[gegl] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Spanish translation
- Date: Tue, 2 Jun 2020 07:38:36 +0000 (UTC)
commit 6f4a47cd72693c6bcc190ef37dbddade3e73d308
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Tue Jun 2 07:38:29 2020 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 1631 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 802 insertions(+), 829 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9a94c1487..ffa64f45c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-29 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-01 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -40,42 +40,6 @@ msgstr "Modo de GeglOption desconocido: %d"
#: bin/gegl-options.c:47
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
-#| "\n"
-#| " Options:\n"
-#| " -h, --help this help information\n"
-#| "\n"
-#| " --list-all list all known operations\n"
-#| "\n"
-#| " --exists return 0 if the operation(s) exist\n"
-#| "\n"
-#| " --info output information about the operation:\n"
-#| " name, description, properties details.\n"
-#| "\n"
-#| " -i, --file read xml from named file\n"
-#| "\n"
-#| " -x, --xml use xml provided in next argument\n"
-#| "\n"
-#| " --dot output a graphviz graph description\n"
-#| "\n"
-#| " -o, --output output generated image to named file, type based\n"
-#| " on extension.\n"
-#| "\n"
-#| " -p increment frame counters of various elements when\n"
-#| " processing is done.\n"
-#| "\n"
-#| " -s scale, --scale scale scale output dimensions by this factor.\n"
-#| "\n"
-#| " -X output the XML that was read in\n"
-#| "\n"
-#| " -v, --verbose print diagnostics while running\n"
-#| "\n"
-#| "All parameters following -- are considered ops to be chained together\n"
-#| "into a small composition instead of using an xml file, this allows for\n"
-#| "easy testing of filters. After chaining a new op in properties can be "
-#| "set\n"
-#| "with property=value pairs as subsequent arguments.\n"
msgid ""
"usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
"\n"
@@ -215,14 +179,14 @@ msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
msgstr "BablFormat «%s» no existe."
#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 gegl/gegl-enums.c:33
-#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
-#: operations/common/median-blur.c:34
+#: operations/common/gaussian-blur.c:30 operations/common/gblur-1d.c:32
+#: operations/common/median-blur.c:33
#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:35
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:31
+#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:34
msgid "Clamp"
msgstr "Abrazadera"
@@ -230,12 +194,12 @@ msgstr "Abrazadera"
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35 operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35 operations/common/gaussian-blur.c:32
#: operations/common/gblur-1d.c:34
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:33
#: operations/common/gblur-1d.c:35
msgid "White"
msgstr "Blanco"
@@ -257,7 +221,7 @@ msgid "Nearest"
msgstr "Más cercano"
#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 gegl/gegl-enums.c:119
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:63
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:62
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:26
#: operations/workshop/connected-components.c:44
msgid "Linear"
@@ -330,13 +294,13 @@ msgstr "Chebyshev"
#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/edge-sobel.c:27
#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/common/spherize.c:26
-#: operations/common/vignette.c:28 operations/common-cxx/focus-blur.c:33
+#: operations/common/vignette.c:28 operations/common-cxx/focus-blur.c:32
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: gegl/gegl-enums.c:94 operations/common/edge-sobel.c:29
#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/common/spherize.c:27
-#: operations/common/vignette.c:29 operations/common-cxx/focus-blur.c:34
+#: operations/common/vignette.c:29 operations/common-cxx/focus-blur.c:33
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -372,7 +336,7 @@ msgstr "Perceptivo-premultiplicado-si-alfa"
msgid "add-alpha"
msgstr "añadir-alfa"
-#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/gaussian-blur.c:25
+#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/gaussian-blur.c:24
#: operations/common/gblur-1d.c:39
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -476,7 +440,7 @@ msgstr "Relleno de entrada, para la entrada del búfer de la imagen."
#: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:95
#: gegl/operation/gegl-operation-composer.c:94
-#: operations/transform/border-align.c:158
+#: operations/transform/border-align.c:157
msgid "Auxiliary image buffer input pad."
msgstr "Relleno de entrada del búfer auxiliar de la imagen."
@@ -484,11 +448,11 @@ msgstr "Relleno de entrada del búfer auxiliar de la imagen."
msgid "Second auxiliary image buffer input pad."
msgstr "Relleno de entrada del búfer auxiliar secundario de la imagen."
-#: operations/common/absolute.c:79
+#: operations/common/absolute.c:72
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"
-#: operations/common/absolute.c:83
+#: operations/common/absolute.c:76
msgid ""
"Makes each linear RGB component be the absolute of its value, "
"fabs(input_value)"
@@ -496,138 +460,138 @@ msgstr ""
"Hace que cada componente RGB lineal sea el absoluto de su valor, "
"fabs(valor_de_entrada)"
-#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
+#: operations/common/alien-map.c:28 operations/common/newsprint.c:35
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: operations/common/alien-map.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:29
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: operations/common/alien-map.c:33
+#: operations/common/alien-map.c:32
msgid "Color model"
msgstr "Modelo de color"
-#: operations/common/alien-map.c:36
+#: operations/common/alien-map.c:35
msgid "What color model used for the transformation"
msgstr "El modelo de color que usar para la transformación"
-#: operations/common/alien-map.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:37
msgid "Component 1 frequency"
msgstr "Frecuencia del componente 1"
-#: operations/common/alien-map.c:43
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:29
msgid "Red frequency"
msgstr "Frecuencia roja"
-#: operations/common/alien-map.c:44
+#: operations/common/alien-map.c:43
msgid "Hue frequency"
msgstr "Frecuencia de tono"
-#: operations/common/alien-map.c:46
+#: operations/common/alien-map.c:45
msgid "Component 2 frequency"
msgstr "Frecuencia del componente 2"
-#: operations/common/alien-map.c:51
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
+#: operations/common/alien-map.c:50
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:33
msgid "Green frequency"
msgstr "Frecuencia del verde"
-#: operations/common/alien-map.c:52
+#: operations/common/alien-map.c:51
msgid "Saturation frequency"
msgstr "Frecuencia de saturación"
-#: operations/common/alien-map.c:54
+#: operations/common/alien-map.c:53
msgid "Component 3 frequency"
msgstr "Frecuencia del componente 2"
-#: operations/common/alien-map.c:59
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:58
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:37
msgid "Blue frequency"
msgstr "Frecuencia del azul"
-#: operations/common/alien-map.c:60
+#: operations/common/alien-map.c:59
msgid "Lightness frequency"
msgstr "Frecuencia de luz"
-#: operations/common/alien-map.c:62
+#: operations/common/alien-map.c:61
msgid "Component 1 phase shift"
msgstr "Cambio de fase del componente 1"
-#: operations/common/alien-map.c:68
+#: operations/common/alien-map.c:67
msgid "Red phase shift"
msgstr "Desfase de rojo"
-#: operations/common/alien-map.c:69
+#: operations/common/alien-map.c:68
msgid "Hue phase shift"
msgstr "Desfase de tono"
-#: operations/common/alien-map.c:71
+#: operations/common/alien-map.c:70
msgid "Component 2 phase shift"
msgstr "Cambio de fase del componente 2"
-#: operations/common/alien-map.c:77
+#: operations/common/alien-map.c:76
msgid "Green phase shift"
msgstr "Desfase de verde"
-#: operations/common/alien-map.c:78
+#: operations/common/alien-map.c:77
msgid "Saturation phase shift"
msgstr "Saturación de saturación"
-#: operations/common/alien-map.c:80
+#: operations/common/alien-map.c:79
msgid "Component 3 phase shift"
msgstr "Cambio de fase del componente 3"
-#: operations/common/alien-map.c:86
+#: operations/common/alien-map.c:85
msgid "Blue phase shift"
msgstr "Desfase de azul"
-#: operations/common/alien-map.c:87
+#: operations/common/alien-map.c:86
msgid "Lightness phase shift"
msgstr "Desfase de luz"
-#: operations/common/alien-map.c:89
+#: operations/common/alien-map.c:88
msgid "Keep component 1"
msgstr "Mantener componente 1"
-#: operations/common/alien-map.c:92
+#: operations/common/alien-map.c:91
msgid "Keep red component"
msgstr "Mantener componente roja"
-#: operations/common/alien-map.c:93
+#: operations/common/alien-map.c:92
msgid "Keep hue component"
msgstr "Mantener componente de tono"
-#: operations/common/alien-map.c:95
+#: operations/common/alien-map.c:94
msgid "Keep component 2"
msgstr "Mantener componente 2"
-#: operations/common/alien-map.c:98
+#: operations/common/alien-map.c:97
msgid "Keep green component"
msgstr "Mantener componente verde"
-#: operations/common/alien-map.c:99
+#: operations/common/alien-map.c:98
msgid "Keep saturation component"
msgstr "Mantener componente de saturación"
-#: operations/common/alien-map.c:101
+#: operations/common/alien-map.c:100
msgid "Keep component 3"
msgstr "Mantener componente 3"
-#: operations/common/alien-map.c:104
+#: operations/common/alien-map.c:103
msgid "Keep blue component"
msgstr "Mantener componente azul"
-#: operations/common/alien-map.c:105
+#: operations/common/alien-map.c:104
msgid "Keep lightness component"
msgstr "Mantener componente de luz"
-#: operations/common/alien-map.c:261
+#: operations/common/alien-map.c:260
msgid "Alien Map"
msgstr "Mapa alienígena"
-#: operations/common/alien-map.c:264
+#: operations/common/alien-map.c:263
msgid ""
"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
"color values."
@@ -637,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/bilateral-filter.c:26
#: operations/common/domain-transform.c:29 operations/common/dropshadow.c:46
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:37
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:36
#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
msgid "Blur radius"
@@ -660,11 +624,11 @@ msgstr "Preservación de los bordes"
msgid "Amount of edge preservation"
msgstr "Cantidad de preservación de los bordes"
-#: operations/common/bilateral-filter.c:295
+#: operations/common/bilateral-filter.c:294
msgid "Bilateral Filter"
msgstr "Filtro bilateral"
-#: operations/common/bilateral-filter.c:299
+#: operations/common/bilateral-filter.c:298
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -683,32 +647,32 @@ msgstr ""
#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
#. * arbitrary.
#.
-#: operations/common/bloom.c:27 operations/common/spherize.c:52
+#: operations/common/bloom.c:26 operations/common/spherize.c:52
#: operations/common/unsharp-mask.c:31 operations/common-gpl3+/edge.c:42
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: operations/common/bloom.c:28
+#: operations/common/bloom.c:27
msgid "Glow-area brightness threshold"
msgstr "Umbral de brillo del área del resplandor"
-#: operations/common/bloom.c:31 operations/common/vignette.c:46
+#: operations/common/bloom.c:30 operations/common/vignette.c:46
msgid "Softness"
msgstr "Suavidad"
-#: operations/common/bloom.c:32
+#: operations/common/bloom.c:31
msgid "Glow-area edge softness"
msgstr "Suavidad del borde del área del resplandor"
-#: operations/common/bloom.c:35 operations/common/box-blur.c:25
-#: operations/common/c2g.c:28 operations/common/edge-neon.c:48
-#: operations/common/median-blur.c:43 operations/common/snn-mean.c:26
+#: operations/common/bloom.c:34 operations/common/box-blur.c:25
+#: operations/common/c2g.c:28 operations/common/edge-neon.c:47
+#: operations/common/median-blur.c:42 operations/common/snn-mean.c:26
#: operations/common/stress.c:27 operations/common/unsharp-mask.c:24
#: operations/common/vignette.c:40 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
-#: operations/common/wavelet-blur.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:59
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:31
+#: operations/common/wavelet-blur.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:58
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:30
#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:45
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:44
#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
#: operations/external/matting-levin.c:29 operations/workshop/boxblur-1d.c:27
#: operations/workshop/boxblur.c:24
@@ -716,32 +680,32 @@ msgstr "Suavidad del borde del área del resplandor"
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
-#: operations/common/bloom.c:36 operations/common-gpl3+/softglow.c:26
+#: operations/common/bloom.c:35 operations/common-gpl3+/softglow.c:26
msgid "Glow radius"
msgstr "Radio del resplandor"
-#: operations/common/bloom.c:42 operations/common/noise-reduction.c:26
-#: operations/common-cxx/warp.cc:35 operations/common-gpl3+/wind.c:64
+#: operations/common/bloom.c:41 operations/common/noise-reduction.c:26
+#: operations/common-cxx/warp.cc:34 operations/common-gpl3+/wind.c:64
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
-#: operations/common/bloom.c:43
+#: operations/common/bloom.c:42
msgid "Glow strength"
msgstr "Fuerza del resplandor"
-#: operations/common/bloom.c:47
+#: operations/common/bloom.c:46
msgid "Limit exposure"
msgstr "Limitar exposición"
-#: operations/common/bloom.c:48
+#: operations/common/bloom.c:47
msgid "Don't over-expose highlights"
msgstr "No sobreexponer los resaltados"
-#: operations/common/bloom.c:209
+#: operations/common/bloom.c:208
msgid "Bloom"
msgstr "Capa blanca"
-#: operations/common/bloom.c:211
+#: operations/common/bloom.c:210
msgid "Add glow around bright areas"
msgstr "Añadir resplandor alrededor de las áreas brillantes"
@@ -752,11 +716,11 @@ msgstr ""
"Radio de la región cuadrada de píxeles (la anchura y la altura serán "
"radio*2+1)."
-#: operations/common/box-blur.c:405
+#: operations/common/box-blur.c:404
msgid "Box Blur"
msgstr "Desenfoque de rectángulo"
-#: operations/common/box-blur.c:407 operations/workshop/boxblur.c:76
+#: operations/common/box-blur.c:406 operations/workshop/boxblur.c:76
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgstr ""
"Desenfoque resultante de la media de los colores de un entorno cuadrado."
@@ -768,7 +732,7 @@ msgstr ""
#. * in the GeglProperties struct used when processing.
#.
#: operations/common/brightness-contrast.c:31 operations/common/high-pass.c:30
-#: operations/common/mantiuk06.c:31
+#: operations/common/mantiuk06.c:29
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
@@ -776,8 +740,8 @@ msgstr "Contraste"
msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
msgstr "Magnitud de la escala de contraste >1.0 iluminar < 1.0 oscurecer"
-#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:25
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:65
#: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
@@ -862,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Número de muestras que tomar por cada iteración cuando se busca el rango de "
"colores"
-#: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:25
+#: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:24
#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
#: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38
@@ -887,7 +851,7 @@ msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
msgstr ""
"Cuando se activa se realzan los detalles en las sombras a expensas del ruido"
-#: operations/common/c2g.c:461
+#: operations/common/c2g.c:460
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -897,11 +861,11 @@ msgstr ""
"la generación de escala de grises."
