[seahorse-nautilus] Update Romanian translation



commit dcf3316c811f92b73f32b2d5b5694b298b90ef42
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Sun Jul 19 12:42:52 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 459 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 268 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 21e772f..56598ac 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,85 +6,131 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse-plugins master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06 21:30+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse-nautilus/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-19 15:42+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
-msgstr "Criptează..."
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
+msgid "File extension for packages"
+msgstr "Extensia de fișier pentru pachete"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
+msgid "File extension for packages when handling multiple files."
+msgstr ""
+"Extensia de fișier pentru pachete când se manipulează fișiere multiple."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
+msgid "Handle multiple files separately"
+msgstr "Manipulează fișiere multiple separat"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
+msgid ""
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
+msgstr ""
+"Când se manipulează fișiere multiple, nu le împacheta, dar procesează-le "
+"separat."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
+msgid "Use armor mode when encrypting"
+msgstr "Utilizează modul armură când se criptează"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
+msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
+msgstr ""
+"Utilizează modul armură ASCII PGP când se criptează sau se semnează fișiere."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
+msgid "Width of the window"
+msgstr "Lățimea ferestrei"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "Lățimea (în pixeli) a ferestrei."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
+msgid "Height of the window"
+msgstr "Înălțimea ferestrei"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "Înălțimea (în pixeli) a ferestrei."
+
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt…"
+msgstr "Criptează…"
+
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
 msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
 msgid_plural "Encrypt the selected files"
 msgstr[0] "Criptează (și opțional semnează) fișierul ales"
 msgstr[1] "Criptează fișierele alese"
 msgstr[2] "Criptează fișierele alese"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
 msgstr "Semnează"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
 msgid "Sign the selected file"
 msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "Semnează fișierul ales"
 msgstr[1] "Semnează fișierele alese"
 msgstr[2] "Semnează fișierele alese"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
+msgid "Encrypt Multiple Files"
+msgstr "Criptează mai multe fișiere"
+
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>Ați ales mai multe fișiere și dosare</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"separately."
-msgstr ""
-"Deoarece fișierele sunt situate la distanță, fiecare fișier va fi criptat "
-"individual."
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
-msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr "Criptează mai multe fișiere"
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
+msgid "encrypted-package"
+msgstr "pachet-criptat"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
 msgid "Encrypt each file separately"
 msgstr "Criptează fiecare fișier separat"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
 msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "Criptează împachetând fișierele la un loc"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
-msgid "Package Name:"
-msgstr "Nume pachet:"
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Împachetare:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
-msgid "encrypted-package"
-msgstr "pachet-criptat"
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
+msgid "Package Name:"
+msgstr "Nume pachet:"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:580 ../tool/seahorse-notification.c:605
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
+msgstr ""
+"Deoarece fișierele sunt situate la distanță, fiecare fișier va fi criptat "
+"individual."
+
+#: tool/seahorse-notification.c:569
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Cheie importată"
 msgstr[1] "Chei importate"
 msgstr[2] "Chei importate"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:584 ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: tool/seahorse-notification.c:573
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
@@ -92,7 +138,7 @@ msgstr[0] "S-a importat o cheie"
 msgstr[1] "S-au importat %i chei"
 msgstr[2] "S-au importat %i de chei"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:586
+#: tool/seahorse-notification.c:575
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -101,195 +147,204 @@ msgstr[1] "S-au importat chei pentru"
 msgstr[2] "S-au importat chei pentru"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:623
+#: tool/seahorse-notification.c:603
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/> <b>expirat</b></i> la data %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:624
+#: tool/seahorse-notification.c:604
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Semnătură nevalidă"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:630
+#: tool/seahorse-notification.c:610
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/></i> la data %s <b>Expirat</b>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: tool/seahorse-notification.c:611
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "Semnătura expirată"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:637
+#: tool/seahorse-notification.c:617
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/> <b>revocat</b></i> la data %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: tool/seahorse-notification.c:618
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Semnătură revocată"
 
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: tool/seahorse-notification.c:625
+msgid "Good Signature"
+msgstr "Semnătură bună"
+
+#: tool/seahorse-notification.c:626
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/></i> la data %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:645
-msgid "Good Signature"
-msgstr "Semnătură bună"
+#: tool/seahorse-notification.c:628
+msgid "Untrusted Valid Signature"
+msgstr "Semnătură validă care nu este de încredere"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:650
+#: tool/seahorse-notification.c:629
+#, c-format
+msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr ""
+"Semnătură validă dar <b>care nu este de încredere</b> de <i><key id='%s'/></"
+"i> pe %s."
+
+#: tool/seahorse-notification.c:635
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "Cheia de semnare nu este în inelul de chei."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:651
+#: tool/seahorse-notification.c:636
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Semnătură necunoscută"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:655
+#: tool/seahorse-notification.c:640
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr "Semnătură greșită sau falsificată. Datele semnate au fost modificate."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:656
+#: tool/seahorse-notification.c:641
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "Semnătură eronată"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:664
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn’t verify signature."
 msgstr "Nu s-a putut verifica semnătura."
 
