbars"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:390
+msgid "Cross variables"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:391
+msgid "Instantaneous analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:392
+msgid "Neuromuscular profile"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:393
+msgid "Eccentric-concentric together"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:394
+msgid "Eccentric-concentric separated"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:395
+msgid "Analyze mean values"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:396
+msgid "Mean values"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:397
+msgid "Analyze max values"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:398
+msgid "Max values"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:399
+msgid "Date on X"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:400
+msgid "Profile:"
+msgstr "Профіль:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:401
+msgid "By days"
+msgstr "За днями"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:402
+msgid "Separate session by days"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:403
+msgid "Show:"
+msgstr "Показати:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:404
+msgid "Show impulse"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:405
+msgid "Show range"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:406
+msgid "Show Time to Peak Power"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:407 ../src/gui/app1/encoder.cs:3766
+msgid "Single repetition"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:408
+msgid "Show position"
+msgstr "Показати позицію"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:409
+msgid "Show speed"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:410
+msgid "Show acceleration"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:411
+msgid "Show force"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:412
+msgid "Show power"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:413
+msgid "Repetition number"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:414
+msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:415
+msgid "Max. 12 graphs"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:416
+msgid "Cancel process"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:417
+msgid "Option:"
+msgstr "Параметр:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:418 ../src/gui/app1/encoder.cs:3778
+msgid "Side compare"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:419 ../src/gui/app1/encoder.cs:3787
+msgid "Superpose"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:420 ../src/gui/app1/encoder.cs:3794
+msgid "All set"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:421
+msgid "Same X scale"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:422 ../src/encoder.cs:2351
+msgid "Displacement"
+msgstr "Зміщення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:423
+msgid "Send by email"
+msgstr "Надіслати поштою"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:424
+msgid "Save 1RM value"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:425
+msgid "Export repetition from A to B"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:426 ../src/gui/app1/encoder.cs:2067
+msgid "Save table"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:427
+msgid "Edit session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:428
+msgid "Delete session"
+msgstr "Вилучити сеанс"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:429 ../glade/encoder_configuration.glade.h:27
+#: ../glade/generic_window.glade.h:8 ../glade/person_select_window.glade.h:19
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:430
+msgid "Import / Export"
+msgstr "Імпорт/Експорт"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:431
+msgid "Export to CSV"
+msgstr "Експорт до CSV"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:432
+msgid "Jumps and races with photocells"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:433
+msgid "This session:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:434
+msgid "Import a session from another database"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:435
+msgid "Backup all data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:436
+msgid "Make a copy of all the data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:437
+msgid "Open data folder"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:438
+msgid "Database"
+msgstr "База даних"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:439
+msgid "Where do you want to import?"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:440
+msgid "Import into a new session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:441
+msgid "Import into the current session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:442
+msgid "Import from already opened database"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:443
+msgid "Use same database"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:444
+msgid "Open database file"
+msgstr "Відкрити файл бази даних"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:445 ../glade/encoder_configuration.glade.h:24
+#: ../src/gui/preferences.cs:1474
+msgid "Import"
+msgstr "Імпортувати"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:446 ../glade/person_recuperate.glade.h:6
+msgid "Search filter"
+msgstr "Фільтр пошуку"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:447
+msgid "Show more data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:448
+msgid "Jumps and races"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:449 ../glade/dialog_threshold.glade.h:5
+msgid "Other tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:450 ../src/gui/app1/encoder.cs:2130
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:658
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:715 ../src/gui/executeAuto.cs:540
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:321
+msgid "Accept"
+msgstr "Прийняти"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:451
+msgid "Loading ..."
+msgstr "Завантаження…"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:452
+msgid "The current session will be modified."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:453
+msgid "The data from session:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:454
+msgid "From file:"
+msgstr "З файла:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:455
+msgid "Will be imported into the current session."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:456
+msgid "Imported to a new session. You can load it now in Session - Load."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:457
+msgid "Data merged into the open session."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:458 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
+msgid "Result"
+msgstr "Результат"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:459
+msgid "Import another session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:460
+msgid "Are you sure you want to delete the current session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:461
+msgid "and all the session tests?"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:462 ../src/constants.cs:234
+msgid "Sorry, this session cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:463
+msgid "Deleted session and all its tests."
+msgstr "Вилучено сеанс і усі його тести."
+
+#: ../glade/app1.glade.h:464 ../glade/encoder_configuration.glade.h:29
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
+#: ../src/exportSession.cs:245 ../src/exportSession.cs:260
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:184
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:573 ../src/gui/executeAuto.cs:189
+#: ../src/gui/jump.cs:1013 ../src/gui/jump.cs:1229
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:110 ../src/gui/run.cs:938
+#: ../src/gui/run.cs:1126 ../src/gui/server.cs:163
+#: ../src/gui/session/selectStats.cs:78 ../src/report.cs:229
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:465 ../src/exportSession.cs:246
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:189
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:150 ../src/gui/session/selectStats.cs:79
+#: ../src/report.cs:230
+msgid "Place"
+msgstr "Місце"
+
+#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
+#: ../glade/app1.glade.h:466 ../src/exportSession.cs:247
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1610 ../src/gui/app1/encoder.cs:4969
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1434 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2494
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:658 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1538
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:179
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
+#: ../src/gui/session/selectStats.cs:80 ../src/report.cs:230
+#: ../src/treeview/jump.cs:38
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:467 ../glade/evaluator_window.glade.h:6
+msgid "change"
+msgstr "змінити"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:468 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
+#: ../glade/person_win.glade.h:35 ../src/exportSession.cs:248
+#: ../src/exportSession.cs:265 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:215
+#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:191
+#: ../src/gui/session/selectStats.cs:81 ../src/report.cs:231
+#: ../src/runType.cs:201 ../src/runType.cs:217 ../src/runType.cs:284
+#: ../src/runType.cs:304
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментарі"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:469
+msgid "Session data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:470 ../glade/person_win.glade.h:32
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:264
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:192
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:429
+msgid "Sport"
+msgstr "Спорт"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:471
+msgid "Different sports"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:472
+msgid "All the same"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:473 ../glade/person_win.glade.h:36
+msgid "Add new sport"
+msgstr "Додати новий спорт"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:474 ../glade/person_win.glade.h:33
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:264
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:193
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:431
+msgid "Specialty"
+msgstr "Спеціалізація"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:475
+msgid "Different specialties"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:476 ../glade/person_win.glade.h:34
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:265
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:194
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:433
+msgid "Level"
+msgstr "Рівень"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:477
+msgid "Different levels"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:478
+msgid "Person's data"
+msgstr "Дані особи"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:479
+msgid ""
+"Backing up your data regularly will keep your important files safe and "
+"secure from data loss."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:480
+msgid "Select destination"
+msgstr "Виберіть призначення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:481
+msgid "Start backup"
+msgstr "Розпочати копіювання"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:482
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:483
+msgid "Subdirectory"
+msgstr "Підкаталог"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:484
+msgid "Backup"
+msgstr "Резервна копія"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:485
+msgid "Encoder disconnected."
+msgstr "Кодувальний від'єднано."
+
+#: ../glade/app1.glade.h:486
+msgid "Please, connect it and click here:"
+msgstr "Будь ласка, з'єднайте його і натисніть тут:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:487
+msgid "Check connection"
+msgstr "Перевірити з'єднання"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:488 ../src/constants.cs:245
+msgid "RFID has been disconnected!"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:489 ../src/constants.cs:246
+msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:490
+msgid "Documents"
+msgstr "Документи"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:491 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скорочення"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:492 ../glade/dialog_about.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Про програму"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:493
+msgid "Your email"
+msgstr "Ваша адреса ел. пошти"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:494
+msgid "Preferred response language "
+msgstr "Бажана мова відповіді "
+
+#: ../glade/app1.glade.h:495
+msgid "English"
+msgstr "англійська"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:496
+msgid "Spanish"
+msgstr "іспанська"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:497
+msgid "Portuguese"
+msgstr "португальська"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:498
+msgid "Catalan"
+msgstr "каталонська"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:499
+msgid "Add comments"
+msgstr "Додати коментарі"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:500 ../src/chronojump.cs:724
+msgid "Send error log"
+msgstr "Надіслати журнал помилок"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:501
+msgid "Check last version"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:502
+msgid "Open Chronojump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:503
+msgid "Are you sure you want to exit Chronojump?"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/convert_weight.glade.h:1
+msgid "Convert weight of tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/convert_weight.glade.h:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
+"jumper changed, you need to solve new jump's weight."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/convert_weight.glade.h:4
+msgid "Old jumper weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/convert_weight.glade.h:5
+msgid "New jumper weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:2
+msgid "<b>Software</b>"
+msgstr "<b>Програмне забезпечення</b>"
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:3
+msgid "<b>Scientific support</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:4
+msgid "<b>Hardware: Chronopic</b>"
+msgstr "<b>Обладнання: Chronopic</b>"
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:5
+msgid "Developers"
+msgstr "Розробники"
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:6
+msgid "Documenters"
+msgstr "Автори документації"
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:7
+msgid "Translators"
+msgstr "Перекладачі"
+
+#: ../glade/dialog_image_test.glade.h:1
+msgid "Test image and description"
+msgstr "Тестове зображення та опис"
+
+#: ../glade/dialog_message.glade.h:1
+msgid "Message"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: ../glade/dialog_message.glade.h:3
+msgid "Go"
+msgstr "Перейти"
+
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:1
+msgid "Player"
+msgstr "Гравець"
+
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:2
+msgid "Close window"
+msgstr "Закрити вікно"
+
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "мітка"
+
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:4
+msgid "Logout"
+msgstr "Вийти"
+
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:5
+msgid "Logout automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:6
+msgid "Tasks at this station"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:7
+msgid "Other stations with assigned tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_server_stats.glade.h:1
+msgid "Server stats"
+msgstr "Статистика сервера"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:5
+msgid "Cancel any test"
+msgstr "Скасувати будь-який тест"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:6
+msgid "Close any window"
+msgstr "Закрити будь-яке вікно"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:8 ../glade/person_win.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:10
+msgid "Finish test"
+msgstr "Завершити тест"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:11
+msgid "Delete test"
+msgstr "Вилучити тест"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:12 ../glade/edit_event.glade.h:18
+msgid "Play video"
+msgstr "Відтворити відео"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:13 ../src/gui/app1/shortcuts.cs:43
+msgid "Space"
+msgstr "Пробіл"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:14 ../glade/overview.glade.h:1
+msgid "Overview"
+msgstr "Огляд"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:16
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:17
+msgid "Configure test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:18
+msgid "Add weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:19
+msgid "Remove weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:20 ../glade/jumps_runs_more.glade.h:1
+msgid "All tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:21
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Переобчислити"
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:23
+msgid "Tests capture"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:24
+msgid "Zoom change"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:25
+msgid "Edit selected test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:26
+msgid "Delete selected test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:27
+msgid "Repair selected test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:28
+msgid "Tests analyze"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_threshold.glade.h:1
+msgid "Chronojump threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_threshold.glade.h:2
+msgid "About threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:2 ../src/gui/eventExecute.cs:1141
+msgid "Flight time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:6
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1607 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:605 ../src/gui/jump.cs:1015
+#: ../src/gui/jump.cs:1233 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
+#: ../src/treeview/jump.cs:31
+msgid "Extra weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:7
+msgid "Identifier"
+msgstr "Ідентифікатор"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:9 ../src/gui/eventExecute.cs:1141
+msgid "Contact time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:13
+msgid "<b>Simulated</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:14 ../glade/preferences_win.glade.h:31
+msgid "Knee angle"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:15
+msgid "Mistakes"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:16
+msgid "Video available"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../glade/preferences_win.glade.h:11
+#: ../src/constants.cs:925 ../src/encoder.cs:1013 ../src/forceSensor.cs:163
+#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/genericWindow.cs:706
+#: ../src/gui/jump.cs:1031 ../src/gui/jump.cs:1036 ../src/gui/jump.cs:1073
+#: ../src/gui/jump.cs:1076 ../src/gui/jump.cs:1105 ../src/gui/jump.cs:1108
+#: ../src/gui/jump.cs:1249 ../src/gui/jump.cs:1254 ../src/gui/jump.cs:1333
+#: ../src/gui/jump.cs:1336 ../src/gui/jump.cs:1383 ../src/gui/jump.cs:1386
+#: ../src/runEncoder.cs:136
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:22
+msgid "m"
+msgstr "м"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:23
+msgid "m/s"
+msgstr "м/с"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:24 ../src/gui/person/addMultiple.cs:366
+msgid "Kg"
+msgstr "кг"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:26
+msgid ""
+"Description /\n"
+"comments"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:28
+msgid "Sit to stand"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:29
+msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:30
+msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:31
+msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:32
+msgid "Needs or asks for help."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:33
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:34
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:36
+msgid "Undefined."
+msgstr "Не визначено."
