[rygel] Updated Lithuanian translation



commit 2e2b2fc320c420fb9f329c19aa53c2451c03fb61
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jul 12 20:19:45 2020 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 674 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 313 insertions(+), 361 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a108ddfe..040899c3 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
 # Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2010.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-23 23:16+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:19+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,19 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: data/rygel.desktop.in.in:3
 msgid "Rygel"
 msgstr "Rygel"
 
-#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5
+#: data/rygel.desktop.in.in:4
 msgid "UPnP/DLNA Services"
 msgstr "UPnP/DLNA paslaugos"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/rygel.desktop.in.in:7
+#: data/rygel.desktop.in.in:6
 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
 msgstr ""
 "daugialypės terpės serveris;daugialypės terpės piešėjas;dalinimasis;garsas;"
@@ -44,11 +43,6 @@ msgstr "Rygel nuostatos"
 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
 msgstr "UPnP/DLNA nuostatos"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
-msgid "rygel"
-msgstr "rygel"
-
 #: data/rygel-preferences.ui:94
 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
 msgstr "Pridėti katalogą prie bendro naudojimo katalogų"
@@ -127,43 +121,44 @@ msgid "Failed to read error output from %s: %s"
 msgstr "Nepavyko skaityti standartinės išvesties iš %s: %s"
 
 #. / No test with the specified TestID was found
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158
 msgid "No Such Test"
 msgstr "Nėra tokio testo"
 
 #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471
 msgid "Wrong Test Type"
 msgstr "Neteisingas testo tipas"
 
 #. / TestID is valid but the test Results are not available
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174
 #, c-format
-#| msgid "Invalid Test State '%s'"
 msgid "Invalid Test State “%s”"
 msgstr "Neteisinga testo būsena „%s“"
 
 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180
 #, c-format
-#| msgid "State '%s' Precludes Cancel"
 msgid "State “%s” Precludes Cancel"
 msgstr "Būsena „%s“ sutrukdo atsisakymą"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
@@ -177,27 +172,129 @@ msgstr "Būsena „%s“ sutrukdo atsisakymą"
 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767
 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Netinkamas argumentas"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
-#| msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254
 msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
 msgstr "Negalima vykdyti „Ping“ veiksmo: serveris tuščias"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
-#| msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352
 msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
 msgstr "Negalima vykdyti „NSLookup“ veiksmo: serverio pavadinimas tuščias"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
-#| msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440
 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
 msgstr "Negalima vykdyti „Traceroute“ veiksmo: serveris tuščias"
 
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
+msgid "Display version number"
+msgstr "Rodyti versijos numerį"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "Tinklo sąsajos"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
+msgid "Disable transcoding"
+msgstr "Išjungti perkodavimą"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
+msgid "Disallow upload"
+msgstr "Neleisti nusiuntimo"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
+msgid "Disallow deletion"
+msgstr "Neleisti trynimo"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
+msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
+msgstr ""
+"Kableliais skiriamas domenas:lygis porų sąrašas. Daugiau informacijos rasite "
+"rygel(1)"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
+msgid "Plugin Path"
+msgstr "Įskiepio kelias"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
+msgid "Engine Path"
+msgstr "Variklio kelias"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
+msgid "Disable plugin"
+msgstr "Išjungti įskiepį"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
+msgid "Set plugin titles"
+msgstr "Nustatyti įskiepių pavadinimus"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
+msgid "Set plugin options"
+msgstr "Nustatyti įskiepio parametrus"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+msgid "Use configuration file instead of user configuration"
+msgstr "Naudoti konfigūracijos failą vietoj naudotojo konfigūracijos"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
+msgid "Shut down remote Rygel reference"
+msgstr "Išjungti nuotolinę Rygel nuoroda"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
+msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+msgstr "Pakeisti dabartinį veikiantį rygel"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
+msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+msgstr "Išjungiama nuotolinė Rygel\n"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
+#, c-format
+msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+msgstr "Nepavyko išjungti nuotolinės Rygel: %s"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277
+msgid "No value available"
+msgstr "Neprieinama jokia reikšmė"
+
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
 msgid "Invalid connection reference"
 msgstr "Netinkama ryšio nuoroda"
@@ -207,17 +304,17 @@ msgstr "Netinkama ryšio nuoroda"
 msgid "Failed to write modified description to %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti pakeisto aprašymo į %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55
 #, c-format
 msgid "Failed to get a socket: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti lizdo: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62
 #, c-format
 msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti %s MAC adreso: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104
 msgid "MAC and network type querying not implemented"
 msgstr "MAC ir tinklo tipo užklausos nerealizuotos"
 
