[gthumb] Update Polish translation



commit 1632eabf0727730fa8664da32c903f34586c1e6d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jul 19 14:33:24 2020 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 203 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 197406d0..3977aae5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-08 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-19 14:32+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -147,6 +147,11 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów"
 msgid "Image;Viewer;"
 msgstr "Obraz;Przeglądarka;"
 
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:25
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+msgid "New Window"
+msgstr "Nowe okno"
+
 #: data/ui/browser-preferences.ui:20
 #: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
 #: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:519
@@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "_Otwieranie plików trybie pełnoekranowym"
 
 #: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:336
 #: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:333
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:335
 #: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
@@ -220,7 +225,7 @@ msgstr "256"
 msgid "D_etermine image type from content (slower)"
 msgstr "_Określanie typu obrazu na podstawie zawartości (wolniejsze)"
 
-#: data/ui/extensions-preferences.ui:40
+#: data/ui/extensions-preferences.ui:39
 msgid "_Extensions:"
 msgstr "_Rozszerzenia:"
 
@@ -264,27 +269,27 @@ msgid "Mean:"
 msgstr "Średnia:"
 
 #. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be 
ellipsized at the end.
-#: data/ui/histogram-info.ui:44
+#: data/ui/histogram-info.ui:42
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Odchylenie standardowe:"
 
-#: data/ui/histogram-info.ui:64
+#: data/ui/histogram-info.ui:60
 msgid "Median:"
 msgstr "Mediana:"
 
 #. After the colon there is the total number of pixels
-#: data/ui/histogram-info.ui:151
+#: data/ui/histogram-info.ui:148
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Piksele:"
 
 #. After the colon there is a percentile.
-#: data/ui/histogram-info.ui:167
+#: data/ui/histogram-info.ui:163
 msgctxt "Pixels"
 msgid "Max:"
 msgstr "Maksymalnie:"
 
 #. After the colon there is the percentile of selected pixels.
-#: data/ui/histogram-info.ui:185
+#: data/ui/histogram-info.ui:180
 msgctxt "Pixels"
 msgid "Selected:"
 msgstr "Zaznaczono:"
@@ -423,7 +428,7 @@ msgstr "Ogólne"
 msgid "Shortcuts:"
 msgstr "Skróty:"
 
-#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:92
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:93
 msgid "_Restore All…"
 msgstr "_Przywróć wszystkie…"
 
@@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "WebP"
 #: extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1702
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1703
 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
 msgid "Saving"
 msgstr "Zapisywanie"
@@ -663,7 +668,7 @@ msgstr "Zapisywanie"
 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:541
 #: extensions/file_manager/actions.c:71
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:274
 #: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1924
 #, c-format
 msgid "No name specified"
@@ -750,8 +755,8 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
 #: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4553
-#: gthumb/gth-browser.c:4655 gthumb/gth-file-properties.c:258
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4557
+#: gthumb/gth-browser.c:4659 gthumb/gth-file-properties.c:258
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
@@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "Etykieta (osadzona)"
 #: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
 #: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
 #: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1448
-#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336
+#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:366
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Nieprawidłowy format pliku"
 
@@ -1007,12 +1012,12 @@ msgid "Change the files date"
 msgstr "Zmiana daty plików"
 
 #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:12
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:236
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:243
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
 #: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:15
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:244
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:251
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
@@ -1673,8 +1678,8 @@ msgstr "_Język:"
 msgid "State/Province:"
 msgstr "Stan/województwo:"
 
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1088
-#: gthumb/glib-utils.c:2053 gthumb/str-utils.c:700
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1114
+#: gthumb/glib-utils.c:2079 gthumb/str-utils.c:700
 msgid "(invalid value)"
 msgstr "(nieprawidłowa wartość)"
 
@@ -1955,7 +1960,7 @@ msgstr "Nazwa katalogu:"
 #: extensions/file_manager/callbacks.c:551
 #: extensions/file_manager/callbacks.c:986
 #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5565 gthumb/gth-browser.c:5601
+#: gthumb/gth-browser.c:5569 gthumb/gth-browser.c:5605
 #: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nie można wykonać działania"
@@ -1979,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 #: extensions/file_manager/callbacks.c:124
 #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
 #: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
-#: gthumb/gtk-utils.h:38
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:417 gthumb/gtk-utils.h:38
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
@@ -2608,7 +2613,7 @@ msgstr "Nazwa ustawienia:"
 