#: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:24
-#: operations/common/little-planet.c:46
-#: operations/common/panorama-projection.c:46 operations/common/rectangle.c:36
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:42 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
+#: operations/common/little-planet.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:43 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:77
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:42 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:63
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:75
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:86 operations/core/crop.c:35
#: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
#: operations/external/v4l.c:28 operations/external/vector-stroke.c:30
@@ -916,12 +880,12 @@ msgid "Horizontal width of cells pixels"
msgstr "Anchura horizontal de los píxeles de las celdillas"
#: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:31
-#: operations/common/little-planet.c:52
-#: operations/common/panorama-projection.c:52 operations/common/rectangle.c:42
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common/little-planet.c:49
+#: operations/common/panorama-projection.c:49 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:85
#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:50
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:71 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:83 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
#: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
#: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
#: operations/workshop/external/line-profile.c:41
@@ -935,7 +899,7 @@ msgid "Vertical width of cells pixels"
msgstr "Anchura vertical de los píxeles de las celdillas"
#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:38
-#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:51
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
@@ -947,7 +911,7 @@ msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Desplazamiento horizontal (desde el origen) del comienzo de la rejilla"
#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:44
-#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:59
+#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:58
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
@@ -958,8 +922,8 @@ msgstr "Desplazamiento Y"
msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Desplazamiento vertical (desde el origen) del comienzo de la rejilla"
-#: operations/common/checkerboard.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:26
+#: operations/common/checkerboard.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:57
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:25
msgid "Color 1"
msgstr "Color 1"
@@ -967,8 +931,8 @@ msgstr "Color 1"
msgid "The first cell color"
msgstr "El primer color de celda"
-#: operations/common/checkerboard.c:58 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:58 operations/common-gpl3+/sinus.c:59
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:27
msgid "Color 2"
msgstr "Color 2"
@@ -998,9 +962,9 @@ msgstr "Renderizar un patrón de tablero de ajedrez"
#: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:36
#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:60
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54 operations/external/text.c:37
#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -1023,8 +987,8 @@ msgid "Grid size"
msgstr "Tamaño de la cuadrícula"
#: operations/common/color-assimilation-grid.c:31
-#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:41
-#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:34
+#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:39
+#: operations/common/mantiuk06.c:33 operations/common/noise-hsv.c:34
#: operations/common/saturation.c:384
#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
@@ -1033,10 +997,10 @@ msgstr "Saturación"
#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
#: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
-#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:33
+#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32
#: operations/common/newsprint.c:159
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:66
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@@ -1062,11 +1026,11 @@ msgstr ""
"de que las celdas de la cuadrícula de escala de grises también tuvieran "
"color."
-#: operations/common/color-enhance.c:277
+#: operations/common/color-enhance.c:276
msgid "Color Enhance"
msgstr "Mejorar color"
-#: operations/common/color-enhance.c:281
+#: operations/common/color-enhance.c:280
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -1090,7 +1054,7 @@ msgstr "El color para pintar sobre la entrada"
#: operations/generated/screen.c:38 operations/generated/soft-light.c:38
#: operations/generated/src-atop.c:38 operations/generated/src.c:38
#: operations/generated/src-in.c:38 operations/generated/src-out.c:38
-#: operations/generated/xor.c:38 operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: operations/generated/xor.c:38 operations/workshop/gradient-map.c:35
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -1110,11 +1074,11 @@ msgstr "sRGB"
msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
msgstr "Usar gamma sRGB en lugar de lineal"
-#: operations/common/color-overlay.c:157
+#: operations/common/color-overlay.c:156
msgid "Color Overlay"
msgstr "Revestimiento de color"
-#: operations/common/color-overlay.c:158
+#: operations/common/color-overlay.c:157
msgid "Paint a color overlay over the input, preserving its transparency."
msgstr ""
"Pintar una capa de color sobre la entrada, preservando su transparencia."
@@ -1339,11 +1303,11 @@ msgstr "Escala de peso global"
msgid "amount"
msgstr "cantidad"
-#: operations/common/color-warp.c:312
+#: operations/common/color-warp.c:311
msgid "Color warp"
msgstr "Deformar color"
-#: operations/common/color-warp.c:314
+#: operations/common/color-warp.c:313
msgid ""
"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
@@ -1429,7 +1393,7 @@ msgstr "LCH C(ab)"
msgid "LCH H(ab)"
msgstr "LCH H(ab)"
-#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
+#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:31
#: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:52
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -1600,8 +1564,8 @@ msgid "Divisor"
msgstr "Divisor"
#: operations/common/convolution-matrix.c:55
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:64
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:72
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:63
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:71
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
@@ -1635,11 +1599,11 @@ msgstr "Ponderar con alfa"
msgid "Border"
msgstr "Borde"
-#: operations/common/convolution-matrix.c:634
+#: operations/common/convolution-matrix.c:633
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matriz de convolución"
-#: operations/common/convolution-matrix.c:635
+#: operations/common/convolution-matrix.c:634
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Aplicar una matriz de convolución de 5x5 genérica"
@@ -1699,66 +1663,66 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Display the input buffer in a window."
msgstr "Mostrar el búfer de salida en una ventana."
-#: operations/common/dither.c:27
+#: operations/common/dither.c:25
msgid "Red levels"
msgstr "Niveles de rojo"
-#: operations/common/dither.c:28
+#: operations/common/dither.c:26
msgid "Number of levels for red channel"
msgstr "Número de niveles para el canal rojo"
-#: operations/common/dither.c:32
+#: operations/common/dither.c:30
msgid "Green levels"
msgstr "Niveles de verde"
-#: operations/common/dither.c:33
+#: operations/common/dither.c:31
msgid "Number of levels for green channel"
msgstr "Número de niveles para el canal verde"
-#: operations/common/dither.c:37
+#: operations/common/dither.c:35
msgid "Blue levels"
msgstr "Niveles de azul"
-#: operations/common/dither.c:38
+#: operations/common/dither.c:36
msgid "Number of levels for blue channel"
msgstr "Número de niveles para el canal azul"
-#: operations/common/dither.c:42
+#: operations/common/dither.c:40
msgid "Alpha levels"
msgstr "Niveles alfa"
-#: operations/common/dither.c:43
+#: operations/common/dither.c:41
msgid "Number of levels for alpha channel"
msgstr "Número de niveles para el canal alfa"
-#: operations/common/dither.c:47
+#: operations/common/dither.c:45
msgid "Dithering method"
msgstr "Método de tramado"
-#: operations/common/dither.c:49
+#: operations/common/dither.c:47
msgid "The dithering method to use"
msgstr "El método de tramado a usar"
-#: operations/common/dither.c:51 operations/common/matting-global.c:29
+#: operations/common/dither.c:49 operations/common/matting-global.c:28
#: operations/common/noise-cell.c:55 operations/common/noise-cie-lch.c:38
#: operations/common/noise-hsv.c:40 operations/common/noise-hurl.c:37
#: operations/common/noise-pick.c:38 operations/common/noise-rgb.c:55
#: operations/common/noise-simplex.c:39 operations/common/noise-spread.c:41
#: operations/common-gpl3+/cubism.c:42 operations/common-gpl3+/maze.c:65
#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:89 operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:61 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:49
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:63
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:81 operations/common-gpl3+/wind.c:68
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
msgid "Random seed"
msgstr "Semilla aleatoria"
-#: operations/common/dither.c:663
+#: operations/common/dither.c:661
msgid "Dither"
msgstr "Tramado"
-#: operations/common/dither.c:666
+#: operations/common/dither.c:664
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1768,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"(colores y alfa). Se pueden especificar diferentes métodos de tramado para "
"contrarrestar las bandas inducidas por cuantificación."
-#: operations/common/domain-transform.c:24 operations/external/jpg-save.c:30
+#: operations/common/domain-transform.c:24 operations/external/jpg-save.c:28
#: operations/external/webp-save.c:28
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@@ -1795,11 +1759,11 @@ msgstr ""
"Cantidad de preservación del borde. Esta cantidad es inversamente "
"proporcional a la desviación estándar del rango del núcleo de desenfoque."
-#: operations/common/domain-transform.c:529
+#: operations/common/domain-transform.c:528
msgid "Smooth by Domain Transform"
msgstr "Suavizado por transformación de dominio"
-#: operations/common/domain-transform.c:531
+#: operations/common/domain-transform.c:530
msgid ""
"An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
"recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
@@ -1808,21 +1772,21 @@ msgstr ""
"recursiva de transformación de dominio. Similar a un filtro bilateral, pero "
"más rápido de calcular."
-#: operations/common/dropshadow.c:27 operations/common/median-blur.c:28
-#: operations/common/pixelize.c:29 operations/common/vignette.c:26
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:31
+#: operations/common/dropshadow.c:27 operations/common/median-blur.c:27
+#: operations/common/pixelize.c:28 operations/common/vignette.c:26
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:30
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: operations/common/dropshadow.c:28 operations/common/median-blur.c:29
+#: operations/common/dropshadow.c:28 operations/common/median-blur.c:28
#: operations/common/newsprint.c:26 operations/common/vignette.c:25
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:30
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:29
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: operations/common/dropshadow.c:29 operations/common/median-blur.c:30
-#: operations/common/newsprint.c:27 operations/common/pixelize.c:27
-#: operations/common/vignette.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:32
+#: operations/common/dropshadow.c:29 operations/common/median-blur.c:29
+#: operations/common/newsprint.c:27 operations/common/pixelize.c:26
+#: operations/common/vignette.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:31
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -1887,7 +1851,7 @@ msgstr "El color de la sombra (el predeterminado es «negro»)"
#. * for example)
#.
#: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
-#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:290
+#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:289
#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
@@ -1901,23 +1865,23 @@ msgstr "Sombra arrojada"
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Crea un efecto de sombra arrojada sobre el búfer de entrada"
-#: operations/common/edge-neon.c:49
+#: operations/common/edge-neon.c:48
msgid "Radius of effect (in pixels)"
msgstr "Radio de efecto (en píxeles)"
-#: operations/common/edge-neon.c:56
+#: operations/common/edge-neon.c:55
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidad"
-#: operations/common/edge-neon.c:57
+#: operations/common/edge-neon.c:56
msgid "Strength of Effect"
msgstr "Fuerza del efecto"
-#: operations/common/edge-neon.c:538
+#: operations/common/edge-neon.c:537
msgid "Neon Edge Detection"
msgstr "Detección de bordes fluorescentes"
-#: operations/common/edge-neon.c:542
+#: operations/common/edge-neon.c:541
msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
msgstr "Realiza detección de bordes usando un método de derivación gaussiano"
@@ -1933,11 +1897,11 @@ msgstr ""
"Mantiene los valores negativos en el resultado; cuando está desactivado, el "
"valor absoluto del resultado se utiliza en su lugar."
-#: operations/common/edge-sobel.c:405
+#: operations/common/edge-sobel.c:404
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Detección de bordes Sobel"
-#: operations/common/edge-sobel.c:408
+#: operations/common/edge-sobel.c:407
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Detección de bordes especializada dependiente de la dirección"
@@ -1967,11 +1931,11 @@ msgstr ""
"Sigma de la distribución del peso que controla las contribuciones a la "
"respuesta"
-#: operations/common/exp-combine.c:1271
+#: operations/common/exp-combine.c:1270
msgid "Combine Exposures"
msgstr "Combinar las exposiciones"
-#: operations/common/exp-combine.c:1274
+#: operations/common/exp-combine.c:1273
msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
msgstr ""
"Combinar varias exposiciones en escena en una imagen de alto rango dinámico."
@@ -1984,7 +1948,7 @@ msgstr "Nivel de negro"
msgid "Adjust the black level"
msgstr "Ajustar el nivel de negro"
-#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:462
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:461
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
@@ -1992,41 +1956,41 @@ msgstr "Exposición"
msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "Cambio del brillo relativo en las paradas"
-#: operations/common/exposure.c:466
+#: operations/common/exposure.c:465
msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
msgstr ""
"Cambia la exposición de una imagen al detenerse la velocidad de obturación"
-#: operations/common/fattal02.c:34
+#: operations/common/fattal02.c:32
msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
msgstr "Umbral del gradiente para realzado del detalle"
-#: operations/common/fattal02.c:37
+#: operations/common/fattal02.c:35
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: operations/common/fattal02.c:38
+#: operations/common/fattal02.c:36
msgid "Strength of local detail enhancement"
msgstr "Intensidad del realzado local del detalle"
-#: operations/common/fattal02.c:42 operations/common/mantiuk06.c:36
+#: operations/common/fattal02.c:40 operations/common/mantiuk06.c:34
msgid "Global color saturation factor"
msgstr "Factor global de saturación del color"
-#: operations/common/fattal02.c:45
+#: operations/common/fattal02.c:43
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
-#: operations/common/fattal02.c:46
+#: operations/common/fattal02.c:44
msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
msgstr "Umbral del gradiente para la disminución del realzado del detalle"
# Es el nombre de un artículo y debe dejarse sin traducir.
-#: operations/common/fattal02.c:1358
+#: operations/common/fattal02.c:1356
msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
msgstr "Asignación de tonos de Fattal et al. 2002"
-#: operations/common/fattal02.c:1362
+#: operations/common/fattal02.c:1360
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -2041,68 +2005,68 @@ msgstr ""
"presentado originalmente por Raanan Fattal, en el artículo SIGGRAPH de 2002: "
"Gradient Domain High Dynamic Range Compression."