@@ -226,76 +323,38 @@ msgstr "MAC ir tinklo tipo užklausos nerealizuotos"
 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
 msgstr "Nepavyko iš nustatymų sužinoti žurnalo vedimo lygmens: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
-msgid "No value available"
-msgstr "Neprieinama jokia reikšmė"
-
 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352
 #, c-format
-#| msgid "No value set for '%s/enabled'"
 msgid "No value set for “%s/enabled”"
 msgstr "„%s/enabled“ nenustatyta jokia reikšmė"
 
 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371
 #, c-format
-#| msgid "No value set for '%s/title'"
 msgid "No value set for “%s/title”"
 msgstr "„%s/title“ nenustatyta jokia reikšmė"
 
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485
 #, c-format
-#| msgid "No value available for '%s/%s'"
 msgid "No value available for “%s/%s”"
 msgstr "„%s/%s“ neprieinama jokia reikšmė"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64
 msgid "[Plugin] group not found"
 msgstr "[Plugin] grupė nerasta"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76
 #, c-format
 msgid "Plugin module %s does not exist"
 msgstr "Nėra įskiepio modulio %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
 #, c-format
-#| msgid "New plugin '%s' available"
 msgid "New plugin “%s” available"
 msgstr "Prieinamas naujas įskiepis „%s“"
 
@@ -304,27 +363,28 @@ msgstr "Prieinamas naujas įskiepis „%s“"
 msgid "A module named %s is already loaded"
 msgstr "Modulis %s jau įkeltas"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
 msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti modulio: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko rasti įėjimo taško funkcijos „%s“ vietoje „%s“: %s"
 
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155
+#, c-format
+msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
+msgstr "Modulis „%s“ konfliktuoja su jau įkeltu moduliu „%s“. Praleidžiama"
+
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open plugins folder: '%s'"
 msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
 msgstr "Nepavyko atverti įskiepių aplanko: „%s“"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
 #, c-format
-#| msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
 msgstr "Klaida rodant aplanko „%s“ turinį: %s"
 
@@ -333,12 +393,27 @@ msgstr "Klaida rodant aplanko „%s“ turinį: %s"
 msgid "Could not load plugin: %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti įskiepio: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
 #, c-format
-#| msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgid "Failed to query content type for “%s”"
 msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ turinio tipo"
 
+#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo konfigūracijos iš failo „%s“: %s"
+
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299
+#, c-format
+msgid "No value available for “%s”"
+msgstr "„%s“ neprieinama jokia reikšmė"
+
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370
+#, c-format
+msgid "Value of “%s” out of range"
+msgstr "„%s“ reikšmė viršija ribas"
+
 #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
 #, c-format
 msgid "Unsupported type %s"
@@ -354,16 +429,16 @@ msgstr "Klaida atveriant SQLite duomenų bazę %s: %s"
 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Nepavyko grąžinti operacijos: %s"
 
-#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
+#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370
 #| msgid ""
-#| "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. "
+#| "Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. "
 #| "The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
 msgid ""
-"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The "
+"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The "
 "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
 msgstr ""
-"Atrodo jūsų GStreamer įdiegčiai trūksta „playbin“ elemento. Be jo Rygel "
-"GStreamer piešėjo realizacija negali veikti"
+"Jūsų GStreamer įdiegčiai trūksta „playbin3“ elemento. Be jo Rygel GStreamer "
+"piešėjo realizacija negali veikti"
 
 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
@@ -398,26 +473,26 @@ msgid "Play mode not supported"
 msgstr "Grojimo veiksena nepalaikoma"
 
 #. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
 msgid "Resource not found"
 msgstr "Resursas nerastas"
 
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
 #, c-format
 msgid "Problem parsing playlist: %s"
 msgstr "Problema skaitant grojaraštį: %s"
 
