[gsettings-desktop-schemas] Update Ukrainian translation



commit a9812fd73bbc038cdef84c1b067ed56693ab51de
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Jul 9 10:35:23 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 97 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0f3fb38..d4f9a6c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-schemas";
 "/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-09 12:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 13:34+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1666,30 +1666,58 @@ msgstr ""
 "сенсорному пристрої."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:34
+msgid "Tap Button Map"
+msgstr "Прив'язка торкання до кнопок"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:35
+msgid ""
+"Defines the mapping between the number of fingers and touchpad buttons. The "
+"default is to have a 1, 2 and 3 finger tap to map to the left, right and "
+"middle button (\"lrm\"), respectively."
+msgstr ""
+"Визначає прив'язку між кількістю пальців у торканні та кнопками сенсорної"
+" панелі. Типовою є прив'язка торкання 1, 2 і 3 пальцями до лівої, правої та"
+" середньої кнопок («lrm»), відповідно."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:39
 msgid "Enable tap-and-drag with touchpad"
 msgstr "Увімкнути натискання та перенесення на сенсорній панелі"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:35
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:40
 msgid ""
 "Set this to TRUE to be able to start a drag by tapping and immediately "
 "moving the finger that’s now pressed on the touchpad."
 msgstr ""
-"Відмітьте цей параметр, щоб мати змогу почати перетягування торканням із "
+"Позначте цей пункт, щоб мати змогу почати перетягування торканням із "
 "негайним пересуванням пальця, яким ви натискаєте на сенсорний пристрій."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:39
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:44
+#| msgid "Enable tap-and-drag with touchpad"
+msgid "Enable tap-and-drag-lock with touchpad"
+msgstr "Увімкнути натискання та перенесення з блокуванням на сенсорній панелі"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:45
+msgid ""
+"Set this to TRUE to lock the dragging process within a short timeout when "
+"the finger is lifted on the touchpad and the tap-and-drag setting is enabled."
+msgstr ""
+"Встановіть значення «TRUE», щоб наказати системі блокувати процес"
+" перетягування протягом короткого періоду очікування, коли палець піднято з"
+" сенсорної панелі і увімкнено режим торкання і перетягування."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49
 msgid "Touchpad enabled"
 msgstr "Сенсорна панель увімкнена"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:40
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:50
 msgid "Defines the situations in which the touchpad is enabled."
 msgstr "Визначає ситуації, в яких сенсорна панель активна."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:44
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:54
 msgid "Touchpad button orientation"
 msgstr "Орієнтація кнопок сенсорної панелі"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:45
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55
 msgid ""
 "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” "
 "for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting."
@@ -1697,12 +1725,12 @@ msgstr ""
 "Міняти місцями ліву і праву кнопки для мишей під ліву руку з «left»,  "
 "«right» — для правої руки, «mouse» — відповідно до налаштувань миші."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:104
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:59
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:114
 msgid "Pointer speed"
 msgstr "Швидкість руху вказівника"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:50
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:60
 msgid ""
 "Pointer speed for the touchpad. Accepted values are in the [-1..1] range "
 "(from “unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default."
@@ -1711,22 +1739,22 @@ msgstr ""
 "діапазоні [-1..1] (від «без прискорення» до «швидко»). Типове значення "
 "системи - 0."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120
 msgid "Natural scrolling"
 msgstr "Природне гортання"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:56
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66
 msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
 msgstr ""
 "Встановіть тут значення «TRUE», щоб увімкнути природне (обернене) гортання "
 "для сенсорних панелей."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:60
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:70
 msgid "Click method"
 msgstr "Метод клацання"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:61
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:71
 msgid ""
 "How to generate software-emulated buttons, either disabled (“none”), through "
 "specific areas (“areas”), number of fingers (“fingers”) or left as hardware "
@@ -1736,15 +1764,15 @@ msgstr ""
 "певні області («areas»), або через кількість пальців («fingers»), або типове "
 "для пристрою («default»)."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:210
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:75
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:130
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:220
 msgid "Emulate middle click"
 msgstr "Увімкнути клацання середньою кнопкою"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:211
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:76
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:131
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:221
 msgid ""
 "Set this to TRUE to enable middle click during simultaneous left and right "
 "click."
