[evince] Update Turkish translation



commit b05bfd788adb09a46bc50b1d3131ff02bf6d0d85
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Wed Jul 29 21:32:52 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 119 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d270b0ac0..c171d73e6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 06:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 00:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 00:31+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -113,53 +113,53 @@ msgstr "PDF Belgeleri"
 msgid "Adds support for reading PDF Documents"
 msgstr "PDF belgelerini görüntüleme desteği ekler"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:930
 msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "Bu çalışma Kamu Malıdır"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1184 backend/pdf/ev-poppler.cc:1190
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1201 backend/pdf/ev-poppler.cc:1207
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1187 backend/pdf/ev-poppler.cc:1190
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1204 backend/pdf/ev-poppler.cc:1207
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1321
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1338
 msgid "Type 1"
 msgstr "Tür 1"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1323
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1340
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Tür 1C"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1325
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1342
 msgid "Type 3"
 msgstr "Tür 3"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1327
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1344
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1329
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1346
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Tür 1 (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1331
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1348
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Tür 1C (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1333
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1335
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Bilinmeyen yazı tipi türü"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1379
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1396
 msgid ""
 "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
 "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
 "PDF’yi oluşturmak için kullanılan yazı tipleriyle aynı değilse, belge doğru "
 "görüntülenemeyebilir."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1384
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1401
 msgid "All fonts are either standard or embedded."
 msgstr "Tüm yazı tipleri ya standart ya da gömülü."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1414
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1431
 msgid "No name"
 msgstr "Adsız"
 
@@ -188,20 +188,20 @@ msgstr "Adsız"
 #. Author: None
 #. Keywords: None
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1423 libview/ev-print-operation.c:1975
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1440 libview/ev-print-operation.c:1975
 #: properties/ev-properties-view.c:231
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1431
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1448
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Gömülü alt küme"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1433
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1450
 msgid "Embedded"
 msgstr "Gömülü"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1435
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Gömülü değil"
 
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Gömülü değil"
 #. * type. Example:
 #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1442
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1459
 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (Standart 14 Yazı Tipinden Biri)"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr " (Standart 14 Yazı Tipinden Biri)"
 #. * type. Example:
 #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1466
 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (Standart 14 Yazı Tipinden Biri Değil)"
 
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr " (Standart 14 Yazı Tipinden Biri Değil)"
 #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
 #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1468
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 #. * Encoding: Custom
 #. * Embedded subset
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -484,9 +484,9 @@ msgstr "(%d / %d)"
 msgid "of %d"
 msgstr "/ %d"
 
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 shell/ev-window.c:944
-#: shell/ev-window.c:5118
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
+#: shell/ev-window.c:5259
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Sayfa %s"
@@ -661,46 +661,46 @@ msgstr "Görünümü Aşağı Kaydır"
 msgid "Document View"
 msgstr "Belge Görünümü"
 
-#: libview/ev-view.c:2074
+#: libview/ev-view.c:2107
 msgid "Go to first page"
 msgstr "İlk sayfaya git"
 
-#: libview/ev-view.c:2076
+#: libview/ev-view.c:2109
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Önceki sayfaya git"
 
-#: libview/ev-view.c:2078
+#: libview/ev-view.c:2111
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Sonraki sayfaya git"
 
-#: libview/ev-view.c:2080
+#: libview/ev-view.c:2113
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Son sayfaya git"
 
-#: libview/ev-view.c:2082
+#: libview/ev-view.c:2115
 msgid "Go to page"
 msgstr "Sayfaya git"
 
-#: libview/ev-view.c:2084
+#: libview/ev-view.c:2117
 msgid "Find"
 msgstr "Bul"
 
-#: libview/ev-view.c:2112
+#: libview/ev-view.c:2145
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "%s sayfasına git"
 
-#: libview/ev-view.c:2118
+#: libview/ev-view.c:2151
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "“%2$s” dosyasındaki %1$s konumuna git"
 
-#: libview/ev-view.c:2121
+#: libview/ev-view.c:2154
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "“%s” dosyasına git"
 
-#: libview/ev-view.c:2129
+#: libview/ev-view.c:2162
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s başlat"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Sayfaya git:"
 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
 msgstr "Sunumun sonu. Çıkmak için tıklayın veya Escʼye basın."
 