 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
 #. the error
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
 #, c-format
 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
 msgstr "Nepavyko pasiekti ištekliaus adresu %s: %s"
 
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
 msgid "Illegal MIME-type"
 msgstr "Neteisingas MIME-tipas"
 
@@ -437,37 +512,31 @@ msgstr "Veiksmas nepavyko"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
 #, c-format
-#| msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
 msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti piktogramos duomenų - nelaukta viršūnė: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
 #, c-format
-#| msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
 msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti protokolo duomenų - nelauktas atributas: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
 #, c-format
-#| msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
 msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti protokolo duomenų - nelaukta viršūnė: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
 #, c-format
-#| msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
 msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti UIList failui %s - %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
 #, c-format
-#| msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
 msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti pradinio UI sąrašo failui %s - %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
 #, c-format
-#| msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
 msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
 msgstr "Nepavyko stebėti failo %s - %s"
 
@@ -488,7 +557,6 @@ msgstr "Netinkamas UI filtras: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
 #, c-format
-#| msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
 msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti UI duomenų - netikėta viršūnė: %s"
 
@@ -502,15 +570,14 @@ msgstr "Negalima naršyti elemento vaikų"
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
 #, c-format
-#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
 msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
 msgstr "Nepavyko naršyti „%s“: %s\n"
 
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Netaikoma"
 
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
 msgid "No such file transfer"
 msgstr "Nėra tokio failo siuntimo"
 
@@ -528,7 +595,6 @@ msgstr " turi būti 1"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
 #, c-format
-#| msgid "Invalid URI '%s'"
 msgid "Invalid URI “%s”"
 msgstr "Netinkamas URI „%s“"
 
@@ -536,49 +602,44 @@ msgstr "Netinkamas URI „%s“"
 msgid "Not found"
 msgstr "Nerasta"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193
 #, c-format
-#| msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
 msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
 msgstr "Duomenų nusiuntimas į netuščia elementą „%s“ neleidžiamas"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72
 #, c-format
 msgid "No writable URI for %s available"
 msgstr "Neprieinamas rašomas %s URI"
 
 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187
 #, c-format
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 msgstr "Nepavyko perkelti failo %s: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
 #, c-format
-#| msgid "Requested item '%s' not found"
 msgid "Requested item “%s” not found"
 msgstr "Pageidaujamas elementas „%s“ nerastas"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't create data source for %s"
 msgid "Couldn’t create data source for %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti duomenų šaltinio %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
 msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti originalaus „%s“ URI: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
 #, c-format
-#| msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
 msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
 msgstr "URI „%s“ netinkamas turinio importavimui"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276
 #, c-format
 msgid "Failed to import file from %s: %s"
 msgstr "Nepavyko importuoti failo iš %s: %s"
@@ -590,17 +651,15 @@ msgstr "Trūksta ContainerID"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
 #, c-format
-#| msgid "Successfully destroyed object '%s'"
 msgid "Successfully destroyed object “%s”"
 msgstr "Sėkmingai sunaikintas objektas „%s“"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
 #, c-format
-#| msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
 msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko sunaikinti objekto „%s“: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
@@ -608,12 +667,12 @@ msgstr "Nepavyko sunaikinti objekto „%s“: %s"
 msgid "No such object"
 msgstr "Nėra tokio objekto"
 
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
 #, c-format
 msgid "Removal of object %s not allowed"
 msgstr "Objekto %s pašalinimas neleidžiamas"
 
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111
 #, c-format
 msgid "Object removal from %s not allowed"
 msgstr "Objekto pašalinimas iš %s neleidžiamas"
@@ -625,24 +684,22 @@ msgstr "Trūksta objekto ID"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
 #, c-format
-#| msgid "Successfully updated object '%s'"
 msgid "Successfully updated object “%s”"
 msgstr "Sėkmingai atnaujintas objektas „%s“"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
 #, c-format
-#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
 msgid "Failed to update object “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto „%s“: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614
 #, c-format
 msgid "Invalid date format: %s"
 msgstr "Netinkamas datos formatas: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623
 #, c-format
 msgid "Invalid date: %s"
 msgstr "Netinkama data: %s"
@@ -717,15 +774,16 @@ msgstr "Nepavyko sugeneruoti grojaraščio"
 msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
 msgstr "Nežinomas MediaContainer išteklius: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
+#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63
 msgid "No media engine found."
 msgstr "Nerastas medijos variklis."
 
