[gnome-nibbles] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 8 Jul 2020 18:26:11 +0000 (UTC)
commit 1733aee6e21aea3f611537c740d097c1df508705
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Jul 8 18:26:04 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 349cf7d..50212f5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-23 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 16:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 21:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgstr ""
"Пограти самому проти до п'яти ворожих хробаків або поділитись клавіатурою, "
"щоб пограти з другом."
-#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:53
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проект GNOME"
#. Translators: title of the window, as displayed by the window manager
#. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar
#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
-#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3 data/ui/nibbles.ui:53
-#: data/ui/nibbles.ui:61 src/gnome-nibbles.vala:24
+#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3 data/ui/nibbles.ui:57
+#: data/ui/nibbles.ui:65 src/gnome-nibbles.vala:24
msgid "Nibbles"
msgstr "Хробак"
@@ -292,30 +292,35 @@ msgstr "_Звук"
msgid "_Scores"
msgstr "_Результати"
-#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help
of the application
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays
Keyboard Shortcuts dialog
#: data/ui/nibbles.ui:40
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Клавіатурні скорочення"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help
of the application
+#: data/ui/nibbles.ui:45
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the
About dialog
-#: data/ui/nibbles.ui:46
+#: data/ui/nibbles.ui:50
msgid "_About Nibbles"
msgstr "_Про «Хробак»"
#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); starts a new game
#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while
one is running
-#: data/ui/nibbles.ui:68 src/nibbles-window.vala:330
+#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:371
msgid "_New Game"
msgstr "_Нова гра"
#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); pauses the game
#. Translators: label of the Pause button, when the game is running
-#: data/ui/nibbles.ui:80 src/nibbles-window.vala:379
+#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:420
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
#. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is paused
-#: data/ui/nibbles.ui:174
+#: data/ui/nibbles.ui:178
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
@@ -366,25 +371,21 @@ msgstr "_Далі"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 1st
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:30
-#| msgid "Worm _1"
msgid "Worm 1"
msgstr "Хробак 1"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 2nd
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:32
-#| msgid "Worm _2"
msgid "Worm 2"
msgstr "Хробак 2"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 3rd
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:34
-#| msgid "Worm _3"
msgid "Worm 3"
msgstr "Хробак 3"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 4th
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:36
-#| msgid "Worm _4"
msgid "Worm 4"
msgstr "Хробак 4"
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "_Увімкнути фальшиві премії"
#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the
number that identifies the player
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is
replaced by the number that identifies the player
-#: src/controls.vala:130 src/nibbles-view.vala:530 src/scoreboard.vala:32
+#: src/controls.vala:130 src/nibbles-view.vala:533 src/scoreboard.vala:32
#, c-format
msgid "Player %d"
msgstr "Гравець %d"
@@ -442,63 +443,63 @@ msgid "Show release version"
msgstr "Показати версію випуску"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:129
+#: src/gnome-nibbles.vala:145
msgid "Sean MacIsaac"
msgstr "Sean MacIsaac"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:133
+#: src/gnome-nibbles.vala:149
msgid "Ian Peters"
msgstr "Ian Peters"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:137
+#: src/gnome-nibbles.vala:153
msgid "Andreas Røsdal"
msgstr "Andreas Røsdal"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:141
+#: src/gnome-nibbles.vala:157
msgid "Guillaume Beland"
msgstr "Guillaume Beland"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:145
+#: src/gnome-nibbles.vala:161
msgid "Iulian-Gabriel Radu"
msgstr "Iulian-Gabriel Radu"
#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:149
+#: src/gnome-nibbles.vala:165
msgid "Kevin Breit"
msgstr "Kevin Breit"
#. Translators: text crediting a designer, in the about dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:153
+#: src/gnome-nibbles.vala:169
msgid "Allan Day"
msgstr "Allan Day"
#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:159
+#: src/gnome-nibbles.vala:175
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "Гра «Хробак» для GNOME"
#. Translators: text crediting some maintainers, seen in the About dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:163
