[gnome-sound-recorder] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Update Romanian translation
- Date: Fri, 31 Jul 2020 13:44:23 +0000 (UTC)
commit 518eb02d83eab91ffa6d2660cc1951883e729254
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Fri Jul 31 13:44:17 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7a8c0a0..2ceefdc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-05 13:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:43+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -113,67 +113,99 @@ msgstr ""
"Asociază canalele disponibile. Dacă nu este stabilită nicio asociere, "
"canalul stereo va fi folosit ca implicit."
-#: data/ui/row.ui:178
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
-
-#: data/ui/row.ui:237
+#: data/ui/row.ui:146
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: data/ui/row.ui:254
+#: data/ui/row.ui:176
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
+#: data/ui/row.ui:200
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: data/ui/row.ui:241
+msgid "Seek 10s Backward"
+msgstr "Derulează 10s înapoi"
+
+#: data/ui/row.ui:273
+msgid "Play"
+msgstr "Redă"
+
+#: data/ui/row.ui:302
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauză"
+
+#: data/ui/row.ui:339
+msgid "Seek 10s Forward"
+msgstr "Derulează 10s înainte"
+
#: data/ui/window.ui:62
msgid "Record"
msgstr "Înregistrare"
-#: data/ui/window.ui:344
+#: data/ui/window.ui:199
+msgid "Resume Recording"
+msgstr "Reia înregistrarea"
+
+#: data/ui/window.ui:223
+msgid "Pause Recording"
+msgstr "Pauzează înregistrarea"
+
+#: data/ui/window.ui:255
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "Oprește înregistrarea"
+
+#: data/ui/window.ui:284
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Anulează înregistrarea"
+
+#: data/ui/window.ui:349
msgid "Add Recordings"
msgstr "Adaugă înregistrări"
-#: data/ui/window.ui:361
+#: data/ui/window.ui:366
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Folosiți butonul <b>Înregistrare</b> pentru a înregistra clipuri audio"
-#: data/ui/window.ui:394
+#: data/ui/window.ui:399
msgid "Preferred Format"
msgstr "Format preferat"
-#: data/ui/window.ui:396
+#: data/ui/window.ui:401
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
-#: data/ui/window.ui:401
+#: data/ui/window.ui:406
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: data/ui/window.ui:406
+#: data/ui/window.ui:411
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: data/ui/window.ui:411
+#: data/ui/window.ui:416
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: data/ui/window.ui:416
+#: data/ui/window.ui:421
msgid "M4A"
msgstr "M4A"
-#: data/ui/window.ui:422
+#: data/ui/window.ui:427
msgid "Audio Channel"
msgstr "Canal audio"
-#: data/ui/window.ui:424
+#: data/ui/window.ui:429
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: data/ui/window.ui:429
+#: data/ui/window.ui:434
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: data/ui/window.ui:437
+#: data/ui/window.ui:442
msgid "About Sound Recorder"
msgstr "Despre Înregistrator de sunet"
@@ -182,12 +214,12 @@ msgstr "Despre Înregistrator de sunet"
msgid "Recordings"
msgstr "Înregistrări"
-#: src/application.js:131
+#: src/application.js:132
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "Înregistrator de sunet pornit"
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
-#: src/application.js:168
+#: src/application.js:169
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bogdan Mințoi <mintoi bogdan gmail com> 2014\n"
@@ -195,7 +227,7 @@ msgstr ""
"2019-2020\n"
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019"
-#: src/application.js:170
+#: src/application.js:171
msgid "A Sound Recording Application for GNOME"
msgstr "O aplicație de înregistrare de sunet pentru GNOME"
@@ -361,12 +393,6 @@ msgstr[2] "Acum %d de ani"
#~ msgid "No Recorded Sounds"
#~ msgstr "Niciun clip audio înregistrat"
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Redă"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pauză"
-
#~ msgid "MOV"
#~ msgstr "MOV"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]