[libgweather] Update Turkish translation



commit 484c9eb0aee850be61c07ad72140c1ba1d521dcc
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Wed Jul 29 21:27:06 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f9102bf6..1d1a0ea9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
 # Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2017.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017, 2018.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017, 2018, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgweather\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-05 17:34+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 00:17+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +35,13 @@ msgstr ""
 #. * 'London, United Kingdom'
 #. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
 #.
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:536
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:564
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:530
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:558
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:824
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:822
 msgid "Loading…"
 msgstr "Yükleniyor…"
 
@@ -831,15 +832,15 @@ msgstr "Toz kasırgaları"
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "Çevrede toz kasırgaları"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:796
+#: libgweather/gweather-weather.c:845
 msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
 msgstr "%d %b, %a / %H∶%M"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:802
+#: libgweather/gweather-weather.c:851
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "Bilinmeyen gözetleme zamanı"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:814
+#: libgweather/gweather-weather.c:863
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
@@ -850,94 +851,94 @@ msgstr "Bilinmiyor"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: libgweather/gweather-weather.c:836
+#: libgweather/gweather-weather.c:885
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:889
+#: libgweather/gweather-weather.c:938
 #, c-format
 msgid "%.1f ℉"
 msgstr "%.1f ℉"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:893
+#: libgweather/gweather-weather.c:942
 #, c-format
 msgid "%d ℉"
 msgstr "%d ℉"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:900
+#: libgweather/gweather-weather.c:949
 #, c-format
 msgid "%.1f ℃"
 msgstr "%.1f ℃"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:904
+#: libgweather/gweather-weather.c:953
 #, c-format
 msgid "%d ℃"
 msgstr "%d ℃"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:911
+#: libgweather/gweather-weather.c:960
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:915
+#: libgweather/gweather-weather.c:964
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:938 libgweather/gweather-weather.c:954
-#: libgweather/gweather-weather.c:970 libgweather/gweather-weather.c:1032
+#: libgweather/gweather-weather.c:987 libgweather/gweather-weather.c:1003
+#: libgweather/gweather-weather.c:1019 libgweather/gweather-weather.c:1081
 msgctxt "temperature"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:992
+#: libgweather/gweather-weather.c:1041
 msgctxt "dew"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1012
+#: libgweather/gweather-weather.c:1061
 msgctxt "humidity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1015
+#: libgweather/gweather-weather.c:1064
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%%%.f"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1061
+#: libgweather/gweather-weather.c:1110
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f knot"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1064
+#: libgweather/gweather-weather.c:1113
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f mph"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1067
+#: libgweather/gweather-weather.c:1116
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/h"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1070
+#: libgweather/gweather-weather.c:1119
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -945,100 +946,100 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1075
+#: libgweather/gweather-weather.c:1124
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "%.1f Beaufort gücü"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1096
+#: libgweather/gweather-weather.c:1145
 msgctxt "wind speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1098
+#: libgweather/gweather-weather.c:1147
 msgid "Calm"
 msgstr "Sakin"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1106
+#: libgweather/gweather-weather.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1142
+#: libgweather/gweather-weather.c:1191
 msgctxt "pressure"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1148
+#: libgweather/gweather-weather.c:1197
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1151
+#: libgweather/gweather-weather.c:1200
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1154
+#: libgweather/gweather-weather.c:1203
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1157
+#: libgweather/gweather-weather.c:1206
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1160
+#: libgweather/gweather-weather.c:1209
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1163
+#: libgweather/gweather-weather.c:1212
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atm"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1201
+#: libgweather/gweather-weather.c:1250
 msgctxt "visibility"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1207
+#: libgweather/gweather-weather.c:1256
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f mil"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1210
+#: libgweather/gweather-weather.c:1259
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1213
+#: libgweather/gweather-weather.c:1262
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fm"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1241 libgweather/gweather-weather.c:1266
+#: libgweather/gweather-weather.c:1290 libgweather/gweather-weather.c:1315
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1360
+#: libgweather/gweather-weather.c:1407
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Alım başarısız oldu"
 
 #. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: libgweather/weather-metar.c:597
+#: libgweather/weather-metar.c:599
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "METAR verisi alınamadı: %d %s.\n"
@@ -1057,13 +1058,13 @@ msgstr ""
 #.
 #. That's very nice of them!
 #.
-#: libgweather/weather-yrno.c:379
+#: libgweather/weather-yrno.c:386
 msgid ""
 "Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\";>Norwegian "
-"Meteorological Institute</a>"
+"Meteorological Institute</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.met.no/\";>Norveç Meteoroloji Enstitüsü</a>nden alınan "
-"hava durumu verileri"
+"hava durumu verileri."
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
 msgid "URL for the radar map"
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgid ""
 "“centigrade” and “fahrenheit”."
 msgstr ""
 "Hava durumunu göstermek için kullanılan sıcaklık birimi. "
-"“kelvin”,“santigrat” ve “fahrenheit” geçerli değerlerdir."
+"“kelvin”, “centigrade” (santigrat) ve “fahrenheit” geçerli değerlerdir."
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:21
 msgid "Distance unit"
@@ -1100,8 +1101,8 @@ msgid ""
 "“miles”."
 msgstr ""
 "Hava durumunu (örneğin görüş mesafesi ya da önemli olaylara olan uzaklık) "
-"göstermek için kullanılan mesafe birimi. Geçerli değerler “metre”, “km” ve "
-"“mil” dir."
+"göstermek için kullanılan mesafe birimi. Geçerli değerler “meters” (metre), “km” ve "
+"“miles” (mil)dir."
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:29
 msgid "Speed unit"
@@ -1114,8 +1115,8 @@ msgid ""
 "“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
 msgstr ""
 "Hava durumunda (örneğin rüzgar hızını) göstermek için kullanılan hız birimi. "
-"“m/s” (metre / saniye), “km/h” (kilometre / saat), “mil/h” (mil / saat), "
-"“knot” ve “bft” (Beaufort ölçeği) geçerli değerlerdir."
+"“ms” (metre/saniye), “kph” (kilometre/saat), “mph” (mil/saat), "
+"“knots” ve “bft” (Beaufort ölçeği) geçerli değerlerdir."
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:38
 msgid "Pressure unit"
@@ -1130,8 +1131,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hava durumunda basıncı göstermek için kullanılan birim. Geçerli değerler "
 "“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (milibar, matematiksel olarak "
-"1hPa'a eşittir ama farklı yazılır), “mm-hg” (milimetre civa), “inç-"
-"hg” (milimetre inç), “atm” (atmosfer) dir."
+"1hPa’a eşittir ama farklı yazılır), “mm-hg” (milimetre civa), “inch-"
+"hg” (milimetre inç), “atm” (atmosfer)dir."
 
 #. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
 #. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]