[chronojump] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Romanian translation
- Date: Wed, 15 Jul 2020 15:20:40 +0000 (UTC)
commit 97d48175c6219aeb7405b6e23e750153fdf5bc30
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Wed Jul 15 15:20:31 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 428 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 216 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bd752ef5..dd748461 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-14 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-14 18:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-14 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 18:19+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -1426,175 +1426,179 @@ msgid "Jump type"
msgstr "Tip de săritură"
#: ../glade/app1.glade.h:297
+msgid "Only the best jump on each session"
+msgstr "Doar cea mai bună săritură la fiecare sesiune"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:298
msgid "Load file"
msgstr "Încarcă un fișier"
-#: ../glade/app1.glade.h:298
+#: ../glade/app1.glade.h:299
msgid "Analysis:"
msgstr "Analiză:"
-#: ../glade/app1.glade.h:299
+#: ../glade/app1.glade.h:300
msgid "General analysis"
msgstr "Analiză generală"
-#: ../glade/app1.glade.h:300
+#: ../glade/app1.glade.h:301
msgid "RFD Automatic"
msgstr "RFD automat"
-#: ../glade/app1.glade.h:301
+#: ../glade/app1.glade.h:302
msgid "Length of analysis:"
msgstr "Lungimea analizei:"
-#: ../glade/app1.glade.h:302
+#: ../glade/app1.glade.h:303
msgid "Length:"
msgstr "Lungime:"
-#: ../glade/app1.glade.h:303
+#: ../glade/app1.glade.h:304
msgid "Until this seconds:"
msgstr "Până la aceste secunde:"
-#: ../glade/app1.glade.h:304
+#: ../glade/app1.glade.h:305
msgid "Until this decrease in max force:"
msgstr "Până la această descreștere în forța max:"
-#: ../glade/app1.glade.h:305 ../src/forceSensor.cs:1940
+#: ../glade/app1.glade.h:306 ../src/forceSensor.cs:1940
msgid "RFD"
msgstr "RFD"
-#: ../glade/app1.glade.h:306
+#: ../glade/app1.glade.h:307
msgid "At"
msgstr "La"
-#: ../glade/app1.glade.h:308
+#: ../glade/app1.glade.h:309
#, no-c-format
msgid "% maximum force"
msgstr "% forță maximă"
-#: ../glade/app1.glade.h:309
+#: ../glade/app1.glade.h:310
msgid "From"
msgstr "De la"
-#: ../glade/app1.glade.h:310
+#: ../glade/app1.glade.h:311
msgid "to"
msgstr "la"
-#: ../glade/app1.glade.h:311 ../src/constants.cs:1396
+#: ../glade/app1.glade.h:312 ../src/constants.cs:1396
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:631
msgid "Impulse"
msgstr "Impuls"
-#: ../glade/app1.glade.h:312
+#: ../glade/app1.glade.h:313
msgid "Until"
msgstr "Până când"
-#: ../glade/app1.glade.h:313 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:49
+#: ../glade/app1.glade.h:314 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:49
msgid "Back to default values"
msgstr "Înapoi la valorile implicite"
-#: ../glade/app1.glade.h:314
+#: ../glade/app1.glade.h:315
msgid "RFD calculation"
msgstr "Calcul RFD"
-#: ../glade/app1.glade.h:315
+#: ../glade/app1.glade.h:316
msgid "Close and analyze"
msgstr "Închide și analizează"
-#: ../glade/app1.glade.h:316 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
+#: ../glade/app1.glade.h:317 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
#: ../src/constants.cs:1363 ../src/encoder.cs:2375 ../src/forceSensor.cs:1939
msgid "Force"
msgstr "Forță"
-#: ../glade/app1.glade.h:317 ../src/forceSensor.cs:1943
+#: ../glade/app1.glade.h:318 ../src/forceSensor.cs:1943
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
-#: ../glade/app1.glade.h:318 ../src/encoder.cs:2383 ../src/forceSensor.cs:1963
+#: ../glade/app1.glade.h:319 ../src/encoder.cs:2383 ../src/forceSensor.cs:1963
#: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
msgid "Difference"
msgstr "Diferență"
-#: ../glade/app1.glade.h:319 ../src/encoder.cs:2374 ../src/forceSensor.cs:1945
+#: ../glade/app1.glade.h:320 ../src/encoder.cs:2374 ../src/forceSensor.cs:1945
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelerație"
-#: ../glade/app1.glade.h:320
+#: ../glade/app1.glade.h:321
msgid "Variability"
msgstr "Variabilitate"
-#: ../glade/app1.glade.h:321
+#: ../glade/app1.glade.h:322
msgid "Export data from A to B"
msgstr "Exportă datele de la A la B"
-#: ../glade/app1.glade.h:322
+#: ../glade/app1.glade.h:323
msgid "Triggers found on this set"
msgstr "Declanșatorii găsiți în acest set"
-#: ../glade/app1.glade.h:323
+#: ../glade/app1.glade.h:324
msgid "Show triggers"
msgstr "Arată declanșatorii"
-#: ../glade/app1.glade.h:324
+#: ../glade/app1.glade.h:325
msgid "Cálculos"
msgstr "Cálculos"
-#: ../glade/app1.glade.h:325
+#: ../glade/app1.glade.h:326
msgid "Contacts (platform or photocell)"
msgstr "Contacte (platformă or celulă foto)"
-#: ../glade/app1.glade.h:326 ../src/gui/networks.cs:557
+#: ../glade/app1.glade.h:327 ../src/gui/networks.cs:557
msgid "Please, wait!"