-#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
+#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75
 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
 msgstr "MediaEngine.init nebuvo iškviestas. Negalima tęsti."
 
 #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
+#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222
 #, c-format
 msgid "Could not determine protocol for URI %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti URI %s protokolo"
@@ -735,7 +793,7 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti URI %s protokolo"
 msgid "Could not determine protocol for %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti %s protokolo"
 
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
+#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "Netinkamas URI: %s"
@@ -758,7 +816,7 @@ msgid "Missing filter"
 msgstr "Trūksta filtro"
 
 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414
 msgid "No such container"
 msgstr "Nėra tokio konteinerio"
 
@@ -766,88 +824,78 @@ msgstr "Nėra tokio konteinerio"
 msgid "upnp:createClass value not supported"
 msgstr "upnp:createClass vertė nepalaikoma"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
-#| msgid "'Elements' argument missing."
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193
 msgid "“Elements” argument missing."
 msgstr "Trūksta „Elements“ argumento."
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196
 msgid "Comments not allowed in XML"
 msgstr "XML faile komentarai neleidžiami"
 
 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202
 msgid "Missing ContainerID argument"
 msgstr "Trūksta ContainerID argumento"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226
 #, c-format
-#| msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
 msgstr "Kliento DIDL-Lite nėra objektų: „%s“"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233
 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
 msgstr "@id turi būti nustatyta į „“ CreateObject kvietime"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238
 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
 msgstr "dc:title negali būti tuščias CreateObject kvietime"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
-#| msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249
 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
 msgstr "„dlnaManaged“ rasta savybių, kurių negalima nustatyti"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257
 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
 msgstr "CreateObject pateiktas netinkamas upnp:class"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
 msgid "Object is missing the @restricted attribute"
 msgstr "Objektui trūksta @restricted atributo"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268
 msgid "Cannot create restricted item"
 msgstr "Negalima sukurti draudžiamo elemento"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385
 #, c-format
-#| msgid "UPnP class '%s' not supported"
 msgid "UPnP class “%s” not supported"
 msgstr "UPnP klasė „%s“ nepalaikoma"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "Negalima %s kurti objektų"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
 msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti vidinio elemento: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552
 #, c-format
-#| msgid "DLNA profile '%s' not supported"
 msgid "DLNA profile “%s” not supported"
 msgstr "DLNA profilis „%s“ nepalaikomas"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656
 #, c-format
-#| msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
 msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
 msgstr "Nepavyko sukurti „%s“ klasės objekto: nepalaikoma"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
-#| "'%s' in it: %s"
 msgid ""
 "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
 "“%s” in it: %s"
@@ -856,18 +904,15 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
-#| msgid "'ContainerID' agument missing."
 msgid "“ContainerID” agument missing."
 msgstr "Trūksta „ContainerID“ argumento."
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
-#| msgid "ObjectID argument missing"
 msgid "“ObjectID” argument missing."
 msgstr "Trūksta ObjectID argumento."
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create object under '%s': %s"
 msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti vidinio objekto: %s"
 
@@ -877,7 +922,6 @@ msgstr "Pateikta neteisinga paieškos sąlyga"
 
 #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
 #, c-format
-#| msgid "Failed to search in '%s': %s"
 msgid "Failed to search in “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko ieškoti „%s“: %s"
 
@@ -910,78 +954,77 @@ msgstr "Nėra prieinamų miniatiūrų. Prašomas generavimas."
 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
 msgstr "Nėra D-Bus miniatiūrų kūrėjo"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46
 #, c-format
 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti GstElement URI %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78
 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
 msgid "Playspeed not supported"
 msgstr "Nepalaikoma grojimo sparta"
 
 #. Unknown/unsupported seek type
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108
 #, c-format
 msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
 msgstr "HTTPSeekRequest tipas %s nepalaikomas"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152
 msgid "Failed to create pipeline"
 msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio"
 