-#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:40
+#: operations/common/gaussian-blur.c:25 operations/common/gblur-1d.c:40
msgid "FIR"
msgstr "FIR"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:27 operations/common/gblur-1d.c:41
+#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:41
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:37
+#: operations/common/gaussian-blur.c:36
msgid "Size X"
msgstr "Tamaño X"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:38
+#: operations/common/gaussian-blur.c:37
msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
msgstr "Desviación estándar para el eje horizontal"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:44
msgid "Size Y"
msgstr "Tamaño Y"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:45 operations/common/gblur-1d.c:45
#: operations/common/high-pass.c:25
msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
msgstr "Desviación estándar (factor de escala espacial)"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:53 operations/common/gblur-1d.c:55
+#: operations/common/gaussian-blur.c:52 operations/common/gblur-1d.c:55
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:56 operations/common/gblur-1d.c:58
+#: operations/common/gaussian-blur.c:55 operations/common/gblur-1d.c:58
msgid "How the gaussian kernel is discretized"
msgstr "¿Cómo se hace discreto el núcleo gaussiano?"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
+#: operations/common/gaussian-blur.c:57 operations/common/gblur-1d.c:60
#: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:30
-#: operations/common/median-blur.c:57 operations/common-gpl3+/displace.c:43
+#: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:43
#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:56 operations/transform/scale.c:102
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:38
msgid "Abyss policy"
msgstr "Política del abismo"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
-#: operations/common/median-blur.c:59 operations/common-gpl3+/displace.c:46
+#: operations/common/gaussian-blur.c:59 operations/common/gblur-1d.c:62
+#: operations/common/median-blur.c:58 operations/common-gpl3+/displace.c:46
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:59 operations/transform/scale.c:103
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:41
msgid "How image edges are handled"
msgstr "Cómo se manejan los bordes de la imagen"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:64
+#: operations/common/gaussian-blur.c:61 operations/common/gblur-1d.c:64
msgid "Clip to the input extent"
msgstr "Recortar en la medida de la entrada"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:63 operations/common/gblur-1d.c:65
+#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:65
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr "Se debe recortar el alcance de la salida al alcance de la entrada"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:116
+#: operations/common/gaussian-blur.c:115
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque gaussiano"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:119 operations/common/gblur-1d.c:1390
+#: operations/common/gaussian-blur.c:118 operations/common/gblur-1d.c:1388
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -2110,12 +2074,12 @@ msgstr ""
"Efectúa un promediado de los píxeles vecinos con la distribución normal como "
"ponderación"
-#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common-cxx/warp.cc:38
+#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common-cxx/warp.cc:37
#: operations/external/text.c:32
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/pack.c:29
+#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/pack.c:28
#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40 operations/workshop/boxblur-1d.c:33
msgid "Orientation"
@@ -2126,7 +2090,7 @@ msgstr "Orientación"
msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
msgstr "La orientación del desenfoque - hor/ver"
-#: operations/common/gblur-1d.c:1387
+#: operations/common/gblur-1d.c:1385
msgid "1D Gaussian-blur"
msgstr "Desenfoque gaussiano 1D"
@@ -2137,8 +2101,8 @@ msgstr "Desenfoque gaussiano 1D"
#: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/gif-load.c:34
#: operations/external/jp2-load.c:25 operations/external/jpg-load.c:24
-#: operations/external/jpg-save.c:27 operations/external/npy-save.c:31
-#: operations/external/png-load.c:32 operations/external/png-save.c:28
+#: operations/external/jpg-save.c:25 operations/external/npy-save.c:31
+#: operations/external/png-load.c:32 operations/external/png-save.c:26
#: operations/external/ppm-load.c:25 operations/external/ppm-save.c:25
#: operations/external/rgbe-load.c:26 operations/external/rgbe-save.c:26
#: operations/external/svg-load.c:25 operations/external/tiff-load.c:29
@@ -2276,11 +2240,11 @@ msgstr "Brillo"
msgid "Lightness adjustment"
msgstr "Ajuste del brillo"
-#: operations/common/hue-chroma.c:111
+#: operations/common/hue-chroma.c:120
msgid "Hue-Chroma"
msgstr "Tono-Croma"
-#: operations/common/hue-chroma.c:115
+#: operations/common/hue-chroma.c:124
msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
msgstr "Ajustar tono, croma y brillo LCH"
@@ -2297,39 +2261,39 @@ msgid "Stores the ICC profile that would be embedded if stored as an image."
msgstr ""
"Almacena el perfil ICC que estaría incrustado si se guardara como una imagen."
-#: operations/common/image-compare.c:27
+#: operations/common/image-compare.c:26
msgid "Wrong pixels"
msgstr "Píxeles incorrectos"
-#: operations/common/image-compare.c:28
+#: operations/common/image-compare.c:27
msgid "Number of differing pixels."
msgstr "Número de píxeles diferentes."
-#: operations/common/image-compare.c:30
+#: operations/common/image-compare.c:29
msgid "Maximum difference"
msgstr "Máxima diferencia"
-#: operations/common/image-compare.c:31
+#: operations/common/image-compare.c:30
msgid "Maximum difference between two pixels."
msgstr "Máxima diferencia entre dos píxeles."
-#: operations/common/image-compare.c:33
+#: operations/common/image-compare.c:32
msgid "Average difference (wrong)"
msgstr "Diferencia media (incorrecta)"
-#: operations/common/image-compare.c:34
+#: operations/common/image-compare.c:33
msgid "Average difference between wrong pixels."
msgstr "Diferencia media entre dos píxeles erróneos."
-#: operations/common/image-compare.c:36
+#: operations/common/image-compare.c:35
msgid "Average difference (total)"
msgstr "Diferencia media (total)"
-#: operations/common/image-compare.c:37
+#: operations/common/image-compare.c:36
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Diferencia media entre todos los píxeles."
-#: operations/common/image-compare.c:207
+#: operations/common/image-compare.c:206
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
@@ -2361,13 +2325,12 @@ msgstr "Modo de salida"
msgid "Output Mode"
msgstr "Modo de salida"
-#: operations/common/image-gradient.c:225
+#: operations/common/image-gradient.c:224
msgid "Image Gradient"
msgstr "Degradado de imagen"
# Los gradientes en matemáticas tienen dirección y magnitud.
-#: operations/common/image-gradient.c:228
-#| msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+#: operations/common/image-gradient.c:227
msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differences"
msgstr ""
"Calcular la magnitud del degradado y/o dirección mediante las diferencias "
@@ -2450,45 +2413,45 @@ msgstr "Capa"
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "Una capa en el sentido tradicional de la palabra"
-#: operations/common/levels.c:28
+#: operations/common/levels.c:27
msgid "Low input"
msgstr "Entrada baja"
-#: operations/common/levels.c:29
+#: operations/common/levels.c:28
msgid "Input luminance level to become lowest output"
msgstr "Hacer que el nivel de luminancia de la entrada sea la salida más baja"
-#: operations/common/levels.c:33
+#: operations/common/levels.c:32
msgid "High input"
msgstr "Entrada alta"
-#: operations/common/levels.c:34
+#: operations/common/levels.c:33
msgid "Input luminance level to become white"
msgstr "Nivel de luminancia de la entrada necesario para que sea blanco"
-#: operations/common/levels.c:38
+#: operations/common/levels.c:37
msgid "Low output"
msgstr "Salida baja"
-#: operations/common/levels.c:39
+#: operations/common/levels.c:38
msgid "Lowest luminance level in output"
msgstr "El nivel de luminancia más bajo en la salida"
-#: operations/common/levels.c:43
+#: operations/common/levels.c:42
msgid "High output"
msgstr "Salida alta"
-#: operations/common/levels.c:44
+#: operations/common/levels.c:43
msgid "Highest luminance level in output"
msgstr "El nivel de luminancia más alto en la salida"
-#: operations/common/levels.c:205 operations/common/posterize.c:24
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:30
+#: operations/common/levels.c:204 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:29
#: operations/external/matting-levin.c:41
msgid "Levels"
msgstr "Niveles"
-#: operations/common/levels.c:207
+#: operations/common/levels.c:206
msgid "Remaps the intensity range of the image"
msgstr "Reasigna el rango de intensidad de la imagen"
@@ -2538,74 +2501,74 @@ msgstr "Color final"
msgid "The color at (x2, y2)"
msgstr "El color en (x2, y2)"
-#: operations/common/linear-gradient.c:139
+#: operations/common/linear-gradient.c:137
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Gradiente lineal"
-#: operations/common/linear-gradient.c:143
+#: operations/common/linear-gradient.c:141
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Renderizador de degradados lineales"
-#: operations/common/little-planet.c:24
-#: operations/common/panorama-projection.c:24
+#: operations/common/little-planet.c:21
+#: operations/common/panorama-projection.c:21
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: operations/common/little-planet.c:25
-#: operations/common/panorama-projection.c:25
+#: operations/common/little-planet.c:22
+#: operations/common/panorama-projection.c:22
msgid "Horizontal camera panning"
msgstr "Cámara panorámica horizontal"
-#: operations/common/little-planet.c:30
-#: operations/common/panorama-projection.c:30
+#: operations/common/little-planet.c:27
+#: operations/common/panorama-projection.c:27
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar"
-#: operations/common/little-planet.c:31
-#: operations/common/panorama-projection.c:31
+#: operations/common/little-planet.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:28
msgid "Vertical camera panning"
msgstr "Cámara panorámica vertical"
-#: operations/common/little-planet.c:37
-#: operations/common/panorama-projection.c:37
+#: operations/common/little-planet.c:34
+#: operations/common/panorama-projection.c:34
msgid "Spin"
msgstr "Girar"
-#: operations/common/little-planet.c:38
-#: operations/common/panorama-projection.c:38
+#: operations/common/little-planet.c:35
+#: operations/common/panorama-projection.c:35
msgid "Spin angle around camera axis"
msgstr "Ángulo de giro alrededor del eje de la cámara"
-#: operations/common/little-planet.c:42 operations/common/mirrors.c:76
-#: operations/common/panorama-projection.c:42
+#: operations/common/little-planet.c:39 operations/common/mirrors.c:76
+#: operations/common/panorama-projection.c:39
#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: operations/common/little-planet.c:43
-#: operations/common/panorama-projection.c:43
+#: operations/common/little-planet.c:40
+#: operations/common/panorama-projection.c:40
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de ampliación"
-#: operations/common/little-planet.c:47
-#: operations/common/panorama-projection.c:47
+#: operations/common/little-planet.c:44
+#: operations/common/panorama-projection.c:44
msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
msgstr ""
"Salida/anchura del renderizado en píxeles, -1 para la anchura de entrada"
-#: operations/common/little-planet.c:53
-#: operations/common/panorama-projection.c:53
+#: operations/common/little-planet.c:50
+#: operations/common/panorama-projection.c:50
msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
msgstr "Salida/altura del renderizado en píxeles, -1 para la altura de entrada"
-#: operations/common/little-planet.c:58
-#: operations/common/panorama-projection.c:58
+#: operations/common/little-planet.c:55
+#: operations/common/panorama-projection.c:55
msgid "Inverse transform"
msgstr "Transformación inversa"
-#: operations/common/little-planet.c:59
-#: operations/common/panorama-projection.c:59
+#: operations/common/little-planet.c:56
+#: operations/common/panorama-projection.c:56
msgid ""
"Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
"of panorama."
@@ -2614,16 +2577,16 @@ msgstr ""
"panorama."
#. XXX: needs better ui type
-#: operations/common/little-planet.c:61 operations/common/map-absolute.c:22
+#: operations/common/little-planet.c:58 operations/common/map-absolute.c:22
#: operations/common/map-relative.c:27
-#: operations/common/panorama-projection.c:61
+#: operations/common/panorama-projection.c:58
#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:49
msgid "Resampling method"
msgstr "Método de remuestreo"
-#: operations/common/little-planet.c:63
-#: operations/common/panorama-projection.c:63
+#: operations/common/little-planet.c:60
+#: operations/common/panorama-projection.c:60
msgid ""
"Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
"retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
@@ -2634,11 +2597,11 @@ msgstr ""
"la vista y cúbica o mejor para que la transformada inversa vuelva al "
"panorama."
-#: operations/common/little-planet.c:530
+#: operations/common/little-planet.c:527
msgid "Little Planet"
msgstr "Planeta pequeño"
-#: operations/common/little-planet.c:534
+#: operations/common/little-planet.c:531
msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
msgstr ""
"Hacer una transformada de planeta estereográfico/pequeño de una imagen "
@@ -2688,7 +2651,7 @@ msgstr "Estilo de sombra"
msgid "Shadow angle"
msgstr "Ángulo de sombra"
-#: operations/common/long-shadow.c:55 operations/common/motion-blur-linear.c:26
+#: operations/common/long-shadow.c:55 operations/common/motion-blur-linear.c:25
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
@@ -2697,7 +2660,7 @@ msgid "Shadow length"
msgstr "Longitud de sombra"
#: operations/common/long-shadow.c:66 operations/common/long-shadow.c:81
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:69
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:68
msgid "Midpoint"
msgstr "Punto medio"
@@ -2727,11 +2690,11 @@ msgstr "Composición"
msgid "Output composition"
msgstr "Composición de salida"
-#: operations/common/long-shadow.c:1692
+#: operations/common/long-shadow.c:1691
msgid "Long Shadow"
msgstr "Sombra alargada"
-#: operations/common/long-shadow.c:1696
+#: operations/common/long-shadow.c:1695
msgid "Creates a long-shadow effect"
msgstr "Crea un efecto de sombra alargada"
@@ -2747,23 +2710,23 @@ msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr ""
"Instrucción envolvente de ImageMagick que usa el código de operación de png."
-#: operations/common/mantiuk06.c:32
+#: operations/common/mantiuk06.c:30
msgid "The amount of contrast compression"
msgstr "Cantidad de compresión del contraste"
-#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
+#: operations/common/mantiuk06.c:37 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:50
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: operations/common/mantiuk06.c:40
+#: operations/common/mantiuk06.c:38
msgid "Level of emphasis on image gradient details"
msgstr "Nivel de énfasis en los detalles de gradiente de la imagen"
-#: operations/common/mantiuk06.c:1656
+#: operations/common/mantiuk06.c:1654
msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
msgstr "Asignación de tonos de Mantiuk 2006"
-#: operations/common/mantiuk06.c:1660
+#: operations/common/mantiuk06.c:1658
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2810,11 +2773,11 @@ msgstr ""
"muestrear la entrada con un búfer auxiliar que contiene coordenadas de "
"fuente relativas"
-#: operations/common/matting-global.c:600
+#: operations/common/matting-global.c:599
msgid "Matting Global"
msgstr "Dar acabado mate global"
-#: operations/common/matting-global.c:602
+#: operations/common/matting-global.c:601
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -2849,11 +2812,11 @@ msgstr ""
msgid "Controls the number of iterations"
msgstr "Controla el número de iteraciones"
-#: operations/common/mean-curvature-blur.c:246
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:245
msgid "Mean Curvature Blur"
msgstr "Desenfoque de curvatura media"
-#: operations/common/mean-curvature-blur.c:249
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:248
msgid ""
"Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature value"
msgstr ""
@@ -2861,51 +2824,51 @@ msgstr ""
"media local"
# En matemáticas se le llama entorno y corresponde a un área reducida en torno a un punto. También se le
llama vecindad o vecindario y se entiende. Pero creo que es una traducción literal propagada.
-#: operations/common/median-blur.c:38
+#: operations/common/median-blur.c:37
msgid "Neighborhood"
msgstr "Entorno"
-#: operations/common/median-blur.c:41
+#: operations/common/median-blur.c:40
msgid "Neighborhood type"
msgstr "Tipo de entorno"
-#: operations/common/median-blur.c:47
+#: operations/common/median-blur.c:46
msgid ""
"Neighborhood radius, a negative value will calculate with inverted "
"percentiles"
msgstr ""
"Radio del entorno, un valor negativo se calculará con percentiles invertidos"
-#: operations/common/median-blur.c:49
+#: operations/common/median-blur.c:48
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
-#: operations/common/median-blur.c:51
+#: operations/common/median-blur.c:50
msgid "Neighborhood color percentile"
msgstr "Percentil del color del entorno"
-#: operations/common/median-blur.c:53
+#: operations/common/median-blur.c:52
msgid "Alpha percentile"
msgstr "Percentil alfa"
-#: operations/common/median-blur.c:55
+#: operations/common/median-blur.c:54
msgid "Neighborhood alpha percentile"
msgstr "Percentil del entorno alfa"
-#: operations/common/median-blur.c:61
+#: operations/common/median-blur.c:60
msgid "High precision"
msgstr "Alta precisión"
# https://en.wikipedia.org/wiki/Clipping_(photography)
-#: operations/common/median-blur.c:62
+#: operations/common/median-blur.c:61
msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
msgstr "Evitar intensidades fuera de rango y cuantificación (lento)"
-#: operations/common/median-blur.c:1004
+#: operations/common/median-blur.c:1003
msgid "Median Blur"
msgstr "Desenfoque mediano"
-#: operations/common/median-blur.c:1007
+#: operations/common/median-blur.c:1006
msgid ""
"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
"pixel."