msgstr "Așteptați!"
-#: ../glade/app1.glade.h:327 ../src/gui/overview.cs:247
+#: ../glade/app1.glade.h:328 ../src/gui/overview.cs:247
msgid "Extra mass"
msgstr "Masă suplimentară"
-#: ../glade/app1.glade.h:328 ../src/gui/app1/encoder.cs:4084
+#: ../glade/app1.glade.h:329 ../src/gui/app1/encoder.cs:4084
msgid "Weights"
msgstr "Greutăți"
-#: ../glade/app1.glade.h:329
+#: ../glade/app1.glade.h:330
msgid "Delete set"
msgstr "Șterge setul"
-#: ../glade/app1.glade.h:330 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:15
+#: ../glade/app1.glade.h:331 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:15
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1630
msgid "Load set"
msgstr "Încarcă un set"
-#: ../glade/app1.glade.h:331
+#: ../glade/app1.glade.h:332
msgid "Finish capture (save test until this moment)."
msgstr "Termină captura (salvează testul până la acest moment)."
-#: ../glade/app1.glade.h:332
+#: ../glade/app1.glade.h:333
msgid "Cancel process."
msgstr "Anulează procesul."
-#: ../glade/app1.glade.h:333
+#: ../glade/app1.glade.h:334
msgid "Finish continuous mode"
msgstr "Termină modul continuu"
-#: ../glade/app1.glade.h:334
+#: ../glade/app1.glade.h:335
msgid "Adaptative rhythm"
msgstr "Ritm adaptiv"
-#: ../glade/app1.glade.h:335 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:237
+#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:237
msgid "Rhythm"
msgstr "Ritm"
-#: ../glade/app1.glade.h:336
+#: ../glade/app1.glade.h:337
msgid "Capturing with triggers"
msgstr "Capturare cu declanșatori"
-#: ../glade/app1.glade.h:337 ../src/constants.cs:733
+#: ../glade/app1.glade.h:338 ../src/constants.cs:733
msgid "Detecting ..."
msgstr "Se detectează ..."
-#: ../glade/app1.glade.h:338
+#: ../glade/app1.glade.h:339
msgid "Connect encoder"
msgstr "Conectați codorul"
-#: ../glade/app1.glade.h:339
+#: ../glade/app1.glade.h:340
msgid "Select them to save"
msgstr "Selectați elementele pentru a salva"
@@ -1607,7 +1611,7 @@ msgstr "Selectați elementele pentru a salva"
#. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames,
Catalog.GetString(es.exerciseName));
#. }
#.
-#: ../glade/app1.glade.h:340 ../glade/overview.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:341 ../glade/overview.glade.h:3
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:221
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:224
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:255
@@ -1615,15 +1619,15 @@ msgstr "Selectați elementele pentru a salva"
msgid "Repetitions"
msgstr "Repetiții"
-#: ../glade/app1.glade.h:341 ../src/gui/app1/encoder.cs:4341
+#: ../glade/app1.glade.h:342 ../src/gui/app1/encoder.cs:4341
msgid "Save repetitions"
msgstr "Salvează repetările"
-#: ../glade/app1.glade.h:342
+#: ../glade/app1.glade.h:343
msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
msgstr "v,p,f sunt medii ale fazei de propulsie."
-#: ../glade/app1.glade.h:343
+#: ../glade/app1.glade.h:344
msgid ""
"Start with the rope completely unwrapped,\n"
"then click this button."
@@ -1631,91 +1635,91 @@ msgstr ""
"Începeți cu coarda complet desfăcută,\n"
"apoi apăsați clic pe acest buton."