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:37
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:38
+msgid "MTGUG Questionnaire 1"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:39
+msgid "Kick ball"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:40
+msgid "Able to kick ball without losing balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:41
+msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:42
+msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:43
+msgid "Walk whilst counting backwards from 15 to 0"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:44
+msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:45
+msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:46
+msgid ""
+"Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:47
+msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:48
+msgid "Go around back of cone"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:49
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
+"marked area, but slowing down the pace."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:50
+msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:51
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
+"marked area, and keeping up the pace."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:52
+msgid "Step into circles"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:53
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
+"without losing balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:54
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
+"take an extra step outside the rings to regain balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:55
+msgid ""
+"Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
+"needing more than one extra step to regain balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:56
+msgid "Sit back down"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:57
+msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:58
+msgid "Able to sit down sharply without using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:59
+msgid "Able to sit down using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:70
+msgid "slCMJ"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:1
+msgid "Select encoder configuration"
+msgstr "Виберіть налаштування кодувальника"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:2
+msgid "Linear"
+msgstr "Лінійний"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:3
+msgid "Rotary friction"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:4
+msgid "Rotary axis"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:6
+msgid "Connected to axis"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:7
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:14 ../src/gui/chronopicRegister.cs:232
+msgid "Selected:"
+msgstr "Вибрано:"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:8
+msgid "Number of anchorages"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:9
+msgid ""
+"Average diameter (cm) of the cone or axis where the rope is wrapped on each "
+"anchorage."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:10
+msgid "Push angle"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:11
+msgid "Weight angle"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
+msgid "Inertia momentum without extra weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:14
+msgid "Mass of each extra load"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:15
+msgid ""
+"Distance from the center of the axis\n"
+"to the center of the loads."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:17
+msgid "Distance: center-loads"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:18
+msgid ""
+"Machine speed / Person speed ratio.\n"
+"Eg. value = 2, means person does twice force at half speed."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:20
+msgid "Force multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:21
+msgid "Calculate inertial momentum"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:22
+msgid "Calculate IM"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:23
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Точність"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:25 ../src/exportSession.cs:76
+msgid "Export"
+msgstr "Експортувати"
+
+#. Catalog.GetString("Time") + ":" +
+#. position of name in the data to be printed
+#. position of type in the data to be printed
+#. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:30
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:23 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
+#: ../glade/person_win.glade.h:30 ../glade/run_type_add.glade.h:4
+#: ../src/exportSession.cs:262 ../src/exportSession.cs:329
+#: ../src/exportSession.cs:433 ../src/exportSession.cs:574
+#: ../src/exportSession.cs:630 ../src/exportSession.cs:725
+#: ../src/exportSession.cs:767 ../src/exportSession.cs:827
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4763 ../src/gui/app1/encoder.cs:4817
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1396 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1424
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:574 ../src/gui/executeAuto.cs:191
+#: ../src/gui/jump.cs:1016 ../src/gui/jump.cs:1234
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:113 ../src/gui/run.cs:940
+#: ../src/gui/run.cs:1130 ../src/runType.cs:196 ../src/runType.cs:230
+#: ../src/runType.cs:270 ../src/runType.cs:298 ../src/treeview/event.cs:41
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:31
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:33
+msgid "grams"
+msgstr "грами"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:35
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:22 ../src/exportSession.cs:330
+#: ../src/treeview/jump.cs:37 ../src/treeview/multiChronopic.cs:229
+msgid "Angle"
+msgstr "Кут"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:36
+msgid "Oscillations"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:37
+msgid "Number of weights"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:1
+msgid "Evaluator server data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:2
+msgid "Please fill these values."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:3
+msgid "E-mail will never be shown in public."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:5
+msgid "E-mail"
+msgstr "Ел. пошта"
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:7 ../glade/person_win.glade.h:29
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:8
+msgid "Country"
+msgstr "Країна"
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:8
+msgid "Accredited"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:9
+msgid "more info"
+msgstr "додаткова інформація"
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:10
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Дата народження"
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:12
+msgid "Evaluator data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:13
+msgid "Select your Chronometer"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:14 ../src/constants.cs:188
+#: ../src/constants.cs:189 ../src/gui/person/addModify.cs:687
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:729
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не визначено"
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:15
+msgid "Chronopic 1"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:16
+msgid "Chronopic 2"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:17
+msgid "Chronopic 3"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:18
+msgid "Other. Specify:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:19
+msgid "Expand image and show description"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:20
+msgid "To buy or build Chronopic see website:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:21
+msgid "Chronometer"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:22
+msgid "Select the device you currently use"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:23
+msgid ""
+"Contact platform\n"
+"(tempered steel)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:25
+msgid ""
+"Contact platform\n"
+"(circuit board)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:27
+msgid "Infrared"
+msgstr "Інфрачервоний"
+
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:28
+msgid "To buy or build these devices see website:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:1
+msgid "Configure graph"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:4
+msgid "auto"
+msgstr "авто"
+
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:5
+msgid "Vertical Axis"
+msgstr "Вертикальної вісі"
+
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:6
+msgid "Show black guide"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:7
+msgid "Show green guide"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:8
+msgid "Guides"
+msgstr "Напрямні"
+
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:9
+msgid "Show grid (on repetitive tests)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:2
+msgid "Load sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:3
+msgid "Create new sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:5
+msgid "By persons"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:6
+msgid "By tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:7
+msgid "By sets"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:8
+msgid ""
+"First person perform all the tests,\n"
+"second person perform all the tests ..."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:10
+msgid ""
+"All the persons perform first test,\n"
+"all the persons perform second test ..."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:12
+msgid ""
+"All the persons perform first set,\n"
+"all the persons perform second set ...\n"
+"One set can contain several tests."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:16
+msgid "Set 1"
+msgstr "Набір 1"
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:17
+msgid "Set 2"
+msgstr "Набір 2"
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:18
+msgid "Set 3"
+msgstr "Набір 3"
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:19
+msgid "Save this sequence to be used in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:21
+msgid "Description (optional)"
+msgstr "Опис (не обов'язково)"
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:22
+msgid "Select exercises"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:24 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:27
+msgid "Next"
+msgstr "Далі"
+
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:2
+msgid "Total stiffness:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:3
+msgid "N/m"
+msgstr ""
+
+#. empty all
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:4
+#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:268
+msgid "Add new elastic band/tube"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:5
+msgid "Add new"
+msgstr "Додати нову"
+
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:7
+#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:189
+msgid "Brand"
+msgstr "Фірма"
+
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:9
+msgid "(of each one)"
+msgstr ""
+
+#. Not referred as an email attachment,&#10;referred as rubber elastic bands attached together
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:11
+#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:187
+msgid "Attached units"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:12
+msgid "In use"
+msgstr "Використовується"
+
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:16
+msgid "This elastic band has been used on sessions:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:17
+msgid ""
+"If you delete this elastic band, you can safely load that data,\n"
+"but if you want to recalculate it (changing any parameters),\n"
+"you will have to create again the elastic band."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:20
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Підтвердження вилучення"
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:2
+msgid "What force do you want to show?"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:3
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:403
+msgid "Raw data"
+msgstr "Необроблені дані"
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:4
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:405
+msgid "Resultant force"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:5
+msgid "Fixation"
+msgstr "Зосередженість"
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:104 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1431
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:407
+msgid "Elastic"
+msgstr "Гнучке"
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:7
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:105
+msgid "Not elastic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:8
+msgid "Total mass management"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:9
+msgid "The effect of mass is included in the raw data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:10
+msgid "Add the effect of mass to raw data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:11
+msgid "Body mass to be added"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:12
+msgid "Subtract the effect of mass from raw data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:13
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:109
+msgid "Detect repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:14
+msgid "Show eccentric phase"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:15
+msgid "Use value on preferences to detect repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:16
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:61
+msgid "Minimal range of movement"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:19
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:62
+msgid "Minimal height"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:20
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:106
+msgid "Minimal force"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:24
+msgid "Examples"
+msgstr "Приклади"
+
+#: ../glade/generic_window.glade.h:2 ../glade/person_win.glade.h:17
+msgid "Feet"
+msgstr "Фут"
+
+#: ../glade/generic_window.glade.h:3 ../glade/person_win.glade.h:18
+msgid "Inches"
+msgstr "Дюйми"
+
+#: ../glade/generic_window.glade.h:5
+msgid "button"
+msgstr "кнопка"
+
+#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1612
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1436 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:660
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:143
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: ../glade/jumps_runs_more.glade.h:2
+msgid "Delete type"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:1
+msgid "Create new Jump Type"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:2
+msgid "Create a new jump type in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:7
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:8
+msgid "no"
+msgstr "ні"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:9 ../glade/run_type_add.glade.h:5
+msgid ""
+"Main\n"
+"options"
+msgstr ""
+"Основні\n"
+"параметри"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:11
+msgid "Limited by "
+msgstr "Обмежено"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:12 ../glade/run_type_add.glade.h:10
+msgid "value"
+msgstr "значення"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:13 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:182
+#: ../src/gui/app1/jump.cs:297 ../src/gui/old/queryServer.cs:777
+msgid "jumps"
+msgstr "стрибки"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1366
+msgid "time"
+msgstr "час"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:16 ../glade/run_type_add.glade.h:14
+msgid "simple"
+msgstr "прості"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:17
+msgid "repetitive"
+msgstr "повторення"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:18 ../glade/run_type_add.glade.h:15
+msgid "fixed: "
+msgstr "фіксований:"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:19
+msgid "Normal jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:20
+msgid "Drop jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:21
+msgid "Drop jump can also start inside platform."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/old/dialog_help_ports.glade.h:1
+msgid "Chronopic port help"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/old/dialog_help_ports.glade.h:2 ../src/gui/old/helpPorts.cs:98
+msgid "Check Chronopic port"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/old/dialog_help_ports.glade.h:3 ../src/gui/old/helpPorts.cs:114
+msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
+msgstr ""
+
+#. not shown, unused
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:4968
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2493 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1537
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:207
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:210 ../src/gui/overview.cs:90
+#: ../src/gui/overview.cs:241
+msgid "Sets"
+msgstr "Набори"
+
+#: ../glade/overview.glade.h:4
+msgid "Select this person"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:1
+msgid "Add multiple persons"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:2
+msgid "Add entries manually"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:3
+msgid "Add entries from CSV (spreadsheet)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:5
+msgid "Create table"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:6
+msgid "Mark if CSV file has header row or not."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:7
+msgid "Full name in one column or in two (name/surname)."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:8
+msgid "Spreadsheet structure need to have this structure:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:9
+msgid "<b>Full name</b>"
+msgstr "<b>Повне ім'я</b>"
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:10
+msgid "<b>Genre</b>"
+msgstr "<b>Жанр</b>"
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:11
+msgid "<b>Weight</b>"
+msgstr "<b>Вага</b>"
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:12
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:13
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Ім'я</b>"
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:15
+msgid ""
+"To differentiate between male and female,\n"
+"use the values 1/0, or m/f, or M/F on the genre column."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:17
+msgid "Save the spreadsheet as CSV (Comma Separated Values)."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:18
+msgid "Open CSV file"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_recuperate.glade.h:1
+msgid "Load persons"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_recuperate.glade.h:2
+msgid ""
+"Select persons you want to load.\n"
+"(Persons in current session are not listed)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_recuperate.glade.h:4
+msgid "From session"
+msgstr "З сеансу"
+
+#: ../glade/person_recuperate.glade.h:5
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:1
+msgid "Select person"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:11
+msgid "<b>Manage persons</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:20
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Ви впевнені?"
+
+#: ../glade/person_show_all_events.glade.h:1
+msgid "Show all tests of a person"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_show_all_events.glade.h:2
+msgid "show only persons in current session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_show_all_events.glade.h:3
+msgid "Person:"
+msgstr "Особа:"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:2 ../src/gui/person/addMultiple.cs:363
+msgid "Full name"
+msgstr "Повне ім'я"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:3 ../glade/query_server_window.glade.h:7
+#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/overview.cs:88
+#: ../src/gui/overview.cs:236 ../src/gui/overview.cs:244
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:364 ../src/gui/person/recuperate.cs:111
+msgid "Sex"
+msgstr "Стать"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:4
+msgid "man"
+msgstr "чоловік"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:5
+msgid "woman"
+msgstr "жінка"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:6
+msgid "pounds\t"
+msgstr "фунти\t"
+
+#. A club can have many players on Chronojump database&#10;- "Club ID" means the ID of the player on the 
club&#10;- It does not mean a ID of a club (compared with others club)&#10;&#10;So if unsure, translate this: 
"Person's ID at club"
+#: ../glade/person_win.glade.h:8
+msgid "Club ID"
+msgstr "Клубний ідентифікатор"
+
+#. decimals
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1369
+#: ../src/exportSession.cs:263 ../src/exportSession.cs:305
+#: ../src/exportSession.cs:404 ../src/gui/person/addMultiple.cs:365
+#: ../src/stats/djPower.cs:37
+msgid "Weight"
+msgstr "Вага"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:10
+msgid "Load from file"
+msgstr "Завантажити з файла"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:11
+msgid "Add photo from file"
+msgstr "Додати фотографію з файла"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:12 ../glade/preferences_win.glade.h:129
+msgid "Preview"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:13
+msgid "Take snapshot"
+msgstr "Зробити знімок"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:14
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:16
+msgid "Person's height"
+msgstr "Висота особи"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:19
+msgid "Used on sprint analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:20
+msgid "Leg length"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:21
+msgid "Measured from trochanter to toe with foot extended"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:22
+msgid "Hips height on SJ flexion"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:23
+msgid "Measured from trochanter to the ground in Squat jump flexion"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:24
+msgid "Used on jump force/speed profile"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:25
+msgid "Test specific"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:26 ../src/exportSession.cs:261
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:112
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Дата народження"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:27
+msgid "Change date"
+msgstr "Змінити дату"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:28 ../glade/query_server_window.glade.h:12
+msgid "Continent"
+msgstr "Континент"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:31
+msgid "Data of person"
+msgstr "Дані особи"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:37
+msgid "Data of person in this session"
+msgstr "Дані особи у цьому сеансі"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:38
+msgid "Other data"
+msgstr "Інші дані"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:39
+msgid "Units:"
+msgstr "Одиниці:"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:40
+msgid "metric"
+msgstr "метричні"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:41
+msgid "imperial"
+msgstr "імперські"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:42
+msgid "(pound, feet, inch)"
+msgstr "(фунти, фути, дюйми)"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:2
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:7
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:213
+msgid "Race analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:8
+msgid "Recommended"
+msgstr "Рекомендований"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:9
+msgid "Show persons photo"
+msgstr "Показати фотографії осіб"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:10
+msgid "Persons on top  (manage them by clicking a button)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:12
+msgid "Only icons"
+msgstr "Лише піктограми"
+
+#. aka == -1.0
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:13 ../src/constants.cs:921
+#: ../src/encoder.cs:1015 ../src/forceSensor.cs:165 ../src/forceSensor.cs:175
+#: ../src/gui/event.cs:306 ../src/gui/jump.cs:1033 ../src/gui/jump.cs:1038
+#: ../src/gui/jump.cs:1251 ../src/gui/jump.cs:1256 ../src/runEncoder.cs:138
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:14
+msgid "Start Chronojump maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:15
+msgid "Undecorated (remove title bar and resize controls)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:16
+msgid "Recommended options for small screens"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:17
+msgid "At menu show:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:18
+msgid "Everything"
+msgstr "Усе"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:19
+msgid "Only text"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:21
+msgid "Background color"
+msgstr "Колір тла"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:22
+msgid "Choose"
+msgstr "Вибрати"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:23
+msgid "Show animated logo"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:24
+msgid "Import configuration"
+msgstr "Налаштування імпортування"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:25
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вигляд"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:28
+msgid "Indexes between TF and TC"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:29
+msgid "QIndex"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:30
+msgid "DjIndex"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:32
+msgid "Initial speed"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:33
+msgid "Variables to show at capture graphs of reactive jumps:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:34
+msgid "Heights: fall height, jump height"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:35
+msgid "Times: contact time, flight time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:36
+msgid "On statistics show elevation as:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:37
+msgid "Height (cm)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:38
+msgid "Weight units:"
+msgstr "Одиниці ваги:"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:39
+msgid "Show"
+msgstr "Показати"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:40
+msgid "Arms Use Index"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:41
+msgid "Use height"
+msgstr "Використовувати висоту"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:42
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:43
+msgid "Use flight time"
+msgstr "Використовувати час польоту"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:44
+msgid "Calculations"
+msgstr "Обчислення"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:45
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:46 ../src/gui/preferences.cs:1367
+msgid ""
+"\"Speed start\" means when athlete does not start with \"contact\" on the "
+"first platform or photocell.\n"
+"It starts before and arrives there with some speed."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:48
+msgid "What to do on speed start or reaction time measurement?"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:49
+msgid "Race time starts on arrival at first device or pressing push button"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:50
+msgid "Race time starts on leaving first device"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:51
+msgid "Prevent double contacts (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:52
+msgid "Fix if found two or more contacts in"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:53
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:54
+msgid "Each track ends before biggest contact time."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:55
+msgid "on simple races"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:56
+msgid "on intervallic races"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:57
+msgid "Prevent double contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:58
+msgid "Recording time"
+msgstr "Час запису"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:59
+msgid "s"
+msgstr "с"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:60
+msgid "End at n inactivity seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:65
+msgid "Minimal length"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:66
+msgid "Discard first repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:67
+msgid "Recommended: 3"
+msgstr "Рекомендовано: 3"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:69
+msgid "Show only bars"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:70
+msgid "This change needs restarting Chronojump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:71
+msgid "Repetitions to show during capture graph"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:72
+msgid "Show all repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:73
+msgid "Show only last repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:74
+msgid "Font size at capture"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:75
+msgid "Show start and duration of each repetition"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:76
+msgid "Do not use triggers"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:77
+msgid "Cut sets into repetitions using triggers"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:78
+msgid "First repetition starts when \"capture\" button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:79
+msgid "First repetition starts when trigger button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:80
+msgid "Capture sets continuously"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:81
+msgid "Not recommended"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:84 ../src/constants.cs:1391
+msgid "Propulsive"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:85
+msgid "On concentric evaluate only propulsive phase"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:86
+msgid "On inertial machines this option is not used."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:87 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:67
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:594
+msgid "Work"
+msgstr "Робота"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:88
+msgid "Units"
+msgstr "Одиниці"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:89
+msgid "Smooth"
+msgstr "Згладити"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:90
+msgid "Recommended:"
+msgstr "Рекомендовано:"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:91
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Згладжування"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:92
+msgid "Non weighted"
+msgstr "Незважене"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:93
+msgid "Weighted"
+msgstr "Зважене"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:94
+msgid "Weighted^2"
+msgstr "Зважене^2"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:95
+msgid "Weighted^3"
+msgstr "Зважене^3"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:96
+msgid "Recommended: Weighted^2"
+msgstr "Рекомендовано: Зважене^2"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:97
+msgid "1RM prediction"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:98
+msgid "other"
+msgstr "інше"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:99
+msgid "Interval displayed on graph"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:100
+msgid "Behaviour when signal gets to the right of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:101
+msgid "Scroll"
+msgstr "Гортати"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:102
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Зменшити"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:103
+msgid "Capture graph"
+msgstr "Захопити графік"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:110
+msgid "Graphs line width"
+msgstr "Товщина лінії графіка"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:111
+msgid "Minimum acceleration"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:112
+msgid "Detection"
+msgstr "Виявлення"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:113
+msgid "Play sounds while capturing"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:114
+msgid "Play sound (on / off)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:115
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:37
+msgid "Test \"Good\" bell"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:116
+msgid "Test sound"
+msgstr "Перевірити звук"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:117
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуки"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:118
+msgid "Select camera"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:119
+msgid "Resolution"
+msgstr "Роздільна здатність"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:120
+msgid "Framerate"
+msgstr "Частота кадрів"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:124
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Розміри у пікселях"
+
+#. Substantive
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:126
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:130
+msgid "On Windows at least Windows 7 is required."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:131
+msgid "Show advanced controls"
+msgstr "Показати додаткове керування"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:132
+msgid "Check if camera is running"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:135
+msgid "Force stop"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:136
+msgid "Camera will be stopped n seconds after end test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:137
+msgid "To ensure the end of test is recorded, it is recommended 2 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:138
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Додатково</b>"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:140
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Звук та відео"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:141
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:142
+msgid "Use detected language"
+msgstr "Використати визначену мову"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:143
+msgid "recommended"
+msgstr "рекомендовано"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:144
+msgid "Force language"
+msgstr "Примусова мова"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:145
+msgid "Spreadsheet import and export format"
+msgstr "Формат імпортування та експортування електронної таблиці"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:146
+msgid "Latin"
+msgstr "Латиниця"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:147
+msgid "Non-Latin"
+msgstr "Не латиниця"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:148
+msgid "Translate statistics graphs"
+msgstr "Перекласти статистичні графіки"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:149
+msgid "Translate"
+msgstr "Перекласти"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:150
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Не перекладати"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:151
+msgid "Allow to change devices"
+msgstr "Дозволити зміну пристроїв"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:152
+msgid "Networks"
+msgstr "Мережі"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:153
+msgid "Ask for confirm test deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:154
+msgid "Ask user if really wants to delete a test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:155
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Десяткове число"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:156
+msgid "Do not write debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:157
+msgid "Mute logs"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:158
+msgid "default: False"
+msgstr "типове значення: False"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:159
+msgid "Open logs folder"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:160
+msgid "Open temp folder"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:161
+msgid "Enter debug mode"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:162
+msgid "SQL short test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:163
+msgid "SQL long test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:164
+msgid "Python version"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:165
+msgid "Developer options"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:1
+msgid "Query to server"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:2
+msgid "Perform a query to the server."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:3
+msgid "Type of test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:5
+msgid "Variable"
+msgstr "Змінна"
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:6
+msgid "Test variables"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:13
+msgid "And"
+msgstr "І"
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:14
+msgid "Age"
+msgstr "Вік"
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:15
+msgid "Person variables"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:16
+msgid "Evaluator"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:17
+msgid "Show query"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:18
+msgid "Results:"
+msgstr "Результати:"
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:19
+msgid "Average:"
+msgstr "Середнє:"
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:20
+msgid "Query"
+msgstr "Запит"
+
+#: ../glade/repair_sub_event.glade.h:1
+msgid "Add before"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repair_sub_event.glade.h:2
+msgid "Add after"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repair_sub_event.glade.h:3
+msgid "Notes"
+msgstr "Нотатки"
+
+#: ../glade/repair_sub_event.glade.h:4
+msgid "Totaltime"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:1
+msgid "Configure feedback"
+msgstr "Налаштувати систему відгуків"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:2
+msgid "show best TF / TC"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:3
+msgid "show worst TF / TC"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:4
+msgid "show best time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:5
+msgid "show worst time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:6
+msgid "Best and worst values"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:7
+msgid "Bell good"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:11
+msgid "Bell bad"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:12
+msgid "<b>Time</b> (s)"
+msgstr "<b>Час</b> (с)"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:13
+msgid "Conditions"
+msgstr "Умови"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:14
+msgid "Main variable"
+msgstr "Головна змінна"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:15
+msgid "this set"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:16
+msgid "historical of this person on same exercise/encoder configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:17
+msgid "On eccentric-concentric have feedback ..."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:18
+msgid "on both phases"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:19
+msgid "on eccentric"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:20
+msgid "on concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:21
+msgid "Feedback relative to the maximum repetition of ..."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:22
+msgid "Show secondary variable"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:23
+msgid "Show eccentric overload on inertial"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:24
+msgid "Show also percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:25
+msgid "Show manual feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:26
+msgid "<b>Height</b> (cm)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:27
+msgid "<b>Mean speed</b> (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:28
+msgid "<b>Max speed</b> (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30
+msgid "<b>Mean force</b> (N)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:31
+msgid "<b>Max force</b> (N)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
+msgid "<b>Mean power</b> (W)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:34
+msgid "<b>Peak power</b> (W)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:36
+msgid "Test bells"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38
+msgid "Test \"Bad\" bell"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:39
+msgid "Show feedback rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:41
+msgid "Show rhythm while capturing"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:42
+msgid "Duration of eccentric phase"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:43
+msgid "Duration of concentric phase"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:44
+msgid "Total duration"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:46
+msgid "Rest between repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:47
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:847
+msgid "Use clusters"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:48
+msgid "Repetitions in cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:49
+msgid "Rest between clusters"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:50
+msgid "On encoder (gravitatory mode) rest starts ..."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:51
+msgid "after eccentric"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:52
+msgid "after concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:54
+msgid "Rhythm of the repetition"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:55
+msgid "Rhythm by phases"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:56
+msgid "Duration of repetition"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:59
+msgid "Configure rhythm"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:1
+msgid "Chronojump Report window"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:2
+msgid "Select data for HTML report"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:3
+msgid "show..."