@@ -2941,10 +2904,10 @@ msgid "position of symmetry center in output"
msgstr "Posición del centro de simetría en la salida"
#: operations/common/mirrors.c:58 operations/common/vignette.c:65
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:49 operations/common-gpl3+/displace.c:81
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:48 operations/common-gpl3+/displace.c:81
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:40
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:39
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:32 operations/common-gpl3+/waves.c:25
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
@@ -2953,10 +2916,10 @@ msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
msgstr "Proporción en el eje X para el centro de la reflexión"
#: operations/common/mirrors.c:63 operations/common/vignette.c:70
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:54 operations/common-gpl3+/displace.c:88
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:46
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:53 operations/common-gpl3+/displace.c:88
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:45
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:38 operations/common-gpl3+/waves.c:30
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
@@ -3002,11 +2965,11 @@ msgstr "Ajustar la entrada"
msgid "Fill full output area"
msgstr "Rellenar toda el área de salida"
-#: operations/common/mirrors.c:467
+#: operations/common/mirrors.c:466
msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
msgstr "Reflejo caleidoscópico"
-#: operations/common/mirrors.c:471
+#: operations/common/mirrors.c:470
msgid "Create a kaleidoscope like effect."
msgstr "Crear un efecto caleidoscopio."
@@ -3028,43 +2991,43 @@ msgstr "Mezclar"
msgid "Do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
msgstr "Hacer una lerp, interpolación lineal (lerp) entre la entrada y aux"
-#: operations/common/mono-mixer.c:26 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
+#: operations/common/mono-mixer.c:24 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:30
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Conservar la luminosidad"
-#: operations/common/mono-mixer.c:28
+#: operations/common/mono-mixer.c:26
msgid "Red Channel Multiplier"
msgstr "Multiplicador del canal rojo"
-#: operations/common/mono-mixer.c:32
+#: operations/common/mono-mixer.c:30
msgid "Green Channel Multiplier"
msgstr "Multiplicador del canal verde"
-#: operations/common/mono-mixer.c:36
+#: operations/common/mono-mixer.c:34
msgid "Blue Channel Multiplier"
msgstr "Multiplicador del canal azul"
-#: operations/common/mono-mixer.c:115
+#: operations/common/mono-mixer.c:113
msgid "Mono Mixer"
msgstr "Mezclador mono"
-#: operations/common/mono-mixer.c:118
+#: operations/common/mono-mixer.c:116
msgid "Monochrome channel mixer"
msgstr "Mezclador de canales monocromático."
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:27
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:26
msgid "Length of blur in pixels"
msgstr "Longitud del desenfoque en píxeles"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:34
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:33
msgid "Angle of blur in degrees"
msgstr "Ángulo del desenfoque en grados"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:333
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:332
msgid "Linear Motion Blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento lineal"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:337
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:336
msgid ""
"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
"straight line during exposure."
@@ -3246,7 +3209,7 @@ msgid "Angle offset for patterns"
msgstr "Desplazamiento del ángulo para patrones"
#: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:39
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
@@ -3307,11 +3270,11 @@ msgstr ""
"textura, la forma en la que se calcula lo hace débil para colores "
"desaturados y posiblemente más fuerte donde hay color."
-#: operations/common/newsprint.c:658
+#: operations/common/newsprint.c:632
msgid "Newsprint"
msgstr "Papel de periódico"
-#: operations/common/newsprint.c:662
+#: operations/common/newsprint.c:636
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Medio tono digital con modulaciones opcionales. "
@@ -3319,8 +3282,8 @@ msgstr "Medio tono digital con modulaciones opcionales. "
msgid "The scale of the noise function"
msgstr "La escala de la función de ruido"
-#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:44
+#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:31
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:43
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
@@ -3352,11 +3315,11 @@ msgstr "Rellenar cada celda con un color aleatorio"
msgid "The random seed for the noise function"
msgstr "La semilla aleatoria para la función de ruido"
-#: operations/common/noise-cell.c:432
+#: operations/common/noise-cell.c:431
msgid "Cell Noise"
msgstr "Ruido celular"
-#: operations/common/noise-cell.c:436
+#: operations/common/noise-cell.c:435
msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "Genera una textura celular."
@@ -3368,11 +3331,11 @@ msgstr "Opacado"
msgid "A high value lowers the randomness of the noise"
msgstr "Un valor alto disminuye la aleatoriedad del ruido"
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:195
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:194
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "Añadir ruido CIE Lch"
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:199
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:198
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr "Aleatorizar brillo, croma y tono independientemente"
@@ -3383,11 +3346,11 @@ msgstr "Aleatorizar brillo, croma y tono independientemente"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: operations/common/noise-hsv.c:277
+#: operations/common/noise-hsv.c:276
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "Añadir ruido HSV"
-#: operations/common/noise-hsv.c:281
+#: operations/common/noise-hsv.c:280
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Aleatorizar los valores de tono y saturación independientemente"
@@ -3436,11 +3399,11 @@ msgstr ""
"Controla el número de iteraciones; valores más bajos dan resultados menos "
"plásticos"
-#: operations/common/noise-reduction.c:456
+#: operations/common/noise-reduction.c:455
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: operations/common/noise-reduction.c:460
+#: operations/common/noise-reduction.c:459
msgid "Anisotropic smoothing operation"
msgstr "Operación de suavizado anisotrópico"
@@ -3488,19 +3451,19 @@ msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: operations/common/noise-rgb.c:213
+#: operations/common/noise-rgb.c:212
msgid "Add RGB Noise"
msgstr "Añadir ruido RGB"
-#: operations/common/noise-rgb.c:217
+#: operations/common/noise-rgb.c:216
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Distorsionar colores una cantidad aleatoria"
-#: operations/common/noise-simplex.c:332
+#: operations/common/noise-simplex.c:331
msgid "Simplex Noise"
msgstr "Ruido simplex"
-#: operations/common/noise-simplex.c:336
+#: operations/common/noise-simplex.c:335
msgid "Generates a solid noise texture."
msgstr "Genera una textura de ruido sólido."
@@ -3512,11 +3475,11 @@ msgstr "Grado de dispersión horizontal"
msgid "Vertical spread amount"
msgstr "Grado de dispersión vertical"
-#: operations/common/noise-spread.c:159
+#: operations/common/noise-spread.c:158
msgid "Noise Spread"
msgstr "Dispersión de ruido"
-#: operations/common/noise-spread.c:162
+#: operations/common/noise-spread.c:161
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Mover los píxeles alrededor aleatoriamente"
@@ -3565,7 +3528,7 @@ msgid "Use the full [0,1] range to encode the Z coordinates"
msgstr "Usar el rango [0,1] completo para codificar la coordenada Z"
#: operations/common/normal-map.c:54 operations/common-gpl3+/maze.c:63
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56 operations/common-gpl3+/ripple.c:61
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:55 operations/common-gpl3+/ripple.c:61
msgid "Tileable"
msgstr "Convertible en mosaico"
@@ -3574,11 +3537,11 @@ msgstr "Convertible en mosaico"
msgid "Generate a tileable map"
msgstr "Generar un mapa que pueda tener forma de mosaico"
-#: operations/common/normal-map.c:249
+#: operations/common/normal-map.c:248
msgid "Normal Map"
msgstr "Mapa normal"
-#: operations/common/normal-map.c:252
+#: operations/common/normal-map.c:251
msgid "Generate a normal map from a height map"
msgstr "Generar un mapa normal a partir de un mapa de altura"
@@ -3590,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"Valor de opacidad global que se usa siempre encima del búfer de entrada "
"auxiliar opcional."
-#: operations/common/opacity.c:293
+#: operations/common/opacity.c:292
msgid ""
"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
"global value property."
@@ -3623,27 +3586,27 @@ msgstr ""
"Operación de Porter Duff sobre (también conocido como modo normal y src-"
"over) (d = cA + cB * (1 - aA))"
-#: operations/common/pack.c:25
+#: operations/common/pack.c:24
msgid "Gap"
msgstr "Hueco"
-#: operations/common/pack.c:26
+#: operations/common/pack.c:25
msgid "How many pixels of space between items"
msgstr "Cuántos píxeles de espacio entre elementos"
-#: operations/common/pack.c:27
+#: operations/common/pack.c:26
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
-#: operations/common/pack.c:28
+#: operations/common/pack.c:27
msgid "How to align items, 0.0 is start 0.5 middle and 1.0 end."
msgstr "Como alinear elementos: 0.0 es al inicio, 0.5 al medio y 1.0 al final."
-#: operations/common/pack.c:183
+#: operations/common/pack.c:182
msgid "Pack"
msgstr "Empaquetar"
-#: operations/common/pack.c:185
+#: operations/common/pack.c:184
msgid ""
"Packs an image horizontally or vertically next to each other with optional "
"gap, aux right of input."
@@ -3651,11 +3614,11 @@ msgstr ""
"Empaqueta una imagen horizontalmente o verticalmente juntas entre ellas con "
"un espaciado opcional, auxiliar a la derecha de la entrada."
-#: operations/common/panorama-projection.c:540
+#: operations/common/panorama-projection.c:537
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Proyección panorámica"
-#: operations/common/panorama-projection.c:545
+#: operations/common/panorama-projection.c:542
msgid ""
"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
@@ -3664,70 +3627,70 @@ msgstr ""
"una imagen de entrada cilíndrica equidistante. (Proporción 2:1 que contiene "
"un panorama de 360x180 grados)."
-#: operations/common/pixelize.c:28
+#: operations/common/pixelize.c:27
msgid "Round"
msgstr "Redondo"
-#: operations/common/pixelize.c:34
+#: operations/common/pixelize.c:33
msgid "The shape of pixels"
msgstr "La forma de los píxeles"
-#: operations/common/pixelize.c:36
+#: operations/common/pixelize.c:35
msgid "Block width"
msgstr "Anchura del bloque"
-#: operations/common/pixelize.c:37
+#: operations/common/pixelize.c:36
msgid "Width of blocks in pixels"
msgstr "Anchura de los bloques en píxeles"
-#: operations/common/pixelize.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:43
msgid "Block height"
msgstr "Altura del bloque"
-#: operations/common/pixelize.c:45
+#: operations/common/pixelize.c:44
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "Altura de los bloques en píxeles"
-#: operations/common/pixelize.c:53
+#: operations/common/pixelize.c:52
msgid "Horizontal offset of blocks in pixels"
msgstr "Desplazamiento horizontal de los bloques en píxeles"
-#: operations/common/pixelize.c:60
+#: operations/common/pixelize.c:59
msgid "Vertical offset of blocks in pixels"
msgstr "Desplazamiento vertical de los bloques en píxeles"
-#: operations/common/pixelize.c:66
+#: operations/common/pixelize.c:65
msgid "Size ratio X"
msgstr "Proporción de tamaño X"
-#: operations/common/pixelize.c:67
+#: operations/common/pixelize.c:66
msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Proporción de tamaño horizontal de un píxel dentro de cada bloque"
-#: operations/common/pixelize.c:71
+#: operations/common/pixelize.c:70
msgid "Size ratio Y"
msgstr "Proporción de tamaño Y"
-#: operations/common/pixelize.c:72
+#: operations/common/pixelize.c:71
msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Proporción de tamaño vertical de un píxel dentro de cada bloque"
-#: operations/common/pixelize.c:76 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:75 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: operations/common/pixelize.c:77
+#: operations/common/pixelize.c:76
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "Color usado para rellenar el fondo"
-#: operations/common/pixelize.c:693
+#: operations/common/pixelize.c:692
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelar"
-#: operations/common/pixelize.c:695
+#: operations/common/pixelize.c:694
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Simplificar la imagen en una matriz de rectángulos de color liso"
@@ -3743,11 +3706,11 @@ msgstr "Posterizar"
msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
msgstr "Reduce el número de niveles en cada componente de color de la imagen."
-#: operations/common/radial-gradient.c:126
+#: operations/common/radial-gradient.c:124
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Degradado radial"
-#: operations/common/radial-gradient.c:129
+#: operations/common/radial-gradient.c:127
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "Renderizador de degradado radial"
@@ -3781,7 +3744,7 @@ msgstr "Una fuente rectangular de tamaño fijo y color liso"
#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
-#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:64
+#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:62
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
@@ -3830,43 +3793,43 @@ msgid "Paste transformed images below each other"
msgstr "Pegar las imágenes transformadas una debajo de la otra"
#: operations/common/recursive-transform.c:54 operations/common/spherize.c:58
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:51
msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
msgstr "Método matemático para reconstruir los valores de los píxeles"
-#: operations/common/recursive-transform.c:376
+#: operations/common/recursive-transform.c:375
msgid "Recursive Transform"
msgstr "Transformación recursiva"
-#: operations/common/recursive-transform.c:378
+#: operations/common/recursive-transform.c:377
msgid "Apply a transformation recursively."
msgstr "Aplicar una transformación recursivamente."
-#: operations/common/reinhard05.c:27
+#: operations/common/reinhard05.c:26
msgid "Overall brightness of the image"
msgstr "Brillo general de la imagen"
-#: operations/common/reinhard05.c:30
+#: operations/common/reinhard05.c:29
msgid "Chromatic adaptation"
msgstr "Adaptación cromática"
-#: operations/common/reinhard05.c:31
+#: operations/common/reinhard05.c:30
msgid "Adaptation to color variation across the image"
msgstr "Adaptación a la variación del color a través de la imagen"
-#: operations/common/reinhard05.c:34
+#: operations/common/reinhard05.c:33
msgid "Light adaptation"
msgstr "Adaptación a la luz"
-#: operations/common/reinhard05.c:35
+#: operations/common/reinhard05.c:34
msgid "Adaptation to light variation across the image"
msgstr "Adaptación a la variación de luz a través de la imagen"
-#: operations/common/reinhard05.c:303
+#: operations/common/reinhard05.c:302
msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
msgstr "Asignación de tonos de Reinhard 2005"
-#: operations/common/reinhard05.c:307
+#: operations/common/reinhard05.c:306
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -3967,8 +3930,8 @@ msgid "Path of file to save."
msgstr "Ruta del archivo que guardar."