-#: ../glade/app1.glade.h:345
+#: ../glade/app1.glade.h:346
msgid "Calbrate again"
msgstr "Calibrează din nou"
-#: ../glade/app1.glade.h:346 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:17
+#: ../glade/app1.glade.h:347 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:17
#: ../glade/preferences_win.glade.h:108
msgid "Eccentric"
msgstr "Excentric"
-#: ../glade/app1.glade.h:347
+#: ../glade/app1.glade.h:348
msgid "Record"
msgstr "Înregistrează"
-#: ../glade/app1.glade.h:348 ../glade/preferences_win.glade.h:135
+#: ../glade/app1.glade.h:349 ../glade/preferences_win.glade.h:135
msgid "Play"
msgstr "Redă"
-#: ../glade/app1.glade.h:349 ../glade/preferences_win.glade.h:140
+#: ../glade/app1.glade.h:350 ../glade/preferences_win.glade.h:140
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1616 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1453
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:659
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../glade/app1.glade.h:350
+#: ../glade/app1.glade.h:351
msgid "Record video on capture"
msgstr "Înregistrează video la captură"
-#: ../glade/app1.glade.h:351
+#: ../glade/app1.glade.h:352
msgid "Filename"
msgstr "Nume de fișier"
-#: ../glade/app1.glade.h:352
+#: ../glade/app1.glade.h:353
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
-#: ../glade/app1.glade.h:353
+#: ../glade/app1.glade.h:354
msgid "Open Folder"
msgstr "Deschide dosarul"
-#: ../glade/app1.glade.h:354 ../src/gui/app1/encoder.cs:1609
+#: ../glade/app1.glade.h:355 ../src/gui/app1/encoder.cs:1609
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1447 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:654
msgid "Set"
msgstr "Set"
-#: ../glade/app1.glade.h:355
+#: ../glade/app1.glade.h:356
msgid "Data without smoothing"
msgstr "Date fără netezire"
-#: ../glade/app1.glade.h:356 ../glade/preferences_win.glade.h:84
+#: ../glade/app1.glade.h:357 ../glade/preferences_win.glade.h:84
msgid "capture"
msgstr "captură"
-#: ../glade/app1.glade.h:357
+#: ../glade/app1.glade.h:358
msgid "Show/edit description of this exercise."
msgstr "Arată/editează descrierea acestui exercițiu."
-#: ../glade/app1.glade.h:358
+#: ../glade/app1.glade.h:359
msgid "Add new exercise"
msgstr "Adaugă exercițiu nou"
-#: ../glade/app1.glade.h:359
+#: ../glade/app1.glade.h:360
msgid "Eccentric-Concentric"
msgstr "Excentric-concentric"
-#: ../glade/app1.glade.h:360
+#: ../glade/app1.glade.h:361
msgid "Extra"
msgstr "Suplimentară"
-#: ../glade/app1.glade.h:361
+#: ../glade/app1.glade.h:362
msgid "Total mass"
msgstr "Masă totală"
-#: ../glade/app1.glade.h:362
+#: ../glade/app1.glade.h:363
msgid "1RM window"
msgstr "fereastră 1RM"
-#: ../glade/app1.glade.h:363
+#: ../glade/app1.glade.h:364
msgid "Diameter"
msgstr "Diametru"
-#: ../glade/app1.glade.h:364
+#: ../glade/app1.glade.h:365
msgid "Inertia moment"
msgstr "Moment interție"
-#: ../glade/app1.glade.h:365 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
+#: ../glade/app1.glade.h:366 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
#: ../src/constants.cs:1391 ../src/gui/app1/encoder.cs:560
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:614 ../src/gui/app1/encoder.cs:1446
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1913 ../src/gui/app1/encoder.cs:4085
@@ -1724,19 +1728,19 @@ msgstr "Moment interție"
msgid "Inertia M."
msgstr "Inerție m."