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4060
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Sayfa seç ya da dizinde ara"
 msgid "Select page"
 msgstr "Sayfa seç"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3515
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Belge yazdırılırken başarısız olundu"
 
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "_Önceki Sayfa"
 msgid "_Next Page"
 msgstr "S_onraki Sayfa"
 
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3814
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Yeniden Yükle"
 
@@ -1180,6 +1180,18 @@ msgstr "Geri"
 msgid "Forward"
 msgstr "İleri"
 
+#: shell/evince-menus.ui:320
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "Yer İmini _Aç"
+
+#: shell/evince-menus.ui:326
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "Ye_r İmini Yeniden Adlandır"
+
+#: shell/evince-menus.ui:330
+msgid "_Delete Bookmark"
+msgstr "Yer İmini _Sil"
+
 #: shell/ev-keyring.c:86
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
@@ -1212,8 +1224,8 @@ msgid "Password required"
 msgstr "Parola gerekli"
 
 #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2770 shell/ev-window.c:3068 shell/ev-window.c:3938
-#: shell/ev-window.c:6951 shell/ev-window.c:7175
+#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061
+#: shell/ev-window.c:7102 shell/ev-window.c:7326
 msgid "_Cancel"
 msgstr "İptal _Et"
 
@@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr "Belge hiçbir açıklama içermiyor"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sayfa %d"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7576
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7727
 msgid "Annotations"
 msgstr "Açıklamalar"
 
@@ -1301,46 +1313,34 @@ msgstr "“%s” adlı dosya zaten var. Değiştirerek içeriğin üzerine yazı
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Değiştir"
 
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7600
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7751
 msgid "Attachments"
 msgstr "Ekler"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:151
-msgid "_Open Bookmark"
-msgstr "Yer İmini _Aç"
-
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
-msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr "Ye_r İmini Yeniden Adlandır"
-
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "Ye_r İmini Sil"
-
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:472 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:473
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:493 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:494
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Yer imi ekle"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:482
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:502 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:503
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Yer imini sil"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:596 shell/ev-window.c:7584
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7735
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Yer İmleri"
 
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7612
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7763
 msgid "Layers"
 msgstr "Katmanlar"
 
 #. Translators: This is the title for the sidebar pane that
 #. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
 #.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7564
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7715
 msgid "Outline"
 msgstr "Ana Hat"
 
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7547
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7698
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Küçük Resimler"
 
@@ -1384,152 +1384,152 @@ msgstr "Yakınlaştırma düzeyini belirle"
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Desteklenen Resim Dosyaları"
 
-#: shell/ev-window.c:1655
+#: shell/ev-window.c:1752
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Belge hiçbir sayfa içermiyor"
 
-#: shell/ev-window.c:1658
+#: shell/ev-window.c:1755
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Belge yalnızca boş sayfalar içeriyor"
 
-#: shell/ev-window.c:1886 shell/ev-window.c:2068
+#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "“%s” belgesi açılamıyor."
 
-#: shell/ev-window.c:2033
+#: shell/ev-window.c:2130
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "“%s” konumundan belge yükleniyor"
 
-#: shell/ev-window.c:2038 shell/ev-window.c:2503 shell/ev-window.c:2858
-#: shell/ev-window.c:3579 shell/ev-window.c:3827
+#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970
+#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950
 msgid "C_ancel"
 msgstr "İpt_al Et"
 
-#: shell/ev-window.c:2188 shell/ev-window.c:2554
+#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Belge indiriliyor (%%%d)"
 
-#: shell/ev-window.c:2221
+#: shell/ev-window.c:2322
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Uzaktaki dosya yüklenemedi."
 
-#: shell/ev-window.c:2499
+#: shell/ev-window.c:2600
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Belge, %s konumundan yeniden yükleniyor"
 
-#: shell/ev-window.c:2529
+#: shell/ev-window.c:2630
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Belge yeniden yüklenirken başarısız oldu."
 
-#: shell/ev-window.c:2766
+#: shell/ev-window.c:2878
 msgid "Open Document"
 msgstr "Belge Aç"
 
-#: shell/ev-window.c:2769
+#: shell/ev-window.c:2881
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: shell/ev-window.c:2844
+#: shell/ev-window.c:2956
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Belge, %s konumuna kaydediliyor"
 
-#: shell/ev-window.c:2847
+#: shell/ev-window.c:2959
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Ek, %s konumuna kaydediliyor"
 
-#: shell/ev-window.c:2850
+#: shell/ev-window.c:2962
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Resim, %s konumuna kaydediliyor"
 
-#: shell/ev-window.c:2892 shell/ev-window.c:3007
+#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Dosya, “%s” olarak kaydedilemedi."
 
-#: shell/ev-window.c:2924
+#: shell/ev-window.c:3036
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Belge gönderiliyor (%%%d)"
 
-#: shell/ev-window.c:2928
+#: shell/ev-window.c:3040
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Ek gönderiliyor (%%%d)"
 
-#: shell/ev-window.c:2932
+#: shell/ev-window.c:3044
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Resim gönderiliyor (%%%d)"
 
-#: shell/ev-window.c:3065
+#: shell/ev-window.c:3177
 msgid "Save As…"
 msgstr "Farklı Kaydet…"
 
-#: shell/ev-window.c:3067 shell/ev-window.c:6950 shell/ev-window.c:7174
+#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7101 shell/ev-window.c:7325
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
-#: shell/ev-window.c:3154
+#: shell/ev-window.c:3266
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Geçerli belge gönderilemedi"
 
-#: shell/ev-window.c:3466
+#: shell/ev-window.c:3589
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "Sırada bekleyen %d görev"
 
-#: shell/ev-window.c:3575
+#: shell/ev-window.c:3698
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "“%s” işi yazdırılıyor"
 
-#: shell/ev-window.c:3793
+#: shell/ev-window.c:3916
 msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
 msgstr "Belge, doldurulmuş form alanları içeriyor. "
 
-#: shell/ev-window.c:3796
+#: shell/ev-window.c:3919
 msgid "Document contains new or modified annotations. "
 msgstr "Belge, yeni ya da değiştirilmiş açıklamalar içeriyor. "
 
-#: shell/ev-window.c:3808
+#: shell/ev-window.c:3931
 #, c-format
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "“%s” belgesini yeniden yükle?"
 