#: operations/common/save.c:28 operations/core/load.c:33
-#: operations/external/jpg-save.c:46 operations/external/png-load.c:36
-#: operations/external/png-save.c:36 operations/external/tiff-load.c:39
+#: operations/external/jpg-save.c:44 operations/external/png-load.c:36
+#: operations/external/png-save.c:34 operations/external/tiff-load.c:39
#: operations/external/tiff-save.c:34
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
@@ -4023,14 +3986,14 @@ msgstr "Compactibilidad"
msgid "Cluster size"
msgstr "Tamaño del grupo"
-#: operations/common/slic.c:456
+#: operations/common/slic.c:455
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "Agrupación iterativa lineal simple"
# Wikipedia: K-means es un método de agrupamiento, que tiene como objetivo la partición de un conjunto de n
observaciones en k grupos en el que cada observación pertenece al grupo cuyo valor medio es más cercano.
#
# O se deja en inglés «k-means» o lo traducimos a «medias-k».
-#: operations/common/slic.c:459
+#: operations/common/slic.c:458
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "Superpíxeles basados en agrupaciones k-means"
@@ -4042,11 +4005,11 @@ msgstr "Pares"
msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr "Número de pares; un número mayor preserva detalles más precisos"
-#: operations/common/snn-mean.c:357
+#: operations/common/snn-mean.c:356
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgstr "Simétrica del vecino más cercano"
-#: operations/common/snn-mean.c:360
+#: operations/common/snn-mean.c:359
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
@@ -4058,7 +4021,7 @@ msgstr ""
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:37
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -4093,11 +4056,11 @@ msgstr ""
"desplazamiento inverso)"
# Podríamos usar «esferizar»...
-#: operations/common/spherize.c:321
+#: operations/common/spherize.c:320
msgid "Spherize"
msgstr "Dar forma de esfera"
-#: operations/common/spherize.c:324
+#: operations/common/spherize.c:323
msgid "Wrap image around a spherical cap"
msgstr "Envolver la imagen alrededor de un casquete esférico"
@@ -4126,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"Cuando está activado también realza las regiones de sombra - cuando está "
"desactivado se produce un resultado más natural"
-#: operations/common/stress.c:268 operations/common/stress.c:272
+#: operations/common/stress.c:267 operations/common/stress.c:271
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr "Envolvente de tipo Retinex espacio-temporal con muestreo estocástico"
@@ -4151,11 +4114,11 @@ msgstr ""
"Cuando se establece, opera en valores corregidos en gamma, en lugar de RGB "
"lineal - actuando como el filtro para normalizar antiguo en GIMP"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:583
+#: operations/common/stretch-contrast.c:582
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Expansión del contraste"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:586
+#: operations/common/stretch-contrast.c:585
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4192,35 +4155,35 @@ msgstr "Valores"
msgid "list of <number>s"
msgstr "lista de <number>s"
-#: operations/common/svg-huerotate.c:119
+#: operations/common/svg-huerotate.c:118
msgid "SVG Hue Rotate"
msgstr "Giro de tono SVG"
-#: operations/common/svg-huerotate.c:120
+#: operations/common/svg-huerotate.c:119
msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
msgstr "Operación svg_huerotate de la matriz de colores SVG"
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
msgid "SVG Luminance to Alpha"
msgstr "Luminancia SVG a alfa"
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:98
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:97
msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
msgstr "Operación svg_luminancetoalpha de la matriz de colores SVG"
-#: operations/common/svg-matrix.c:135
+#: operations/common/svg-matrix.c:134
msgid "SVG Matrix"
msgstr "Matriz SVG"
-#: operations/common/svg-matrix.c:136
+#: operations/common/svg-matrix.c:135
msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
msgstr "Operación svg_matrix de la matriz de colores SVG"
-#: operations/common/svg-saturate.c:129
+#: operations/common/svg-saturate.c:128
msgid "SVG Saturate"
msgstr "Saturación SVG"
-#: operations/common/svg-saturate.c:130
+#: operations/common/svg-saturate.c:129
msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "Operación svg_saturate de la matriz de colores SVG"
@@ -4268,11 +4231,11 @@ msgid "Infinitely repeats the input image."
msgstr "Repite infinitamente la imagen de entrada."
# mosaicable continuamente
-#: operations/common/tile-seamless.c:213
+#: operations/common/tile-seamless.c:212
msgid "Make Seamlessly tileable"
msgstr "Hacer un mosaico continuo"
-#: operations/common/tile-seamless.c:217
+#: operations/common/tile-seamless.c:216
msgid ""
"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
"aware, so the result may need post-processing."
@@ -4345,7 +4308,7 @@ msgstr ""
msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
msgstr "Magnitud del viñeteado como porción de la semidiagonal de la imagen"
-#: operations/common/vignette.c:49 operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:34
+#: operations/common/vignette.c:49 operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:33
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -4376,19 +4339,19 @@ msgstr ""
"usar directamente el factor de apriete como proporciones, establezca la "
"proporción a 0.0."
-#: operations/common/vignette.c:75 operations/common-cxx/focus-blur.c:76
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:51
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
+#: operations/common/vignette.c:75 operations/common-cxx/focus-blur.c:75
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:50
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:95
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:64
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:69
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
-#: operations/common/vignette.c:395
+#: operations/common/vignette.c:393
msgid "Vignette"
msgstr "Viñeta"
-#: operations/common/vignette.c:399
+#: operations/common/vignette.c:397
msgid ""
"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4432,12 +4395,12 @@ msgstr "Como rellenar superpíxeles"
# Otros nombres son bienvenidos
# Sugerencias: Píxeles de agua, píxeles inundados, aguapíxeles, ...
# Pero se debería indicar el nombre en inglés entre paréntesis para que no haya confusión.
-#: operations/common/waterpixels.c:543
+#: operations/common/waterpixels.c:542
msgid "Waterpixels"
msgstr "Waterpíxeles"
# https://es.wikipedia.org/wiki/Transformaci%C3%B3n_divisoria
-#: operations/common/waterpixels.c:546
+#: operations/common/waterpixels.c:545
msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
msgstr "Superpíxeles basados en la transformación divisoria"
@@ -4481,12 +4444,12 @@ msgstr ""
msgid "Radius of the wavelet blur"
msgstr "Radio del difuminado de ondícula"
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:275
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:274
msgid "1D Wavelet-blur"
msgstr "Difuminado de ondícula 1D"
# Si quieres cambiar a emborronado está bien. A mi me gusta más esta palabra.
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:277 operations/common/wavelet-blur.c:80
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:276 operations/common/wavelet-blur.c:80
msgid ""
"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
"computed from another by the HAT transform"
@@ -4555,181 +4518,171 @@ msgstr "Transformación de la distancia"
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Calcular una transformada de distancia"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:38
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:37
msgid "Out-of-focus blur radius"
msgstr "Radio del desenfoque"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:60
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:59
msgid "Focus-region outer radius"
msgstr "Radio exterior de la región de enfoque"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:65 operations/common-gpl3+/photocopy.c:29
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:64 operations/common-gpl3+/photocopy.c:29
#: operations/common-gpl3+/softglow.c:33
msgid "Sharpness"
msgstr "Nitidez"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:66
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:65
msgid "Focus-region inner limit"
msgstr "Limite interior de la región de enfoque"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:70
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:69
msgid "Focus-transition midpoint"
msgstr "Punto medio de la transición de enfoque"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:73 operations/common-gpl3+/waves.c:47
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:72 operations/common-gpl3+/waves.c:46
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Relación de aspecto"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:83
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:43
-#| msgid "Blue levels"
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:82
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:42
msgid "Blur levels"
msgstr "Niveles de desenfoque"
# grupos, agrupaciones, aglomeraciones, etc.
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:84
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:44
-#| msgid "Number of clusters"
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:83
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:43
msgid "Number of blur levels"
msgstr "Número de niveles de desenfoque"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:87
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:47
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:86
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:46
msgid "Blur gamma"
msgstr "Gamma de desenfoque"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:88
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:48
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:87
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:47
msgid "Gamma factor for blur-level spacing"
msgstr "Factor gamma del espaciado del nivel de desenfoque"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:94
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:54
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:93
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:53
msgid "High quality"
msgstr "Alta calidad"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:95
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:55
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:94
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:54
msgid "Generate more accurate and consistent output (slower)"
msgstr "Generar una salida más precisa y consistente (más lento)"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:257
-#| msgid "Box Blur"
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:256
msgid "Focus Blur"
msgstr "Enfoque del desenfoque"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:259
-#| msgid "Wrap image around a spherical cap"
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:258
msgid "Blur the image around a focal point"
msgstr "Desenfocar la imagen alrededor de un punto focal"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:31
-#| msgid "Number of downsampled levels to use"
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:30
msgid "Number of blend levels"
msgstr "Número de niveles de mezcla"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:35
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:34
msgid "Gamma factor for blend-level spacing"
msgstr "Factor gamma del espaciado de los niveles de mezcla"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:39
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:38
-#| msgid "Invert mask"
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:38
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:37
msgid "Linear mask"
msgstr "Máscara lineal"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:40
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:39
-#| msgid "Use pixel luminance values"
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:39
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:38
msgid "Use linear mask values"
msgstr "Usar los valores de la máscara lineal"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:347
-#, fuzzy
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:346
#| msgid "Weighted Blend"
msgid "Piecewise Blend"
-msgstr "Mezcla ponderada"
+msgstr "Mezcla por partes"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:349
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:348
msgid "Blend a chain of inputs using a mask"
msgstr "Mezclar una cadena de entradas usando una máscara"
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:32
-#| msgid "Blur radius"
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:31
msgid "Maximal blur radius"
msgstr "Radio de desenfoque máximo"
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:208
-#| msgid "Gaussian Blur"
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:207
msgid "Variable Blur"
msgstr "Desenfoque variable"
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:210
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:209
msgid "Blur the image by a varying amount using a mask"
msgstr "Desenfocar la imagen una cantidad variable usando una máscara"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:26
+#: operations/common-cxx/warp.cc:25
msgid "Move pixels"
msgstr "Mover píxeles"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:27
+#: operations/common-cxx/warp.cc:26
msgid "Grow area"
msgstr "Aumentar área"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:28
+#: operations/common-cxx/warp.cc:27
msgid "Shrink area"
msgstr "Encoger área"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:29
+#: operations/common-cxx/warp.cc:28
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Rotar en sentido de las agujas del reloj"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:30
+#: operations/common-cxx/warp.cc:29
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Rotar en sentido contrario a las agujas del reloj"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:31
+#: operations/common-cxx/warp.cc:30
msgid "Erase warping"
msgstr "Borrar deformación"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:32
+#: operations/common-cxx/warp.cc:31
msgid "Smooth warping"
msgstr "Suavizar deformación"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:41 operations/external/path.c:40
+#: operations/common-cxx/warp.cc:40 operations/external/path.c:40
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:85
msgid "Hardness"
msgstr "Dureza"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:44
+#: operations/common-cxx/warp.cc:43
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:47
+#: operations/common-cxx/warp.cc:46
msgid "Stroke"
msgstr "Trazo"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:49
+#: operations/common-cxx/warp.cc:48
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:52
+#: operations/common-cxx/warp.cc:51
msgid "Behavior of the op"
msgstr "Comportamiento del operador"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:987
+#: operations/common-cxx/warp.cc:986
msgid "Warp"
msgstr "Deformación"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:989
+#: operations/common-cxx/warp.cc:988
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "Calcular un mapeado de desplazamiento relativo a partir de un trazo"
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:278
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:277
msgid "Scale3X Antialiasing"
msgstr "Alisado Scale3X"
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:282
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:281
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Alisado usando el algoritmo de extrapolación de borde Scale3X"
@@ -4745,11 +4698,11 @@ msgstr "Mantener entorno original"
msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
msgstr "Mantener la imagen sin cambios, donde no se ve afectada por la lente."
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:302
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:301
msgid "Apply Lens"
msgstr "Aplicar lente"
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:306
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:305
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
@@ -4757,109 +4710,109 @@ msgstr ""
"Simula la distorsión óptica causada por tener una lente elíptica sobre la "
"imagen"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:26
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:25
msgid "Subdivisions"
msgstr "Subdivisiones"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:27
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:26
msgid "Number of subdivisions"
msgstr "El número de subdivisiones"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:30 operations/common-gpl3+/sinus.c:32
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:29 operations/common-gpl3+/sinus.c:31
msgid "X Scale"
msgstr "Escalado X"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:31
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:30
msgid "Horizontal pattern scale"
msgstr "Escala de patrón horizontal"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:37 operations/common-gpl3+/sinus.c:39
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:36 operations/common-gpl3+/sinus.c:38
msgid "Y Scale"
msgstr "Escalado Y"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:38
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:37
msgid "Vertical pattern scale"
msgstr "Escala de patrón vertical"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:45
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:44
msgid "0°"
msgstr "0°"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:46
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:45
msgid "90°"
msgstr "90°"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:47
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:46
msgid "180°"
msgstr "180°"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:48
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:47
msgid "270°"
msgstr "270°"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:54
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:97
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:53
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
msgid "Pattern rotation angle"
msgstr "Ángulo de rotación del patrón"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:56 operations/transform/reflect.c:84
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:55 operations/transform/reflect.c:82
msgid "Reflect"
msgstr "Reflejar"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:57
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:56
msgid "Reflect the pattern horizontally"
msgstr "Reflejar el patrón horizontalmente"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:59
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:36
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:58
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:35
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:60
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:59
msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
msgstr "Amplitud del patrón (escala logarítmica)"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:65
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:73
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:64
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:72
msgid "Value offset"
msgstr "Desplazamiento del valor"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:69
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:77
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:34 operations/common-gpl3+/sinus.c:72
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:68
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:76
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:34 operations/common-gpl3+/sinus.c:71
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:70
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:78
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:69
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:77
msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
msgstr "Exponente del valor (escala logarítmica)"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:74
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:82
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:73
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:81
msgid "X Offset"
msgstr "Desplazamiento X"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:75
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:83
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:74
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:82
msgid "Offset for X axis"
msgstr "Desplazamiento del eje X"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:81
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:89
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:80
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:88
msgid "Y Offset"
msgstr "Desplazamiento Y"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:82
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:90
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:81
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:89
msgid "Offset for Y axis"
msgstr "Desplazamiento del eje Y"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:324
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:323
msgid "Bayer Matrix"
msgstr "Matriz de Bayer"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:329
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:328
msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
msgstr "Generar un patrón de matriz de Bayern"
@@ -4867,7 +4820,7 @@ msgstr "Generar un patrón de matriz de Bayern"
msgid "Spherical"
msgstr "Esférico"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:65
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:64
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidal"
@@ -4925,15 +4878,15 @@ msgstr "Nivel que una total transparencia debe representar"
msgid "Ambient lighting factor"
msgstr "Factor de iluminación ambiente"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:449
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:448
msgid "Height Map"
msgstr "Mapa de altura"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:454
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:453
msgid "Bump Map"
msgstr "Mapa de relieve"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:456
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:455
msgid ""
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
@@ -4953,11 +4906,11 @@ msgstr "Radio de la máscara"
msgid "Percent black"
msgstr "Porcentaje de negro"
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:323
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:322
msgid "Cartoon"
msgstr "Dibujos animado"
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:326
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:325
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -4969,85 +4922,85 @@ msgstr ""
"entorno."