 #. static pads? easy!
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184
 #, c-format
 msgid "Failed to link %s to %s"
 msgstr "Nepavyko susieti %s su %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198
 #, c-format
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
 msgstr "Nepavyko susieti pagrindo %s su %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Klaida konvejeryje %s: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Įspėjimas konvejeryje %s: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "Nepalaikomas slinkimo tipas"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
 msgstr "Nepavyko rasti poslinkių %lld:%lld"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342
 msgid "Failed to seek"
 msgstr "Nepavyko ieškoti"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131
 #, c-format
 msgid "Invalid URI without prefix: %s"
 msgstr "Netinkamas URI be priešdėlio: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142
 #, c-format
-#| msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
 msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
 msgstr "Nepavyksta apdoroti URI %s su protokolu %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
 msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti GStreamer duomenų šaltinio: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29
 msgid ""
 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
 "might be missing a plug-in"
@@ -995,7 +1038,6 @@ msgid "Required element %s missing"
 msgstr "Nėra reikalingo elemento %s"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
-#| msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work"
 msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
 msgstr "Nerastas GStreamer elementas „dvdreadsrc“. DVD palaikymas neveikia"
 
@@ -1004,25 +1046,24 @@ msgid "Only byte-based seek supported"
 msgstr "Palaikomas slinkimas tik baitais"
 
 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
+#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99
 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
 msgstr "Galima apdoroti tik failo pagrindo MediaObject (MediaFileItem)"
 
 #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
-#| msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
 msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
 msgstr ""
 "Moduliui „%s“ nepavyko prisijungti prie D-Bus seanso magistralės. Nepaisoma…"
 
 #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
 #, c-format
-#| msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
 msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
 msgstr "Išorinis tiekėjas %s nepateikė būtinos savybės „%s“"
 
 #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumai"
@@ -1039,6 +1080,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Metai"
 
 #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
 msgid "Artists"
 msgstr "Atlikėjai"
@@ -1062,7 +1104,7 @@ msgstr "Vaizdo įrašai"
 msgid "Pictures"
 msgstr "Nuotraukos"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "Pavadinimas %d"
@@ -1092,12 +1134,11 @@ msgstr "Nepavyko skaityti iš kanalo: %s"
 msgid "Failed to send error to parent: %s"
 msgstr "Nepavyko nusiųsti klaidos tėvui: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149
-#| msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157
 msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
 msgstr "— pagalbinė Rygel programa metaduomenų išgavimui"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164
 #, c-format
 msgid "Failed to parse commandline args: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti komandų eilutės argumentų: %s"
@@ -1109,13 +1150,11 @@ msgstr "Nepavyko sukurti medijos viršelių išgavėjo: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
 #, c-format
-#| msgid "'%s' harvested"
 msgid "“%s” harvested"
 msgstr "„%s“ gauta"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
 #, c-format
-#| msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
 msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
 msgstr "Klaida gaunant objektą „%s“ iš duomenų bazės: %s"
 
@@ -1134,31 +1173,36 @@ msgstr "Nepavyko rasti objekto %s ar jo tėvo. Duomenų bazė yra nevienalytė"
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Klaida šalinant objektą iš duomenų bazės: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127
 #, c-format
 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti failo %s: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191
 #, c-format
 msgid "Failed to query database: %s"
 msgstr "Nepavyko užklausti duomenų bazės: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
 #, c-format
-#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
 msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko išvardinti aplanko „%s“ turinio: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "Nepavyko konteinerio %s vaikų: %s"
 