+#: src/gnome-nibbles.vala:179
msgid "Copyright © 1999-2008 – Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal"
msgstr "© Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal, 1999–2008"
#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:167
+#: src/gnome-nibbles.vala:183
msgid "Copyright © 2009 – Guillaume Beland"
msgstr "© Guillaume Beland, 2009"
#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u is replaced with the years of
start and end
-#: src/gnome-nibbles.vala:171
+#: src/gnome-nibbles.vala:187
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
msgstr "© Iulian-Gabriel Radu, %u-%u"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/gnome-nibbles.vala:177
+#: src/gnome-nibbles.vala:193
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота\n"
@@ -507,128 +508,128 @@ msgstr ""
">Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:901
+#: src/nibbles-view.vala:904
msgid "red"
msgstr "червоний"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:903
+#: src/nibbles-view.vala:906
msgid "green"
msgstr "зелений"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:905
+#: src/nibbles-view.vala:908
msgid "blue"
msgstr "синій"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:907
+#: src/nibbles-view.vala:910
msgid "yellow"
msgstr "жовтий"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:909
+#: src/nibbles-view.vala:912
msgid "cyan"
msgstr "блакитний"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:911
+#: src/nibbles-view.vala:914
msgid "purple"
msgstr "бузковий"
#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
-#: src/nibbles-window.vala:322
+#: src/nibbles-window.vala:363
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "Розпочати нову гру?"
#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
-#: src/nibbles-window.vala:326
+#: src/nibbles-window.vala:367
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "Якщо ви запустити нову гру, то ця буде втрачена."
#. Translators: label of the Pause button, when the game is paused
-#: src/nibbles-window.vala:374
+#: src/nibbles-window.vala:415
msgid "_Resume"
msgstr "_Відновити"
#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number
-#: src/nibbles-window.vala:573 src/nibbles-window.vala:790
+#: src/nibbles-window.vala:619 src/nibbles-window.vala:836
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Рівень %d"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:646
+#: src/nibbles-window.vala:692
msgid "Beginner"
msgstr "Початківець"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:648
+#: src/nibbles-window.vala:694
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:650
+#: src/nibbles-window.vala:696
msgid "Medium"
msgstr "Помірно"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:652
+#: src/nibbles-window.vala:698
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:654
+#: src/nibbles-window.vala:700
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Початківець з шахрайством"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:656
+#: src/nibbles-window.vala:702
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Повільно з шахрайством"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:658
+#: src/nibbles-window.vala:704
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Помірно з шахрайством"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:660
+#: src/nibbles-window.vala:706
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Швидко з шахрайством"
#. Translators: label displayed on the scores dialog, preceding a difficulty.
-#: src/nibbles-window.vala:665
+#: src/nibbles-window.vala:711
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Рівень складності:"
#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was
completed
-#: src/nibbles-window.vala:770
+#: src/nibbles-window.vala:816
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "Рівень %d пройдено!"
#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level
-#: src/nibbles-window.vala:778
+#: src/nibbles-window.vala:824
msgid "_Next Level"
msgstr "_Наступний рівень"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:836
+#: src/nibbles-window.vala:888
msgid "Congratulations!"
msgstr "Вітаємо!"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:840
+#: src/nibbles-window.vala:892
msgid "Game Over!"
msgstr "Гру завершено!"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:848
+#: src/nibbles-window.vala:900
msgid "You have completed the game."
msgstr "Ви пройшли гру."
-#: src/nibbles-window.vala:855
+#: src/nibbles-window.vala:907
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
@@ -637,13 +638,13 @@ msgstr[1] "%d бали"
msgstr[2] "%d балів"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score
saved
-#: src/nibbles-window.vala:866
+#: src/nibbles-window.vala:918
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(%ld — треба ще, щоб вибитись у лідери)"
#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game
-#: src/nibbles-window.vala:873
+#: src/nibbles-window.vala:925
msgid "_Play Again"
msgstr "_Зіграти ще раз"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]