-#: ../glade/app1.glade.h:366
+#: ../glade/app1.glade.h:367
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "Kg*cm^2"
-#: ../glade/app1.glade.h:367 ../src/constants.cs:977 ../src/constants.cs:1373
+#: ../glade/app1.glade.h:368 ../src/constants.cs:977 ../src/constants.cs:1373
msgid "Mass"
msgstr "Masă"
-#: ../glade/app1.glade.h:368 ../glade/preferences_win.glade.h:128
+#: ../glade/app1.glade.h:369 ../glade/preferences_win.glade.h:128
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
-#: ../glade/app1.glade.h:369 ../src/gui/app1/encoder.cs:1118
+#: ../glade/app1.glade.h:370 ../src/gui/app1/encoder.cs:1118
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1610 ../src/gui/app1/encoder.cs:4828
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4964 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1448
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2444 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2454
@@ -1748,406 +1752,406 @@ msgstr "Configurează"
msgid "Exercise"
msgstr "Exercițiu"
-#: ../glade/app1.glade.h:370
+#: ../glade/app1.glade.h:371
msgid "Phase"
msgstr "Fază"
-#: ../glade/app1.glade.h:371 ../src/constants.cs:1390
+#: ../glade/app1.glade.h:372 ../src/constants.cs:1390
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1611 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1451
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
msgid "Laterality"
msgstr "Lateralitate"
-#: ../glade/app1.glade.h:372
+#: ../glade/app1.glade.h:373
msgid "Data:"
msgstr "Data:"
-#: ../glade/app1.glade.h:373
+#: ../glade/app1.glade.h:374
msgid "Individual / current set"
msgstr "Set individual / curent"
-#: ../glade/app1.glade.h:374
+#: ../glade/app1.glade.h:375
msgid "Individual / current session"
msgstr "Sesiune individuală / curentă"
-#: ../glade/app1.glade.h:375
+#: ../glade/app1.glade.h:376
msgid "Individual / all sessions"
msgstr "Sesiuni individuale / toate"
-#: ../glade/app1.glade.h:376
+#: ../glade/app1.glade.h:377
msgid "Groupal / current session"
msgstr "Sesiune de grup / curentă"
-#: ../glade/app1.glade.h:377
+#: ../glade/app1.glade.h:378
msgid "Current set"
msgstr "Setul curent"
-#: ../glade/app1.glade.h:378
+#: ../glade/app1.glade.h:379
msgid "Load another set"
msgstr "Încarcă un alt set"
-#: ../glade/app1.glade.h:379
+#: ../glade/app1.glade.h:380
msgid "Export (to raw data)"
msgstr "Exportă (la date brute)"
-#: ../glade/app1.glade.h:380
+#: ../glade/app1.glade.h:381
msgid "("
msgstr "("
-#: ../glade/app1.glade.h:381 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
+#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
msgid "Active"
msgstr "Activ"
-#: ../glade/app1.glade.h:382 ../glade/edit_event.glade.h:35
+#: ../glade/app1.glade.h:383 ../glade/edit_event.glade.h:35
#: ../glade/preferences_win.glade.h:124
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../glade/app1.glade.h:383 ../glade/preferences_win.glade.h:83
+#: ../glade/app1.glade.h:384 ../glade/preferences_win.glade.h:83
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../glade/app1.glade.h:384
+#: ../glade/app1.glade.h:385
msgid ")"
msgstr ")"
-#: ../glade/app1.glade.h:385 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
+#: ../glade/app1.glade.h:386 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
-#: ../glade/app1.glade.h:386 ../glade/execute_auto.glade.h:23
+#: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/execute_auto.glade.h:23
msgid "page 3"
msgstr "pagina 3"
-#: ../glade/app1.glade.h:387
+#: ../glade/app1.glade.h:388
msgid "page 4"
msgstr "pagina 4"
-#: ../glade/app1.glade.h:388
+#: ../glade/app1.glade.h:389
msgid "page 5"
msgstr "pagina 5"
-#: ../glade/app1.glade.h:389
+#: ../glade/app1.glade.h:390
msgid "Change current session"
msgstr "Modifică sesiunea curentă"
-#: ../glade/app1.glade.h:390
+#: ../glade/app1.glade.h:391
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
-#: ../glade/app1.glade.h:391
+#: ../glade/app1.glade.h:392
msgid "Powerbars"
msgstr "Bare de putere"
-#: ../glade/app1.glade.h:392
+#: ../glade/app1.glade.h:393
msgid "Cross variables"
msgstr "Variabile de cross"
-#: ../glade/app1.glade.h:393
+#: ../glade/app1.glade.h:394
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Analiză instantanee"
-#: ../glade/app1.glade.h:394
+#: ../glade/app1.glade.h:395
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Profil neuromuscular"
