[gnome-sound-recorder] Update Ukrainian translation



commit f5bb2f4a92be5912f261fc9c83297892e212f675
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Jul 29 17:44:36 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 59 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cc675f8..08fc76b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/issu";
 "es\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-29 20:42+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -109,67 +109,103 @@ msgstr ""
 "Показує доступні канали. Якщо не вказано, типово використовується "
 "стереоканал."
 
-#: data/ui/row.ui:178
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: data/ui/row.ui:237
+#: data/ui/row.ui:146
 msgid "Delete"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: data/ui/row.ui:254
+#: data/ui/row.ui:176
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
+#: data/ui/row.ui:200
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: data/ui/row.ui:241
+msgid "Seek 10s Backward"
+msgstr "Перемотати на 10 с назад"
+
+#: data/ui/row.ui:273
+msgid "Play"
+msgstr "Пуск"
+
+#: data/ui/row.ui:302
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: data/ui/row.ui:339
+msgid "Seek 10s Forward"
+msgstr "Перемотати на 10 с вперед"
+
 #: data/ui/window.ui:62
 msgid "Record"
 msgstr "Записати"
 
-#: data/ui/window.ui:344
+#: data/ui/window.ui:199
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Resume Recording"
+msgstr "Відновити записування"
+
+#: data/ui/window.ui:223
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Pause Recording"
+msgstr "Призупинити записування"
+
+#: data/ui/window.ui:255
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "Припинити запис"
+
+#: data/ui/window.ui:284
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Скасувати записування"
+
+#: data/ui/window.ui:349
 msgid "Add Recordings"
 msgstr "Додати записи"
 
-#: data/ui/window.ui:361
+#: data/ui/window.ui:366
 msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
 msgstr "Натисніть кнопку <b>Записати</b>, щоб зробити записи звуку"
 
-#: data/ui/window.ui:394
+#: data/ui/window.ui:399
 msgid "Preferred Format"
 msgstr "Бажаний формат"
 
-#: data/ui/window.ui:396
+#: data/ui/window.ui:401
 msgid "Vorbis"
 msgstr "Vorbis"
 
-#: data/ui/window.ui:401
+#: data/ui/window.ui:406
 msgid "Opus"
 msgstr "Opus"
 
-#: data/ui/window.ui:406
+#: data/ui/window.ui:411
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: data/ui/window.ui:411
+#: data/ui/window.ui:416
 msgid "MP3"
 msgstr "MP3"
 
-#: data/ui/window.ui:416
+#: data/ui/window.ui:421
 msgid "M4A"
 msgstr "M4A"
 
-#: data/ui/window.ui:422
+#: data/ui/window.ui:427
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Звуковий канал"
 
-#: data/ui/window.ui:424
+#: data/ui/window.ui:429
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: data/ui/window.ui:429
+#: data/ui/window.ui:434
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
 
-#: data/ui/window.ui:437
+#: data/ui/window.ui:442
 msgid "About Sound Recorder"
 msgstr "Про «Записувач звуку»"
 
@@ -178,16 +214,16 @@ msgstr "Про «Записувач звуку»"
 msgid "Recordings"
 msgstr "Записи"
 
-#: src/application.js:131
+#: src/application.js:132
 msgid "Sound Recorder started"
 msgstr "Запущено записувача звуку"
 
 #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
-#: src/application.js:168
+#: src/application.js:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
-#: src/application.js:170
+#: src/application.js:171
 msgid "A Sound Recording Application for GNOME"
 msgstr "Програма для запису звуку для GNOME"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]