[gnome-todo] Updated Spanish translation



commit ef7a05d4444d40d2452043e770353163eea9f699
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jun 4 09:16:25 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 410 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 215 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 511c68b..ec0d397 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-12 00:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 11:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-03 11:48+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:143
-#: src/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
 msgid "To Do"
 msgstr "Tareas pendientes"
 
@@ -126,60 +126,235 @@ msgstr "Barra lateral mostrada"
 msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
 msgstr "Indica si la barra lateral se muestra o no"
 
-#: src/gtd-application.c:76
+#: src/gui/gtd-application.c:75
 msgid "Quit GNOME To Do"
 msgstr "Salir de Tareas pendientes de GNOME"
 
-#: src/gtd-application.c:77
+#: src/gui/gtd-application.c:76
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Activar mensajes de depurado"
 
-#: src/gtd-application.c:147
-#| msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
+#: src/gui/gtd-application.c:146
 msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
 msgstr "Copyright © 2015–2020 los autores de Tareas pendientes"
 
-#: src/gtd-application.c:152
+#: src/gui/gtd-application.c:151
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015"
 
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:20
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+msgid "No date set"
+msgstr "No hay fecha establecida"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "F_echa límite"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
+msgid "_Today"
+msgstr "_Hoy"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Mañana"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notas"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "No quedan más tareas"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Aquí no hay nada más que hacer"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Conseguido"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Parece que no hay nada pendiente por aquí"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Hacer un descanso ahora"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Disfrute el resto del día"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Good job!"
+msgstr "Buen trabajo"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Mientras tanto, difunda el amor"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "El trabajo duro siempre se recompensa"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "No tasks found"
+msgstr "No se han encontrado tareas"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "Puede añadir tareas usando el <b>+</b> anterior"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido/a"
 
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:31
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
 msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
 msgstr "Inicie sesión en sus cuentas en línea para acceder a sus tareas"
 
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:53
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
 msgid "To Do Setup"
 msgstr "Configuración de Tareas pendientes"
 
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/provider/gtd-provider-popover.ui:43
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
 msgid "_Cancel"
 msgstr "C_ancelar"
 
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
 msgid "_Done"
 msgstr "_Hecho"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Ha ocurrido un error al crear una tarea"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
+msgid "New task…"
+msgstr "Nueva tarea…"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
 msgid "Error loading extension"
 msgstr "Error al cargar la extensión"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
 msgid "Error unloading extension"
 msgstr "Error al descargar la extensión"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:58 src/gtd-window.ui:146
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensiones"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:96
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
 msgid "No extensions found"
 msgstr "No se han encontrado extensiones"
 
-#: src/gtd-window.c:105
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Ha ocurrido un error al crear una lista de tareas"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+msgid "Create _List"
+msgstr "Crear _lista"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+msgid "List Name"
+msgstr "Nombre de la lista"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Seleccionar una ubicación del almacenamiento"
+
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
+msgid "Off"
+msgstr "Apagado"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Pulsar para añadir una cuenta de Google"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Pulsar para añadir una cuenta de ownCloud"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Pulsar para añadir una cuenta nueva de Microsoft Exchange"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "O simplemente puede guardar las tareas en este equipo"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Tarea <b>%s</b> eliminada"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:130
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:134
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Mañana"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:138
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ayer"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:112
 msgid ""
 "This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
 "behaviors, and data loss."
@@ -187,21 +362,14 @@ msgstr ""
 "Esta es una versión de desarrollo de Tareas pendientes. Puede que tenga "
 "errores, comportamientos incorrectos y pérdida de datos."
 
-#: src/gtd-window.c:409
+#: src/gui/gtd-window.c:424
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: src/gtd-window.ui:152
+#: src/gui/gtd-window.ui:158
 msgid "_About To Do"
 msgstr "_Acerca de Tareas pendientes"
 
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
-#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
-#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:93
-msgid "No date set"
-msgstr "No hay fecha establecida"
-
 #. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
 #. * but the singular form is required because some languages do not
 #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
@@ -215,28 +383,6 @@ msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "Hace %d día"
 msgstr[1] "Hace %d días"
 