-#: ../glade/app1.glade.h:395
+#: ../glade/app1.glade.h:396
msgid "Eccentric-concentric together"
msgstr "Excentric-concentric împreună"
-#: ../glade/app1.glade.h:396
+#: ../glade/app1.glade.h:397
msgid "Eccentric-concentric separated"
msgstr "Excentric-concentric separat"
-#: ../glade/app1.glade.h:397
+#: ../glade/app1.glade.h:398
msgid "Analyze mean values"
msgstr "Analizează valorile medii"
-#: ../glade/app1.glade.h:398
+#: ../glade/app1.glade.h:399
msgid "Mean values"
msgstr "Valori medii"
-#: ../glade/app1.glade.h:399
+#: ../glade/app1.glade.h:400
msgid "Analyze max values"
msgstr "Analizează valorile maxime"
-#: ../glade/app1.glade.h:400
+#: ../glade/app1.glade.h:401
msgid "Max values"
msgstr "Valori max"
-#: ../glade/app1.glade.h:401
+#: ../glade/app1.glade.h:402
msgid "Date on X"
msgstr "Data la X"
-#: ../glade/app1.glade.h:402
+#: ../glade/app1.glade.h:403
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: ../glade/app1.glade.h:403
+#: ../glade/app1.glade.h:404
msgid "By days"
msgstr "După zile"
-#: ../glade/app1.glade.h:404
+#: ../glade/app1.glade.h:405
msgid "Separate session by days"
msgstr "Separează sesiunea după zile"
-#: ../glade/app1.glade.h:405
+#: ../glade/app1.glade.h:406
msgid "Show:"
msgstr "Arată:"
-#: ../glade/app1.glade.h:406
+#: ../glade/app1.glade.h:407
msgid "Show impulse"
msgstr "Arată impulsul"
-#: ../glade/app1.glade.h:407
+#: ../glade/app1.glade.h:408
msgid "Show range"
msgstr "Arată intervalul"
-#: ../glade/app1.glade.h:408
+#: ../glade/app1.glade.h:409
msgid "Show Time to Peak Power"
msgstr "Arată timpul până la puterea de vârf"
-#: ../glade/app1.glade.h:409 ../src/gui/app1/encoder.cs:3771
+#: ../glade/app1.glade.h:410 ../src/gui/app1/encoder.cs:3771
msgid "Single repetition"
msgstr "Repetiție unică"
-#: ../glade/app1.glade.h:410
+#: ../glade/app1.glade.h:411
msgid "Show position"
msgstr "Arată poziția"
-#: ../glade/app1.glade.h:411
+#: ../glade/app1.glade.h:412
msgid "Show speed"
msgstr "Afișează viteză"
-#: ../glade/app1.glade.h:412
+#: ../glade/app1.glade.h:413
msgid "Show acceleration"
msgstr "Arată accelerația"
-#: ../glade/app1.glade.h:413
+#: ../glade/app1.glade.h:414
msgid "Show force"
msgstr "Arată forța"
-#: ../glade/app1.glade.h:414
+#: ../glade/app1.glade.h:415
msgid "Show power"
msgstr "Afișează putere"
-#: ../glade/app1.glade.h:415
+#: ../glade/app1.glade.h:416
msgid "Repetition number"
msgstr "Numărul repetiției"
-#: ../glade/app1.glade.h:416
+#: ../glade/app1.glade.h:417
msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
msgstr "Comparația laterală permite un maxim de 12 grafice."
-#: ../glade/app1.glade.h:417
+#: ../glade/app1.glade.h:418
msgid "Max. 12 graphs"
msgstr "Max. 12 grafice"
-#: ../glade/app1.glade.h:418
+#: ../glade/app1.glade.h:419
msgid "Cancel process"
msgstr "Anulează procesul"
-#: ../glade/app1.glade.h:419
+#: ../glade/app1.glade.h:420
msgid "Option:"
msgstr "Opțiune:"
-#: ../glade/app1.glade.h:420 ../src/gui/app1/encoder.cs:3783
+#: ../glade/app1.glade.h:421 ../src/gui/app1/encoder.cs:3783
msgid "Side compare"
msgstr "Comparație laterală"
-#: ../glade/app1.glade.h:421 ../src/gui/app1/encoder.cs:3792
+#: ../glade/app1.glade.h:422 ../src/gui/app1/encoder.cs:3792
msgid "Superpose"
msgstr "Suprapune"
-#: ../glade/app1.glade.h:422 ../src/gui/app1/encoder.cs:3799
+#: ../glade/app1.glade.h:423 ../src/gui/app1/encoder.cs:3799
msgid "All set"
msgstr "Totul este pregătit"
-#: ../glade/app1.glade.h:423
+#: ../glade/app1.glade.h:424
msgid "Same X scale"
msgstr "Aceeași scală X"
-#: ../glade/app1.glade.h:424 ../src/encoder.cs:2372
+#: ../glade/app1.glade.h:425 ../src/encoder.cs:2372
msgid "Displacement"
msgstr "Deplasare"
-#: ../glade/app1.glade.h:425
+#: ../glade/app1.glade.h:426
msgid "Send by email"
msgstr "Trimite după email"
-#: ../glade/app1.glade.h:426
+#: ../glade/app1.glade.h:427
msgid "Save 1RM value"
msgstr "Salvează valoarea 1RM"
-#: ../glade/app1.glade.h:427
+#: ../glade/app1.glade.h:428
msgid "Export repetition from A to B"
msgstr "Exportă repetiția de la A la B"
-#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/app1/encoder.cs:2072
+#: ../glade/app1.glade.h:429 ../src/gui/app1/encoder.cs:2072
msgid "Save table"
msgstr "Salvează tabelul"
-#: ../glade/app1.glade.h:429
+#: ../glade/app1.glade.h:430
msgid "Edit session"
msgstr "Editează sesiunea"
-#: ../glade/app1.glade.h:430