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Mesaje de notificare"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:200
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frază secretă"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:203
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#. The second and main entry
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:267
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Confirmați:"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:355
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Frază secretă greșită."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:359
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Introduceți o nouă frază secretă pentru „%s”"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Introduceți parola nouă de tip frază pentru „%s”."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:361
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Introduceți o frază secretă pentru „%s”"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "Introduceți parola de tip frază pentru „%s”"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:364
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Introduceți noua frază de acces"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:366
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Introduceți fraza de acces"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frază secretă"
+
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
 msgid "Decrypt File"
 msgstr "Decriptare fișier"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
 msgid "Import Key"
 msgstr "Import cheie"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
 msgid "Verify Signature"
 msgstr "Verifică semnătură"
 
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Titlu progress"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:61
+#: tool/seahorse-tool.c:58
 msgid "Import keys from the file"
 msgstr "Importă chei din fișier"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:63
+#: tool/seahorse-tool.c:60
 msgid "Encrypt file"
 msgstr "Criptare fișier"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:65
+#: tool/seahorse-tool.c:62
 msgid "Sign file with default key"
 msgstr "Semnează fișierul cu cheia implicită"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:67
+#: tool/seahorse-tool.c:64
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
 msgstr "Criptează și semnează fișierul cu cheia implicită"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:69
+#: tool/seahorse-tool.c:66
 msgid "Decrypt encrypted file"
 msgstr "Decriptează fișier criptat"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:71
+#: tool/seahorse-tool.c:68
 msgid "Verify signature file"
 msgstr "Verifică fișier semnătură"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:73
+#: tool/seahorse-tool.c:70
 msgid "Read list of URIs on standard in"
 msgstr "Citește lista de URI-uri din intrarea standard"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:75
-msgid "file..."
-msgstr "fișier..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
+msgstr "fișier…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:169
-msgid "Choose Recipients"
-msgstr "Alegeți destinatarii"
+#: tool/seahorse-tool.c:168
+msgid "Encryption settings"
+msgstr "Configurări de criptare"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:234 ../tool/seahorse-tool.c:347
-msgid "Couldn't load keys"
-msgstr "Nu s-a putut încărca cheile"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn’t load keys"
+msgstr "Nu s-au putut încărca cheile"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:252
+#: tool/seahorse-tool.c:250
 #, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Alegeți numele fișierului criptat pentru „%s”"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
+msgstr "Alege numele de fișier criptat pentru „%s”"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: tool/seahorse-tool.c:325
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "Alegeți semnatarul"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: tool/seahorse-tool.c:367
 #, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-msgstr "Alegeți numele fișierului semnătură pentru „%s”"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
+msgstr "Alege numele de fișier de semnătură pentru „%s”"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: tool/seahorse-tool.c:407
 msgid "Import is complete"
 msgstr "Importul este complet"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
-msgid "Importing keys ..."
-msgstr "Se importă cheile..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys…"
+msgstr "Se importă cheile…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: tool/seahorse-tool.c:470
 msgid "Import Failed"
 msgstr "Importarea a eșuat"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: tool/seahorse-tool.c:471
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "Cheile au fost găsite dar nu au fost importate."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
+#: tool/seahorse-tool.c:494
 #, c-format
 msgid "Imported key"
 msgstr "Cheie importată"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: tool/seahorse-tool.c:496
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -298,160 +353,168 @@ msgstr[1] "%d chei importate"
 msgstr[2] "%d de chei importate"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: tool/seahorse-tool.c:518
 #, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Alegeți numele fișierului decriptat pentru „%s”"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
+msgstr "Alege numele de fișier decriptat pentru „%s”"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: tool/seahorse-tool.c:575
 #, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
-msgstr "Alegeți fișierul original pentru „%s”"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
+msgstr "Alege fișierul original pentru „%s”"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anulează"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Deschide"
 
