[seahorse-nautilus] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-nautilus] Update Romanian translation
- Date: Sun, 19 Jul 2020 12:42:54 +0000 (UTC)
commit dcf3316c811f92b73f32b2d5b5694b298b90ef42
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Sun Jul 19 12:42:52 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 459 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 268 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 21e772f..56598ac 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,85 +6,131 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-plugins master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06 21:30+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse-nautilus/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-19 15:42+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
-msgstr "Criptează..."
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
+msgid "File extension for packages"
+msgstr "Extensia de fișier pentru pachete"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
+msgid "File extension for packages when handling multiple files."
+msgstr ""
+"Extensia de fișier pentru pachete când se manipulează fișiere multiple."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
+msgid "Handle multiple files separately"
+msgstr "Manipulează fișiere multiple separat"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
+msgid ""
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
+msgstr ""
+"Când se manipulează fișiere multiple, nu le împacheta, dar procesează-le "
+"separat."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
+msgid "Use armor mode when encrypting"
+msgstr "Utilizează modul armură când se criptează"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
+msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
+msgstr ""
+"Utilizează modul armură ASCII PGP când se criptează sau se semnează fișiere."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
+msgid "Width of the window"
+msgstr "Lățimea ferestrei"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "Lățimea (în pixeli) a ferestrei."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
+msgid "Height of the window"
+msgstr "Înălțimea ferestrei"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "Înălțimea (în pixeli) a ferestrei."
+
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt…"
+msgstr "Criptează…"
+
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Criptează (și opțional semnează) fișierul ales"
msgstr[1] "Criptează fișierele alese"
msgstr[2] "Criptează fișierele alese"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Semnează"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Semnează fișierul ales"
msgstr[1] "Semnează fișierele alese"
msgstr[2] "Semnează fișierele alese"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
+msgid "Encrypt Multiple Files"
+msgstr "Criptează mai multe fișiere"
+
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Ați ales mai multe fișiere și dosare</b>"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"separately."
-msgstr ""
-"Deoarece fișierele sunt situate la distanță, fiecare fișier va fi criptat "
-"individual."
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
-msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr "Criptează mai multe fișiere"
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
+msgid "encrypted-package"
+msgstr "pachet-criptat"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Criptează fiecare fișier separat"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Criptează împachetând fișierele la un loc"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
-msgid "Package Name:"
-msgstr "Nume pachet:"
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
msgid "Packaging:"
msgstr "Împachetare:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
-msgid "encrypted-package"
-msgstr "pachet-criptat"
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
+msgid "Package Name:"
+msgstr "Nume pachet:"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:580 ../tool/seahorse-notification.c:605
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
+msgstr ""
+"Deoarece fișierele sunt situate la distanță, fiecare fișier va fi criptat "
+"individual."
+
+#: tool/seahorse-notification.c:569
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Cheie importată"
msgstr[1] "Chei importate"
msgstr[2] "Chei importate"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:584 ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: tool/seahorse-notification.c:573
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
@@ -92,7 +138,7 @@ msgstr[0] "S-a importat o cheie"
msgstr[1] "S-au importat %i chei"
msgstr[2] "S-au importat %i de chei"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:586
+#: tool/seahorse-notification.c:575
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
@@ -101,195 +147,204 @@ msgstr[1] "S-au importat chei pentru"
msgstr[2] "S-au importat chei pentru"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:623
+#: tool/seahorse-notification.c:603
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/> <b>expirat</b></i> la data %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:624
+#: tool/seahorse-notification.c:604
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Semnătură nevalidă"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:630
+#: tool/seahorse-notification.c:610
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/></i> la data %s <b>Expirat</b>."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: tool/seahorse-notification.c:611
msgid "Expired Signature"
msgstr "Semnătura expirată"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:637
+#: tool/seahorse-notification.c:617
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/> <b>revocat</b></i> la data %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: tool/seahorse-notification.c:618
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Semnătură revocată"
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: tool/seahorse-notification.c:625
+msgid "Good Signature"
+msgstr "Semnătură bună"
+
+#: tool/seahorse-notification.c:626
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/></i> la data %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:645
-msgid "Good Signature"
-msgstr "Semnătură bună"
+#: tool/seahorse-notification.c:628
+msgid "Untrusted Valid Signature"
+msgstr "Semnătură validă care nu este de încredere"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:650
+#: tool/seahorse-notification.c:629
+#, c-format
+msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr ""
+"Semnătură validă dar <b>care nu este de încredere</b> de <i><key id='%s'/></"
+"i> pe %s."