+msgstr "показати…"
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:5 ../src/gui/convertWeight.cs:62
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:110
+msgid "Reactive"
+msgstr "Реагування"
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:7
+msgid "Include laps"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:8
+msgid "Include individual"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:12
+msgid "Data"
+msgstr "Дані"
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:15 ../src/exportSession.cs:224
+#: ../src/report.cs:181
+msgid "Reaction times"
+msgstr "Часи реакції"
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:17
+msgid "general data"
+msgstr "загальні дані"
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:18 ../src/gui/app1/shortcuts.cs:44
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:19 ../src/gui/app1/shortcuts.cs:45
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:21
+msgid "See graph"
+msgstr "Переглянути графік"
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:22 ../src/gui/report.cs:353
+msgid "Add comment"
+msgstr "Додати коментар"
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:23
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:24
+msgid "statistics data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:25
+msgid "Make report"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:1
+msgid "Create new race type"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:2
+msgid "Create a new race type in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:8
+msgid ""
+"Limited by\n"
+"(how it finishes)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:11 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:230
+#: ../src/gui/app1/run.cs:191
+msgid "laps"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:12
+msgid "time (s)"
+msgstr "час (с)"
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16
+msgid "intervallic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:18
+msgid "Variable (user will select distance at each test)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:19
+msgid "Fixed (distance will be always the same)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:20
+msgid "(m)"
+msgstr "(м)"
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:21
+msgid ""
+"Different (each lap have different distance\n"
+"suitable for agility tests and RSA)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:23
+msgid "Number of different laps"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:24
+msgid "Help RSA"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:25
+msgid "Distance of each lap"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/session_upload.glade.h:1
+msgid "Upload session to server"
+msgstr "Вивантажити сеанс на сервер"
+
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:1
+msgid "Select sessions for statistics"
+msgstr "Виберіть сеанси для статистики"
+
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:2
+msgid "unselected"
+msgstr "не вибрано"
+
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:3
+msgid "selected"
+msgstr "Вибрано"
+
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:4
+msgid "select ->"
+msgstr "вибрати ->"
+
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:5
+msgid "<- unselect"
+msgstr "<- зняти вибір"
+
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6
+msgid "all"
+msgstr "всі"
+
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:7
+msgid "none"
+msgstr "нічого"
+
+#: ../src/chronojump.cs:251
+msgid "Chronojump is already running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:252 ../src/chronojump.cs:513 ../src/chronojump.cs:891
+#: ../src/chronojump.cs:899
+msgid "Chronojump will exit now."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:307
+msgid "no tables, creating ..."
+msgstr ""
+
+#. check (spanish)
+#. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
+#: ../src/chronojump.cs:357
+msgid "Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:358
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
+"can fix this problem deleting this file: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:360
+msgid "And starting Chronojump again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:373
+msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:374
+msgid ""
+"If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
+"as 'DJa'."
+msgstr ""
+
+#. Console.Clear();
+#: ../src/chronojump.cs:384
+#, csharp-format
+msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:385
+msgid "Please update Chronojump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:393
+msgid "tables already created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:456
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"New Chronojump version available on website.\n"
+"Your Chronojump version is: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:458
+msgid "Please, update to new version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:466
+msgid "Chronojump crashed before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:467 ../src/gui/old/chronojumpServerOld.cs:71
+msgid "Please, update to new version: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:578
+msgid "Need dialout permissions to read from device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:579
+msgid "Check software page on Chronojump website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:726
+#, csharp-format
+msgid "Chronojump {0} crashed before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:727
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Please, fill your email and click on '{0}' in order to fix this fast and "
+"contact you if appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:728
+msgid "Your help is needed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:858
+#, csharp-format
+msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:860
+msgid "Trying to move/copy each file now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:889
+#, csharp-format
+msgid "Cannot create directory {0}"
+msgstr "Не вдалося створити каталог {0}"
+
+#: ../src/chronojump.cs:890 ../src/chronojump.cs:898
+msgid "Please, do it manually."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:897
+#, csharp-format
+msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:905
+#, csharp-format
+msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:906
+msgid "Please, do it manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:912
+#, csharp-format
+msgid "Database is now here: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojumpImporter.cs:195
+msgid ""
+"Trying to import a newer database version than this Chronojump\n"
+"Please, update the running Chronojump."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronopic2016.cs:91
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../src/chronopic2016.cs:92
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Серійний номер"
+
+#. return Catalog.GetString("Not configured");
+#: ../src/chronopicRegister.cs:71
+msgid "Click on right arrow!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronopicRegister.cs:73
+msgid "Jumps/Races"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:38
+msgid "Main developer."
+msgstr "Головний розробник/"
+
+#: ../src/constants.cs:40
+msgid "Installation support: Autotools, packaging, bundle."
+msgstr "Підтримка встановлення: Autotools, пакування, пакет."
+
+#: ../src/constants.cs:42
+msgid "R scripts."
+msgstr "Скрипти R."
+
+#: ../src/constants.cs:44
+msgid "Backend developer."
+msgstr "Розробник основного модуля."
+
+#: ../src/constants.cs:44
+msgid "Import sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:49
+msgid "Django developer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:51
+msgid "Django migration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:53
+msgid "Client-Server integration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:53
+msgid "First Flask iteration."
+msgstr "Перша інтеграція із Flask."
+
+#: ../src/constants.cs:55
+msgid "Web services support."
+msgstr "Підтримка вебслужб."
+
+#: ../src/constants.cs:60
+msgid "Sports sciences"
+msgstr "Спортивні науки"
+
+#: ../src/constants.cs:60 ../src/constants.cs:62
+msgid "Engineering"
+msgstr "Інженерія"
+
+#: ../src/constants.cs:64
+msgid "Electronics"
+msgstr "Електроніка"
+
+#: ../src/constants.cs:66 ../src/constants.cs:68
+msgid "Maths and statistics"
+msgstr "Математика і статистика"
+
+#: ../src/constants.cs:82
+msgid "Chronojump Manual English translation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:87
+msgid "Translation of Firmware to C."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:88
+msgid "New firmware features."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:89
+msgid "Encoder hardware layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:90
+msgid "Skypic, Chronopic, connection between hardware and software."
+msgstr ""
+
+#. 2010 he made the visit to the lab
+#: ../src/constants.cs:91
+msgid "Chronopic3 industrial prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:93
+msgid "Chronopic validation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:94 ../src/constants.cs:97
+msgid "Chronopic reaction time advanced implementation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:95
+msgid "Other functionalities."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:96
+msgid "Improved timers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:116
+msgid "Chronojump profile"
+msgstr "Профіль Chronojump"
+
+#. Dummy variables that exists for translating purposes
+#. pragma warning is to avoid warnings of "defined and not used" for these variables.
+#: ../src/constants.cs:184
+msgid "Any"
+msgstr "Будь-які"
+
+#: ../src/constants.cs:185
+msgid "--Undefined"
+msgstr "--Не визначено"
+
+#: ../src/constants.cs:186
+msgid "--Any"
+msgstr "--Будь-які"
+
+#: ../src/constants.cs:187
+msgid "-None"
+msgstr "-Немає"
+
+#: ../src/constants.cs:190
+msgid "Sedentary/Occasional practice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:191
+msgid "Bench press"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:192
+msgid "Squat"
+msgstr ""
+
+#. The next two variables got moved from src/execute/event.cs from EventExecute::runATouchPlatform() and
+#. EventExecute::RunANoStrides() and I'm not sure that are used. Left it here for now to avoid any 
regressions.
+#: ../src/constants.cs:196
+msgid ""
+"Always remember to touch platform at ending. If you don't do it, Chronojump "
+"will crash at next execution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:197
+msgid "This Run Analysis is not valid because there are no strides."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:238
+msgid "Chronopic is disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "If you want to simulate tests, use {0} session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:250
+msgid "This RFID is not registered on server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:254
+msgid "Cannot connect with server!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:264
+msgid "Server is connected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:268
+msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:269
+msgid ""
+"Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
+"restricting connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:312
+msgid "Your software is updated!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:316
+#, csharp-format
+msgid "Update software at {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:320
+msgid "Your software is more updated than last published version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:320
+msgid "Please, don't update!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:329
+msgid "Importing from your spreadsheet (LibreOffice, R, MS Excel, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:330
+msgid "Remember the separator character is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:331
+msgid "This can be changed at preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:336
+msgid "Please, perform the needed jumps marked in red above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:346 ../src/constants.cs:385 ../src/constants.cs:396
+#: ../src/constants.cs:407 ../src/constants.cs:419 ../src/constants.cs:430
+#: ../src/constants.cs:448 ../src/constants.cs:460 ../src/constants.cs:472
+#: ../src/constants.cs:484 ../src/constants.cs:489 ../src/constants.cs:497
+#: ../src/constants.cs:502
+msgid "Peak power"
+msgstr "Пікова потужність"
+
+#: ../src/constants.cs:346
+msgid "(Watts)"
+msgstr "(вати)"
+
+#: ../src/constants.cs:351 ../src/constants.cs:391 ../src/constants.cs:402
+#: ../src/constants.cs:413 ../src/constants.cs:425 ../src/constants.cs:436
+#: ../src/constants.cs:455 ../src/constants.cs:467 ../src/constants.cs:479
+#: ../src/constants.cs:492 ../src/constants.cs:504
+msgid "body weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:351 ../src/constants.cs:391 ../src/constants.cs:402
+#: ../src/constants.cs:413 ../src/constants.cs:425 ../src/constants.cs:436
+#: ../src/constants.cs:455 ../src/constants.cs:467 ../src/constants.cs:479
+#: ../src/constants.cs:492 ../src/constants.cs:504
+msgid "extra weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:351 ../src/constants.cs:390 ../src/constants.cs:401
+#: ../src/constants.cs:412 ../src/constants.cs:424 ../src/constants.cs:435
+#: ../src/constants.cs:454 ../src/constants.cs:466 ../src/constants.cs:478
+#: ../src/constants.cs:491 ../src/constants.cs:503 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/jumpIndexes.cs:74
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:78
+msgid "height"
+msgstr "висота"
+
+#: ../src/constants.cs:453
+msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:465
+msgid "Female elite volleyball"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:477
+msgid "Female medium volleyball"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:490
+msgid "Female sports sciences students"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:502
+msgid "Female university students"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:511 ../src/constants.cs:1363 ../src/stats/potency.cs:60
+msgid "Peak Power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:526
+msgid "Session summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:530
+msgid "Jumper summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:538
+msgid "Simple with TC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:542
+msgid "Jumps: Reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:546
+msgid "Races: Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:551
+msgid "Races: Intervallic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:558
+msgid "See all jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:562
+msgid "See all races"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:566
+msgid "See all pulses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:700
+msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:702
+msgid "Also, these are possible:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:709
+msgid "Typical serial ports on GNU/Linux:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:711
+msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:713
+msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:719
+msgid "Serial ports found:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:723
+msgid "USB-serial ports found:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:727
+msgid "Not found any USB-serial ports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:727
+msgid "Is Chronopic connected?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:736
+msgid "Touch device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:741
+msgid "Chronopic driver has to be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:746
+msgid ""
+"If you have problems connecting with Chronopic, ensure you have the "
+"<b>driver</b> installed at 'Windows Start Menu / Chronojump / Install "
+"Chronopic driver'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:750
+msgid "Check Chronojump software website."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:754
+msgid "Error. Nothing has been captured."
+msgstr "Помилка. Ніяких даних не захоплено."
+
+#: ../src/constants.cs:799
+msgid "Africa"
+msgstr "Африка"
+
+#: ../src/constants.cs:800
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Антарктида"
+
+#: ../src/constants.cs:801
+msgid "Asia"
+msgstr "Азія"
+
+#: ../src/constants.cs:802
+msgid "Europe"
+msgstr "Європа"
+
+#: ../src/constants.cs:803
+msgid "North America"
+msgstr "Північна Америка"
+
+#: ../src/constants.cs:804
+msgid "Oceania"
+msgstr "Океанія"
+
+#: ../src/constants.cs:805
+msgid "South America"
+msgstr "Південна Америка"
+
+#: ../src/constants.cs:812
+msgid "Tests are <b>simulated</b> until Chronopic is connected."
+msgstr ""
+
+#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
+#: ../src/constants.cs:816 ../src/exportSession.cs:331
+#: ../src/exportSession.cs:435 ../src/exportSession.cs:575
+#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/exportSession.cs:726
+#: ../src/exportSession.cs:768 ../src/exportSession.cs:828
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:189 ../src/gui/eventExecute.cs:672
+msgid "Simulated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:821
+msgid "All tests available except MultiChronopic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:825
+msgid "All tests available."
+msgstr "Доступні усі тести."