#. Red channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:33
msgid "Red in Red channel"
msgstr "Rojo en el canal rojo"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
msgid "Set the red amount for the red channel"
msgstr "Establecer la cantidad de rojo para el canal rojo"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:37
msgid "Green in Red channel"
msgstr "Verde en el canal rojo"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
msgid "Set the green amount for the red channel"
msgstr "Establecer la cantidad de verde para el canal rojo"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:41
msgid "Blue in Red channel"
msgstr "Azul en el canal rojo"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
msgid "Set the blue amount for the red channel"
msgstr "Establecer la cantidad de azul para el canal rojo"
#. Green channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:46
msgid "Red in Green channel"
msgstr "Rojo en el canal verde"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
msgid "Set the red amount for the green channel"
msgstr "Establecer la cantidad de rojo para el canal verde"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:50
msgid "Green for Green channel"
msgstr "Verde para el canal verde"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
msgid "Set the green amount for the green channel"
msgstr "Establecer la cantidad de verde para el canal verde"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:54
msgid "Blue in Green channel"
msgstr "Azul en el canal verde"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
msgid "Set the blue amount for the green channel"
msgstr "Establecer la cantidad de azul para el canal verde"
#. Blue channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:59
msgid "Red in Blue channel"
msgstr "Rojo en el canal azul"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
msgid "Set the red amount for the blue channel"
msgstr "Establecer la cantidad de rojo para el canal azul"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:63
msgid "Green in Blue channel"
msgstr "Verde en el canal azul"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
msgid "Set the green amount for the blue channel"
msgstr "Establecer la cantidad de verde para el canal azul"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:67
msgid "Blue in Blue channel"
msgstr "Azul en el canal azul"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
msgid "Set the blue amount for the blue channel"
msgstr "Establecer la cantidad de azul para el canal azul"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:268
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:267
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mezclador de canales"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:270
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:269
msgid ""
"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
msgstr ""
@@ -5127,11 +5080,11 @@ msgstr "Umbral de opacidad"
msgid "The limit above which colors remain opaque."
msgstr "El límite por encima del que los colores permanecen opacos."
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:286
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:285
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Color a alfa"
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:292
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:291
msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
msgstr ""
"Convertir un color especificado a una transparencia, funciona mejor con "
@@ -5157,11 +5110,11 @@ msgstr "Expandir las baldosas esta cantidad"
msgid "The tiles' background color"
msgstr "El color de fondo del mosaico"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:650
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:649
msgid "Cubism"
msgstr "Cubismo"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:655
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:654
msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
"cubist painting style"
@@ -5197,108 +5150,108 @@ msgstr "Tamaño de bloque"
msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
msgstr "Tamaño del bloque de desentrelazado de filas o columnas"
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:312
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:311
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelazar"
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:317
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:316
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "Corregir las imágenes en las que falta cualquier otra fila o columna"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
msgid "Light frequency (red)"
msgstr "Frecuencia de luz (rojo)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
msgid "Light frequency (green)"
msgstr "Frecuencia de luz (verde)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
msgid "Light frequency (blue)"
msgstr "Frecuencia de luz (azul)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:41
msgid "Red contours"
msgstr "Contornos rojos"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
msgid "Number of contours (red)"
msgstr "Número de contornos (rojo)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:45
msgid "Green contours"
msgstr "Contornos verdes"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
msgid "Number of contours (green)"
msgstr "Número de contornos (verde)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:49
msgid "Blue contours"
msgstr "Contornos azules"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
msgid "Number of contours (blue)"
msgstr "Número de contornos (azul)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:53
msgid "Red sharp edges"
msgstr "Bordes afilados rojos"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
msgid "Number of sharp edges (red)"
msgstr "Número de bordes afilados (rojo)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:57
msgid "Green sharp edges"
msgstr "Bordes afilados verdes"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
msgid "Number of sharp edges (green)"
msgstr "Número de bordes afilados (verde)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:61
msgid "Blue sharp edges"
msgstr "Bordes afilados azules"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
msgid "Number of sharp edges (blue)"
msgstr "Número de bordes afilados (azul)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
msgstr "Brillo y desplazamiento/engorde de contornos"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:69
msgid "Scattering"
msgstr "Dispersión"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
msgid "Scattering (speed vs. quality)"
msgstr "Dispersión (velocidad frente a calidad)"
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:73
#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
msgid "Polarization"
msgstr "Polarización"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:76 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
msgid "Width of the generated buffer"
msgstr "Anchura del búfer generado"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "Altura del búfer generado"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:383
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Patrones de difracción"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:388
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Generar patrones de difracción"
@@ -5315,7 +5268,7 @@ msgid "Mode of displacement"
msgstr "Modo de desplazamiento"
#: operations/common-gpl3+/displace.c:38 operations/external/npd.c:47
-#: operations/transform/transform-core.c:235 operations/workshop/ditto.c:27
+#: operations/transform/transform-core.c:234 operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "Muestreador"
@@ -5389,11 +5342,11 @@ msgstr "Coordenada X del centro de desplazamiento"
msgid "Y coordinate of the displacement center"
msgstr "Coordenada Y del centro de desplazamiento"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:480
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:479
msgid "Displace"
msgstr "Desplazar"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:483
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:482
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Desplazar los píxeles como se indica por los mapas de desplazamiento"
@@ -5441,23 +5394,23 @@ msgstr "Comportamiento en el borde"
msgid "Edge detection behavior"
msgstr "Comportamiento de la detección de bordes"
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:367
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:366
msgid "Edge Detection"
msgstr "Detección de bordes"
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:371
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:370
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Varios métodos simples para la detección de bordes"
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:412
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:411
msgid "Laplacian Edge Detection"
msgstr "Detección de bordes Laplaciano"
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:416
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:415
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Detección de bordes de alta resolución"
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:280
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:279
msgid "Emboss"
msgstr "Repujado"
@@ -5485,7 +5438,7 @@ msgstr "El ángulo de elevación (grados)"
msgid "Filter width"
msgstr "Anchura del filtro"
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:284
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:283
msgid "Simulates an image created by embossing"
msgstr "Simula una imagen creada mediante repujado"
@@ -5644,16 +5597,16 @@ msgstr "Número de colores"
msgid "Loglog smoothing"
msgstr "Suavizado logarítmico-logarítmico"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:374
#, c-format
msgid "Unsupported fractal type: %d"
msgstr "Tipo de fractal no soportado: %d"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:431
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Explorador de fractales"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:436
msgid ""
"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
"options."
@@ -5701,15 +5654,15 @@ msgstr "Longitud del rescate"
msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
msgstr "Como trabajar con píxeles fuera del búfer de entrada"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:176
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:175
msgid "Unsupported fractal type"
msgstr "Tipo de fractal no soportado"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:273
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:272
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Seguimiento fractal"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:278
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:277
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Transformar la imagen con los fractales"
@@ -5721,11 +5674,11 @@ msgstr "Delta máxima"
msgid "Maximum delta"
msgstr "Delta máximo"
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:377
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:376
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo"
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:381
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:380
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Desenfocar los píxeles vecinos, pero sólo en áreas de bajo contraste"
@@ -5753,11 +5706,11 @@ msgstr "Tipo de ilusión"
msgid "Type of illusion"
msgstr "Tipo de ilusión"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:271
msgid "Illusion"
msgstr "Ilusión"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:275
msgid "Superimpose many altered copies of the image."
msgstr "Superponer varias copias alteradas de la imagen."
@@ -5797,103 +5750,103 @@ msgstr "Aclarar"
msgid "Adjust brightness in corners"
msgstr "Ajustar el brillo en las esquinas"
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:498
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:497
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsión de la lente"
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:504
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:503
msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
msgstr "Corrige la distorsión de barril o de almohadilla de la lente."
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:27
msgid "X position"
msgstr "Posición X"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
msgid "X coordinates of the flare center"
msgstr "Coordenadas X del centro del reflejo"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:33
msgid "Y position"
msgstr "Posición Y"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
msgid "Y coordinates of the flare center"
msgstr "Coordenadas Y del centro del reflejo"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:511
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:510
msgid "Lens Flare"
msgstr "Reflejo en la lente"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:515
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514
msgid "Adds a lens flare effect."
msgstr "Añade un efecto de reflejo en la lente."
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:26
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:25
msgid "X Period"
msgstr "Periodo X"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:27
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:26
msgid "Period for X axis"
msgstr "Periodo del eje X"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:33
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:32
msgid "Y Period"
msgstr "Periodo Y"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:34
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:33
msgid "Period for Y axis"
msgstr "Periodo del eje Y"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:40
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:39
msgid "X Amplitude"
msgstr "Amplitud X"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:41
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:40
msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
msgstr "Amplitud del eje X (escala logarítmica)"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:46
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:45
msgid "Y Amplitude"
msgstr "Amplitud Y"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:47
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:46
msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
msgstr "Amplitud del eje Y (escala logarítmica)"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:52
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:51
msgid "X Phase"
msgstr "Fase X"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:53
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:52
msgid "Phase for X axis"
msgstr "Fase del eje X"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:59
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:58
msgid "Y Phase"
msgstr "Fase Y"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:60
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:59
msgid "Phase for Y axis"
msgstr "Fase del eje Y"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:67
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:66
msgid "Axis separation angle"
msgstr "Ángulo de separación de los ejes"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:102
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:101
msgid "Supersampling"
msgstr "Supermuestreo"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:103
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:102
msgid "Number of samples along each axis per pixel"
msgstr "Número de muestras a lo largo de cada eje por píxel"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:299
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:298
msgid "Linear Sinusoid"
msgstr "Sinusoide lineal"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:304
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:303
msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
msgstr "Generar un patrón sinusoidal lineal"
@@ -5929,11 +5882,11 @@ msgstr "Color de fondo"
msgid "The background color"
msgstr "El color de fondo"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:823
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:822
msgid "Maze"
msgstr "Laberinto"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:828
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:827
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Dibujar un laberinto"
@@ -6042,11 +5995,11 @@ msgstr "Suavizado"
msgid "Enables smoother tile output"
msgstr "Permite la salida más suave del mosaico"
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2469
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2468
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2473
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2472
msgid ""
"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -6056,29 +6009,29 @@ msgstr ""
"mosaico, compuesto de elementos pequeños, cada uno con un color constante y "
"de un tamaño aproximado."
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
msgstr ""
"Ángulo de rotación del desenfoque. Un ángulo grande puede tardar algún "
"tiempo en renderizar"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:449
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:448
msgid "Circular Motion Blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento circular"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:454
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:453
msgid "Circular motion blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento circular"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:52
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:51
msgid "Blurring factor"
msgstr "Factor de desenfoque"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:272
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:271
msgid "Zooming Motion Blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento de ampliación"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:277
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:276
msgid "Zoom motion blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento de ampliación"
@@ -6091,44 +6044,44 @@ msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr ""
"Deslizar aleatoriamente algunos píxeles hacia abajo (similar a la fusión)"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:36
msgid "X Size"
msgstr "Tamaño X"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
msgid "Horizontal texture size"
msgstr "Tamaño de la textura horizontal"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:43
msgid "Y Size"
msgstr "Tamaño Y"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
msgid "Vertical texture size"
msgstr "Tamaño de la textura vertical"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
msgid "Detail level"
msgstr "Nivel de detalle"
# mosaicable
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
msgid "Create a tileable output"
msgstr "Crear una salida que pueda tener forma de mosaico"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:58
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbulento"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
msgid "Make a turbulent noise"
msgstr "Hacer un ruido turbulento"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:345
msgid "Solid Noise"
msgstr "Ruido sólido"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:350
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Crear una textura aleatoria parecida a una nube"
@@ -6168,11 +6121,11 @@ msgstr "Modo de intensidad"
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "Usar valores de luminancia de píxeles"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:523
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:522
msgid "Mask radius buffer"
msgstr "Búfer del radio de la máscara"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:524
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:523
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the mask radius, expecting a scaling factor "
"in range 0.0-1.0"
@@ -6180,11 +6133,11 @@ msgstr ""
"Búfer por píxel para modular el radio de la máscara, que espera un factor de "
"escala en el rango 0,0 a 1,0"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:524
msgid "Exponent buffer"
msgstr "Búfer del exponente"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:526
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the exponent parameter, expecting a scaling "
"factor in range 0.0-1.0"
@@ -6192,11 +6145,11 @@ msgstr ""
"Búfer por píxel para modular el parámetro del exponente, que espera un "
"factor de escala en el rango 0,0 a 1,0"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:535
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:534
msgid "Oilify"
msgstr "Pintura al óleo"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:538
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:537
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Emular una pintura al óleo"
@@ -6208,11 +6161,11 @@ msgstr "Porcentaje de negro"
msgid "Percent White"
msgstr "Porcentaje de blanco"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:330
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:329
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotocopia"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:332
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simular la distorsión de color producida por una fotocopiadora"
@@ -6281,11 +6234,11 @@ msgstr "Seleccionar el punto medio"
msgid "Let origin point to be the middle one"
msgstr "Hacer que el punto de origen sea el punto medio"
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:447
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:446
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordenadas polares"
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:452
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:451
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Convertir la imagen a o de coordenadas polares"
@@ -6293,11 +6246,11 @@ msgstr "Convertir la imagen a o de coordenadas polares"
msgid "Red eye threshold"
msgstr "Umbral de ojos rojos"
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:171
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:170
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Eliminación de ojos rojos"
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:175
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Quitar el efecto de ojos rojos causado por los flashes de las cámaras"
@@ -6309,7 +6262,7 @@ msgstr "Triángulo"
msgid "Sawtooth"
msgstr "Dientes de sierra"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:43
msgid "Phase shift"
msgstr "Desfase"
@@ -6321,11 +6274,11 @@ msgstr "Tipo de onda"
msgid "Retain tilebility"
msgstr "Conservar enlosabilidad"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:259
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:258
msgid "Ripple"
msgstr "Onda"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:264
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:263
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Desplazar los píxeles en un patrón de remolino"
@@ -6401,7 +6354,7 @@ msgstr "Sombras-Resaltados"
msgid "Perform shadows and highlights correction"
msgstr "Realizar corrección de sombras y resaltados"
-#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:371
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:363
msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Iluminar sombras y oscurecer resaltados"
@@ -6421,63 +6374,63 @@ msgstr "Dirección del desplazamiento"
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr "Desplazar cara fila o columna de píxeles una cantidad aleatoria"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:33
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:32
msgid "Scale value for x axis"
msgstr "Valor de escala para el eje x"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:40
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:39
msgid "Scale value for y axis"
msgstr "Valor de escala para el eje y"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:45
msgid "Complexity"
msgstr "Complejidad"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:47
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
msgid "Complexity factor"
msgstr "Factor de complejidad"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:51
msgid "Force tiling"
msgstr "Forzar embaldosado"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:53
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
msgid "If set, the pattern generated will tile"
msgstr "Si se establece, el patrón generado será de mosaico"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:54
msgid "Distorted"
msgstr "Distorsionado"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:56
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
msgstr "Si se establece, el patrón será un poco más distorsionado"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:64
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:63
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:68
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:67
msgid "Blend Mode"
msgstr "Modo de mezcla"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:73
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:72
msgid "Power used to stretch the blend"
msgstr "Poder usado para estirar la mezcla"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:317
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:316
msgid "Sinus"
msgstr "Seno"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:322
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:321
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Generar texturas sinusoidales complejas"
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:235
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:234
msgid "Softglow"
msgstr "Brillo suave"
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:239
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:238
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simular resplandor haciendo los resaltados más intensos y difusos"
@@ -6530,49 +6483,49 @@ msgstr "Sentido antihorario"
msgid "Spiral swirl direction"
msgstr "Dirección de giro espiral"
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:444
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:443
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:449
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:448
msgid "Spiral renderer"
msgstr "Renderizador espiral"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:34
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33
msgid "X coordinates of the center of supernova"
msgstr "Coordenada X del centro de la supernova"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39
msgid "Y coordinates of the center of supernova"
msgstr "Coordenada Y del centro de la supernova"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:46
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:45
msgid "Radius of supernova"
msgstr "Radio de la supernova"
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:50
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:51
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:52
msgid "Number of spokes"
msgstr "Número de radios"
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:55
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:56
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:57
msgid "Random hue"
msgstr "Tono aleatorio"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:62
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
msgid "The color of supernova."
msgstr "El color de la supernova."