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
 #: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1631
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1632
 #: gthumb/gth-browser.c:1863
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Nie można zapisać pliku"
@@ -3053,6 +3058,63 @@ msgstr "Zrzut ekranu"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Odtwórz/wstrzymaj"
 
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:34
+msgid "Mute"
+msgstr "Wycisz"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:35
+msgid "Play faster"
+msgstr "Odtwarzaj szybciej"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:36
+msgid "Play slower"
+msgstr "Odtwarzaj wolniej"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:37
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1189
+msgid "Next frame"
+msgstr "Następna klatka"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:38
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:356
+msgid "Go forward 5 seconds"
+msgstr "Przewiń o 5 sekund do przodu"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:39
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:370
+msgid "Go forward 10 seconds"
+msgstr "Przewiń o 10 sekund do przodu"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:40
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:384
+msgid "Go forward 1 minute"
+msgstr "Przewiń o minutę do przodu"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:41
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:398
+msgid "Go forward 5 minutes"
+msgstr "Przewiń o 5 minut do przodu"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:42
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:300
+msgid "Go back 5 seconds"
+msgstr "Cofnij o 5 sekund"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:43
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:314
+msgid "Go back 10 seconds"
+msgstr "Cofnij o 10 sekund"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:44
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:328
+msgid "Go back 1 minute"
+msgstr "Cofnij o minutę"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:45
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:342
+msgid "Go back 5 minutes"
+msgstr "Cofnij o 5 minut"
+
 #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13
 msgid "Use hardware acceleration"
 msgstr "Przyspieszenie sprzętowe"
@@ -3061,31 +3123,67 @@ msgstr "Przyspieszenie sprzętowe"
 msgid "_Screenshots location:"
 msgstr "_Położenie zrzutów ekranu:"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:621
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1181
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:29
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:620
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1182
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:51
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:50
 msgid "Slower"
 msgstr "Wolniej"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:73
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:72
 msgid "Faster"
 msgstr "Szybciej"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:95
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:94
 msgid "Restart when finished"
 msgstr "Ponownie uruchamia po ukończeniu"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:131
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:130
 msgid "Time:"
 msgstr "Czas:"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:194
-msgid "--∶--"
-msgstr "--∶--"
+#. minus 5 seconds
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:296
+msgid "-5s"
+msgstr "-5 s"
+
+#. minus 10 seconds
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:310
+msgid "-10s"
+msgstr "-10 s"
+
+#. minus 1 minute
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:324
+msgid "-1m"
+msgstr "-1 min"
+
+#. minus 5 minutes
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:338
+msgid "-5m"
+msgstr "-5 min"
+
+#. plus 5 seconds
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:352
+msgid "+5s"
+msgstr "+5 s"
+
+#. plus 10 seconds
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:366
+msgid "+10s"
+msgstr "+10 s"
+
+#. plus 1 minute
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:380
+msgid "+1m"
+msgstr "+1 min"
+
+#. plus 5 minutes
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:394
+msgid "+5m"
+msgstr "+5 min"
 
 #: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Audio/Video support"
@@ -3099,19 +3197,19 @@ msgstr "Odtwarzanie plików dźwiękowych i wideo."
 msgid "video-x-generic"
 msgstr "video-x-generic"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:594
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:593
 msgid "Playing video"
 msgstr "Odtwarzanie nagrania wideo"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:607
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:606
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:930
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1029
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Wykonaj zrzut ekranu"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:937
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1036
 #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
 #: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
 msgid "Fit to window"
@@ -3182,7 +3280,7 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1864
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1865
 #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:258
 #: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:963
@@ -3469,7 +3567,7 @@ msgid "After loading an image:"
 msgstr "Po wczytaniu obrazu:"
 
 #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:49
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1139
 msgid "Set to actual size"
 msgstr "Ustawianie na rzeczywisty rozmiar"
 
@@ -3478,7 +3576,7 @@ msgid "Keep previous zoom"
 msgstr "Zachowanie poprzedniego powiększenia"
 