@@ -1752,35 +1780,35 @@ msgstr ""
 "Встановіть значення «true», щоб увімкнути клацання середньою кнопкою миші на "
 "допомогою одночасного клацання лівою і правою кнопками миші."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:72
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
 msgid "Keyboard repeat"
 msgstr "Клавіатурні повтори"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:73
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83
 msgid "Set this to TRUE to enable keyboard repeat."
 msgstr "Позначте, щоб увімкнути повторні натискання клавіш на клавіатурі."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:77
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87
 msgid "Key Repeat Interval"
 msgstr "Інтервал повторення клавіш"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:78
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
 msgid "Delay between repeats in milliseconds."
 msgstr "Затримка між повтореннями у мілісекундах."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92
 msgid "Initial Key Repeat Delay"
 msgstr "Початкова затримка повторення клавіш"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93
 msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
 msgstr "Початкова затримка повторення клавіші у мілісекундах."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:97
 msgid "Remember NumLock state"
 msgstr "Запам'ятовувати стан NumLock"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:98
 msgid ""
 "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
 "sessions."
@@ -1788,23 +1816,23 @@ msgstr ""
 "Якщо встановлено значення «true», GNOME запам'ятовуватиме стан перемикача "
 "NumLock між сеансами."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:102
 msgid "NumLock state"
 msgstr "Стан NumLock"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:103
 msgid "The remembered state of the NumLock LED."
 msgstr "Запам'ятований стан індикатора NumLock."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:99
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:109
 msgid "Mouse button orientation"
 msgstr "Орієнтація кнопок миші"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:100
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110
 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
 msgstr "Поміняти місцями ліву і праву кнопки для створення миші для шульги."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:105
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115
 msgid ""
 "Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from "
 "“unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default."
@@ -1812,16 +1840,16 @@ msgstr ""
 "Швидкість руху вказівника миші. Прийнятні значення знаходяться в діапазоні "
 "[-1..1] (від «без прискорення» до «швидко»). Типове значення системи - 0."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:111
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121
 msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice."
 msgstr "Позначте, щоб увімкнути зворотне (природне) гортання для миші."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:205
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:125
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:215
 msgid "Acceleration profile"
 msgstr "Профіль прискорення"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:116
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:126
 msgid ""
 "Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can "
 "be set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
@@ -1840,11 +1868,11 @@ msgstr ""
 "передбачено підтримки налаштованого профілю, буде використано профіль "
 "«default»."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:137
 msgid "Drawing tablet mapping"
 msgstr "Зіставлення графічного планшету"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:128
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:138
 msgid ""
 "EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the "
 "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
@@ -1854,19 +1882,19 @@ msgstr ""
 "[виробник, продукт, серійний номер]. [\"\",\"\",\"\"] — автоматична "
 "прив'язка."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:132
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:142
 msgid "Tablet mapping"
 msgstr "Зіставлення планшета"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:133
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:143
 msgid "How input affects the pointer on the screen"
 msgstr "Як введення впливає на вказівник на екрані"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:137
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147
 msgid "Tablet area"
 msgstr "Область планшета"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:138
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:148
 msgid ""
 "Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively "
 "applied to left,right,top and bottom sides."
@@ -1874,11 +1902,11 @@ msgstr ""
 "Відступи мертвої зони навколо активної області, у відсотках. Відповідно "
 "застосовуються для лівого, правого, верхнього та нижнього боків."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:142
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:152
 msgid "Tablet aspect ratio"
 msgstr "Співвідношення сторін планшета"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:143
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153
 msgid ""
 "Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the "
 "output."
