[glib-networking] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update Turkish translation
- Date: Wed, 29 Jul 2020 22:54:09 +0000 (UTC)
commit 25577add1957db507328afb431ab0a37fdc4e85a
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Wed Jul 29 22:54:05 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 86 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 91e912a..d1ac906 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,15 +6,14 @@
# Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>, 2013.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2013.
# Furkan Tokaç <developmentft gmail com>, 2017.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2019.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-04 09:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-07 10:53+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 01:50+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Vekil çözücü iç hatası."
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:479 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:544 tls/base/gtlsinputstream.c:78
#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
msgid "Connection is closed"
@@ -41,34 +40,35 @@ msgstr "Bağlantı kapalı"
#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
#. * op would deadlock here.
#.
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:549
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:618
msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
msgstr "TLS el sıkışması sırasında engelleme işlemi gerçekleştirilemez"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:612 tls/base/gtlsconnection-base.c:1118
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "G/Ç yuvası zaman aşımına uğradı"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1339
-msgid "Peer does not support safe renegotiation"
-msgstr "Eş, güvenli yeniden anlaşmayı desteklemiyor"
-
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1382
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:851
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Sunucu, TLS sertifikası istedi"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1477 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:419
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:172
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1449
+msgid "Peer does not support safe renegotiation"
+msgstr "Eş, güvenli yeniden anlaşmayı desteklemiyor"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1593 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:347
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:484
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Kabul edilemez bir TLS sertifikası"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1884
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2059
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "Bayrak alma desteklenmiyor"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2019
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2211
#, c-format
msgid "Send flags are not supported"
msgstr "Bayrak gönderme desteklenmiyor"
@@ -102,91 +102,87 @@ msgstr "PEM özel anahtarı ayrıştırılamadı: %s"
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Sertifika verisi sağlanmadı"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:224
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:522
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:399
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:139
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:157
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:430
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:482
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "TLS bağlantısı oluşturulamadı: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:353
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:364
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:388
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:139
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:291
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:302
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:316
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:156
#, c-format
msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
msgstr "Eş, TLS el sıkışmasını başaramadı: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:375
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:248
-msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
-msgstr "Eş, kural dışı bir TLS yeniden el sıkışması istedi"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:396
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:324
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS bağlantısı beklenmedik biçimde sonlandı"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:411
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:164
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:339
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:181
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS bağlantısı eşi sertifika göndermedi"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:427
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr "Eş, ölümcül TLS uyarısı gönderdi: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:437
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:365
msgid "Protocol version downgrade attack detected"
msgstr "İletişim kuralı sürümünü düşürme saldırısı saptandı"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:446
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:374
#, c-format
msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
msgstr[0] "İleti, DTLS bağlantısı için çok büyük; azami %u bayt"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:455
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:383
msgid "The operation timed out"
msgstr "İşlem zaman aşımına uğradı"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:780
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:715
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "TLS el sıkışması sırasında hata: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:883
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:257
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:307
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:818
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:427
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:477
msgid "Error performing TLS handshake"
msgstr "TLS el sıkışması sırasında hata"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:929
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:989
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:414
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:867
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:588
msgid "Error reading data from TLS socket"
msgstr "TLS yuvasından veri okurken hata"
#. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1011
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1075
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:458
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:949
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:632
msgid "Error writing data to TLS socket"
msgstr "TLS yuvasına veri yazarken hata"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1045
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:983
#, c-format
msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
msgstr[0] "%lu bayt ileti boyutu DTLS bağlantısı için çok büyük"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1047
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:985
#, c-format
msgid "(maximum is %u byte)"
msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
msgstr[0] "(azami %u bayt)"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1094
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1032
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "TLS kapatma işleminde hata: %s"
@@ -204,29 +200,46 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load system trust store: %s"
msgstr "Sistem güven deposu yüklenemedi: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:137
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:90
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:122
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:172
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:228
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Sertifikanın özel anahtarı yok"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:412
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:469
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:288
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:339
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:311
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:379
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:347
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:415
#, c-format
msgid "Could not create TLS context: %s"
msgstr "TLS bağlamı oluşturulamadı: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:180
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:326
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not set MAX protocol to %ld: %s"
+msgstr "MAX iletişim kuralı %ld olarak belirlenemedi: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:197
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
msgstr "Kabul edilemez bir TLS sertifika otoritesi"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:188
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205
msgid "Digest too big for RSA key"
msgstr "RSA anahtarı için çok büyük özet"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:495
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
+msgid "Secure renegotiation is disabled"
+msgstr "Güvenli yeniden el sıkışma devre dışı"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+#, c-format
+#| msgid "Connection is closed"
+msgid "%s: The connection is broken"
+msgstr "%s: Bağlantı kırık"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:669
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "TLS kapatma işleminde hata"
@@ -236,18 +249,26 @@ msgstr "CA deposu oluşturulamadı"
#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
#, c-format
-msgid "Failed to load file path: %s"
-msgstr "Dosya yolu yüklenemedi: %s"
+msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
+msgstr "%s konumundan güven listesi doldurulamadı: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:179
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:247
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "Sertifika özel anahtarında sorun var: %s"
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:101
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:188
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:239
#, c-format
msgid "There is a problem with the certificate: %s"
msgstr "Sertifikada sorun var: %s"
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:109
-#, c-format
-msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
-msgstr "Sertifika özel anahtarında sorun var: %s"
+#~ msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+#~ msgstr "Eş, kural dışı bir TLS yeniden el sıkışması istedi"
+
+#~ msgid "Failed to load file path: %s"
+#~ msgstr "Dosya yolu yüklenemedi: %s"
#~ msgid "Operation would block"
#~ msgstr "Bloke eden işlem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]