 #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1146
 msgid "Fit to window if larger"
 msgstr "Dopasowanie do okna, jeśli większy"
 
@@ -3575,31 +3673,27 @@ msgstr "300%"
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Skopiuj obraz"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Wklej obraz"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1173
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1174
 msgid "Apply the embedded color profile"
 msgstr "Zastosowanie osadzonego profilu kolorów"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1188
-msgid "Next frame"
-msgstr "Następna klatka"
-
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1196
 msgid "Transparency"
 msgstr "Przezroczystość"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1803
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1804
 msgid "Save Image"
 msgstr "Zapis obrazu"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2519
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2528
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "Wczytywanie oryginalnego obrazu"
 
@@ -3830,7 +3924,7 @@ msgid "Script"
 msgstr "Skrypt"
 
 #: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:264
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:229 gthumb/gth-accel-button.c:256
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:231 gthumb/gth-accel-button.c:256
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skrót"
 
@@ -3843,23 +3937,23 @@ msgstr "Wyświetl"
 msgid "Could not save the script"
 msgstr "Nie można zapisać skryptu"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:448
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:449
 msgid "New Command"
 msgstr "Nowe polecenie"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:475
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:476
 msgid "Edit Command"
 msgstr "Modyfikuj polecenie"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:505
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:506
 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
 msgstr "Na pewno usunąć zaznaczone polecenie?"
 
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:605
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:606
 msgid "Commands"
 msgstr "Polecenia"
 
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:279
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:280
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Nie podano polecenia"
@@ -3869,18 +3963,18 @@ msgstr "Nie podano polecenia"
 msgid "Command exited abnormally with status %d"
 msgstr "Polecenie nieprawidłowo zakończyło działanie ze stanem %d"
 
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:502
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:506
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Wartość:"
 
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:753
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:760
 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561
 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573
 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581
 msgid "Malformed command"
 msgstr "Błędnie sformatowane polecenie"
 
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:808
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:1069
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Pomiń"
 
@@ -4464,11 +4558,11 @@ msgstr "Zakończ prezentację"
 msgid "Pause/Resume presentation"
 msgstr "Wstrzymaj/wznów prezentację"
 
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
 msgid "Show next file"
 msgstr "Wyświetl następny plik"
 
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
 msgid "Show previous file"
 msgstr "Wyświetl poprzedni plik"
 
@@ -4736,14 +4830,14 @@ msgstr "Albumy WWW"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Tworzenie statycznych albumów WWW."
 
-#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1170
-#: gthumb/gth-browser.c:6569 gthumb/gth-browser.c:6588
-#: gthumb/gth-browser.c:6612 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
+#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1170
+#: gthumb/gth-browser.c:6574 gthumb/gth-browser.c:6593
+#: gthumb/gth-browser.c:6617 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not load the position “%s”"
 msgstr "Nie można wczytać położenia „%s”"
 
-#: gthumb/dlg-location.c:408 gthumb/dlg-location.c:418
+#: gthumb/dlg-location.c:450 gthumb/dlg-location.c:460
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
@@ -4842,27 +4936,27 @@ msgstr "Należy ponownie uruchomić program gthumb, aby zastosować zmiany"
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Przywróć"
 
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:294
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369 gthumb/resources/gears-menu.ui:25
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:296
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:371 gthumb/resources/gears-menu.ui:25
 msgid "Revert"
 msgstr "Przywróć"
 
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:367
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369
 msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie zmiany i użyć domyślnych skrótów?"
 
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:541
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:542
 msgctxt "Shortcuts"
 msgid "All"
 msgstr "Wszystkie"
 
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:547
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:548
 msgctxt "Shortcuts"
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowane"
 
 #. add the page to the preferences dialog
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:576
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:577
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skróty"
 