+
+#: ../src/constants.cs:830
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
+
+#: ../src/constants.cs:845
+msgid "Regular practice"
+msgstr "Звичайна вправа"
+
+#: ../src/constants.cs:846
+msgid "Competition"
+msgstr "Змагання"
+
+#: ../src/constants.cs:847
+msgid "Elite"
+msgstr "Еліта"
+
+#: ../src/constants.cs:870 ../src/gui/app1/session/backup.cs:40
+msgid "Error. Cannot find database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:874
+msgid "Sorry, cannot open website."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:878 ../src/gui/app1/session/main.cs:173
+#: ../src/gui/splash.cs:143
+msgid "Error. Cannot open directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:882
+msgid "Error. File not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:886
+msgid "Error. File is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:890
+msgid "Error. Cannot copy file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:894
+msgid "Error. File cannot be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:929
+msgid "In"
+msgstr "Вхід"
+
+#: ../src/constants.cs:933
+msgid "Out"
+msgstr "Вихід"
+
+#: ../src/constants.cs:952
+msgid "On jumps results tab, power is calculated depending on jump type:"
+msgstr ""
+
+#. Catalog.GetString("Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)") +
+#. "\n" +
+#. Catalog.GetString("P = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time") +
+#: ../src/constants.cs:957
+msgid "Jumps with TC and TF:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:957
+msgid "Developed by Chronojump team"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:959
+msgid "Calculate the potential energies on fall and after the jump."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:960
+msgid "Divide them by time during force is applied."
+msgstr ""
+
+#. P = mass * g * ( fallHeight + 1.226 * Math.Pow(tf,2) ) / (Double)tt;
+#: ../src/constants.cs:963
+msgid "mass"
+msgstr "маса"
+
+#: ../src/constants.cs:964
+msgid "falling height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:964
+msgid "flight time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:965
+msgid "contact time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:967
+msgid "Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:969
+msgid ""
+"P = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) * SQRT(jump height in "
+"meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:971
+msgid "If you want to use other formulas, go to Analyze."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:977
+msgid "Contact Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:978
+msgid "Flight Time"
+msgstr "Час польоту"
+
+#: ../src/constants.cs:979
+msgid "See:"
+msgstr "Див.:"
+
+#: ../src/constants.cs:1006
+msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1013
+msgid "Running start. Started with initial speed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1017
+msgid "Standing start. Started without initial speed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1022
+msgid "Sorry, no cameras found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1355 ../src/gui/jump.cs:67
+msgid "jump"
+msgstr "перейти"
+
+#: ../src/constants.cs:1356
+msgid "body speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1357
+msgid "speed"
+msgstr "швидкість"
+
+#: ../src/constants.cs:1359
+msgid "Accel."
+msgstr "Прискорення"
+
+#: ../src/constants.cs:1362
+msgid "Average Power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1365
+msgid "Time to Peak Power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1367
+msgid "Range"
+msgstr "Діапазон"
+
+#: ../src/constants.cs:1368
+msgid "distance"
+msgstr "відстань"
+
+#: ../src/constants.cs:1371
+msgid "eccentric"
+msgstr "ексентричний"
+
+#: ../src/constants.cs:1372
+msgid "concentric"
+msgstr "концентричний"
+
+#: ../src/constants.cs:1373
+msgid "land"
+msgstr "земля"
+
+#: ../src/constants.cs:1374
+msgid "air"
+msgstr "повітря"
+
+#: ../src/constants.cs:1375
+msgid "jump height"
+msgstr "Висота стрибка"
+
+#. checkboxes
+#: ../src/constants.cs:1376 ../src/forceSensor.cs:1922
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:601
+msgid "Repetition"
+msgstr "Повторення"
+
+#: ../src/constants.cs:1377 ../src/gui/app1/encoder.cs:4526
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4544
+msgid "Not enough data."
+msgstr "Недостатньо даних."
+
+#: ../src/constants.cs:1378
+msgid "Encoder is not connected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1379
+msgid "prediction"
+msgstr "передбачення"
+
+#: ../src/constants.cs:1380
+msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1381
+msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1382
+msgid "Estimated percentual load ="
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1383
+msgid "Adapted from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1384
+msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1385 ../src/gui/app1/encoder.cs:1311
+msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1386
+msgid "Need at least three jumps"
+msgstr ""
+
+#. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
+#: ../src/constants.cs:1387 ../src/gui/app1/encoder.cs:1692
+#: ../src/sqlite/main.cs:1900 ../src/sqlite/main.cs:1901
+msgid "RL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1387 ../src/gui/app1/encoder.cs:1694
+#: ../src/sqlite/main.cs:1903 ../src/sqlite/main.cs:1904
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1387 ../src/sqlite/main.cs:1906
+#: ../src/sqlite/main.cs:1907
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1389
+msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1390
+msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1392
+msgid "Non propulsive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:931
+msgid "Eccentric-concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:933
+msgid "Concentric-eccentric"
+msgstr ""
+
+#. this is the inertia without the disc
+#. see methods: GearedUpDisplay() SetGearedDownFromDisplay(string gearedUpStr)
+#. demultiplication
+#. this is the inertia used by R
+#. how much extra weights (inertia) //ATTENTION: this param can be changed on main GUI
+#. weight of each extra weight (inertia)
+#. length from center to center (cm) (inertia)
+#. object managing a list of diameters depending on the anchorage position
+#: ../src/encoder.cs:1546 ../src/encoder.cs:1591 ../src/encoder.cs:1613
+msgid "Linear encoder attached to a barbell."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1547
+msgid "Also common gym tests like jumps or chin-ups."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1584 ../src/encoder.cs:1602 ../src/encoder.cs:1624
+msgid "Linear encoder inverted attached to a barbell."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1592 ../src/encoder.cs:1603
+msgid "Barbell is connected to a weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1593 ../src/encoder.cs:1604 ../src/encoder.cs:1615
+#: ../src/encoder.cs:1626 ../src/encoder.cs:1636 ../src/encoder.cs:1822
+msgid "Mass is geared down by 2."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1614 ../src/encoder.cs:1625
+msgid ""
+"Barbell is connected to a fixed pulley that is connected to a weighted "
+"moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1635
+msgid "Linear encoder attached to a weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1645
+msgid "Linear encoder on a inclined plane."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1646 ../src/encoder.cs:1657 ../src/encoder.cs:1668
+msgid "Suitable also for horizontal movement. Just set a 0 push angle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1656 ../src/encoder.cs:1667
+msgid "Linear encoder on a inclined plane moving a weight in different angle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1669
+msgid ""
+"Force demultiplier refers to the times the rope comes in and comes out from "
+"the moving pulley attached to the extra load."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1670
+msgid "In the example image demultiplier is 2, hence multiplier is 1/2."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1691
+msgid "Linear encoder on inertia machine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1692
+msgid "Configuration NOT Recommended! Please use a rotary encoder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1693 ../src/encoder.cs:1732 ../src/encoder.cs:1744
+#: ../src/encoder.cs:1756 ../src/encoder.cs:1772 ../src/encoder.cs:1784
+#: ../src/encoder.cs:1796 ../src/encoder.cs:1833 ../src/encoder.cs:1844
+#: ../src/encoder.cs:1855 ../src/encoder.cs:1868
+msgid ""
+"On inertial machines, 'd' means the average diameter where the pull-push "
+"string is rolled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1705
+msgid "Rotary friction encoder on pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1712
+msgid "Rotary friction encoder on pulley axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1722
+msgid "Rotary friction encoder on weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1731
+msgid "Rotary friction encoder on inertial machine side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1743 ../src/encoder.cs:1783
+msgid ""
+"Rotary friction encoder on inertial machine when person is moving "
+"horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1755 ../src/encoder.cs:1795
+msgid "Rotary friction encoder on inertial machine geared up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1757 ../src/encoder.cs:1797 ../src/encoder.cs:1856
+#: ../src/encoder.cs:1869
+msgid "Inertial machine rolls twice faster than body."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1771
+msgid "Rotary friction encoder on inertial machine axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1812
+msgid "Rotary axis encoder on pulley axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1821
+msgid "Rotary axis encoder on weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1832
+msgid "Rotary axis encoder on inertial machine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1843
+msgid ""
+"Rotary axis encoder on inertial machine when person is moving horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1854
+msgid "Rotary axis encoder on inertial machine geared up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1867
+msgid ""
+"Rotary axis encoder on inertial machine geared up when person is moving "
+"horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoderRhythm.cs:352
+#, csharp-format
+msgid "Resting {0} s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/event.cs:561
+msgid "Chronopic seems disconnected. Reconnect again on Chronopic Window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:139 ../src/execute/jump.cs:215
+#: ../src/execute/jump.cs:635
+msgid "You are IN, JUMP when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:165 ../src/execute/jump.cs:252
+#: ../src/execute/jump.cs:642
+msgid ""
+"You are OUT, please enter the platform, prepare for jump and press the "
+"'accept' button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:212 ../src/execute/jump.cs:630
+msgid "You are OUT, JUMP when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:250 ../src/execute/jump.cs:640
+msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
+msgstr ""
+
+#. define limited because it's checked in treeviewJump, and possibly it's not the initial defined time 
(specially when allowFinishRjAfterTime is true)
+#. leave the initial selected time into description/comments:
+#: ../src/execute/jump.cs:990 ../src/execute/jump.cs:1008
+#, csharp-format
+msgid "Initially selected {0} seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:2299
+msgid "Photocells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:296
+msgid "Platform"
+msgstr "Платформа"
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:303
+#, csharp-format
+msgid "There's contact in {0}. Please leave."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:379
+msgid "Press and maintain Test button in all Chronopics simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:406
+msgid "Release Test button in all Chronopics simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:411
+msgid "Synchronization done."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:412
+msgid "Test starts now."
+msgstr ""
+
+#: ../src/executeProcess.cs:114 ../src/executeProcess.cs:190
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Cannot start:\n"
+"{0}\n"
+"with the parameters:{1}\n"
+"Exception:\n"
+"{2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/pulse.cs:128
+msgid ""
+"You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the "
+"'accept' button!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/pulse.cs:140
+msgid "You are OUT, start when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:119
+msgid "You are IN, RELEASE when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:147
+msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:161
+msgid "You are IN, RUN when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:170
+msgid "You are OUT, RUN when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:713
+msgid "Included on race time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:714
+msgid "Not included on race time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:822
+msgid "Included on race time of first track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:823
+msgid "Not included on race time of first track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:991
+msgid "Go!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:994
+#, csharp-format
+msgid "Wait 1 second."
+msgid_plural "Wait {0} seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. this dialog can make crash the software because the non-gui part calls it
+#. new DialogMessage(Constants.MessageTypes.WARNING,
+#. Catalog.GetString("Race will not be recorded, 1st lap is out of time"));
+#: ../src/execute/run.cs:1115
+msgid "Race will not be recorded. Out of time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:65
+msgid "Save report as..."
+msgstr "Зберегти звіт як…"
+
+#: ../src/exportSession.cs:67
+msgid "Export session in format "
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:106 ../src/gui/app1/encoder.cs:2155
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:732
+msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:142 ../src/exportSession.cs:156
+#, csharp-format
+msgid "Cannot export to file {0} "
+msgstr ""
+
+#. 3) show message
+#: ../src/exportSession.cs:161 ../src/gui/app1/encoder.cs:2231
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2262 ../src/gui/app1/encoder.cs:2270
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2277 ../src/gui/app1/encoder.cs:2285
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2292 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2191
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2203 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2226
+#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:151
+#: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:149 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:116
+#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:172
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:186
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:740
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:767 ../src/gui/sprint.cs:304
+#, csharp-format
+msgid "Saved to {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:214 ../src/report.cs:151
+msgid "Simple jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:216 ../src/report.cs:156 ../src/report.cs:159
+msgid "Reactive jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:217 ../src/report.cs:157
+msgid "with subjumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:219 ../src/report.cs:166
+msgid "Simple races"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:221 ../src/report.cs:171 ../src/report.cs:174
+msgid "interval races"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:222 ../src/report.cs:172
+msgid "with laps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:244 ../src/report.cs:229
+msgid "SessionID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:260 ../src/gui/app1/encoder.cs:1603
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1428 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:653
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:109
+msgid "ID"
+msgstr "Ід."
+
+#: ../src/exportSession.cs:316 ../src/exportSession.cs:415
+#: ../src/exportSession.cs:567 ../src/exportSession.cs:620
+#: ../src/exportSession.cs:720 ../src/exportSession.cs:762
+#: ../src/exportSession.cs:823
+msgid "Person ID"
+msgstr ""
+
+#. checkboxes
+#: ../src/exportSession.cs:317 ../src/exportSession.cs:416
+#: ../src/exportSession.cs:568 ../src/exportSession.cs:621
+#: ../src/exportSession.cs:721 ../src/exportSession.cs:763
+#: ../src/exportSession.cs:824 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:650
+msgid "Person name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:318 ../src/exportSession.cs:417
+msgid "jump ID"
+msgstr "Ід. стрибка"
+
+#: ../src/exportSession.cs:327 ../src/exportSession.cs:576
+#: ../src/exportSession.cs:632 ../src/treeview/jump.cs:36
+msgid "Initial Speed"
+msgstr "Початкова швидкість"
+
+#: ../src/exportSession.cs:328 ../src/exportSession.cs:432
+msgid "Datetime"
+msgstr "Дата і час"
+
+#: ../src/exportSession.cs:418
+msgid "jump Type"
+msgstr "Тип стрибка"
+
+#: ../src/exportSession.cs:419
+msgid "TC Max"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:420
+msgid "TF Max"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:421
+msgid "Max Height"
+msgstr "Макс. висота"
+
+#: ../src/exportSession.cs:422
+msgid "Max Initial Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:423
+msgid "TC AVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:424
+msgid "TF AVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:425
+msgid "AVG Height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:426
+msgid "AVG Initial Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:431 ../src/exportSession.cs:629
+msgid "Limited"
+msgstr "Обмежено"
+
+#: ../src/exportSession.cs:513 ../src/exportSession.cs:676
+#: ../src/exportSession.cs:792 ../src/exportSession.cs:907
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163 ../src/stats/graphs/djPower.cs:174
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
+#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:182
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:150
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:156 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:156
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:186
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:139 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:136
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150 ../src/stats/main.cs:200
+#: ../src/stats/main.cs:228 ../src/stats/main.cs:371 ../src/stats/main.cs:398
+#: ../src/stats/main.cs:683 ../src/stats/main.cs:754 ../src/stats/main.cs:776
+#: ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/runIntervallic.cs:207
+#: ../src/treeview/jump.cs:540 ../src/treeview/jump.cs:542
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:199 ../src/treeview/pulse.cs:164
+#: ../src/treeview/run.cs:294
+msgid "SD"
+msgstr "SD"
+
+#: ../src/exportSession.cs:569
+msgid "Race ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:622
+msgid "run ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:624
+msgid "Distance total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:625
+msgid "Time total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:626
+msgid "Average speed"
+msgstr "Середня швидкість"
+
+#: ../src/exportSession.cs:627
+msgid "Distance interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:628 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4521
+#: ../src/gui/run.cs:1161 ../src/gui/run.cs:1229 ../src/gui/run.cs:1281
+msgid "Laps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:665
+msgid "Interval speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:666
+msgid "interval times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:722
+msgid "Reaction time ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:764
+msgid "Pulse ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:825
+msgid "MC ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:871 ../src/treeview/multiChronopic.cs:56
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:72
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: ../src/exportSession.cs:872 ../src/treeview/multiChronopic.cs:57
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:65 ../src/treeview/multiChronopic.cs:73
+msgid "Change"
+msgstr "Зміна"
+
+#: ../src/exportSession.cs:873
+msgid "IN-IN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:874
+msgid "OUT-OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/forceSensor.cs:31
+msgid "Standard capture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/forceSensor.cs:35
+msgid "Absolute values"
+msgstr "Абсолютні значення"
+
+#: ../src/forceSensor.cs:39
+msgid "Inverted values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/forceSensor.cs:1918
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: ../src/forceSensor.cs:1920
+msgid "Sample"
+msgstr "Вибірка"
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:855
+#, csharp-format
+msgid "Chronojump database version file: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:897
+msgid "Preferences loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1160
+#, csharp-format
+msgid "Sprints of {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1183
+msgid "Show all tests of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1190
+#, csharp-format
+msgid "Delete {0} from this session"
+msgstr ""
+
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP, myTreeViewJumps.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP_RJ, myTreeViewJumpsRj.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_rj_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN, myTreeViewRuns.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN_I, myTreeViewRunsInterval.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_interval_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRt.Type + " (" + myRt.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RT, myTreeViewReactionTimes.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_reaction_time_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myPulse.Type + " (" + myPulse.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.PULSE, myTreeViewPulses.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_pulse_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. mc.Type + " (" + mc.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.MULTICHRONOPIC, myTreeViewMultiChronopic.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_multi_chronopic_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1323 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1426
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1525 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1624
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1716 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1807
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1913 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:257
+msgid "Edit selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1430 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1628
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1811
+msgid "Repair selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2318
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Could not delete file:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2392
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:197
+msgid "Jumps simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2394
+msgid "Jumps multiple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2396
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:199
+msgid "Races simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2398
+msgid "Races intervallic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2403
+msgid "Encoder (gravitatory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2405
+msgid "Encoder (inertial)"
+msgstr ""
+
+#. reportWin is still not created, not need to Fill again
+#. feedback (more in 1st session created)
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2470
+msgid "Session created, now add or load persons."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2876
+msgid "Sorry, R software is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2877 ../src/gui/app1/encoder.cs:6642
+#: ../src/stats/main.cs:1517
+msgid "Please, install it from here:"
+msgstr ""
+
+#. manage show threshold stuff
+#. t_stored_on_chronopic will be 50, and later firmware will be changed
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3202 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3540
+#: ../src/gui/chronopic.cs:132
+msgid "Threshold"
+msgstr "Поріг"
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3685
+msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3764 ../src/gui/app1/encoder.cs:1285
+msgid "Saved comment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5199
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5710
+msgid "Inspector"
+msgstr "Інспектор"
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5730 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5746
+msgid "Do you want to delete this jump?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5747
+msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5821 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5838
+msgid "Do you want to delete this race?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5839
+msgid "Attention: Deleting a lap will delete the whole race"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5977
+msgid "Do you want to delete this test?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6041
+msgid "Added simple jump type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6051
+msgid "Added reactive jump type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6081
+msgid "Added simple race type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6091
+msgid "Added intervallic race type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6667
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2020"
+
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7418
+msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojumpPersons.cs:369
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
+"(jumps, races, pulses, ...) from this session?\n"
+"(His/her personal data and tests in other sessions will remain intact.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojumpPersons.cs:370
+msgid "Current Person: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/chronojumpPersons.cs:377
+msgid "Deleted person and all his/her tests on this session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:741
+msgid "More than 1 encoders are connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:765
+msgid "Calibrated"
+msgstr "Калібровано"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:909 ../src/gui/app1/encoder.cs:4718
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4937 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:337
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2409 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2461
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:214 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1373
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1503
+msgid "Need to create/select an exercise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1114
+msgid "Load 1RM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1115 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:478
+msgid "Session date"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1134
+#, csharp-format
+msgid "Saved 1RM values of athlete {0} in {1} exercise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1136 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:259
+msgid "If you want to delete a row, right click on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1137
+msgid "If there is more than one value, top one will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1141
+msgid "Manually add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1144
+msgid "Add 1RM value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1225 ../src/gui/eventExecute.cs:665
+msgid "Missing data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1256
+msgid "Recalculate this set will remove existing triggers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1257
+msgid "Are you sure!"