-#: shell/ev-window.c:3810
+#: shell/ev-window.c:3933
 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
 msgstr "Eğer belgeyi yeniden yüklerseniz değişiklikler temelli yok olacak."
 
-#: shell/ev-window.c:3812
+#: shell/ev-window.c:3935
 msgid "_No"
 msgstr "_Hayır"
 
-#: shell/ev-window.c:3821
+#: shell/ev-window.c:3944
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Kapatmadan önce “%s” dosyasının bir kopyası kaydedilsin mi?"
 
-#: shell/ev-window.c:3823
+#: shell/ev-window.c:3946
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr "Eğer bir kopya kaydetmezseniz, değişiklikler temelli yok olacak."
 
-#: shell/ev-window.c:3825
+#: shell/ev-window.c:3948
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Ka_ydetmeden Kapat"
 
-#: shell/ev-window.c:3829
+#: shell/ev-window.c:3952
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Bir Kopya _Kaydet"
 
-#: shell/ev-window.c:3911
+#: shell/ev-window.c:4034
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?"
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:3917
+#: shell/ev-window.c:4040
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1546,51 +1546,51 @@ msgstr[0] ""
 "Etkin %d yazdırma görevi var. Kapatmadan önce yazdırma işleminin bitmesi "
 "beklensin mi?"
 
-#: shell/ev-window.c:3932
+#: shell/ev-window.c:4055
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr ""
 "Eğer pencereyi kapatırsanız bekleyen yazdırma görevleri yazdırılmayacak."
 
-#: shell/ev-window.c:3936
+#: shell/ev-window.c:4059
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "_Yazdırmayı İptal Et ve Kapat"
 
-#: shell/ev-window.c:3940
+#: shell/ev-window.c:4063
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Yazdırdıktan _Sonra Kapat"
 
-#: shell/ev-window.c:4062
+#: shell/ev-window.c:4185
 msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2020 Evince geliştiricileri"
 
-#: shell/ev-window.c:4065
+#: shell/ev-window.c:4188
 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
 msgstr "Evince, GNOME için basit belge görüntüleyicidir."
 
-#: shell/ev-window.c:4068
+#: shell/ev-window.c:4191
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Serdar Çiçek <serdar nerd com tr>\n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
 
-#: shell/ev-window.c:4630
+#: shell/ev-window.c:4753
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Sunum kipinde çalışıyor"
 
-#: shell/ev-window.c:5629
+#: shell/ev-window.c:5774
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Ek kaydedilemedi."
 
-#: shell/ev-window.c:5951
+#: shell/ev-window.c:6096
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "İmleç taraması etkinleştirilsin mi?"
 
-#: shell/ev-window.c:5952
+#: shell/ev-window.c:6097
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
-#: shell/ev-window.c:5955
+#: shell/ev-window.c:6100
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1601,35 +1601,35 @@ msgstr ""
 "klavyenizi kullanarak sayfada dolaşabilir ve metin seçebilirsiniz. İmleç "
 "taramasını etkinleştirmek istiyor musunuz?"
 
-#: shell/ev-window.c:5960
+#: shell/ev-window.c:6105
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme"
 
-#: shell/ev-window.c:6579 shell/ev-window.c:6595
+#: shell/ev-window.c:6730 shell/ev-window.c:6746
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Dış uygulama başlatılamadı."
 
-#: shell/ev-window.c:6657
+#: shell/ev-window.c:6808
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Dış bağlantı açılamadı"
 
-#: shell/ev-window.c:6879
+#: shell/ev-window.c:7030
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "Resmi kaydetmek için uygun biçim bulunamadı"
 
-#: shell/ev-window.c:6911
+#: shell/ev-window.c:7062
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Resim kaydedilemedi."
 
-#: shell/ev-window.c:6947
+#: shell/ev-window.c:7098
 msgid "Save Image"
 msgstr "Resmi Kaydet"
 
-#: shell/ev-window.c:7103
+#: shell/ev-window.c:7254
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Ek açılamadı"
 
-#: shell/ev-window.c:7171
+#: shell/ev-window.c:7322
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Ekleri Kaydet"
 
@@ -2060,6 +2060,9 @@ msgstr "DİZGE"
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[DOSYA…]"
 
+#~ msgid "_Remove Bookmark"
+#~ msgstr "Ye_r İmini Sil"
+
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Go to previous/next page"
 #~ msgstr "Önceki/sonraki sayfaya git"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]