 #.
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
+#: tool/seahorse-tool.c:648
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Nu s-a găsit nici o semnătură validă"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:697
+#: tool/seahorse-tool.c:696
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Instrument criptare fișier"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: tool/seahorse-tool.c:718
 msgid "Encrypting"
 msgstr "Se criptează"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: tool/seahorse-tool.c:719
 #, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
 msgstr "Nu s-a putut cripta fișierul: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: tool/seahorse-tool.c:727
 msgid "Signing"
 msgstr "Se semnează"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: tool/seahorse-tool.c:728
 #, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
-msgstr "Nu s-a putut semna fișierul: %s."
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
+msgstr "Nu s-a putut semna fișierul: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: tool/seahorse-tool.c:733
 msgid "Importing"
 msgstr "Se importă"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: tool/seahorse-tool.c:734
 #, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-msgstr "Nu s-au putut importa cheile din fișier: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
+msgstr "Nu s-au putut importa cheile de la fișier: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: tool/seahorse-tool.c:740
 msgid "Decrypting"
 msgstr "Se decriptează"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: tool/seahorse-tool.c:741
 #, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
 msgstr "Nu s-a putut decripta fișierul: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: tool/seahorse-tool.c:746
 msgid "Verifying"
 msgstr "Se verifică"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: tool/seahorse-tool.c:747
 #, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
 msgstr "Nu s-a putut verifica fișierul: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:122
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:130
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Zip executabil (.exe)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar necomprimat (.tar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar comprimat cu bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar comprimat cu bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar comprimat cu gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar comprimat cu lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar comprimat cu compress (.tar.Z)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:147
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:327
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
-msgstr[0] "Ați ales un fișier "
-msgstr[1] "Ați ales %d fișiere"
-msgstr[2] "Ați ales %d de fișiere"
+msgstr[0] "Ați selectat %d fișier "
+msgstr[1] "Ați selectat %d fișiere "
+msgstr[2] "Ați selectat %d de fișiere "
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:332
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
@@ -461,20 +524,20 @@ msgstr[2] "și %d de dosare"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:337
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
+#, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
-msgstr[0] "Ați ales un fișier "
-msgstr[1] "Ați ales %d fișiere"
-msgstr[2] "Ați ales %d de fișiere"
+msgstr[0] "Ați selectat %d fișier"
+msgstr[1] "Ați selectat %d fișiere"
+msgstr[2] "Ați selectat %d de fișiere"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:350
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
@@ -482,49 +545,53 @@ msgstr[0] "Ați ales %d dosar"
 msgstr[1] "Ați ales %d dosare"
 msgstr[2] "Ați ales %d de dosare"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:868
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Se pregătește..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing…"
+msgstr "Se pregătește…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:877 ../tool/seahorse-tool-files.c:900
-msgid "Couldn't list files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn’t list files"
 msgstr "Nu s-au putut lista fișierele"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:887 ../tool/seahorse-util.c:647
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Nu s-a putut împacheta fișierul"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn’t package files"
+msgstr "Nu s-au putut împacheta fișierele"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:173
+#: tool/seahorse-util.c:170
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr "Decriptarea a eșuat. Probabil nu aveți cheia de decriptare"
+msgstr "Descrierea a eșuat. Probabil că nu aveți cheia de decriptare."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:223
+#: tool/seahorse-util.c:197
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:642
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Nu s-a putut porni file-roller"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn’t run file-roller"
+msgstr "Nu s-a putut rula file-roller"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:648
+#: tool/seahorse-util.c:397
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "Procesul file-roller nu a fost finalizat cu succes"
 
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvează"
+
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:708
+#: tool/seahorse-util.c:433
 msgid "All key files"
 msgstr "Toate fișierele cheie"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:715 ../tool/seahorse-util.c:755
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:748
+#: tool/seahorse-util.c:473
 msgid "Archive files"
 msgstr "Fișiere arhivă"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:777
+#: tool/seahorse-util.c:502
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -534,11 +601,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Doriți să îl înlocuiți cu unul nou?"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:780
+#: tool/seahorse-util.c:505
 msgid "_Replace"
 msgstr "Î_nlocuiește"
 
-#: ../tool/seahorse-widget.c:365
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Nu s-a putut afișa ajutorul: %s"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parola:"
+
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "Confirmați:"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "fișier..."
+
+#~ msgid "Choose Recipients"
+#~ msgstr "Alegeți destinatarii"
+
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut afișa ajutorul: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]