+msgstr "Ви впевнені?"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1609 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
+msgid "Contraction"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1626 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1450
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:674
+#, csharp-format
+msgid "Select set of athlete {0} on this session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1628 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1453
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:677
+msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1641 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1467
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:691
+msgid "Change the owner of selected set"
+msgstr "Змінити власника вибраного набору"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1642 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1468
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:692
+msgid "code"
+msgstr "код"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1642 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1468
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:692
+msgid "name"
+msgstr "назва"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1729
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Без назви"
+
+#. add more suffixes until name is unique
+#.
+#. * if name has changed, then check if newname already exists on database
+#. * if exists add _copy recursively
+#.
+#. to be entered as null and not repeat the uniqueID
+#. add a suffix
+#. add more suffixes until name is unique
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1729 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:687
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:804
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:841
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:843
+msgid "copy"
+msgstr "копія"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1856 ../src/gui/app1/encoder.cs:2302
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1643 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1679
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:843 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:880
+msgid "Are you sure you want to delete this set?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1856 ../src/gui/app1/encoder.cs:2302
+msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2049
+msgid "Export set in CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2063
+msgid "Export repetition in CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2065
+msgid "Export data in CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2241 ../src/gui/app1/encoder.cs:4445
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4515 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:177
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:747 ../src/gui/person/addModify.cs:351
+#: ../src/gui/sprint.cs:295
+#, csharp-format
+msgid "Cannot save file {0} "
+msgstr "Не вдалося зберегти файл {0}."
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2319
+msgid "Set deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2488 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:186
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:452
+msgid "Saved"
+msgstr "Збережено"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2622
+msgid "Set saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2640
+msgid "Sorry, video cannot be stored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2652
+msgid "Set updated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2672
+msgid "Sorry, no repetitions selected."
+msgstr ""
+
+#. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2685 ../src/gui/app1/encoder.cs:2713
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2765 ../src/gui/app1/encoder.cs:4002
+msgid "1RM Any exercise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2687 ../src/gui/app1/encoder.cs:2767
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4002
+msgid "1RM Bench Press"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2689 ../src/gui/app1/encoder.cs:2769
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4003
+msgid "1RM Squat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2706
+msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2707
+msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2722
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
+"analysis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2724
+msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
+msgstr ""
+
+#. will not be translated
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2743 ../src/gui/app1/encoder.cs:4167
+msgid "Speed,Power / Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2746 ../src/gui/app1/encoder.cs:2773
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2794
+msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3047 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+msgid "All weights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3837
+msgid "About Neuromuscular Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3838
+msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3839
+msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3840
+msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3841
+msgid ""
+"General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
+"(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
+"specificity, muscular chains, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3842
+msgid ""
+"If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
+"prescribe exercises that emphasize its development."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3843
+msgid ""
+"If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
+"two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
+"flexibility and relaxation of over working muscles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3845
+msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3847
+msgid ""
+"Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
+"concentric)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3848
+msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3850
+msgid ""
+"Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
+"force."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3851
+msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3853
+msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3854
+msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4003
+msgid "1RM Indirect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4139 ../src/gui/app1/encoder.cs:4142
+msgid "All exercises"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4164
+msgid "Power / Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4164
+msgid "Speed / Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4165
+msgid "Force / Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4168
+msgid "Force,Power / Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4168
+msgid "Power / Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4178
+msgid "Power / Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4179
+msgid "Speed / Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4180
+msgid "Force / Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4333
+msgid "Done"
+msgstr "Виконано"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4536
+msgid "Error doing operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4537
+msgid "Operation cancelled."
+msgstr "Операцію скасовано."
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4591
+#, csharp-format
+msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4752 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2473
+msgid "Delete exercise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4753
+msgid "Encoder exercise name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4756 ../src/gui/app1/encoder.cs:4814
+msgid "Displaced body weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4762 ../src/gui/app1/encoder.cs:4816
+msgid "Resistance"
+msgstr "Опір"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4764 ../src/gui/app1/encoder.cs:4818
+msgid "Speed at 1RM"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4813 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1423
+msgid "Write the name of the exercise:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4866 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1463
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:618
+msgid "Error: Missing name of exercise."
+msgstr ""
+
+#. if we add, check that this name does not exists
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4872 ../src/gui/app1/encoder.cs:4882
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1469 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1479
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:625 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:635
+#, csharp-format
+msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4949 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2474
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1518
+msgid "Exercise name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4959 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2484
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1528
+msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4985 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2506
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1550
+msgid "Exercise deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5596 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:914
+msgid "Capturing"
+msgstr "Захоплення"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5651 ../src/gui/app1/encoder.cs:5711
+msgid "Sorry, cannot start capture."
+msgstr ""
+
+#. to allow hslides and table
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5815 ../src/gui/app1/encoder.cs:6380
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:197
+msgid "Please, wait."
+msgstr "Будь ласка, зачекайте."
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6399
+msgid "R tasks done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6411
+msgid "Repetitions processed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6418
+msgid "Starting process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6422
+msgid "Loading libraries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6426
+msgid "Starting R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6640 ../src/stats/main.cs:1515
+msgid "Sorry. Error doing graph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6641 ../src/stats/main.cs:1516
+msgid "Maybe R is not installed."
+msgstr ""
+
+#. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6649 ../src/gui/app1/encoder.cs:6876
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:972
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Скасовано"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6654 ../src/gui/app1/encoder.cs:6825
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6872
+msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:123
+msgid "Force sensor is not detected!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:124 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:86
+msgid "Plug cable and click on 'device' button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:348 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1721
+msgid "Need to configure fixture to know stiffness of this elastic exercise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:628
+msgid "Version of the firmware:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1432
+msgid "Capture option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1547
+msgid ""
+"Loaded set used elastic bands removed from database or with changed values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1548
+msgid ""
+"Stiffness calculation is correct but stiffness configuration window will not "
+"be able to match elastic bands and total stiffness."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1820
+msgid "Error doing graph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1821
+msgid "Probably not sustained force."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2273
+msgid "If you want to calibrate, please tare first."
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2419 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2429
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1395
+msgid "Force sensor exercise:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2535
+msgid "Stiffness configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2535
+msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2547
+msgid "Configure bands/tubes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2550
+msgid "Stiffness:"
+msgstr "Жорсткість:"
+
+#: ../src/gui/app1/run.cs:304 ../src/gui/app1/run.cs:319
+msgid "Lap distance (between barriers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/run.cs:305 ../src/gui/app1/run.cs:320
+msgid "Distance in meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/run.cs:309
+msgid "Vertical distance between stairs third and nine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/run.cs:310
+msgid "Distance in millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/run.cs:330
+msgid "Track distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:220 ../src/gui/sprint.cs:240
+msgid "Error, weight of the person cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:227 ../src/gui/sprint.cs:247
+msgid "Error, height of the person cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:591 ../src/gui/person/addModify.cs:838
+msgid "Select session date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:604 ../src/gui/person/addModify.cs:984
+msgid "Add sport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:605 ../src/gui/person/addModify.cs:985
+msgid "Add new sport to database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:620 ../src/gui/person/addModify.cs:1000
+#, csharp-format
+msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:655
+#, csharp-format
+msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:84
+msgid "Copy database to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:88
+msgid "Copy"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:131
+msgid "Are you sure you want to overwrite: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:153 ../src/gui/app1/session/backup.cs:237
+#, csharp-format
+msgid "Cannot copy to {0} "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:190
+#, csharp-format
+msgid "Copied in {0} ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:85
+msgid "Import session"
+msgstr "Імпортувати сеанс"
+
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:172
+#: ../src/gui/session/selectStats.cs:77
+msgid "Number"
+msgstr "Кількість"
+
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:198
+msgid "Jumps reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:200
+msgid "Races interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:206
+msgid "Gravitatory encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:209
+msgid "Inertial encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:584
+msgid "Open another database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:123
+msgid "Please, touch the platform or click Chronopic TEST button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:126
+msgid "Please, cut photocell barrier or click Chronopic TEST button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:134 ../src/gui/chronopic.cs:161
+msgid "Applied"
+msgstr "Застосовано"
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:163
+msgid "Failed"
+msgstr "Помилка"
+
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:141
+msgid "Chronojump devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:295
+#, csharp-format
+msgid "Found 1 device."
+msgid_plural "Found {0} devices."
+msgstr[0] "Знайдено {0} пристрій."
+msgstr[1] "Знайдено {0} пристрої."
+msgstr[2] "Знайдено {0} пристроїв."
+msgstr[3] "Знайдено один пристрій."
+
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:304
+#, csharp-format
+msgid "One device is not configured. Please, configure it clicking the arrows."
+msgid_plural ""
+"{0} devices are not configured. Please, configure them clicking the arrows."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:312
+msgid "Device not found"
+msgstr "Пристрій не знайдено"
+
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:312
+msgid "Connect and reopen device window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/confirm.cs:47 ../src/gui/confirm.cs:114
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердити"
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:109
+msgid "or"
+msgstr "або"
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:129
+msgid "Old weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:141
+msgid ""
+"New weight\n"
+"option 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:153
+msgid ""
+"New weight\n"
+"option 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:63
+msgid "Threshold for jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:68
+msgid "Threshold for runs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:73
+msgid "Threshold for other tests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:91
+msgid "Spurius signals are common on electronics."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:92
+msgid ""
+"Threshold refers to the minimum value measurable and is the common way to "
+"clean this spurius signals."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:93
+msgid "Threshold should be a value lower than expected values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:95
+msgid ""
+"On database three different thresholds are stored: jumps, races and other "
+"tests."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:96
+msgid "If you change these values they will be stored once test is executed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:98
+msgid ""
+"Usually threshold values should not be changed but this option is useful for "
+"special cases."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:102 ../src/gui/dialogThreshold.cs:115
+msgid "Default value: 50 ms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:103
+msgid ""
+"On jumps with contact platforms a value of 50 ms (3 cm jump approximately) "
+"is enough to solve electronical problems."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:104
+msgid ""
+"You may change this value if you have a jumper that loses pressure with the "
+"platform while going down previous to a CMJ or ABK jump."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:105
+msgid ""
+"This jumper should change his technique, but if it's difficult, a solution "
+"is to increase threshold."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:109
+msgid "Default value: 10 ms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:110
+msgid "On races with photocells a value of 10 ms is the default value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:111
+msgid ""
+"As Chronojump manages double contacts on photocells, changing threshold "
+"value is not very common."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:116
+msgid "Depending on the test, user could change values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:494
+msgid ""
+"Calculation of dynamic variables like power in conical machines is not very "
+"accurate because current method is not using the variation of the cone "
+"diameter as a variable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:495
+msgid ""
+"Future versions will include a better way to calculate this. Sorry for the "
+"inconvenience."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:654
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Виберіть файл для імпортування"
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:675
+msgid "Chronojump is currently in gravitory mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:676
+msgid "Selected configuration is inertial."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:677
+msgid "If you still want to import it, change to inertial mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:680
+msgid "Chronojump is currently in inertial mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:681
+msgid "Selected configuration is gravitatory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:682
+msgid "If you still want to import it, change to gravitatory mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:700 ../src/gui/person/addMultiple.cs:307
+#: ../src/gui/preferences.cs:1495
+msgid "Error importing data."
+msgstr "Помилка під час імпорту даних."
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:711
+msgid "Export to file"
+msgstr "Експортувати до файла"
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:753
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Скасовано."
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:862
+msgid "Sorry, cannot delete all rows."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:934
+#, csharp-format
+msgid "Max time: {0} s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:935
+#, csharp-format
+msgid "Ends at inactivity during {0} s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:849
+msgid "saved"
+msgstr "збережено"
+
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:218
+msgid "Mean Power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:219
+msgid "Mean Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:220
+msgid "Mean Force"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:256
+#, csharp-format
+msgid "Saved repetitions of athlete {0} on this session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:258
+msgid "Activate the repetitions you want to use clicking on first column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:388
+msgid "Are you sure you want to delete this repetition?"
+msgstr ""
+
+#. checkboxes
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:477
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:149
+msgid "Session name"
+msgstr "Назва сеансу"
+
+#. Catalog.GetString("Selected\nrepetitions"),
+#. Catalog.GetString("All\nrepetitions")
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:481
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:653
+msgid "Saved repetitions"
+msgstr ""
+
+#. don't show now      //TODO: change message
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:500
+msgid "Compare repetitions between the following sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:670
+msgid "Persons compare"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:671
+msgid "Select persons to compare"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:74
+msgid "n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:76 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
+msgid "Duration"
+msgstr "Тривалість"
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:602
+msgid "Series"
+msgstr "Серія"
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:606
+msgid "Total weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/evaluator.cs:341
+msgid "Select of Birth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:333
+msgid "Video available here:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:338
+#, csharp-format
+msgid "Edit {0}"
+msgstr "Змінити {0}"
+
+#: ../src/gui/event.cs:342
+#, csharp-format
+msgid "Use this window to edit a {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:344
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"(decimal separator: '{0}')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:695
+msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:697
+msgid "please first edit or delete them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:699
+msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:667
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Best {0} test of person {1} is {2}\n"
+"Done at session {3} ({4})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1139
+msgid "Jump height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2301
+msgid "Platforms"
+msgstr "Платформи"
+
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:190
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:455
+#, csharp-format
+msgid "Sorry, this sequence '{0}' already exists in database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:498
+msgid "Serie"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:190
+msgid "Color"
+msgstr "Колір"
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:321
+msgid ""
+"In some cases the force registered by the Force Sensor is not directly the "
+"force that the person is exerting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:323
+msgid "How the force is transmitted to the sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:325
+msgid ""
+"Depending on the exercise and configuration of the test, the total mass "
+"(mass of the person and the extra load) can affect the sensor measuring. "
+"Select how to manage this effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:330
+msgid ""
+"In current exercise configuration, it is necessary to enter the angle in "
+"which the sensor is measuring."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:332
+msgid ""
+"In current exercise configuration, angle is merely descriptive (not used in "
+"calculations)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:342
+msgid ""
+"When you are interested only in the force transmitted to the force sensor. "
+"This option do NOT take into account the effect of the weight or the "
+"acceleration of a mass."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:344
+msgid ""
+"When you want the resultant of all the forces exerted by the person. This "
+"value is the vector module of the resultant force vector. This option allows "
+"to take into account the effect of the weight or the acceleration of a mass."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:346
+msgid ""
+"If, exerting a force, some element is significantly elongated it means that "
+"you are using elastic elements. Knowing the characteristics of the elastic "
+"elements allows to calculate positions, velocities and accelerations during "
+"the exercise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:348
+msgid ""
+"If exerting a force there's no significant elongation you are using not "
+"elastic elements."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:350
+msgid ""
+"When the mass doesn't affect the sensor data but it must be added to it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:352
+msgid ""
+"In some cases the weight of the mass is supported by the sensor but it is "
+"not a force that the subject is exerting. In this case, the sensor will be "
+"tared before starting the test."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:354
+msgid ""
+"In some cases the weight is transmitted to the sensor and it is also "
+"supported by the measured limb. If the effect of the mass is not "
+"significant, use this option also."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:356
+msgid ""
+"If user changes values on preferences, these values will automatically "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:358
+msgid "These values will be used to detect repetitions."