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345
+#, c-format
+#| msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
+msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
+msgstr "Nepavyko išgauti pagrindinių meta-duomenų failui %s"
+
 #. error is only emitted if even the basic information extraction
 #. failed; there's not much to do here, just print the information and
 #. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
 #, c-format
 msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
 msgstr "Praleidžiamas URI %s; išgavimas visiškai nepavyko: %s"
@@ -1178,95 +1222,95 @@ msgstr "Nepavyko priverstinai perindeksuoti duomenų bazės pataisymui: %s"
 msgid "Failed to create indices: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti indeksų: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101
 #, c-format
 msgid "Cannot upgrade from version %d"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti iš versijos %d"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123
 #, c-format
-msgid "Database upgrade failed: %s"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų bazės: %s"
+#| msgid "Database upgrade failed: %s"
+msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų bazės į v18: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Nepavyko pridėti elemento, turinčio ID %s: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
 #, c-format
 msgid "Failed to get update IDs: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti atnaujinimų ID: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
 #, c-format
 msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
 msgstr "Nevianalytė duomenų bazė: elementas %s neturi tėvo %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
 msgid "Failed to get reset token"
 msgstr "Nepavyko anuliuoti leksemos"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
 #, c-format
 msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti ServiceResetToken: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
 #, c-format
 msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti virtualių aplankų %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
 #, c-format
 msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
 msgstr "Nepavyko pažymėti elemento %s saugomu (%d): %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "Negalima sukurti nuorodų į konteinerius"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
 #, c-format
-msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
-msgstr "Nepavyko pridėti %s į failų juodąjį sąrašą: %s"
+#| msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
+msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
+msgstr "Nepavyko pridėti %s prie nepaisomų failų: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
 #, c-format
-msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
-msgstr "Nepavyko nustatyti, ar URI %s yra juodajame sąraše: %s"
+#| msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
+msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti, ar URI %s yra nepaisimas: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti, ar elementas %s yra apsaugotas: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
-#| "version \"%d\""
 msgid ""
 "The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
 "version “%d”"
 msgstr ""
 "Aptiktos duomenų bazės versija „%d“ yra naujesnė nei palaikoma versija „%d“"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
 msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
 msgstr "Nesuderinama schema… negalima tęsti"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
 #, c-format
 msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
 msgstr "Netinkama duomenų bazė, negalima užklausti sqlite_master lentelės: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
 #, c-format
 msgid "Failed to create database schema: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti duomenų bazės schemos: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232
 #, c-format
 msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
 msgstr "Praleidžiamas nepalaikomas rikiavimo laukas: %s"
@@ -1322,19 +1366,16 @@ msgstr "Nepavyko gauti vaikų skaičiaus: %s"
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
 #, c-format
-#| msgid "Can't create items in %s"
 msgid "Can’t create items in %s"
 msgstr "%s negalima sukurti elementų"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
 #, c-format
-#| msgid "Can't add containers in %s"
 msgid "Can’t add containers in %s"
 msgstr "%s negalima pridėti konteinerių"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
 #, c-format
-#| msgid "Can't remove containers in %s"
 msgid "Can’t remove containers in %s"
 msgstr "Iš %s negalima pašalinti konteinerių"
 
@@ -1345,7 +1386,6 @@ msgstr "Grojaraščiai"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
 #, c-format
-#| msgid "Can't remove items in %s"
 msgid "Can’t remove items in %s"
 msgstr "Iš %s negalima pašalinti elementų"
 
@@ -1373,6 +1413,7 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti failo %s stebėjimo: %s"
 #. Titles and definitions of some virtual folders,
 #. for use with QueryContainer.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
 msgid "Year"
 msgstr "Metai"
@@ -1388,6 +1429,7 @@ msgid "Album"
 msgstr "Albumas"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanras"
@@ -1398,8 +1440,8 @@ msgstr "Failai ir aplankai"
 
 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
-#| msgid "@REALNAME@'s media"
 msgid "@REALNAME@’s media"
 msgstr "@REALNAME@ medija"
 
@@ -1448,57 +1490,61 @@ msgstr "GStreamer grotuvas"
 msgid "Could not create GStreamer player"
 msgstr "Nepavyko sukurti GStreamer grotuvo"
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
-#, c-format
-msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti Tracker ryšio: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
 #, c-format
-#| msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
 msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko sudaryti aplanko „%s“ URI: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
 #, c-format
 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
 msgstr "Nepavyko prisiregistruoti prie Tracker signalų: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
-#, c-format
-msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti Tracker ryšio: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
 #, c-format
-#| msgid "Error getting all values for '%s': %s"
 msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
 msgstr "Klaida gaunant visas „%s“ vertes: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr "Nepavyko paleisti Tracker tarnybos: %s. Įskiepis išjungtas."
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
-#, c-format
-msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti Tracker ryšio: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
 #, c-format
-#| msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
 msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
 msgstr "Klaida skaičiuojant kategorijos „%s“ elementus: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
 msgid "Titles"
 msgstr "Pavadinimai"
 
