[gnome-games] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 16 Jul 2020 15:28:38 +0000 (UTC)
commit 30d89f357ffafa639a03934c6071202fb9f1ad62
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Jul 16 15:28:34 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3cc9dd4e..918f10ac 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 22:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-16 18:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-view.ui:77
-#: data/ui/collection-view.ui:338 src/ui/application.vala:46
+#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-view.ui:80
+#: data/ui/collection-view.ui:431 src/ui/application.vala:49
msgid "Games"
msgstr "Ігри"
@@ -136,81 +136,83 @@ msgstr ""
"Бажане ядро Libretro для використання в іграх. Можна скористатися іншим "
"ядром, якщо для бажаного ядра немає мікропрограми."
-#: data/ui/collection-view.ui:37
+#: data/ui/collection-view.ui:40
msgid "Add game files…"
msgstr "Додайте файли ігор…"
#. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-view.ui:56
+#: data/ui/collection-view.ui:59
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: data/ui/collection-view.ui:96 data/ui/collection-view.ui:172
-#| msgid "Select game files"
+#: data/ui/collection-view.ui:100 data/ui/collection-view.ui:177
+#: data/ui/collection-view.ui:264
msgid "Select games"
msgstr "Вибір ігор"
-#: data/ui/collection-view.ui:115 data/ui/collection-view.ui:191
-#: data/ui/collection-view.ui:241
+#: data/ui/collection-view.ui:119 data/ui/collection-view.ui:196
+#: data/ui/collection-view.ui:283 data/ui/collection-view.ui:333
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: data/ui/collection-view.ui:147 data/ui/display-view.ui:34
-#: data/ui/display-view.ui:169 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:33
+#: data/ui/collection-view.ui:151 data/ui/collection-view.ui:229
+#: data/ui/display-view.ui:34 data/ui/display-view.ui:169
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:33
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:35
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: data/ui/collection-view.ui:217 src/ui/application.vala:170
+#: data/ui/collection-view.ui:309 src/ui/application.vala:171
#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:10
#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:32
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: data/ui/collection-view.ui:222 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:102
+#: data/ui/collection-view.ui:314 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:102
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:105 data/ui/quit-dialog.ui:15
#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15 data/ui/restart-dialog.ui:15
#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: data/ui/collection-view.ui:268
+#: data/ui/collection-view.ui:360
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Щоб вибрати пункти, клацніть на них"
-#: data/ui/collection-view.ui:354 data/ui/preferences-window.ui:67
+#: data/ui/collection-view.ui:448 data/ui/preferences-window.ui:67
msgid "Platforms"
msgstr "Платформи"
-#: data/ui/collection-view.ui:380
+#: data/ui/collection-view.ui:463
+#| msgid "Collection"
+msgid "Collections"
+msgstr "Збірки"
+
+#: data/ui/collection-view.ui:489
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
-#: data/ui/collection-view.ui:420
+#: data/ui/collection-view.ui:544
msgid "Pr_eferences"
msgstr "П_араметри"
-#: data/ui/collection-view.ui:424
+#: data/ui/collection-view.ui:548
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-#: data/ui/collection-view.ui:428
+#: data/ui/collection-view.ui:552
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: data/ui/collection-view.ui:432
+#: data/ui/collection-view.ui:556
msgid "_About Games"
msgstr "_Про «Ігри»"
-#: data/ui/collection-view.ui:440
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Select view"
+#: data/ui/collection-view.ui:564
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: data/ui/collection-view.ui:444
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Select view"
+#: data/ui/collection-view.ui:568
msgid "Select None"
msgstr "Зняти вибір"
@@ -871,56 +873,56 @@ msgstr "WonderSwan"
msgid "WonderSwan Color"
msgstr "WonderSwan Color"
-#: src/ui/application.vala:33
+#: src/ui/application.vala:36
msgid "Search term"
msgstr "Ключове слово"
-#: src/ui/application.vala:34
+#: src/ui/application.vala:37
msgid "Run a game by uid"
msgstr "Запустити гру за ідентифікатором"
-#: src/ui/application.vala:169
+#: src/ui/application.vala:170
msgid "Select game files"
msgstr "Виберіть файли гри"
-#: src/ui/application.vala:171
+#: src/ui/application.vala:172
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: src/ui/application.vala:216
+#: src/ui/application.vala:217
#, c-format
msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s"
msgstr "Під час спроби запустити %s сталася неочікувана помилка"
-#: src/ui/application.vala:241
+#: src/ui/application.vala:244
#, c-format
msgid "Cannot find game with UID “%s”."
msgstr "Не вдалося знайти гру з UID «%s»."
-#: src/ui/application.vala:314
+#: src/ui/application.vala:321
msgid "Couldn't find Tracker, automatic game discovery may not work."
msgstr ""
"Не вдалося знайти Tracker, автоматичне виявлення ігор може не спрацювати."
-#: src/ui/application.vala:489
+#: src/ui/application.vala:497
msgid "GNOME Games"
msgstr "Ігри GNOME"
-#: src/ui/application.vala:491
+#: src/ui/application.vala:499
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "Програвач відеоігор для GNOME"
-#: src/ui/application.vala:495
+#: src/ui/application.vala:503
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "Докладніше про «Ігри» GNOME"
-#: src/ui/application.vala:502
+#: src/ui/application.vala:510
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>"
#. Translators: This is displayed if the user tries to log out of his
#. * GNOME session, shutdown, or reboot while Games is running
-#: src/ui/application-window.vala:264 src/ui/application-window.vala:283
+#: src/ui/application-window.vala:266 src/ui/application-window.vala:285
msgid "Playing a game"
msgstr "Граємо у гру"
@@ -1009,26 +1011,26 @@ msgstr "Тестування %s"
msgid "Configuring %s"
msgstr "Налаштовуємо %s"
-#: src/ui/snapshot-row.vala:23 src/ui/snapshots-list.vala:181
+#: src/ui/snapshot-row.vala:21 src/ui/snapshots-list.vala:181
msgid "Autosave"
msgstr "Автозбереження"
#. Translators: Time in locale format
-#: src/ui/snapshot-row.vala:190
+#: src/ui/snapshot-row.vala:74
#, no-c-format
msgid "%X"
msgstr "%X"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in locale format. i.e. "Yesterday 23:04:35"
-#: src/ui/snapshot-row.vala:196
+#: src/ui/snapshot-row.vala:80
#, no-c-format
msgid "Yesterday %X"
msgstr "Вчора %X"
#. Translators: this is the abbreviated name of the week day followed by
#. * a time in locale format. i.e. "Monday 23:04:35"
-#: src/ui/snapshot-row.vala:202
+#: src/ui/snapshot-row.vala:86
#, no-c-format
msgid "%a %X"
msgstr "%a %X"
@@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "%a %X"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * locale format i.e. "3 Feb 23:04:35"
-#: src/ui/snapshot-row.vala:209
+#: src/ui/snapshot-row.vala:93
#, no-c-format
msgid "%-e %b %X"
msgstr "%-e %b %X"
@@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "%-e %b %X"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in locale format i.e. "3 Feb 2015 23:04:00"
-#: src/ui/snapshot-row.vala:216
+#: src/ui/snapshot-row.vala:100
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %X"
msgstr "%-e %b %Y %X"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]