+msgstr ""
+
+#. if(o == Options.OTHER)
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:360
+msgid "0 means horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:361
+msgid "90 means vertically with the person above the sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:362
+msgid "-90 means vertically with the person below the sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:371
+msgid "Isometric Leg Extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:372
+msgid ""
+"Upper limb movements against a rubber if the displaced mass is considered "
+"insignificant."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:374
+msgid ""
+"Isometric squat with the force sensor fixed between the floor and the body."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:375
+msgid "Movements where a significant mass is accelerated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:376
+msgid ""
+"Horizontal movements where the sensor don't measure the gravitational "
+"vertical forces...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:378
+msgid "Rubber bands, springs, flexible material ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:380 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:383
+msgid ""
+"In an isometric squat with the force sensor fixed between the floor and the "
+"body, increasing the mass don't affect the measure of the sensor because the "
+"weight is supported by the lower limbs, not the sensor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:381 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:384
+msgid ""
+"Running in a threadmill against a rubber. The sensor is measuring the force "
+"that a rubber is transmitting horizontally to a subject running in a "
+"threadmill. The body weight is added to the total force exerted by the "
+"subject."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:386
+msgid ""
+"Hamstring test where the heel of the person is suspended in a cinch attached "
+"to the sensor. The weight of the leg is affecting the measure of the force "
+"transmitted to the sensor but this is not a force exerted by the subject."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:388
+msgid ""
+"Nordic hamstring. In a Nordic hamstring with the sensor attached to the "
+"ankle, the weight affects the values of the sensor but this weight is "
+"supported by the hamstrings we are measuring."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:389
+msgid ""
+"Pulling on a TRX. Pulling from a TRX implies overcome the body weight. This "
+"body weight is also measured by the sensor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:409
+msgid "Not Elastic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:411
+msgid "Add mass"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:413
+msgid "Subtract mass"
+msgstr "Відняти масу"
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:415
+msgid "Mass is included"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:417
+msgid "Repetitions according to preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:419
+msgid "Repetitions using custom values"
+msgstr ""
+
+#. if(o == Options.OTHER)
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:421
+msgid "Angle explanation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:424
+msgid "Examples of:"
+msgstr "Приклади:"
+
+#. put none in combo
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:468 ../src/gui/genericWindow.cs:535
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:300 ../src/gui/person/recuperate.cs:430
+#: ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:998 ../src/stats/main.cs:246
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:469 ../src/gui/genericWindow.cs:526
+#: ../src/gui/stats.cs:213 ../src/stats/main.cs:251
+msgid "Invert"
+msgstr "Інвертувати"
+
+#: ../src/gui/jump.cs:459
+msgid "reactive jump"
+msgstr ""
+
+#. this.pDN = pDN;
+#: ../src/gui/jump.cs:604
+msgid "Repair reactive jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:608 ../src/gui/pulse.cs:155 ../src/gui/run.cs:598
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Use this window to repair this test.\n"
+"Double clic any cell to edit it (decimal separator: '{0}')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:646
+#, csharp-format
+msgid "JumpType: {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:651
+msgid ""
+"\n"
+"This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:660
+#, csharp-format
+msgid "This jump type is fixed to one jump."
+msgid_plural "This jump type is fixed to {0} jumps."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:664 ../src/gui/jump.cs:673 ../src/gui/run.cs:648
+msgid "You cannot add more."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:669
+#, csharp-format
+msgid "This jump type is fixed to one second."
+msgid_plural "This jump type is fixed to {0} seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:684 ../src/gui/pulse.cs:209 ../src/gui/run.cs:668
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:68
+msgid "Count"
+msgstr "Кількість"
+
+#: ../src/gui/jump.cs:986 ../src/gui/jump.cs:1198 ../src/gui/run.cs:912
+#: ../src/gui/run.cs:1099
+msgid "Delete test type defined by user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:1231 ../src/gui/run.cs:1129
+msgid "Limited value"
+msgstr ""
+
+#. check if it's unlimited
+#. unlimited mark
+#: ../src/gui/jump.cs:1264 ../src/gui/jump.cs:1315 ../src/gui/jump.cs:1365
+#: ../src/gui/run.cs:1158 ../src/gui/run.cs:1225 ../src/gui/run.cs:1277
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Не обмежено"
+
+#: ../src/gui/jump.cs:1269 ../src/gui/run.cs:1163
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунди"
+
+#. string myString =  Catalog.GetString ("Jump type: '") +
+#. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
+#. Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
+#: ../src/gui/jumpType.cs:156
+#, csharp-format
+msgid "Jump type: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:80
+msgid "Multi Chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:114
+msgid ""
+"First Chronopic should be connected to photocells.\n"
+"Second Chronopic to platforms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:136
+msgid "multi chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/networks.cs:597
+#, csharp-format
+msgid "Identify with admin ID wristband before {0} s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/chronojumpServerOld.cs:70
+msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * autodetection disabled on Linux and windows because mono doesn't allow it
+#. string jumpLine = "";
+#. foreach (string s in SerialPort.GetPortNames()) {
+#. messageDetected += jumpLine + s;
+#. jumpLine = "\n";
+#. }
+#.
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:63
+msgid "Auto-Detection currently disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:79
+msgid "Ports above COM4 may not work."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:80
+msgid "If you want a safer port, press:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:81
+msgid "Force Chronopic to port <b>COM1 - COM4</b>'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:88
+msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:90
+msgid "Newer versions will be on this site:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:99
+msgid ""
+"Click with the right button on <i>MyPC</i> icon at desktop or Start Menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:100
+msgid "Note <i>MyPC</i> can be called <i>System</i> in Windows Vista."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:101
+msgid ""
+"Note also, you maybe have a <i>MyPC</i> icon that has no <i>properties</i> "
+"because can be a link to the real <i>MyPC</i> icon, if you cannot see "
+"<i>Properties</i>, please use another MyPC icon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:102
+msgid "Select <i>properties</i> (last option)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:103
+msgid "Go to <i>hardware</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:104
+msgid "Select <i>administrate dispositives</i>. It's first button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:105
+msgid "Click on the '+' at left of COM and LPT ports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:106
+msgid ""
+"The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:106
+msgid ""
+"Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronopic window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:107
+msgid ""
+"If it doesn't work, try to force to COM1 - COM4, as it's explained on parent "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:115
+msgid "Find the port as explained at <i>Check Chronopic port</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:116
+msgid ""
+"At the line where port is shown right click and select <i>properties</i> "
+"(last option)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:117
+msgid "Go to <i>Port configurations</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:118
+msgid "Go to <i>Advanced options</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:119
+msgid "Select COM1, COM2, COM3 or COM4 on the list shown on that window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:120
+msgid "If COM1 - COM4 are <i>used</i>, then select unused ports below 10."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/helpPorts.cs:120
+msgid ""
+"If doesn't work, try to select the COM1 - COM4 (normally they are not really "
+"<i>used</i>)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/queryServer.cs:109 ../src/gui/old/queryServer.cs:682
+#: ../src/gui/stats.cs:179 ../src/statType.cs:344
+msgid "Average Index"
+msgstr ""
+
+#. static string equalThan = Constants.EqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Equal than");
+#: ../src/gui/old/queryServer.cs:128
+msgid "Lower than"
+msgstr ""
+
+#. static string higherThan = Constants.HigherThanCode + " " + Catalog.GetString("Higher than");
+#. static string lowerOrEqualThan = Constants.LowerOrEqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Lower or equal 
than");
+#: ../src/gui/old/queryServer.cs:131
+msgid "Higher or equal than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/queryServer.cs:779
+msgid "races"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/old/queryServer.cs:787
+msgid "watts"
+msgstr "вати"
+
+#: ../src/gui/overview.cs:202 ../src/gui/overview.cs:204
+msgid "Encoder Overview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/overview.cs:239
+msgid "Displaced mass"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/overview.cs:320
+msgid "Force sensor overview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/overview.cs:376
+msgid "Race analyzer overview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:227
+msgid "Edit person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:317
+msgid "Select file"
+msgstr "Вибір файла"
+
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:1037
+msgid "Please, write the name of the person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:1040 ../src/gui/person/addModify.cs:1042
+msgid "Please, complete the weight of the person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:1072
+#, csharp-format
+msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:1075
+msgid "Or load this person from another session using this button:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:159 ../src/gui/person/addMultiple.cs:200
+msgid "CSV file has headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:160 ../src/gui/person/addMultiple.cs:216
+msgid "Full name in one column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:163
+#, csharp-format
+msgid "Expected column separator character is '<b>{0}</b>'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:164
+msgid "You can change this on Preferences / Language."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:205
+msgid "CSV file does not have headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:220
+msgid "Full name in two columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:240
+msgid "Select CSV file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:262
+msgid ""
+"Maybe this file is opened by an SpreadSheet software like Excel. Please, "
+"close that program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:309
+msgid "Seems there's a header row and you have not marked it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:437
+msgid "Persons will be created with default session values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:166
+msgid "Man"
+msgstr "Чоловік"
+
+#. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:168
+msgid "Woman"
+msgstr "Жінка"
+
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:261 ../src/gui/person/recuperate.cs:606
+msgid "Loaded"
+msgstr "Завантажено"
+
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:609
+#, csharp-format
+msgid "Successfully added one person."
+msgid_plural "Successfully added {0} persons."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:666
+msgid "Include / Discard athletes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:675
+msgid ""
+"All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
+"her tests on this session.\n"
+"If you want that a person is not uploaded, just uncheck it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:151
+msgid "Date\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:152
+msgid ""
+"Jumps\n"
+"simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:153
+msgid ""
+"Jumps\n"
+"reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:154
+msgid ""
+"Races\n"
+"simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:155
+msgid ""
+"Races\n"
+"interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:156
+msgid ""
+"Reaction\n"
+"time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:159
+msgid "Encoder sets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:160
+msgid "Encoder repetitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:162
+msgid "Run encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:751
+msgid "Select color"
+msgstr "Вибір кольору"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:813
+msgid "If active, repetitions will be cut from set using triggers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:814
+msgid "Trigger signal will be produced by a button connected to the Chronopic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:815
+msgid "This will be only used on gravitatory mode, concentric contraction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:816
+msgid ""
+"If \"Cut by triggers\" is inactive, repetitions will be cut automatically "
+"(default behaviour),"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:817
+msgid ""
+"but pressing trigger button while capturing will plot vertical lines during "
+"analyze instant graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:818
+msgid "Encoder Chronopics have trigger functionality since 2017."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:819
+msgid ""
+"You can check if your encoder Chronopic accepts triggers pressing test "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:820
+msgid ""
+"Your Chronopic is ready for triggers if the green light at the side of "
+"Chronopic test button changes it's state on pressing this button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:821
+msgid ""
+"At Chronojump website there's a hand push button for using triggers with "
+"ease."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1110 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:521
+msgid "Sound working"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1112 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:523
+msgid "Sound not working"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1364
+msgid "Race measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1371
+msgid ""
+"Chronojump race reaction time device allows to record reaction time and race "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1373
+msgid "Reaction time is displayed on Description column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1375
+msgid "If first option is choosen, race time includes reaction time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1436
+msgid "Cannot create directory."
+msgstr "Не вдалося створити каталог."
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1470
+msgid "Import configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1502
+msgid "Successfully imported."
+msgstr "Успішно імпортовано."
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1509
+msgid ""
+"If a repetition has been found, test will end at selected inactivity seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1510
+msgid ""
+"If a repetition has not been found, test will end at selected inactivity "
+"seconds (x2)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1511
+msgid "This will let the person to have more time to start movement."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:48
+msgid "pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:151
+msgid "Repair pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:192
+#, csharp-format
+msgid "PulseType: {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/reactionTime.cs:45
+msgid "reaction time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:239 ../src/runType.cs:162
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:528
+msgid "You need to activate sounds in preferences / multimedia."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:849
+msgid ""
+"Use clusters in order to group repetitions inside a set separated by rest "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:851
+msgid ""
+"Set will end when user press Finish or Cancel or when there's no change in "
+"the encoder during this time:\n"
+"1.5 * Rest between clusters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/report.cs:138
+msgid "Session/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/report.cs:139
+msgid "Show jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/report.cs:141
+msgid "Checked rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/report.cs:142
+msgid "Graph Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/report.cs:354
+msgid "Comment this statistic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:52
+msgid "race"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:262
+msgid "intervallic race"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:511
+msgid "Total Time"
+msgstr "Загальний час"
+
+#: ../src/gui/run.cs:594
+msgid "Repair intervallic race"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:636
+#, csharp-format
+msgid "RaceType: {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:644
+#, csharp-format
+msgid "This race type is fixed to one lap."
+msgid_plural "This race type is fixed to {0} laps."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:653
+#, csharp-format
+msgid "This race type is fixed to one second."
+msgid_plural "This race type is fixed to {0} seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:657
+msgid "Totaltime cannot be greater."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:672 ../src/treeview/run.cs:132
+msgid "Lap time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:955 ../src/gui/run.cs:989 ../src/gui/run.cs:1020
+#: ../src/gui/run.cs:1147 ../src/gui/run.cs:1216 ../src/gui/run.cs:1268
+msgid "Not defined"
+msgstr "Не визначено"
+
+#: ../src/gui/runType.cs:192
+#, csharp-format
+msgid "Race type: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:376
+msgid "On RSA tests, rest time counts as a \"lap\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:377
+msgid ""
+"You should write the time in seconds after a capital 'R' (meaning \"Rest\")."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:378
+msgid "Eg. Aziz et al. (2000) test repeats 8 times the following sequence:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:379
+msgid "Run 40 meters, rest 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:380
+msgid "Will be limited by laps with a fixed value of 16"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:381
+msgid "because there are 16 laps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:382
+msgid "2 different laps: ('Run' and 'rest') x 8 times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/runType.cs:383
+msgid "And the 'distance' of each different lap will be:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/sendLog.cs:99
+msgid "Thanks"
+msgstr "Подяки"
+
+#: ../src/gui/sendLog.cs:106
+msgid "Try again"
+msgstr "Спробувати ще раз"
+
+#: ../src/gui/server.cs:200
+msgid "Uploaded test type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/server.cs:205
+msgid "Uploaded sport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/sprint.cs:54
+msgid "Distances"
+msgstr "Відстані"
+
+#: ../src/gui/sprint.cs:55
+msgid "Split times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/sprint.cs:56
+msgid "Total time"
+msgstr "Загальний час"
+
+#: ../src/gui/sprint.cs:227
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: ../src/gui/sprint.cs:254 ../src/gui/sprint.cs:270
+msgid "This data does not seem a sprint."
+msgstr ""
+
+#.
+#. if is RjEvolution, or runIntervallic show mark consecutives, graph only with lines and transposed
+#.
+#. except
+#: ../src/gui/stats.cs:181 ../src/gui/stats.cs:752 ../src/gui/stats.cs:868
+#: ../src/gui/stats.cs:1065 ../src/gui/stats.cs:1210 ../src/gui/stats.cs:1300
+#: ../src/statType.cs:358
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:187 ../src/gui/stats.cs:674 ../src/gui/stats.cs:1123
+#: ../src/statType.cs:225
+msgid "No indexes"
+msgstr ""
+
+#. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
+#: ../src/gui/stats.cs:215 ../src/gui/stats.cs:525 ../src/stats/main.cs:262
+msgid "Male"
+msgstr "Чоловік"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:216 ../src/gui/stats.cs:526 ../src/stats/main.cs:276
+msgid "Female"
+msgstr "Жінка"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:1324 ../src/report.cs:280
+msgid "Jumper's best"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/stats.cs:1327 ../src/report.cs:283
+msgid "Jumper's average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/webcam.cs:135 ../src/gui/webcam.cs:145
+msgid "Preparing camera"
+msgstr "Готуємо камеру."
+
+#: ../src/gui/webcam.cs:191
+msgid "Initializing camera."
+msgstr "Ініціалізуємо камеру."
+
+#: ../src/gui/webcam.cs:200
+msgid "Problems starting camera."
+msgstr "Проблеми із запуском камери."
+
+#: ../src/gui/webcam.cs:204
+msgid "Recording ..."