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:65
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
msgid "The random seed for spokes and random hue"
msgstr "La semilla aleatoria para radios y tono aleatorio"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:343
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:342
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:347
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:346
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -6633,12 +6586,12 @@ msgstr "Anchura del mosaico"
msgid "Tile Height"
msgstr "Altura del mosaico"
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:233
msgid "Tile Glass"
msgstr "Mosaico de cristal"
# en este caso la palabra azulejo tendría sentido ya que están hechos de vidrio pero como se ha venido
usando la palabra mosaico y se entiende igualmente...
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:238
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr "Simular la distorsión producida por mosaicos de vidrio rectangulares"
@@ -6711,128 +6664,128 @@ msgstr "Centrado de las baldosas"
msgid "Background type"
msgstr "Tipo de fondo"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:463
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:462
msgid "Paper Tile"
msgstr "Mosaico de papel"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:468
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:467
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Cortar la imagen en mosaicos de papel, y deslizarlos"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:28
msgid "More white (larger value)"
msgstr "Más blanco (valor más alto)"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
msgid "More black (smaller value)"
msgstr "Más negro (valor más pequeño)"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
msgid "Middle value to peaks"
msgstr "Valor medio de los picos"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
msgid "Color to peaks"
msgstr "Color a picos"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
msgid "Only color"
msgstr "Sólo color"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
msgid "More opaque"
msgstr "Más opaco"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
msgid "More transparent"
msgstr "Más transparente"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:40
msgid "Mode of value propagation"
msgstr "Modo de propagación del valor"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:42
msgid "Lower threshold"
msgstr "Umbral inferior"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
msgid "The minimum difference in value at which to propagate a pixel"
msgstr "La diferencia mínima en valor a la que se propaga un píxel"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:46
msgid "Upper threshold"
msgstr "Umbral superior"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
msgid "The maximum difference in value at which to propagate a pixel"
msgstr "La diferencia máxima en valor a la que se propaga un píxel"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:50
msgid "Propagating rate"
msgstr "Tasa de propagación"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
msgid "The strength with which to propagate a pixel to its neighbors"
msgstr "La fuerza con la que se propaga un píxel a sus vecinos"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55
msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
msgstr "Color que se usa para los modos «Sólo color» y «Color a picos»"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:60
msgid "To top"
msgstr "Al inicio"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
msgid "Propagate to top"
msgstr "Propagar al inicio"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:63
msgid "To left"
msgstr "A la izquierda"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
msgid "Propagate to left"
msgstr "Propagar a la izquierda"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:66
msgid "To right"
msgstr "A la derecha"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
msgid "Propagate to right"
msgstr "Propagar a la derecha"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:69
msgid "To bottom"
msgstr "Hacia abajo"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
msgid "Propagate to bottom"
msgstr "Propagar al fondo"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:72
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Propagación de canal del valor"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
msgid "Whether to propagate a pixel's color"
msgstr "Indica si propagar el color de un píxel"
# Siguiendo el modelo de la cadena superior como he comentado antes...
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:75
msgid "Propagating alpha channel"
msgstr "Propagación del canal alfa"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
msgid "Whether to propagate a pixel's opacity"
msgstr "Indica si propagar la opacidad de un píxel"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:646
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:645
msgid "Value Propagate"
msgstr "Valor propagado"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:650
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:649
msgid ""
"Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
"or opacity."
@@ -6908,27 +6861,27 @@ msgstr ""
"Esta función simula el deterioro de estar en un monitor de video RGB antiguo "
"de baja resolución."
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:36
msgid "Amplitude of the ripple"
msgstr "Amplitud del remolino"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
msgid "Period (wavelength) of the ripple"
msgstr "Período (longitud de onda) del remolino"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:53
msgid "Clamp deformation"
msgstr "Restringir la deformación"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
msgid "Limit deformation in the image area."
msgstr "Limitar la deformación al área de la imagen."
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:197
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:195
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:202
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:200
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Distorsionar la imagen con ondas"
@@ -6948,15 +6901,15 @@ msgstr ""
"Radio (1.0 el el círculo mayor inscrito en la imagen, y 2.0 llega "
"completamente hasta las esquinas)"
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:294
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:293
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "Remolino y aspiración"
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:299
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:298
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Distorsionar la imagen con remolinos y aspiraciones"
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:591
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:590
msgid "Wind"
msgstr "Viento"
@@ -7012,7 +6965,7 @@ msgstr "Los valores más altos restringen el efecto a menos áreas de la imagen"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Los valores más altos incrementan la magnitud del efecto"
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:595
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:594
msgid "Wind-like bleed effect"
msgstr "Efecto de sangrado con viento"
@@ -7111,11 +7064,11 @@ msgstr "Referencia"
msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
msgstr "ID de referencia usado como entrada (para su uso en XML)."
-#: operations/core/clone.c:110
+#: operations/core/clone.c:109
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: operations/core/clone.c:111
+#: operations/core/clone.c:110
msgid ""
"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
"to get more human readable references in serializations/UI."
@@ -7149,21 +7102,25 @@ msgstr ""
"remplaza la propiedad de la cadena y asignar un panel auxiliar remplaza "
"ambos."
-#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:76
+#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:75
msgid "Reset origin"
msgstr "Reiniciar origen"
-#: operations/core/crop.c:299
+#: operations/core/crop.c:298
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: operations/core/crop.c:300
+#: operations/core/crop.c:299
msgid ""
"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
"connected is used. When the crop area is configured to 0x0 at 0,0 and "
"nothing is connected on aux, the bounding box of the node at the producing "
"end of the input chain is used."
msgstr ""
+"Recorta un búfer, si el pad auxiliar está conectado, se utiliza el cuadro "
+"delimitador del nodo conectado. Cuando el área de recorte se configura en "
+"0x0 a 0,0 y no hay nada conectado en aux, se utiliza el cuadro delimitador "
+"del nodo en el extremo productor de la cadena de entrada."
#: operations/core/load.c:31 operations/external/jp2-load.c:27
#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/pdf-load.c:27
@@ -7177,8 +7134,8 @@ msgstr "URI"
msgid "URI of file to load."
msgstr "URI del archivo que cargar."
-#: operations/core/load.c:34 operations/external/jpg-save.c:47
-#: operations/external/png-load.c:37 operations/external/png-save.c:37
+#: operations/core/load.c:34 operations/external/jpg-save.c:45
+#: operations/external/png-load.c:37 operations/external/png-save.c:35
msgid "Object to supply image metadata"
msgstr "Objeto que proporciona los metadatos de la imagen"
@@ -7263,7 +7220,7 @@ msgstr "Cargador de fotogramas FFmpeg"
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Importador de fotogramas de vídeo FFmpeg."
-#: operations/external/ff-save.c:30 operations/external/png-save.c:29
+#: operations/external/ff-save.c:30 operations/external/png-save.c:27
#: operations/external/ppm-save.c:26 operations/external/rgbe-save.c:27
msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
msgstr "Ruta y nombre del archivo objetivo, use «-» para la salida estándar."
@@ -7527,52 +7484,52 @@ msgstr "Cargador de imágenes JPEG"
msgid "JPEG image loader using libjpeg"
msgstr "Cargador de imágenes JPEG que usa libjpeg"
-#: operations/external/jpg-save.c:28 operations/external/npy-save.c:32
+#: operations/external/jpg-save.c:26 operations/external/npy-save.c:32
#: operations/external/tiff-save.c:26 operations/external/webp-save.c:26
msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
msgstr "Ruta y nombre del archivo objetivo, use «-» para la salida estándar"
-#: operations/external/jpg-save.c:31
+#: operations/external/jpg-save.c:29
msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
msgstr "Calidad de la compresión JPEG (entre 1 y 100)"
-#: operations/external/jpg-save.c:34
+#: operations/external/jpg-save.c:32
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
-#: operations/external/jpg-save.c:35
+#: operations/external/jpg-save.c:33
msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing"
msgstr "Factor de suavizado de 1 a 100; 0 desactiva el suavizado"
-#: operations/external/jpg-save.c:38
+#: operations/external/jpg-save.c:36
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizar"
-#: operations/external/jpg-save.c:39
+#: operations/external/jpg-save.c:37
msgid "Use optimized huffman tables"
msgstr "Usar tablas de Huffman optimizadas"
-#: operations/external/jpg-save.c:40
+#: operations/external/jpg-save.c:38
msgid "Progressive"
msgstr "Progresivo"
-#: operations/external/jpg-save.c:41
+#: operations/external/jpg-save.c:39
msgid "Create progressive JPEG images"
msgstr "Crear imágenes JPEG progresivas"
-#: operations/external/jpg-save.c:43
+#: operations/external/jpg-save.c:41
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
-#: operations/external/jpg-save.c:44
+#: operations/external/jpg-save.c:42
msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
msgstr "Crear una imagen de escala de grises (monocromática)"
-#: operations/external/jpg-save.c:523
+#: operations/external/jpg-save.c:521
msgid "JPEG File Saver"
msgstr "Guardador de archivos JPEG"
-#: operations/external/jpg-save.c:525
+#: operations/external/jpg-save.c:523
msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
msgstr "Guardador de imágenes JPEG, que usa libjpeg"
@@ -7655,11 +7612,11 @@ msgstr "Niveles activos"
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Número de niveles para el solucionado"
-#: operations/external/matting-levin.c:1478
+#: operations/external/matting-levin.c:1477
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matting Levin"
-#: operations/external/matting-levin.c:1481
+#: operations/external/matting-levin.c:1480
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -7726,12 +7683,12 @@ msgstr "Conservar modelo"
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Cuando es verdadero el modelo no se libera"
-#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:236
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:235
#: operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Muestreador usado internamente"
-#: operations/external/npd.c:257
+#: operations/external/npd.c:256
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Realiza deformación de la imagen n-punto"
@@ -7815,11 +7772,11 @@ msgstr "Vector"
msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
msgstr "Un vector GeglVector que representa la ruta del trazo"
-#: operations/external/path.c:585
+#: operations/external/path.c:584
msgid "Render Path"
msgstr "Renderizar ruta"
-#: operations/external/path.c:589
+#: operations/external/path.c:588
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "Renderiza un trazo de pincel"
@@ -7904,28 +7861,28 @@ msgstr "Cargador de imágenes PNG"
msgid "PNG image loader."
msgstr "Cargador de imágenes PNG."
-#: operations/external/png-save.c:30
+#: operations/external/png-save.c:28
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: operations/external/png-save.c:31
+#: operations/external/png-save.c:29
msgid "PNG compression level from 1 to 9"
msgstr "Nivel de compresión PNG de 1 a 9"
-#: operations/external/png-save.c:33 operations/external/ppm-save.c:29
+#: operations/external/png-save.c:31 operations/external/ppm-save.c:29
#: operations/external/tiff-save.c:27
msgid "Bitdepth"
msgstr "Bits de profundidad"
-#: operations/external/png-save.c:34 operations/external/ppm-save.c:30
+#: operations/external/png-save.c:32 operations/external/ppm-save.c:30
msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
msgstr "8 y 16 son los valores actualmente aceptados."
-#: operations/external/png-save.c:420
+#: operations/external/png-save.c:418
msgid "PNG File Saver"
msgstr "Guardador de imágenes PNG"
-#: operations/external/png-save.c:422
+#: operations/external/png-save.c:420
msgid "PNG image saver, using libpng"
msgstr "Guardador de imágenes PNG, que usa libpng"
@@ -8006,6 +7963,7 @@ msgstr "Guardador de imágenes RGBE (formato HDR de radiancia)"
#: operations/external/save-pixbuf.c:30
msgid "The output pixbuf produced by process is stored in this property"
msgstr ""
+"El pixbuf de salida producido por el proceso se almacena en esta propiedad"
#: operations/external/save-pixbuf.c:110
msgid "Store in GdkPixbuf"
@@ -8301,7 +8259,7 @@ msgstr "Guardador de imágenes WebP"
msgid "global value used if aux doesn't contain data"
msgstr "valor global usado si el auxiliar no tiene datos"
-#: operations/generated/add.c:138
+#: operations/generated/add.c:137
msgid ""
"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8355,7 +8313,7 @@ msgstr ""
"Operación de mezcla SVG diferencia (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, "
"cB * aA))</code>)"
-#: operations/generated/divide.c:138
+#: operations/generated/divide.c:137
msgid ""
"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8396,7 +8354,7 @@ msgstr ""
"cB) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
# powf means power function?
-#: operations/generated/gamma.c:138
+#: operations/generated/gamma.c:137
msgid ""
"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8426,7 +8384,7 @@ msgstr ""
"Operación de mezcla SVG aclarar (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 "
"- aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: operations/generated/multiply.c:138
+#: operations/generated/multiply.c:137
msgid ""
"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8456,7 +8414,7 @@ msgstr "Operación de mezcla SVG suma (<code>d = cA + cB</code>)"
msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
msgstr "Operación de mezcla SVG pantalla (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
-#: operations/generated/soft-light.c:192
+#: operations/generated/soft-light.c:191
msgid ""
"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -8488,7 +8446,7 @@ msgstr "Operación de composición de Porter Duff src-in (fórmula: cA * aB)"
msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Operación de Porter-Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
-#: operations/generated/subtract.c:138
+#: operations/generated/subtract.c:137
msgid ""
"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8565,23 +8523,27 @@ msgstr "Cuánto desplazamiento vertical se debe aplicar a lo pegado"
#: operations/transform/border-align.c:25
msgid "Horizontal justification 0.0 is left 0.5 centered and 1.0 right."
msgstr ""
+"La justificación horizontal: 0.0 es izquierda, 0.5 centrada y 1.0 derecha."