+#: ../glade/app1.glade.h:431
msgid "Delete session"
msgstr "Șterge sesiunea"
-#: ../glade/app1.glade.h:431 ../glade/encoder_configuration.glade.h:27
+#: ../glade/app1.glade.h:432 ../glade/encoder_configuration.glade.h:27
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:12
#: ../glade/generic_window.glade.h:8 ../glade/person_select_window.glade.h:19
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: ../glade/app1.glade.h:432
+#: ../glade/app1.glade.h:433
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportă la CSV"
-#: ../glade/app1.glade.h:433
+#: ../glade/app1.glade.h:434
msgid "Jumps and races with photocells"
msgstr "Sărituri sau curse cu fotocelule"
-#: ../glade/app1.glade.h:434
+#: ../glade/app1.glade.h:435
msgid "Export session"
msgstr "Exportă sesiunea"
-#: ../glade/app1.glade.h:435
+#: ../glade/app1.glade.h:436
msgid "Export to another database"
msgstr "Exportă la altă bază de date"
-#: ../glade/app1.glade.h:436
+#: ../glade/app1.glade.h:437
msgid "This session:"
msgstr "Această sesiune:"
-#: ../glade/app1.glade.h:437
+#: ../glade/app1.glade.h:438
msgid "Import a session from another database"
msgstr "Importă o sesiune de la altă bază de date"
-#: ../glade/app1.glade.h:438
+#: ../glade/app1.glade.h:439
msgid "Make a copy of all the data"
msgstr "Alcătuiește o copie a tuturor datelor"
-#: ../glade/app1.glade.h:439
+#: ../glade/app1.glade.h:440
msgid "Backup all data"
msgstr "Alcătuiți o copie de rezervă a tuturor datelor"
-#: ../glade/app1.glade.h:440
+#: ../glade/app1.glade.h:441
msgid "View data folder"
msgstr "Vizualizează dosarul de date"
-#: ../glade/app1.glade.h:441
+#: ../glade/app1.glade.h:442
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#: ../glade/app1.glade.h:442
+#: ../glade/app1.glade.h:443
msgid "Where do you want to import?"
msgstr "Unde doriți să importați?"
-#: ../glade/app1.glade.h:443
+#: ../glade/app1.glade.h:444
msgid "Import into a new session"
msgstr "Importă într-o sesiune nouă"
-#: ../glade/app1.glade.h:444
+#: ../glade/app1.glade.h:445
msgid "Import into the current session"
msgstr "Importă în sesiunea curentă"
-#: ../glade/app1.glade.h:445
+#: ../glade/app1.glade.h:446
msgid "Import from already opened database"
msgstr "Importă de la o bază de date deja deschisă"
-#: ../glade/app1.glade.h:446
+#: ../glade/app1.glade.h:447
msgid "Use same database"
msgstr "Utilizează aceeași bază de date"
-#: ../glade/app1.glade.h:447
+#: ../glade/app1.glade.h:448
msgid "Open database file"
msgstr "Deschide fișierul bazei de date"
-#: ../glade/app1.glade.h:448 ../glade/encoder_configuration.glade.h:24
+#: ../glade/app1.glade.h:449 ../glade/encoder_configuration.glade.h:24
#: ../src/gui/preferences.cs:1487
msgid "Import"
msgstr "Importă"
-#: ../glade/app1.glade.h:449 ../glade/person_recuperate.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:450 ../glade/person_recuperate.glade.h:6
msgid "Search filter"
msgstr "Caută filtru"
-#: ../glade/app1.glade.h:450
+#: ../glade/app1.glade.h:451
msgid "Show more data"
msgstr "Arată mai multe date"
-#: ../glade/app1.glade.h:451
+#: ../glade/app1.glade.h:452
msgid "Jumps and races"
msgstr "Sărituri și curse"
-#: ../glade/app1.glade.h:452 ../glade/dialog_threshold.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:453 ../glade/dialog_threshold.glade.h:5
msgid "Other tests"
msgstr "Alte teste"
-#: ../glade/app1.glade.h:453 ../src/gui/app1/encoder.cs:2135
+#: ../glade/app1.glade.h:454 ../src/gui/app1/encoder.cs:2135
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:658
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:715 ../src/gui/executeAuto.cs:540
#: ../src/gui/person/addModify.cs:321
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
-#: ../glade/app1.glade.h:454
+#: ../glade/app1.glade.h:455
msgid "Loading ..."
msgstr "Se încarcă ..."
-#: ../glade/app1.glade.h:455
+#: ../glade/app1.glade.h:456
msgid "The current session will be modified."
msgstr "Sesiunea curentă va fi modificată."
-#: ../glade/app1.glade.h:456
+#: ../glade/app1.glade.h:457
msgid "The data from session:"
msgstr "Datele de la sesiunea:"
-#: ../glade/app1.glade.h:457
+#: ../glade/app1.glade.h:458
msgid "From file:"
msgstr "Din fișierul:"
-#: ../glade/app1.glade.h:458
+#: ../glade/app1.glade.h:459
msgid "Will be imported into the current session."
msgstr "Se va importa în sesiunea curentă."