@@ -4912,7 +5006,7 @@ msgstr "Przenoszenie plików do kosza"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: gthumb/glib-utils.c:2029
+#: gthumb/glib-utils.c:2055
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4924,7 +5018,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: gthumb/glib-utils.c:2038
+#: gthumb/glib-utils.c:2064
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d∶%02d"
@@ -5007,10 +5101,6 @@ msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2020\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
-msgid "New Window"
-msgstr "Nowe okno"
-
 #: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
@@ -5031,8 +5121,8 @@ msgstr "Zamknij okno"
 msgid "Open location"
 msgstr "Otwórz położenie"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4568
-#: gthumb/gth-browser.c:4586 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4572
+#: gthumb/gth-browser.c:4590 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
 #: gthumb/resources/file-menu.ui:7
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny ekran"
@@ -5042,66 +5132,74 @@ msgid "Revert image to saved"
 msgstr "Przywróć obraz do zapisanego"
 
 #: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+msgid "Save image"
+msgstr "Zapisz obraz"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+msgid "Save image as"
+msgstr "Zapisz obraz jako"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Panel boczny"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
 msgid "Statusbar"
 msgstr "Pasek stanu"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
 msgid "Thumbnails list"
 msgstr "Lista miniatur"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
 msgid "Load previous location"
 msgstr "Wczytaj poprzednie położenie"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
 msgid "Load next location"
 msgstr "Wczytaj następne położenie"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
 msgid "Load parent folder"
 msgstr "Wczytaj katalog nadrzędny"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
 msgid "Load home"
 msgstr "Wczytaj katalog domowy"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
 msgid "Reload location"
 msgstr "Ponownie wczytaj położenie"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
 msgid "Show/Hide hidden files"
 msgstr "Wyświetl/ukryj ukryte pliki"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
 msgid "Change sorting order"
 msgstr "Zmień kolejność porządkowania"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
 msgid "Show first file"
 msgstr "Wyświetl pierwszy plik"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
 msgid "Show last file"
 msgstr "Wyświetl ostatni plik"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:124
 msgid "Image tools"
 msgstr "Narzędzia obrazów"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
 msgid "File properties"
 msgstr "Właściwości pliku"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:127
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:128
 msgid "Select none"
 msgstr "Odznacz wszystko"
 
@@ -5141,7 +5239,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Nie zapisuj"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4594
+#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4598
 msgid "Accept"
 msgstr "Zaakceptuj"
 
@@ -5157,32 +5255,32 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy"
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowano"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4516
+#: gthumb/gth-browser.c:4520
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Przechodzi do poprzednio odwiedzonego położenia"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4522
+#: gthumb/gth-browser.c:4526
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Przechodzi do kolejnej odwiedzonego położenia"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4530
+#: gthumb/gth-browser.c:4534
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4544
+#: gthumb/gth-browser.c:4548
 msgid "View the folders"
 msgstr "Wyświetla katalogi"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4559
+#: gthumb/gth-browser.c:4563
 msgid "Edit file"
 msgstr "Modyfikuje plik"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:6570
+#: gthumb/gth-browser.c:6575
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Nieobsługiwany typ pliku"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:6613
+#: gthumb/gth-browser.c:6618
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego modułu"
@@ -5637,7 +5735,7 @@ msgstr "Kolory"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Obrót"
 
-#: gthumb/gth-window.c:1020
+#: gthumb/gth-window.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "The key combination «%s» is already assigned to the action «%s».  Do you "
@@ -5646,11 +5744,11 @@ msgstr ""
 "Kombinacja klawiszy „%s” jest już przydzielona do działania „%s”. "
 "Przydzielić ją do tego działania?"
 
-#: gthumb/gth-window.c:1028
+#: gthumb/gth-window.c:1042
 msgid "Reassign"
 msgstr "Przydziel"
 
-#: gthumb/gth-window.c:1046
+#: gthumb/gth-window.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
@@ -5659,7 +5757,7 @@ msgstr ""
 "Kombinacja klawiszy „%s” jest już przydzielona do działania „%s” i nie można "
 "jej zmienić."
 
-#: gthumb/gth-window.c:1050
+#: gthumb/gth-window.c:1064
 #, c-format
 msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
 msgstr ""
@@ -5740,12 +5838,3 @@ msgstr "_O programie"
 #: gthumb/resources/history-menu.ui:9
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_Usuń historię"
-
-#~ msgid "gThumb Photo Import Tool"
-#~ msgstr "Narzędzie do importu zdjęć gThumb"
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "Przykład"
-
-#~ msgid "Extension example."
-#~ msgstr "Przykład rozszerzenia."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]