#: operations/transform/border-align.c:31
msgid "Vertical justification 0.0 is top 0.5 middle and 1.0 bottom."
-msgstr ""
+msgstr "La justificación vertical: 0.0 es arriba, 0.5 medio y 1.0 abajo."
-#: operations/transform/border-align.c:181
-#, fuzzy
+#: operations/transform/border-align.c:180
#| msgid "Border"
msgid "Border Align"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Alineación del borde"
-#: operations/transform/border-align.c:183
+#: operations/transform/border-align.c:182
msgid ""
"Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
"bounding-box border, if aux pad is not connectd the op tries to figure out "
"which bounding box' border applies."
msgstr ""
+"Alinea el cuadro del rectángulo de entrada con el borde del objetivo de "
+"composición o el borde auxiliar del cuadro delimitador, si el pad auxiliar "
+"no está conectado, el operador intenta averiguar qué borde del cuadro "
+"delimitador se aplica."
#: operations/transform/reflect.c:27
msgid "Direction vector's X component"
@@ -8591,7 +8553,7 @@ msgstr "Componente X del vector de dirección"
msgid "Direction vector's Y component"
msgstr "Componente Y del vector de dirección"
-#: operations/transform/reflect.c:86
+#: operations/transform/reflect.c:84
msgid ""
"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
"that is defined by the x and y properties. "
@@ -8599,9 +8561,9 @@ msgstr ""
"Refleja una imagen sobre una línea, cuya dirección está especificada por el "
"vector que está definido por las propiedades x e y. "
-#: operations/transform/reset-origin.c:78
+#: operations/transform/reset-origin.c:77
msgid "Translate top-left to 0,0."
-msgstr ""
+msgstr "Traducir arriba-izquierda a 0,0."
#: operations/transform/rotate.c:25 operations/transform/rotate-on-center.c:27
msgid "Degrees"
@@ -8611,11 +8573,11 @@ msgstr "Grados"
msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
msgstr "Ángulo de rotación (sentido antihorario)"
-#: operations/transform/rotate.c:73
+#: operations/transform/rotate.c:71
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: operations/transform/rotate.c:77
+#: operations/transform/rotate.c:75
msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
msgstr "Girar el búfer alrededor del origen especificado."
@@ -8632,11 +8594,11 @@ msgstr "Ignorado. Siempre usa el centro del búfer de entrada"
msgid "origin-y"
msgstr "origen-y"
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:148
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:146
msgid "Rotate on center"
msgstr "Rotar en el centro"
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:152
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:150
msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
msgstr ""
"Girar el búfer alrededor de su centro, teniendo en cuenta posibles "
@@ -8652,11 +8614,11 @@ msgstr "Factor de escalado vertical"
# ¿Podría ser «proporción de escala»?
# Pero la descripción de abajo da a entender que es una función y no una entrada de datos.
-#: operations/transform/scale-ratio.c:74
+#: operations/transform/scale-ratio.c:72
msgid "Scale ratio"
msgstr "Escalar a proporción"
-#: operations/transform/scale-ratio.c:78
+#: operations/transform/scale-ratio.c:76
msgid "Scales the buffer according to a ratio."
msgstr "Escala el búfer según una proporción."
@@ -8671,20 +8633,20 @@ msgid "Vertical size"
msgstr "Tamaño vertical"
# ¿Podría ser «tamaño de escala»?
-#: operations/transform/scale-size.c:84
+#: operations/transform/scale-size.c:82
msgid "Scale size"
msgstr "Escalar a tamaño"
-#: operations/transform/scale-size.c:87
+#: operations/transform/scale-size.c:85
msgid "Scales the buffer according to a size."
msgstr "Escala el búfer según un tamaño."
# Nótese que quieren mantener las frases cortas: Escalar tamaño mantener aspecto
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:102
msgid "Scale size keep aspect"
msgstr "Escalar a tamaño manteniendo el aspecto"
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:105
msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
msgstr "Escala el búfer a un tamaño, manteniendo la relación de aspecto"
@@ -8696,11 +8658,11 @@ msgstr "Grado de inclinación horizontal"
msgid "Vertical shear amount"
msgstr "Grado de inclinación vertical"
-#: operations/transform/shear.c:72
+#: operations/transform/shear.c:70
msgid "Shear"
msgstr "Inclinar"
-#: operations/transform/shear.c:76
+#: operations/transform/shear.c:74
msgid "Shears the buffer. "
msgstr "Inclina el búfer. "
@@ -8708,31 +8670,31 @@ msgstr "Inclina el búfer. "
msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
msgstr "Cadena de transformación de sintaxis SVG de la transformación"
-#: operations/transform/transform.c:66
+#: operations/transform/transform.c:64
msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
msgstr "Hacer una transformación usando la transformación de sintaxis SVG."
-#: operations/transform/transform-core.c:211
+#: operations/transform/transform-core.c:210
msgid "Origin-x"
msgstr "Origen X"
-#: operations/transform/transform-core.c:212
+#: operations/transform/transform-core.c:211
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Coordenada X del origen"
-#: operations/transform/transform-core.c:219
+#: operations/transform/transform-core.c:218
msgid "Origin-y"
msgstr "Origen Y"
-#: operations/transform/transform-core.c:220
+#: operations/transform/transform-core.c:219
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Coordenada Y del origen"
-#: operations/transform/transform-core.c:227
+#: operations/transform/transform-core.c:226
msgid "Near-z"
msgstr "Cercano a Z"
-#: operations/transform/transform-core.c:228
+#: operations/transform/transform-core.c:227
msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
msgstr "Coordenada Z del plano de recorte más cercano"
@@ -8744,11 +8706,11 @@ msgstr "Traslación horizontal"
msgid "Vertical translation"
msgstr "Traslación vertical"
-#: operations/transform/translate.c:76
+#: operations/transform/translate.c:74
msgid "Translate"
msgstr "Trasladar"
-#: operations/transform/translate.c:79
+#: operations/transform/translate.c:77
msgid ""
"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
"passed a fast-path without resampling is used"
@@ -8756,14 +8718,14 @@ msgstr ""
"Reposiciona el búfer (con precisión de subpíxel), si se pasan coordenadas "
"enteras se usa una ruta rápida sin remuestreo"
-#: operations/workshop/aces-rrt.c:134
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:133
msgid "ACES RRT"
msgstr "ACES RRT"
# He hecho lo mejor que he podido. HDR es high dynamic range. Es una transformación de más colores a menos
colores.
#
# Nota: Estoy seguro que no es matic profiles sino matrix profiles y el desarrollador cometió un error.
-#: operations/workshop/aces-rrt.c:137
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:136
msgid ""
"HDR to SDR proofing filter/mapping curve that is an approximation of the "
"ACES RRT (Reference Rendering Transform). When feeding scene-refereed "
@@ -8782,70 +8744,81 @@ msgstr ""
"de solo luminancia de la RRT ACES; sin desaturación de luces y sombras ni "
"modificaciones de tonos rojos."
-#: operations/workshop/band-tune.c:25
-#, fuzzy
+#: operations/workshop/band-tune.c:24
#| msgid "Detail"
msgid "Detail band"
-msgstr "Detalle"
+msgstr "Banda de detalle"
-#: operations/workshop/band-tune.c:26
+#: operations/workshop/band-tune.c:25
msgid "Features size for detail band, used for noise removal."
msgstr ""
+"Tamaño de características para la banda de detalle, utilizado para eliminar "
+"ruidos."
-#: operations/workshop/band-tune.c:30
+#: operations/workshop/band-tune.c:29
msgid ""
"Detail scale, negative values diminish signal in detail band, positive "
"values increase signal."
msgstr ""
+"Escala de detalle, los valores negativos disminuyen la señal en la banda de "
+"detalle, los valores positivos aumentan la señal."
-#: operations/workshop/band-tune.c:31 operations/workshop/band-tune.c:47
+#: operations/workshop/band-tune.c:30 operations/workshop/band-tune.c:46
msgid ""
"Scaling factor for image features at radius, -1 cancels them out 1.0 edge "
"enhances"
msgstr ""
+"Factor de escala para las características de la imagen en radio, -1 las "
+"cancela 1.0 realza los bordes"
-#: operations/workshop/band-tune.c:35
+#: operations/workshop/band-tune.c:34
msgid "Detail bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de banda de detalle"
-#: operations/workshop/band-tune.c:41
-#, fuzzy
+#: operations/workshop/band-tune.c:40
#| msgid "Edge behavior"
msgid "Edge band"
-msgstr "Comportamiento en el borde"
+msgstr "Banda del borde"
-#: operations/workshop/band-tune.c:42
+#: operations/workshop/band-tune.c:41
msgid ""
"Features size for edge band, used to compensate for loos of edges in detail "
"pass."
msgstr ""
+"Tamaño de las características de la banda de borde, utilizado para compensar "
+"la pérdida de bordes en el paso de detalle."
-#: operations/workshop/band-tune.c:46
+#: operations/workshop/band-tune.c:45
msgid ""
"Edge scale, negative values diminish signal in detail band, positive values "
"increase signal."
msgstr ""
+"Escala de borde, los valores negativos disminuyen la señal en la banda de "
+"detalle, los valores positivos aumentan la señal."
-#: operations/workshop/band-tune.c:51
+#: operations/workshop/band-tune.c:50
msgid "Edge bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de banda del borde"
-#: operations/workshop/band-tune.c:55
-#, fuzzy
+#: operations/workshop/band-tune.c:54
#| msgid "Hue adjustment"
msgid "Visualize Adjustment Mask"
-msgstr "Ajuste de tono"
+msgstr "Visualizar máscara de ajuste"
-#: operations/workshop/band-tune.c:218
+#: operations/workshop/band-tune.c:217
msgid "Band tune"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de banda"
-#: operations/workshop/band-tune.c:220
+#: operations/workshop/band-tune.c:219
msgid ""
"Parametric band equalizer for tuning frequency bands of image, the op "
"provides abstracted input parameters that control two difference of "
"gaussians driven band pass filters used as adjustments of the image signal."
msgstr ""
+"Ecualizador de banda paramétrico para sintonizar bandas de frecuencia de la "
+"imagen, el op proporciona parámetros de entrada abstraídos que controlan dos "
+"diferencias de filtros de paso de banda controlados por gaussianas "
+"utilizados como ajustes de la señal de la imagen."
#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
msgid "Smoothness"
@@ -8855,11 +8828,11 @@ msgstr "Suavidad"
msgid "Level of smoothness"
msgstr "Nivel de suavidad"
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:501
msgid "Bilateral Box Filter"
msgstr "Filtro de caja bilateral"
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:503
msgid ""
"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
"gaussian blur."
@@ -8912,11 +8885,11 @@ msgstr "Paso de índice"
msgid "Normalize output to the range [base,base + step]"
msgstr "Normalizar la salida al rango [base,base + paso]"
-#: operations/workshop/connected-components.c:284
+#: operations/workshop/connected-components.c:282
msgid "Connected Components"
msgstr "Componentes conectados"
-#: operations/workshop/connected-components.c:291
+#: operations/workshop/connected-components.c:289
msgid ""
"Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
"input by a given color, with a unique color."
@@ -9147,7 +9120,7 @@ msgstr "C alfa del modelo"
msgid "Model alpha d"
msgstr "D alfa del modelo"
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:486
msgid "Copies image performing lens distortion correction."
msgstr "Copia la imagen corrigiendo la distorsión de lente"
@@ -9271,11 +9244,11 @@ msgstr "Radio del engranaje fijo"
msgid "Pattern rotation"
msgstr "Rotación del patrón"
-#: operations/workshop/external/spyrograph.c:612
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:611
msgid "Render Spyrograph"
msgstr "Trazar espirógrafo"
-#: operations/workshop/external/spyrograph.c:616
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:615
msgid "Renders a Spyrograph pattern"
msgstr "Traza un patrón de espirógrafo"
@@ -9322,11 +9295,11 @@ msgstr ""
"Pinta cada píxel que no es semilla con el color del píxel semilla más "
"cercano."
-#: operations/workshop/generated/average.c:111
+#: operations/workshop/generated/average.c:110
msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
msgstr "Operación de mezcla de imágenes «promedio» (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
+#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
@@ -9334,14 +9307,14 @@ msgstr ""
"Operación de mezcla de imágenes «efecto de mezcla» (<tt>c = cB>=1.0?1.0:"
"cA*cA / (1.0-cB)</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/negation.c:111
+#: operations/workshop/generated/negation.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
msgstr ""
"Operación de mezcla de imágenes «negación» (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</"
"tt>)"
-#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
+#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -9349,7 +9322,7 @@ msgstr ""
"Operación de mezcla de imágenes «quemado suave» (<tt>c = (cA+cB<1.0)?"
"0.5*cB / (1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
+#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -9357,47 +9330,47 @@ msgstr ""
"Operación de mezcla de imágenes «máscara suave» (<tt>c = (cA+cB<1.0)?"
"0.5*cA / (1.0 - cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
+#: operations/workshop/generated/subtractive.c:110
msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
msgstr "Operación de mezcla de imágenes «sustractivo» (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:27
+#: operations/workshop/gradient-map.c:26
msgid "Stop 1"
msgstr "Parada 1"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:29
+#: operations/workshop/gradient-map.c:28
msgid "Stop 2"
msgstr "Parada 2"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:30
+#: operations/workshop/gradient-map.c:29
msgid "Color 3"
msgstr "Color 3"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:31
+#: operations/workshop/gradient-map.c:30
msgid "Stop 3"
msgstr "Parada 3"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:32
+#: operations/workshop/gradient-map.c:31
msgid "Color 4"
msgstr "Color 4"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:33
+#: operations/workshop/gradient-map.c:32
msgid "Stop 4"
msgstr "Parada 4"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:34
+#: operations/workshop/gradient-map.c:33
msgid "Color 5"
msgstr "Color 5"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:35
+#: operations/workshop/gradient-map.c:34
msgid "Stop 5"
msgstr "Parada 5"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:241
+#: operations/workshop/gradient-map.c:240
msgid "Gradient Map"
msgstr "Mapa de gradiente"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:244
+#: operations/workshop/gradient-map.c:243
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "Aplica un gradiente de color."
@@ -9444,11 +9417,11 @@ msgstr "Iteraciones máximas"
msgid "Maximum number of iterations"
msgstr "Número máximo de iteraciones"
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:391
msgid "K-means Segmentation"
msgstr "Segmentación K-means"
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:393
msgid "Segment colors using K-means clustering"
msgstr "Segmentar colores usando la agrupación K-means"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]