+
+#: tool/seahorse-notification.c:635
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Cheia de semnare nu este în inelul de chei."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:651
+#: tool/seahorse-notification.c:636
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Semnătură necunoscută"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:655
+#: tool/seahorse-notification.c:640
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Semnătură greșită sau falsificată. Datele semnate au fost modificate."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:656
+#: tool/seahorse-notification.c:641
msgid "Bad Signature"
msgstr "Semnătură eronată"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:664
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn’t verify signature."
msgstr "Nu s-a putut verifica semnătura."
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
msgid "Notification Messages"
msgstr "Mesaje de notificare"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:200
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frază secretă"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:203
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#. The second and main entry
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:267
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Confirmați:"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:355
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Frază secretă greșită."
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:359
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Introduceți o nouă frază secretă pentru „%s”"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Introduceți parola nouă de tip frază pentru „%s”."
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:361
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Introduceți o frază secretă pentru „%s”"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "Introduceți parola de tip frază pentru „%s”"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:364
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduceți noua frază de acces"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:366
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Introduceți fraza de acces"
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frază secretă"
+
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
msgid "Decrypt File"
msgstr "Decriptare fișier"
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
msgid "Import Key"
msgstr "Import cheie"
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
msgid "Verify Signature"
msgstr "Verifică semnătură"
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
msgid "Progress Title"
msgstr "Titlu progress"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:61
+#: tool/seahorse-tool.c:58
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Importă chei din fișier"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:63
+#: tool/seahorse-tool.c:60
msgid "Encrypt file"
msgstr "Criptare fișier"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:65
+#: tool/seahorse-tool.c:62
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Semnează fișierul cu cheia implicită"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:67
+#: tool/seahorse-tool.c:64
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Criptează și semnează fișierul cu cheia implicită"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:69
+#: tool/seahorse-tool.c:66
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "Decriptează fișier criptat"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:71
+#: tool/seahorse-tool.c:68
msgid "Verify signature file"
msgstr "Verifică fișier semnătură"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:73
+#: tool/seahorse-tool.c:70
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Citește lista de URI-uri din intrarea standard"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:75
-msgid "file..."
-msgstr "fișier..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
+msgstr "fișier…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:169
-msgid "Choose Recipients"
-msgstr "Alegeți destinatarii"
+#: tool/seahorse-tool.c:168
+msgid "Encryption settings"
+msgstr "Configurări de criptare"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:234 ../tool/seahorse-tool.c:347
-msgid "Couldn't load keys"
-msgstr "Nu s-a putut încărca cheile"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn’t load keys"
+msgstr "Nu s-au putut încărca cheile"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:252
+#: tool/seahorse-tool.c:250
#, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Alegeți numele fișierului criptat pentru „%s”"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
+msgstr "Alege numele de fișier criptat pentru „%s”"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: tool/seahorse-tool.c:325
msgid "Choose Signer"
msgstr "Alegeți semnatarul"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: tool/seahorse-tool.c:367
#, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-msgstr "Alegeți numele fișierului semnătură pentru „%s”"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
+msgstr "Alege numele de fișier de semnătură pentru „%s”"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: tool/seahorse-tool.c:407
msgid "Import is complete"
msgstr "Importul este complet"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
-msgid "Importing keys ..."
-msgstr "Se importă cheile..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys…"
+msgstr "Se importă cheile…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: tool/seahorse-tool.c:470
msgid "Import Failed"
msgstr "Importarea a eșuat"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: tool/seahorse-tool.c:471
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Cheile au fost găsite dar nu au fost importate."
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
+#: tool/seahorse-tool.c:494
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "Cheie importată"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: tool/seahorse-tool.c:496
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -298,160 +353,168 @@ msgstr[1] "%d chei importate"
msgstr[2] "%d de chei importate"
#. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: tool/seahorse-tool.c:518
#, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Alegeți numele fișierului decriptat pentru „%s”"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
+msgstr "Alege numele de fișier decriptat pentru „%s”"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: tool/seahorse-tool.c:575
#, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
-msgstr "Alegeți fișierul original pentru „%s”"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
+msgstr "Alege fișierul original pentru „%s”"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anulează"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Deschide"
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
+#: tool/seahorse-tool.c:648
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Nu s-a găsit nici o semnătură validă"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:697
+#: tool/seahorse-tool.c:696
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Instrument criptare fișier"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: tool/seahorse-tool.c:718
msgid "Encrypting"
msgstr "Se criptează"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: tool/seahorse-tool.c:719
#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
msgstr "Nu s-a putut cripta fișierul: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: tool/seahorse-tool.c:727
msgid "Signing"
msgstr "Se semnează"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: tool/seahorse-tool.c:728
#, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
-msgstr "Nu s-a putut semna fișierul: %s."