+msgstr "Запис…"
+
+#: ../src/gui/webcam.cs:363
+msgid "Ending video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/webcam.cs:626 ../src/gui/webcam.cs:659
+msgid "Video device is not configured. Check Preferences / Multimedia."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/compujump.cs:316 ../src/json/compujump.cs:323
+msgid "Could not get tasks from other sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/compujump.cs:376 ../src/json/compujump.cs:384
+msgid "Could not get station exercises."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/compujump.cs:569 ../src/json/compujump.cs:578
+msgid "Could not upload sprint data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/compujump.cs:645 ../src/json/compujump.cs:654
+msgid "Could not upload encoder data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/compujump.cs:718 ../src/json/compujump.cs:727
+msgid "Could not upload force sensor data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/json.cs:56
+msgid ""
+"Could not send file.\n"
+"It does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/json.cs:82 ../src/json/json.cs:93
+msgid "Could not send file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/json.cs:122
+msgid "Log sent. Thank you."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/json.cs:146
+msgid "Could not get last version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/json.cs:172
+msgid "Installed version is: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/json.cs:173
+msgid "Last version published: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/json/json.cs:270 ../src/json/json.cs:287 ../src/json/json.cs:303
+#: ../src/json/json.cs:319
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You are not connected to the Internet\n"
+"or {0} server is down."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpsProfile.cs:76
+msgid "Need to execute jump/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpsProfile.cs:78
+#, csharp-format
+msgid "Negative index: {0} is higher than {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:79
+msgid "Free Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:80
+msgid "Simple jump with no special technique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:84
+msgid "Squat Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:90
+msgid "CounterMovement Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:98
+msgid "Single-leg CounterMovement Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:102
+msgid "Abalakov Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:105
+msgid "Rocket Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:115
+msgid "Squat Jump with extra weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:118
+msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:121
+msgid "Abalakov Jump with extra weight"
+msgstr ""
+
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#: ../src/jumpType.cs:130
+msgid "Take off"
+msgstr "Зліт"
+
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#: ../src/jumpType.cs:138
+msgid "Take off with weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:146
+msgid "DJ Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:154
+msgid "DJ Jump using arms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:162
+msgid "DJ Jump without using arms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:171
+msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:179
+msgid "Reactive Jump limited by Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:188
+msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:199
+msgid ""
+"Run between two photocells recording contact and flight times in contact "
+"platform/s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:200
+msgid "Until finish button is clicked."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:209
+msgid "Reactive Jump on a hexagon until three full revolutions are done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:217
+msgid "Triple jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:109
+msgid "More information on Chronojump manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:119
+msgid "Print the port name where chronopic is connected:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:131
+msgid "Opening port..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:132
+msgid "Please touch the platform or click Chronopic TEST button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:142
+msgid "Error opening serial port"
+msgstr ""
+
+#. -- Si hay error terminar
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:161
+#, csharp-format
+msgid "Error: {0}"
+msgstr "Помилка: {0}"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:164
+#, csharp-format
+msgid "Platform state: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:175
+msgid "Go up platform for jumping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:188
+msgid "Jump when prepared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:189
+msgid "Press CTRL-c for ending session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:250
+msgid "Invalid args. Use:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:254 ../src/Mini/chronojump_mini.cs:261
+msgid "Examples:"
+msgstr "Приклади:"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:303
+msgid "Do you want to output data to a file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:307
+msgid ""
+"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS "
+"Office, we recommend to use .csv extension.\n"
+"eg: 'test.csv'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:308
+#, csharp-format
+msgid "File will be available at directory: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:309
+msgid "Please, write filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:319
+#, csharp-format
+msgid "File {0} exists with attributes {1}, created at {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:321
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to overwrite file: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/networks.cs:202
+msgid "No active Internet devices."
+msgstr ""
+
+#: ../src/networks.cs:204
+msgid "Active Internet devices:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/old/server.cs:128
+msgid "Error uploading session to server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/old/server.cs:673
+#, csharp-format
+msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/old/server.cs:676
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulseType.cs:45
+msgid "Pulse free"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulseType.cs:47
+msgid ""
+"User executes a pulse without a predefined tempo. <i>Difference</i> will "
+"show the difference between a pulse and it's preceding pulse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulseType.cs:53
+msgid "Pulse custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulseType.cs:55
+msgid ""
+"User executes a pulse trying to follow a predefined tempo and optionally "
+"with a fixed number of pulsations. <i>Difference</i> will show the "
+"difference between a a pulse and the predefined pulse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report.cs:160
+msgid "without subjumps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report.cs:175
+msgid "without laps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report.cs:292
+msgid "Evolution."
+msgstr "Еволюція."
+
+#: ../src/runType.cs:94
+msgid "Variable distance running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:101
+msgid "Run 20 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:108
+msgid "Run 100 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:115
+msgid "Run 200 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:122
+msgid "Run 400 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:129
+msgid "Run 1000 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:136
+msgid "Run 2000 meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:147
+msgid "Note on measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:148
+msgid "Measured time will be the time between two platforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:149
+msgid "Short description"
+msgstr "Короткий опис"
+
+#: ../src/runType.cs:150
+msgid "Subjects had to walk over the bar as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:151
+msgid "From one platform to another without falling down."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:152
+msgid "If they touched the ground they had to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:153
+msgid "The hands were on their waist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:154 ../src/runType.cs:164
+msgid "Without shoes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:155 ../src/runType.cs:173
+msgid "Every ground contact is penalized with 2 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:156
+msgid "The best of 2 attempts were recorded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:158
+msgid "Gesell's Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:159
+msgid "Length: 2.5 m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:160
+msgid "Wide: 4 cm."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:163
+msgid "CONDITIONS: "
+msgstr "УМОВИ:"
+
+#: ../src/runType.cs:165
+msgid "Hands on their waist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:166
+msgid "In front of a wall in order to avoid distractions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:167
+msgid "INSTRUCTIONS AND DEMONSTRATION: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:168
+msgid ""
+"You have to walk on this bar as fast as possible 'like this', if you touch "
+"the ground just continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:169
+msgid ""
+"'Like this' means normal, with a foot in front of the other, not side by "
+"side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:171
+msgid "SCORE: "
+msgstr "РАХУНОК: "
+
+#: ../src/runType.cs:172
+msgid ""
+"Time will start since first platform is touched, and will stop when second "
+"platform is reached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:174
+msgid "The best of 2 attempts will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:176 ../src/runType.cs:387
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:189
+msgid "20Yard Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:191
+msgid ""
+"This test is part of a battery for the USA Women's Soccer Team. The NFL use "
+"a very similar test for the NFL Combine Testing, the 20 yard shuttle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:193 ../src/runType.cs:267
+msgid "Purpose"
+msgstr "Призначення"
+
+#: ../src/runType.cs:194
+msgid ""
+"The 20 yard agility race is a simple measure of an athlete’s ability to "
+"accelerate, decelerate, change direction, and to accelerate again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:196 ../src/runType.cs:214 ../src/runType.cs:233
+#: ../src/runType.cs:270 ../src/runType.cs:298
+msgid "Procedure"
+msgstr "Процедура"
+
+#: ../src/runType.cs:197
+msgid ""
+"Set up three marker cones in a straight line, exactly five yards apart - "
+"cones B, A(center) and C. At each cone place a line across using marking "
+"tape. The timer is positioned at the level of the center A cone, facing the "
+"athlete. The athlete straddles the center cone A with feet an equal distance "
+"apart and parallel to the line of cones. When ready, the athlete runs to "
+"cone B (touching the line with either foot), turns and accelerates to cone C "
+"(touching the line), and finishes by accelerating through the line at cone "
+"A. The stopwatch is started on the first movement of the athlete and stops "
+"the watch when the athlete’s torso crosses the center line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:199 ../src/runType.cs:274
+msgid "Scoring"
+msgstr "Оцінювання"
+
+#: ../src/runType.cs:200
+msgid "Record the best time of two trials."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:202
+msgid ""
+"Encourage athletes to accelerate through the finish line to maximize their "
+"result."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:204 ../src/runType.cs:220 ../src/runType.cs:254
+#: ../src/runType.cs:287 ../src/runType.cs:308
+msgid "Cited with permission."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:212
+msgid "505 Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:215
+msgid ""
+"Markers are set up 5 and 15 meters from a line marked on the ground. The "
+"athlete runs from the 15 meter marker towards the line (run in distance to "
+"build up speed) and through the 5 m markers, turns on the line and runs back "
+"through the 5 m markers. The time is recorded from when the athletes first "
+"runs through the 5 meter marker, and stopped when they return through these "
+"markers (that is, the time taken to cover the 5 m up and back distance - 10 "
+"m total). The best of two trails is recorded. The turning ability on each "
+"leg should be tested. The subject should be encouraged to not overstep the "
+"line by too much, as this will increase their time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:218
+msgid ""
+"This is a test of 180 degree turning ability. This ability may not be "
+"applicable to some sports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:228
+msgid "Illinois Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:231
+msgid ""
+"The length of the course is 10 meters and the width (distance between the "
+"start and finish points) is 5 meters. Four cones are used to mark the start, "
+"finish and the two turning points. Another four cones are placed down the "
+"center an equal distance apart. Each cone in the center is spaced 3.3 meters "
+"apart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:234
+msgid ""
+"Subjects should lie on their front (head to the start line) and hands by "
+"their shoulders. On the 'Go' command the stopwatch is started, and the "
+"athlete gets up as quickly as possible and runs around the course in the "
+"direction indicated, without knocking the cones over, to the finish line, at "
+"which the timing is stopped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:236
+msgid "Results"
+msgstr "Результати"
+
+#: ../src/runType.cs:237
+msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:238
+msgid "Rating"
+msgstr "Оцінка"
+
+#: ../src/runType.cs:238
+msgid "Males"
+msgstr "Чоловіки"
+
+#: ../src/runType.cs:238
+msgid "Females"
+msgstr "Жінки"
+
+#: ../src/runType.cs:239
+msgid "Excellent"
+msgstr "Відмінна"
+
+#: ../src/runType.cs:240
+msgid "Good"
+msgstr "Добра"
+
+#: ../src/runType.cs:242
+msgid "Fair"
+msgstr "Нормальна"
+
+#: ../src/runType.cs:243
+msgid "Poor"
+msgstr "Погана"
+
+#: ../src/runType.cs:245 ../src/runType.cs:281
+msgid "Advantages"
+msgstr "Переваги"
+
+#: ../src/runType.cs:246
+msgid ""
+"This is a simple test to administer, requiring little equipment. Can test "
+"players ability to turn in different directions, and different angles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:248
+msgid "Disadvantages"
+msgstr "Недоліки"
+
+#: ../src/runType.cs:249
+msgid ""
+"Choice of footwear and surface of area can effect times greatly. Results can "
+"be subject to timing inconsistencies, which may be overcome by using timing "
+"gates. Cannot distinguish between left and right turning ability."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:251 ../src/runType.cs:277
+msgid "Variations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:252
+msgid ""
+"The starting and finishing sides can be swapped, so that turning direction "
+"is changed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:263
+msgid "Shuttle Run Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:265
+msgid ""
+"This test describes the procedures as used in the President's Challenge "
+"Fitness Awards. The variations listed give other ways to also perform this "
+"test."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:268
+msgid "This is a test of speed and agility, important in many sports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:271
+msgid ""
+"This test requires the person to run back and forth between two parallel "
+"lines as fast as possible. Set up two lines of cones 30 feet apart or use "
+"line markings, and place two blocks of wood or a similar object behind one "
+"of the lines. Starting at the line opposite the blocks, on the signal "
+"'Ready? Go!' the participant runs to the other line, picks up a block and "
+"returns to place it behind the starting line, then returns to pick up the "
+"second block, then runs with it back across the line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:275
+msgid ""
+"Two or more trails may be performed, and the quickest time is recorded. "
+"Results are recorded to the nearest tenth of a second."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:277 ../src/runType.cs:301
+msgid "Modifications"
+msgstr "Зміни"
+
+#: ../src/runType.cs:278
+msgid ""
+"The test procedure can be varied by changing the number of shuttles "
+"performed, the distance between turns (some use 10 meters rather than 30 "
+"feet) and by removing the need for the person pick up and return objects "
+"from the turning points."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:282
+msgid ""
+"This test can be conducted on large groups relatively quickly with minimal "
+"equipment required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:285
+msgid ""
+"The blocks should be placed at the line, not thrown across them. Also make "
+"sure the participants run through the finish line to maximize their score."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:296
+msgid "ZigZag Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:299
+msgid ""
+"Similar to the Shuttle Run test, this test requires the athlete to run a "
+"course in the shortest possible time. A standard zig zag course is with four "
+"cones placed on the corners of a rectangle 10 by 16 feet, with one more cone "
+"placed in the centre. If the cones are labelled 1 to 4 around the rectangle "
+"going along the longer side first, and the centre cone is C, the test begins "
+"at 1, then to C, 2, 3, C, 4, then back to 1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:302
+msgid ""
+"This test procedure can be modified by changing the distance between cones, "
+"and the number of circuits performed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:305
+msgid ""
+"The total distance run should not be too great so that fatigue does not "
+"become a factor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:325
+msgid "Margaria-Kalamen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:333
+msgid "Run n laps x distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:340
+msgid "Make max laps in n seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:348
+msgid "Continue running in n distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:355
+msgid "Run 10 times a 20m distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:362
+msgid "Make max laps in 30 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:370
+msgid "Continue running in 20m distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:378
+msgid "Modified time Getup and Go test"
+msgstr ""
+
+#. this intervallic race has different distance for each lap
+#: ../src/runType.cs:381
+msgid ""
+"The instructions given to perform the test were as follows: \"Sit down with "
+"your back resting on the back of the chair and with your two arms resting on "
+"your legs. When you hear the word 'go', stand up without using your arms, "
+"kick the ball in front of you as hard as you possibly can, using the instep "
+"of the foot you feel the safest. Then walk at your normal pace while "
+"counting backwards from 15 to 0 out loud. Turn around back the cone, without "
+"touching it, and go back to your seat, stepping into the circles, trying not "
+"to touch any of them. Finally, sit down again, trying not to use your arms\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:383
+msgid ""
+"The stopwatches were activated on the word 'go' and the button that saved "
+"the time intervals was pressed also after the following stages: when the "
+"subject stood up and kicked the ball; when the ball passed the 8 m line; and "
+"when the subject returned to the seated position in the same chair (42 cm "
+"height from the seat to the ground). The total time needed to perform the "
+"test provided a quantitative evaluation of performance. A qualitative "
+"evaluation was performed by the completion of an AQ. This AQ assesses 6 "
+"items with a Likert scale from 0 to 3, where 0 is the equivalent to needing "
+"help in order to perform the task, and 3 is equivalent to performing the "
+"task unaided with no mistakes. The maximum points that can be attained are "
+"18. The items assessed were: (1) standing up from the chair, (2) kicking the "
+"ball, (3) walking whilst counting backwards from 15 to 0, (4) walking around "
+"the cone, (5) walking whilst stepping into the circles, and (6) sitting back "
+"down again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:384
+msgid "Assessment questionnaire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:385
+msgid ""
+"Once the test finishes proceed to edit and you will be able to complete the "
+"assessment questionnaire."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:389
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Резюме:"
+
+#: ../src/runType.cs:398
+msgid "Turn left three times and turn right three times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/serverPing.cs:55
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Вивантажено"
+
+#: ../src/sprint.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "Track {0} ({1} m/s) is much faster than track {2} ({3} m/s)."