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
-#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:138
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ayer"
-
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
-#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
-#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:130
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
-
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
-#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
-#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:134
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañana"
-
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:333
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
@@ -289,7 +435,7 @@ msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr ""
 "Cuando se ejecute Tareas pendientes, mostrar una notificación de inicio"
 
-#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:183
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Error al cargar las cuentas en línea de GNOME"
 
@@ -313,6 +459,7 @@ msgstr "Error al obtener las tareas de la lista"
 
 #: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
 #: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
 msgid "Inbox"
 msgstr "Bandeja de entrada"
 
@@ -381,11 +528,6 @@ msgstr "Sonría, respire y vaya despacio"
 msgid "Wherever you go, there you are"
 msgstr "Donde quiera que vaya, ahí está"
 
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:63
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "El trabajo duro siempre se recompensa"
-
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
 msgid "Keep calm"
 msgstr "Mantenga la calma"
@@ -402,16 +544,11 @@ msgstr "Mientras tanto, difunda el amor ♥️"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Programadas"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
 #, c-format
 msgid "Task list <b>%s</b> removed"
 msgstr "Lista de tareas <b>%s</b> eliminada"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:425
-#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:478
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
 msgid "Loading…"
 msgstr "Cargando…"
@@ -453,7 +590,7 @@ msgstr "Limpiar las tareas completadas…"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:298
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303
 msgid "Task Lists"
 msgstr "Listas de tareas"
 
@@ -461,34 +598,14 @@ msgstr "Listas de tareas"
 msgid "New List"
 msgstr "Nueva lista"
 
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:51
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "No quedan más tareas"
-
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:52
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Aquí no hay nada más que hacer"
-
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:53
-msgid "You made it!"
-msgstr "Conseguido"
-
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:54
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Parece que no hay nada pendiente por aquí"
-
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:69
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
 #, c-format
 msgid "%d task for today"
 msgid_plural "%d tasks for today"
 msgstr[0] "%d tarea para hoy"
 msgstr[1] "%d tareas para hoy"
 
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:84
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
 msgid "No tasks scheduled for today"
 msgstr "No hay tareas programadas para hoy"
 
@@ -618,121 +735,24 @@ msgstr "No programadas"
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "No programadas (%d)"
 
-#: src/provider/gtd-provider-popover.c:97
-msgid "An error occurred while creating a task list"
-msgstr "Ha ocurrido un error al crear una lista de tareas"
-
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:26
-msgid "Create _List"
-msgstr "Crear _lista"
-
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:56
-msgid "List Name"
-msgstr "Nombre de la lista"
-
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:133
-msgid "Select a storage location"
-msgstr "Seleccionar una ubicación del almacenamiento"
-
-#: src/provider/gtd-provider-row.ui:60
-msgid "Off"
-msgstr "Apagado"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:19
-msgid "Click to add a new Google account"
-msgstr "Pulsar para añadir una cuenta de Google"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:35
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:45
-msgid "Click to add a new ownCloud account"
-msgstr "Pulsar para añadir una cuenta de ownCloud"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:61
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:71
-msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
-msgstr "Pulsar para añadir una cuenta nueva de Microsoft Exchange"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:87
-msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:100
-msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
-msgstr "O simplemente puede guardar las tareas en este equipo"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:16
-msgid "D_ue Date"
-msgstr "F_echa límite"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:30
-msgid "_Today"
-msgstr "_Hoy"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:39
-msgid "To_morrow"
-msgstr "_Mañana"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:75
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Notas"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:121
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:158
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
-#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:90
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
 #, c-format
-msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
-msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr "Buenos días, %s"
 
-#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:127
-msgid "An error occurred while creating a task"
-msgstr "Ha ocurrido un error al crear una tarea"
-
-#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:13
-msgid "New task…"
-msgstr "Nueva tarea…"
-
-#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:459
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
 #, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "Tarea <b>%s</b> eliminada"
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr "Buenas tardes, %s"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Hacer un descanso ahora"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Disfrute el resto del día"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Good job!"
-msgstr "Buen trabajo"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:62
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "Mientras tanto, difunda el amor"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "No se han encontrado tareas"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
+#, c-format
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr "Buenas noches, %s"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Puede añadir tareas usando el <b>+</b> anterior"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:195
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
 
 #~ msgid "The current list selector"
 #~ msgstr "El selector de lista actual"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]