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
+msgstr "Nu s-a putut semna fișierul: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: tool/seahorse-tool.c:733
msgid "Importing"
msgstr "Se importă"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: tool/seahorse-tool.c:734
#, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-msgstr "Nu s-au putut importa cheile din fișier: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
+msgstr "Nu s-au putut importa cheile de la fișier: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: tool/seahorse-tool.c:740
msgid "Decrypting"
msgstr "Se decriptează"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: tool/seahorse-tool.c:741
#, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
msgstr "Nu s-a putut decripta fișierul: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: tool/seahorse-tool.c:746
msgid "Verifying"
msgstr "Se verifică"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: tool/seahorse-tool.c:747
#, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
msgstr "Nu s-a putut verifica fișierul: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:122
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:130
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip executabil (.exe)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar necomprimat (.tar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimat cu bzip (.tar.bz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimat cu bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimat cu gzip (.tar.gz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimat cu lzop (.tar.lzo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimat cu compress (.tar.Z)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:147
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:327
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
-msgstr[0] "Ați ales un fișier "
-msgstr[1] "Ați ales %d fișiere"
-msgstr[2] "Ați ales %d de fișiere"
+msgstr[0] "Ați selectat %d fișier "
+msgstr[1] "Ați selectat %d fișiere "
+msgstr[2] "Ați selectat %d de fișiere "
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:332
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
@@ -461,20 +524,20 @@ msgstr[2] "și %d de dosare"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:337
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
+#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
-msgstr[0] "Ați ales un fișier "
-msgstr[1] "Ați ales %d fișiere"
-msgstr[2] "Ați ales %d de fișiere"
+msgstr[0] "Ați selectat %d fișier"
+msgstr[1] "Ați selectat %d fișiere"
+msgstr[2] "Ați selectat %d de fișiere"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:350
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
@@ -482,49 +545,53 @@ msgstr[0] "Ați ales %d dosar"
msgstr[1] "Ați ales %d dosare"
msgstr[2] "Ați ales %d de dosare"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:868
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Se pregătește..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing…"
+msgstr "Se pregătește…"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:877 ../tool/seahorse-tool-files.c:900
-msgid "Couldn't list files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn’t list files"
msgstr "Nu s-au putut lista fișierele"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:887 ../tool/seahorse-util.c:647
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Nu s-a putut împacheta fișierul"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn’t package files"
+msgstr "Nu s-au putut împacheta fișierele"
-#: ../tool/seahorse-util.c:173
+#: tool/seahorse-util.c:170
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr "Decriptarea a eșuat. Probabil nu aveți cheia de decriptare"
+msgstr "Descrierea a eșuat. Probabil că nu aveți cheia de decriptare."
-#: ../tool/seahorse-util.c:223
+#: tool/seahorse-util.c:197
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../tool/seahorse-util.c:642
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Nu s-a putut porni file-roller"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn’t run file-roller"
+msgstr "Nu s-a putut rula file-roller"
-#: ../tool/seahorse-util.c:648
+#: tool/seahorse-util.c:397
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "Procesul file-roller nu a fost finalizat cu succes"
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvează"
+
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:708
+#: tool/seahorse-util.c:433
msgid "All key files"
msgstr "Toate fișierele cheie"
-#: ../tool/seahorse-util.c:715 ../tool/seahorse-util.c:755
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: ../tool/seahorse-util.c:748
+#: tool/seahorse-util.c:473
msgid "Archive files"
msgstr "Fișiere arhivă"
-#: ../tool/seahorse-util.c:777
+#: tool/seahorse-util.c:502
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -534,11 +601,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să îl înlocuiți cu unul nou?"
-#: ../tool/seahorse-util.c:780
+#: tool/seahorse-util.c:505
msgid "_Replace"
msgstr "Î_nlocuiește"
-#: ../tool/seahorse-widget.c:365
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Nu s-a putut afișa ajutorul: %s"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parola:"
+
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "Confirmați:"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "fișier..."
+
+#~ msgid "Choose Recipients"
+#~ msgstr "Alegeți destinatarii"
+
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut afișa ajutorul: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]