-#: ../glade/app1.glade.h:459
+#: ../glade/app1.glade.h:460
msgid "Imported to a new session. You can load it now in Session - Load."
msgstr ""
"S-a importat o sesiune nouă. Puteți să o încărcați acum în Sesiune - încarcă."
-#: ../glade/app1.glade.h:460
+#: ../glade/app1.glade.h:461
msgid "Data merged into the open session."
msgstr "Date integrate în sesiunea deschisă."
-#: ../glade/app1.glade.h:461 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
+#: ../glade/app1.glade.h:462 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
-#: ../glade/app1.glade.h:462
+#: ../glade/app1.glade.h:463
msgid "Import another session"
msgstr "Importă altă sesiune"
-#: ../glade/app1.glade.h:463
+#: ../glade/app1.glade.h:464
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți sesiunea curentă"
-#: ../glade/app1.glade.h:464
+#: ../glade/app1.glade.h:465
msgid "and all the session tests?"
msgstr "și toate testele sesiunii?"
-#: ../glade/app1.glade.h:465 ../src/constants.cs:234
+#: ../glade/app1.glade.h:466 ../src/constants.cs:234
msgid "Sorry, this session cannot be modified."
msgstr "Nu se poate modifica această sesiune."
-#: ../glade/app1.glade.h:466
+#: ../glade/app1.glade.h:467
msgid "Deleted session and all its tests."
msgstr "S-a șters sesiunea și toate testele acesteia."
-#: ../glade/app1.glade.h:467 ../glade/encoder_configuration.glade.h:29
+#: ../glade/app1.glade.h:468 ../glade/encoder_configuration.glade.h:29
#: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
#: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
#: ../src/exportSession.cs:245 ../src/exportSession.cs:260
@@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr "S-a șters sesiunea și toate testele acesteia."
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../glade/app1.glade.h:468 ../src/exportSession.cs:246
+#: ../glade/app1.glade.h:469 ../src/exportSession.cs:246
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:203
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:150 ../src/gui/session/selectStats.cs:79
#: ../src/report.cs:230
@@ -2168,7 +2172,7 @@ msgid "Place"
msgstr "Loc"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
-#: ../glade/app1.glade.h:469 ../src/exportSession.cs:247
+#: ../glade/app1.glade.h:470 ../src/exportSession.cs:247
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1615 ../src/gui/app1/encoder.cs:4985
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1452 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2520
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:658 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1538
@@ -2179,11 +2183,11 @@ msgstr "Loc"
msgid "Date"
msgstr "Dată"
-#: ../glade/app1.glade.h:470 ../glade/evaluator_window.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:471 ../glade/evaluator_window.glade.h:6
msgid "change"
msgstr "modifică"
-#: ../glade/app1.glade.h:471 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
+#: ../glade/app1.glade.h:472 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
#: ../glade/person_win.glade.h:35 ../src/exportSession.cs:248
#: ../src/exportSession.cs:265 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:229
#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:209
@@ -2193,56 +2197,56 @@ msgstr "modifică"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
-#: ../glade/app1.glade.h:472
+#: ../glade/app1.glade.h:473
msgid "Session data"
msgstr "Datele sesiunii"
-#: ../glade/app1.glade.h:473 ../glade/person_win.glade.h:32
+#: ../glade/app1.glade.h:474 ../glade/person_win.glade.h:32
#: ../glade/query_server_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:264
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:206
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:429
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../glade/app1.glade.h:474
+#: ../glade/app1.glade.h:475
msgid "Different sports"
msgstr "Sporturi diferite"
-#: ../glade/app1.glade.h:475
+#: ../glade/app1.glade.h:476
msgid "All the same"
msgstr "Toate la fel"
-#: ../glade/app1.glade.h:476 ../glade/person_win.glade.h:36
+#: ../glade/app1.glade.h:477 ../glade/person_win.glade.h:36
msgid "Add new sport"
msgstr "Adaugă sport nou"
-#: ../glade/app1.glade.h:477 ../glade/person_win.glade.h:33
+#: ../glade/app1.glade.h:478 ../glade/person_win.glade.h:33
#: ../glade/query_server_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:264
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:207
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:431
msgid "Specialty"
msgstr "Specialitate"
-#: ../glade/app1.glade.h:478
+#: ../glade/app1.glade.h:479
msgid "Different specialties"
msgstr "Specialități diferite"
-#: ../glade/app1.glade.h:479 ../glade/person_win.glade.h:34
+#: ../glade/app1.glade.h:480 ../glade/person_win.glade.h:34
#: ../glade/query_server_window.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:265
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:208
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:433
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: ../glade/app1.glade.h:480
+#: ../glade/app1.glade.h:481
msgid "Different levels"
msgstr "Niveluri diferite"
-#: ../glade/app1.glade.h:481
+#: ../glade/app1.glade.h:482
msgid "Person's data"
msgstr "Datele persoanei"
-#: ../glade/app1.glade.h:482
+#: ../glade/app1.glade.h:483
msgid ""
"Backing up your data regularly will keep your important files safe and "
"secure from data loss."