+msgstr ""
+
+#. true or false means if it has speciallities
+#. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
+msgid "Algeria"
+msgstr "Алжир"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
+msgid "Angola"
+msgstr "Ангола"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
+msgid "Benin"
+msgstr "Бенін"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
+msgid "Botswana"
+msgstr "Ботсвана"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Буркіна-Фасо"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
+msgid "Burundi"
+msgstr "Бурунді"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Камерун"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Кабо-Верде"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Центральноафриканська Республіка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
+msgid "Chad"
+msgstr "Чад"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
+msgid "Comoros"
+msgstr "Коморські Острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "Демократична республіка Конго"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
+msgid "Congo, Republic of the"
+msgstr "Республіка Конго"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Кот-д'Івуар"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Джибуті"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
+msgid "Egypt"
+msgstr "Єгипет"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Екваторіальна Гвінея"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Еритрея"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ефіопія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
+msgid "Gabon"
+msgstr "Габон"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
+msgid "Gambia"
+msgstr "Гамбія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
+msgid "Ghana"
+msgstr "Гана"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Гвінея-Бісау"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
+msgid "Guinea"
+msgstr "Гвінея"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
+msgid "Kenya"
+msgstr "Кенія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Лесото"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
+msgid "Liberia"
+msgstr "Ліберія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Лівійська Арабська Джамахірія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Мадагаскар"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
+msgid "Malawi"
+msgstr "Малаві"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
+msgid "Mali"
+msgstr "Малі"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Мавританія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Маврикій"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Майотта"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
+msgid "Morocco"
+msgstr "Марокко"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Мозамбік"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
+msgid "Namibia"
+msgstr "Намібія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Нігерія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
+msgid "Niger"
+msgstr "Нігер"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
+msgid "Reunion"
+msgstr "Реюньйон"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Руанда"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Острів Святої Єлени"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Сан-Томе і Принсипі"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
+msgid "Senegal"
+msgstr "Сенегал"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Сейшельські острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Сьєрра-Леоне"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
+msgid "Somalia"
+msgstr "Сомалі"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
+msgid "South Africa"
+msgstr "Південна Африка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
+msgid "Sudan"
+msgstr "Судан"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
+msgid "Suriname"
+msgstr "Суринам"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Свазіленд"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Танзанія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
+msgid "Togo"
+msgstr "Того"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Туніс"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
+msgid "Uganda"
+msgstr "Уганда"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Західна Сахара"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
+msgid "Zambia"
+msgstr "Замбія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Зімбабве"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
+msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
+msgstr "Антарктида (території південніше 60 південної широти)"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
+msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
+msgstr "Острів Буве"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Французькі Південні Території"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
+msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+msgstr "Острови Херд і Мак-Дональд"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Південна Георгія і Південні Сандвічеві Острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Афганістан"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
+msgid "Armenia"
+msgstr "Вірменія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Азербайджан"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Бахрейн"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Бангладеш"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Бутан"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
+msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
+msgstr "Британські Території в Індійському океані (архіпелаг Чагос)"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Бруней"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Камбоджа"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Острів Різдва"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Кокосові (Кілінг) острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
+msgid "Georgia"
+msgstr "Грузія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Гонконг"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
+msgid "India"
+msgstr "Індія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Індонезія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
+msgid "Iran"
+msgstr "Іран"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
+msgid "Iraq"
+msgstr "Ірак"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
+msgid "Israel"
+msgstr "Ізраїль"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
+msgid "Japan"
+msgstr "Японія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
+msgid "Jordan"
+msgstr "Йорданія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Казахстан"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
+msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+msgstr "Корейська народно-демократична республіка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "Республіка Корея"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Кувейт"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
+msgid "Kyrgyz Republic"
+msgstr "Киргизька Республіка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Лаоська Народно-Демократична Республіка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Ліван"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
+msgid "Macao"
+msgstr "Макао"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Малайзія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
+msgid "Maldives"
+msgstr "Мальдивські острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Монголія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
+msgid "Myanmar"
+msgstr "М’янма"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
+msgid "Nepal"
+msgstr "Непал"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
+msgid "Oman"
+msgstr "Оман"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Пакистан"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Палестинська територія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
+msgid "Philippines"
+msgstr "Філіппіни"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
+msgid "Qatar"
+msgstr "Катар"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Саудівська Аравія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
+msgid "Singapore"
+msgstr "Сінгапур"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Шрі-Ланка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Сирійська Арабська Республіка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайвань"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Таджикистан"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
+msgid "Thailand"
+msgstr "Таїланд"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Східний Тимор"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
+msgid "Turkey"
+msgstr "Туреччина"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Туркменістан"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Узбекистан"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
+msgid "Vietnam"
+msgstr "В'єтнам"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
+msgid "Yemen"
+msgstr "Ємен"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
+msgid "Åland Islands"
+msgstr "Аландські острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
+msgid "Albania"
+msgstr "Албанія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
+msgid "Andorra"
+msgstr "Андорра"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
+msgid "Belarus"
+msgstr "Білорусь"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Боснія та Герцеговина"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Болгарія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
+msgid "Croatia"
+msgstr "Хорватія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Кіпр"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чеська республіка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
+msgid "Denmark"
+msgstr "Данія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
+msgid "Estonia"
+msgstr "Естонія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Фарерські острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
+msgid "Finland"
+msgstr "Фінляндія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
+msgid "France"
+msgstr "Франція"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
+msgid "Germany"
+msgstr "Німеччина"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Гібралтар"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
+msgid "Greece"
+msgstr "Греція"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Острів Гернсі"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Святий Престол (Ватикан, Місто-Держава)"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
+msgid "Hungary"
+msgstr "Угорщина"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
+msgid "Iceland"
+msgstr "Ісландія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ірландія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Острів Мен"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
+msgid "Italy"
+msgstr "Італія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
+msgid "Jersey"
+msgstr "Джерсі"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
+msgid "Latvia"
+msgstr "Латвія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Ліхтенштейн"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Литва"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Люксембург"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Македонія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
+msgid "Malta"
+msgstr "Мальта"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
+msgid "Moldova"
+msgstr "Молдова"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
+msgid "Monaco"
+msgstr "Монако"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Чорногорія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нідерланди"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
+msgid "Poland"
+msgstr "Польща"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
+msgid "Romania"
+msgstr "Румунія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Російська Федерація"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
+msgid "San Marino"
+msgstr "Сан-Марино"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
+msgid "Serbia"
+msgstr "Сербія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
+msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
+msgstr "Словацька республіка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Словенія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
+msgid "Spain"
+msgstr "Іспанія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
+msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
+msgstr "Острови Свальбард і Ян-Маєн"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеція"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швейцарія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Україна"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
+msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
+msgstr "Об’єднане Королівство Великої Британії та Північної Ірландії"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Ангілья"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Антигуа і Барбуда"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
+msgid "Aruba"
+msgstr "Аруба"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Багамські острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
+msgid "Barbados"
+msgstr "Барбадос"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
+msgid "Belize"
+msgstr "Беліз"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Бермуди"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Британські Віргінські Острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Кайманові острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста-Рика"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
+msgid "Cuba"
+msgstr "Куба"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
+msgid "Dominica, Commonwealth of"
+msgstr "Співдружність Домініки"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Домініканська республіка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Сальвадор"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
+msgid "Greenland"
+msgstr "Гренландія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
+msgid "Grenada"
+msgstr "Гренада"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Гваделупа"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Гватемала"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
+msgid "Haiti"
+msgstr "Гаїті"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
+msgid "Honduras"
+msgstr "Гондурас"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Ямайка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
+msgid "Martinique"
+msgstr "Мартиніка"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
+msgid "Mexico"
+msgstr "Мексика"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Монтсеррат"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Нідерландські Антильські Острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Нікарагуа"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
+msgid "Panama"
+msgstr "Панама"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Пуерто-Рико"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
+msgid "Saint Barthelemy"
+msgstr "Сен-Бартельмі"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Сент-Кітс і Невіс"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Сент-Люсія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
+msgid "Saint Martin"
+msgstr "Сен-Мартен"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Сен-П'єр і Мікелон"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Сент-Вінсент і Гренадини"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Тринідад і Тобаго"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
+msgid "United States of America"
+msgstr "Сполучені Штати Америки"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
+msgid "United States Virgin Islands"
+msgstr "Віргінські острови США"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Американське Самоа"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Острови Кука"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
+msgid "Fiji"
+msgstr "Фіджі"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Французька Полінезія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
+msgid "Guam"
+msgstr "Гуам"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Кірібаті"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Маршаллові Острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Мікронезія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
+msgid "Nauru"
+msgstr "Науру"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Нова Каледонія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Нова Зеландія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
+msgid "Niue"
+msgstr "Ніуе"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Острів Норфолк"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Північні Маріанські Острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
+msgid "Palau"
+msgstr "Палау"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Папуа-Нова Гвінея"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
+msgid "Pitcairn Islands"
+msgstr "Острови Піткерн"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
+msgid "Samoa"
+msgstr "Самоа"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Соломонові острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Токелау"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
+msgid "Tonga"
+msgstr "Тонга"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:423
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Тувалу"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:424
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Американські Малі Віддалені Острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:425
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Вануату"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:426
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Уолліс і Футуна"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:427
+msgid "Argentina"
+msgstr "Аргентина"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:428
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Болівія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:429
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:430
+msgid "Chile"
+msgstr "Чилі"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:431
+msgid "Colombia"
+msgstr "Колумбія"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:432
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Еквадор"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:433
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Фолклендські (Мальвінські) острови"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:434
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Французька Гвіана"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:435
+msgid "Guyana"
+msgstr "Гаяна"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:436
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Парагвай"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:437
+msgid "Peru"
+msgstr "Перу"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:438
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Уругвай"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:439
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Венесуела"
+
+#: ../src/sqlite/session.cs:190
+msgid "Use this session to simulate tests."
+msgstr "Використовувати цей сеанс для імітації тестів."
+
+#. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166
+msgid "Diving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+msgid "Swimming"
+msgstr "Плавання"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+msgid "Synchronized Swimming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:169
+msgid "Waterpolo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+msgid "Runs, Sprints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+msgid "Runs, Middle-distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
+msgid "Runs, Long-distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+msgid "Throws"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+msgid "Combined"
+msgstr "Разом"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178 ../src/sqlite/sport.cs:225
+msgid "Bobsleigh"
+msgstr "Бобслей"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+msgid "Skeleton"
+msgstr "Скелетон"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
+msgid "Flatwater"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
+msgid "Slalom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+msgid "Cycling BMX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+msgid "Cycling Road"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
+msgid "Cycling Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+msgid "Mountain Bike"
+msgstr "Гірський велосипед"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+msgid "Dressage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
+msgid "Eventing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
+msgid "jumping"
+msgstr "Стрибки"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
+msgid "Artistic"
+msgstr "Художня гімнастика"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
+msgid "Rhythmic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195
+msgid "Trampoline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
+msgid "Figure skating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
+msgid "Short Track Speed Skating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:199
+msgid "Speed skating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:201
+msgid "Alpine Skiing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:202
+msgid "Cross Country Skiing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:203
+msgid "Freestyle Skiing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:204
+msgid "Nordic Combined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:205
+msgid "Ski Jumping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:206
+msgid "Snowboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:208
+msgid "Beach volleyball"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:209 ../src/sqlite/sport.cs:250
+msgid "Volleyball"
+msgstr "Волейбольний м'яч"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:211
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Вільний стиль"
+
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:212
+msgid "Greco-Roman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+msgid "user"
+msgstr "користувач"
+
+#. true or false means if it has speciallities
+#. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
+#. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
+#: ../src/sqlite/sport.cs:218
+msgid "Aquatics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:219
+msgid "Archery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:220
+msgid "Athletics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:221
+msgid "Badminton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:222
+msgid "Baseball"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:223
+msgid "Basketball"
+msgstr "Баскетбол"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:224
+msgid "Biathlon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:226
+msgid "Boxing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:227
+msgid "Canoe-Cayak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:228
+msgid "Curling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:229
+msgid "Cycling"
+msgstr "Велоспорт"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:230
+msgid "Equestrian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:231
+msgid "Fencing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:232
+msgid "Football"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:233
+msgid "Gymnastics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:234
+msgid "Handball"
+msgstr "Гандбол"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:235
+msgid "Hockey"
+msgstr "Хокей із м'ячем"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:236
+msgid "Ice Hockey"
+msgstr "Хокей"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:237
+msgid "Judo"
+msgstr "Дзюдо"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:238
+msgid "Luge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:239
+msgid "Modern Pentathlon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:240
+msgid "Rowing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:241
+msgid "Sailing"
+msgstr "Парусний спорт"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:242
+msgid "Shooting"
+msgstr "Стрілецький спорт"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:243
+msgid "Skating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:244
+msgid "Skiing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:245
+msgid "Softball"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:246
+msgid "Table Tennis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:247
+msgid "Taekwondo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:248
+msgid "Tennis"
+msgstr "Теніс"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:249
+msgid "Triathlon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:251
+msgid "Weightlifting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:252
+msgid "Wrestling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:31 ../src/stats/djIndex.cs:31
+#: ../src/stats/djPower.cs:31 ../src/stats/djQ.cs:31 ../src/stats/fv.cs:49
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:69 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:59
+#: ../src/stats/potency.cs:59 ../src/stats/rjAVGSD.cs:33
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:65 ../src/stats/rjIndex.cs:31
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63
+#: ../src/treeview/jump.cs:30
+msgid "Jumper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:32
+msgid "F max"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:33
+msgid "F explosive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:34
+msgid "Elastic cap."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:35
+msgid "Arms use."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:36
+msgid "F reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:32
+msgid "Dj Index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:116 ../src/stats/djPower.cs:118
+#: ../src/stats/djQ.cs:116 ../src/stats/jumpIndexes.cs:127
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:112 ../src/stats/rjAVGSD.cs:180
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:259 ../src/stats/rjIndex.cs:118
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:120 ../src/stats/runIntervallic.cs:246
+#: ../src/stats/runSimple.cs:114 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:114
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "First value"
+msgid_plural "First {0} values"
+msgstr[0] "Перше {0} значення"
+msgstr[1] "Перші {0} значення"
+msgstr[2] "Перші {0} значень"
+msgstr[3] "Перше значення"
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:119 ../src/stats/djPower.cs:121
+#: ../src/stats/djQ.cs:119 ../src/stats/fv.cs:111 ../src/stats/global.cs:102
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:130 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:115
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:183 ../src/stats/rjEvolution.cs:262
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:121 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:123
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:249 ../src/stats/runSimple.cs:117
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:117 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "Max value of each person"
+msgid_plural "Max {0} values of each person"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:126 ../src/stats/djPower.cs:128
+#: ../src/stats/djQ.cs:126 ../src/stats/fv.cs:118 ../src/stats/global.cs:109
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:137 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:122
+#: ../src/stats/potency.cs:132 ../src/stats/rjIndex.cs:128
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:130 ../src/stats/runSimple.cs:124
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:124 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:143
+msgid " various sessions "
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:129 ../src/stats/djPower.cs:131
+#: ../src/stats/djQ.cs:129 ../src/stats/fv.cs:121 ../src/stats/global.cs:112
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:140 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:125
+#: ../src/stats/potency.cs:135 ../src/stats/rjAVGSD.cs:193
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:272 ../src/stats/rjIndex.cs:131
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:133 ../src/stats/runIntervallic.cs:258
+#: ../src/stats/runSimple.cs:127 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:127
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:146
+msgid " session "
+msgstr " сеанс"
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Dj Index [(tf-tc)/tc * 100] applied to {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djPower.cs:135
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} in Dj Power [mass * g * (fallHeight + 1.226 * (tv^2) ) / (tc+tv)] "
+"applied to {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djQ.cs:32
+msgid "Q Index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djQ.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Q Index [tf/tc] applied to {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/fv.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Index FV [SJl(100%)/SJ *100] on {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/global.cs:52
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+
+#: ../src/stats/global.cs:119
+#, csharp-format
+msgid " for person {0}({1})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/global.cs:122
+#, csharp-format
+msgid "{0} in some jumps and statistics on {1}{2}"
+msgstr ""
+
+#.
+#. } else {
+#. this.operation = "AVG";
+#. }
+#.
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:52 ../src/stats/graphs/djPower.cs:53
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:58
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:51 ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:79
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:61
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:55 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:55
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:65 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:53
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:55
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
+msgid "Chronojump graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:66
+#, csharp-format
+msgid "Subtraction between {0} {1} and {0} {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:152
+#, csharp-format
+msgid "{0} in index {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "{0} in test {1} - test {2} on {3}"
+msgstr ""
+
+#. for toString() in every stat
+#: ../src/stats/main.cs:86
+msgid "All values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/main.cs:87
+msgid "Avg values of each person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/main.cs:1331
+msgid "Dispersion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/main.cs:1520
+msgid "Chronojump Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/potency.cs:61
+msgid "Person's Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/potency.cs:62
+msgid "Extra Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/potency.cs:163 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} applied to {2} on {3}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "{0} at average of jumps using {1} applied to {2} on {3}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:66 ../src/stats/rjIndex.cs:32
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
+msgid "Index"
+msgstr "Індекс"
+
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:279
+#, csharp-format
+msgid " (best jump marked using [tf/tc *100])"
+msgid_plural " (best {0} consecutive jumps marked using [tf/tc *100])"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:285
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Rj Evolution applied to {1} on {2}{3}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:286
+msgid "Index is [(tfavg-tcavg)/tcavg *100]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Rj Index [(tfavg-tcavg)/tcavg *100] applied to {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:265
+#, csharp-format
+msgid " (best race marked)"
+msgid_plural " (best {0} consecutive laps marked)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Intervallic races applied to {1} on {2}{3}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/runSimple.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} race on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} jump on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeview/jump.cs:362
+msgid "First photocell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeview/jump.cs:471 ../src/treeview/jump.cs:540
+msgid "photocells not included"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:58 ../src/treeview/multiChronopic.cs:66
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:74
+msgid "IN"
+msgstr "ВХІД"
+
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:59 ../src/treeview/multiChronopic.cs:67
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:75
+msgid "OUT"
+msgstr "ВИХІД"
+
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:222
+msgid "Stride"
+msgstr "Широкий крок"
+
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:226
+msgid "Freq."
+msgstr "Част."
+
+#: ../src/treeview/person.cs:48
+msgid "person"
+msgstr "особа"
+
+#: ../src/treeview/person.cs:48
+msgid "Rest"
+msgstr ""
+
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
+#: ../src/treeview/run.cs:49 ../src/treeview/run.cs:125
+msgid "Runner"
+msgstr "Засіб для запуску"
+
+#: ../src/treeview/run.cs:133
+msgid "Split time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/webcam/webcam.cs:101 ../src/webcam/webcam.cs:103
+#: ../src/webcam/webcam.cs:105
+#, csharp-format
+msgid "Error. {0} is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/webcam/webcam.cs:107
+#, csharp-format
+msgid "Error. {0} has been closed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/webcam/webcam.cs:109
+#, csharp-format
+msgid "Error. {0} cannot save video."
+msgstr ""
+
+#: ../src/webcam/webcamFfmpeg.cs:290
+msgid "Preview. Press any key to exit."
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]