@@ -1886,48 +1914,48 @@ msgstr ""
 "Увімкніть це, щоб обмежити область планшета відповідно до співвідношення "
 "сторін виведення."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157
 msgid "Tablet left-handed mode"
 msgstr "Планшет у режимі шульги"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:148
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:158
 msgid ""
 "Enable this to allow physically rotating the tablet for left-handed setups"
 msgstr ""
 "Увімкніть це, щоб дозволити фізично обертати планшет для налаштувань під "
 "ліву руку"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:164
 msgid "Stylus pressure curve"
 msgstr "Крива натиску стила"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:155
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:165
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr "Вкажіть це до 1, y1 і x2, y2 кривих натиску застосованих для стилуса."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:159
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:169
 msgid "Eraser pressure curve"
 msgstr "Крива натиску гумки"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:160
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:170
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr "Вкажіть це до 1, y1 і x2, y2 кривих натиску застосованих для гумки."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:164
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
 msgid "Button action"
 msgstr "Дія кнопки"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:165
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175
 msgid "Stylus button action, this button is located along the pen handle."
 msgstr "Дія натискання кнопки, ця кнопка розташована уздовж тримача пера."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:169
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:179
 msgid "Secondary button action"
 msgstr "Дія додаткової кнопки"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:170
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180
 msgid ""
 "Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle "
 "on some styli like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the "
@@ -1937,11 +1965,11 @@ msgstr ""
 "деяких стилах на кшталт Grip Pen. Інші стила на зразок Airbrush Pen або "
 "Inking Pen, мають лише одну кнопку, це налаштування для них не працює."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:184
 msgid "Tertiary button action"
 msgstr "Дія третьої кнопки"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185
 msgid ""
 "Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle "
 "on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two "
@@ -1951,19 +1979,19 @@ msgstr ""
 "деяких стилах на кшталт 3D Pen. Інші стила на зразок Grip Pen, мають лише "
 "дві кнопки, це налаштування для них не працює."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:181
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:191
 msgid "Pad button action type"
 msgstr "Тип дії кнопки панелі"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:182
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:192
 msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
 msgstr "Тип дій викликаних кнопками, натискаючи їх."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:186
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:196
 msgid "Key combination for the custom action"
 msgstr "Комбінація клавіш для власних дій"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:187
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:197
 msgid ""
 "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
 "actions."
@@ -1971,11 +1999,11 @@ msgstr ""
 "Клавіатурне скорочення було породжено, коли клавішу натиснуто для власної "
 "дії.   "
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:193
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:203
 msgid "Touchscreen output mapping"
 msgstr "Прив'язка виведення даних сенсорного екрана"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:204
 msgid ""
 "EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the "
 "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
@@ -1985,11 +2013,11 @@ msgstr ""
 "форматі [виробник, продукт, серійний номер]. [\"\",\"\",\"\"] — автоматична "
 "прив'язка."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:211
 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
 msgstr "Кнопка емуляції коліщатка миші. 0 — вимкнути емуляцію."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:216
 msgid ""
 "Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be "
 "set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
@@ -2148,15 +2176,12 @@ msgid "Whether to protect USB devices"
 msgstr "Чи слід захищати пристрої USB"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80
-#| msgid ""
-#| "If TRUE, USB devices will be protected as configured in the key usb-"
-#| "protection-level."
 msgid ""
 "If the USBGuard service is present and this setting is enabled, USB devices "
 "will be protected as configured in the usb-protection-level setting."
 msgstr ""
-"Якщо запущено службу USBGuard і увімкнено цей параметр, пристрої USB буде"
-" захищено за налаштуваннями у ключі usb-protection-level."
+"Якщо запущено службу USBGuard і увімкнено цей параметр, пристрої USB буде "
+"захищено за налаштуваннями у ключі usb-protection-level."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87
 msgid "When USB devices should be rejected"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]