@@ -2250,108 +2254,108 @@ msgstr ""
"Crearea unei copii de rezervă în mod regulat va păstra fișierele importante "
"în siguranță și protejate de pierderea datelor."
-#: ../glade/app1.glade.h:483
+#: ../glade/app1.glade.h:484
msgid "Select destination"
msgstr "Selectați destinația"
-#: ../glade/app1.glade.h:484
+#: ../glade/app1.glade.h:485
msgid "Start backup"
msgstr "Începe copierea de rezervă"
-#: ../glade/app1.glade.h:485
+#: ../glade/app1.glade.h:486
msgid "Directory"
msgstr "Director"
-#: ../glade/app1.glade.h:486
+#: ../glade/app1.glade.h:487
msgid "Subdirectory"
msgstr "Subdirector"
-#: ../glade/app1.glade.h:487
+#: ../glade/app1.glade.h:488
msgid "Backup"
msgstr "Copie de rezervă"
-#: ../glade/app1.glade.h:488
+#: ../glade/app1.glade.h:489
msgid "Start export"
msgstr "Începe exportarea"
-#: ../glade/app1.glade.h:489 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:490 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
#: ../src/exportSession.cs:76 ../src/gui/app1/session/export.cs:59
msgid "Export"
msgstr "Exportă"
-#: ../glade/app1.glade.h:490
+#: ../glade/app1.glade.h:491
msgid "Encoder disconnected."
msgstr "Codor deconectat."
-#: ../glade/app1.glade.h:491
+#: ../glade/app1.glade.h:492
msgid "Please, connect it and click here:"
msgstr "Conectați și dați clic aici:"
-#: ../glade/app1.glade.h:492
+#: ../glade/app1.glade.h:493
msgid "Check connection"
msgstr "Verificare conexiune"
-#: ../glade/app1.glade.h:493 ../src/constants.cs:245
+#: ../glade/app1.glade.h:494 ../src/constants.cs:245
msgid "RFID has been disconnected!"
msgstr "RFID a fost deconectat!"
-#: ../glade/app1.glade.h:494 ../src/constants.cs:246
+#: ../glade/app1.glade.h:495 ../src/constants.cs:246
msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
msgstr "Conectați și reporniți Chronojump."
-#: ../glade/app1.glade.h:495
+#: ../glade/app1.glade.h:496
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
-#: ../glade/app1.glade.h:496 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:497 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scurtături"
-#: ../glade/app1.glade.h:497 ../glade/dialog_about.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:498 ../glade/dialog_about.glade.h:1
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: ../glade/app1.glade.h:498
+#: ../glade/app1.glade.h:499
msgid "Your email"
msgstr "Adresa e-mail"
-#: ../glade/app1.glade.h:499
+#: ../glade/app1.glade.h:500
msgid "Preferred response language "
msgstr "Limba de răspuns preferată "
-#: ../glade/app1.glade.h:500
+#: ../glade/app1.glade.h:501
msgid "English"
msgstr "Engleză"
-#: ../glade/app1.glade.h:501
+#: ../glade/app1.glade.h:502
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă"
-#: ../glade/app1.glade.h:502
+#: ../glade/app1.glade.h:503
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză"
-#: ../glade/app1.glade.h:503
+#: ../glade/app1.glade.h:504
msgid "Catalan"
msgstr "Catalană"
-#: ../glade/app1.glade.h:504
+#: ../glade/app1.glade.h:505
msgid "Add comments"
msgstr "Adaugă comentarii"
-#: ../glade/app1.glade.h:505 ../src/chronojump.cs:733
+#: ../glade/app1.glade.h:506 ../src/chronojump.cs:733
msgid "Send error log"
msgstr "Trimite istoricul erorilor"
-#: ../glade/app1.glade.h:506
+#: ../glade/app1.glade.h:507
msgid "Check last version"
msgstr "Verifică ultima versiune"
-#: ../glade/app1.glade.h:507
+#: ../glade/app1.glade.h:508
msgid "Open Chronojump"
msgstr "Deschide Chronojump"
-#: ../glade/app1.glade.h:508
+#: ../glade/app1.glade.h:509
msgid "Are you sure you want to exit Chronojump?"
msgstr "Sigur doriți să ieșiți din Chronojump?"
@@ -5755,7 +5759,7 @@ msgstr "Nu se poate exporta la fișierul {0} "
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2297 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2211
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2223 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2246
#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:151
-#: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:149 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:116
+#: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:155 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:116
#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:172
#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:186
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:740
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]