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
+#, c-format
+msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti Tracker ryšio: %s"
+
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti Tracker ryšio: %s"
+
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
+#, c-format
+msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti Tracker ryšio: %s"
+
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:110
 #, c-format
 msgid "Failed to query ACL: %s"
@@ -1506,91 +1552,17 @@ msgstr "Nepavyko užklausti ACL: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:127
 #, c-format
-#| msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
 msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
 msgstr "Klaida kuriant ACL D-Bus tarpininką: %s"
 
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:143
-#| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
 msgstr "Nerasta atsarginė ACL tvarka. Naudojama „allow“"
 
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-#| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
 msgstr "Nerasta atsarginė ACL tvarka. Naudojam „deny“"
 
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
-msgid "Display version number"
-msgstr "Rodyti versijos numerį"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Tinklo sąsajos"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
-msgid "Port"
-msgstr "Prievadas"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79
-msgid "Disable transcoding"
-msgstr "Išjungti perkodavimą"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
-msgid "Disallow upload"
-msgstr "Neleisti nusiuntimo"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
-msgid "Disallow deletion"
-msgstr "Neleisti trynimo"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
-msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
-msgstr ""
-"Kableliais skiriamas domenas:lygis porų sąrašas. Daugiau informacijos rasite "
-"rygel(1)"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
-msgid "Plugin Path"
-msgstr "Įskiepio kelias"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
-msgid "Engine Path"
-msgstr "Variklio kelias"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92
-msgid "Disable plugin"
-msgstr "Išjungti įskiepį"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
-msgid "Set plugin titles"
-msgstr "Nustatyti įskiepių pavadinimus"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
-msgid "Set plugin options"
-msgstr "Nustatyti įskiepio parametrus"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
-msgid "Use configuration file instead of user configuration"
-msgstr "Naudoti konfigūracijos failą vietoj naudotojo konfigūracijos"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
-msgid "Shut down remote Rygel reference"
-msgstr "Išjungti nuotolinę Rygel nuoroda"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Pakeisti dabartinį veikiantį rygel"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "Išjungiama nuotolinė Rygel\n"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "Nepavyko išjungti nuotolinės Rygel: %s"
-
 #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
 msgstr "Rygel jau veikia. Nepaleidžiama."
@@ -1623,25 +1595,6 @@ msgstr "Nepavyko %s sukurti RootDevice. Priežastis: %s"
 msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo nustatymų: %s"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246
-#, c-format
-#| msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
-msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo konfigūracijos iš failo „%s“: %s"
-
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299
-#, c-format
-#| msgid "No value available for '%s'"
-msgid "No value available for “%s”"
-msgstr "„%s“ neprieinama jokia reikšmė"
-
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370
-#, c-format
-#| msgid "Value of '%s' out of range"
-msgid "Value of “%s” out of range"
-msgstr "„%s“ reikšmė viršija ribas"
-
 #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
@@ -1649,7 +1602,6 @@ msgstr "Nepavyko sukurti nuostatų dialogo: %s"
 
 #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
 #, c-format
-#| msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
 msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti nustatymų į failą „%s“: %s"
 
@@ -1663,6 +1615,9 @@ msgstr "Nepavyko paleisti Rygel tarnybos: %s"
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti Rygel tarnybos: %s"
 
+#~ msgid "rygel"
+#~ msgstr "rygel"
+
 #~ msgid "'ObjectID' argument missing."
 #~ msgstr "Trūksta „ObjectID“ argumento."
 
@@ -1675,9 +1630,6 @@ msgstr "Nepavyko sustabdyti Rygel tarnybos: %s"
 #~ msgid "Can't process non-file URI %s"
 #~ msgstr "Nepavyksta apdoroti ne failo URI %s"
 
-#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko išgauti pagrindinių metaduomenų iš %s: %s"
-
 #~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
 #~ msgstr "Nepavyko paleisti metaduomenų suradėjo: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]