[eog] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 5 Jul 2020 10:44:09 +0000 (UTC)
commit 35fb91aacc581f23390a209983a36e5153d55e82
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Jul 5 10:44:01 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 1d548155..d729557c 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-02 09:16+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 15:43+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -54,64 +54,64 @@ msgid "_Open…"
msgstr "А_шу…"
#: data/eog-gear-menu.ui:10
-msgid "Op_en With"
-msgstr "Көм_егімен ашу"
+msgid "Op_en With…"
+msgstr "Көмегімен _ашу…"
-#: data/eog-gear-menu.ui:17 data/popup-menus.ui:13
+#: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:465
msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"
-#: data/eog-gear-menu.ui:21 data/popup-menus.ui:17
+#: data/eog-gear-menu.ui:20 data/popup-menus.ui:16
#: src/eog-error-message-area.c:133
msgid "Save _As…"
msgstr "Қалайша сақ_тау…"
-#: data/eog-gear-menu.ui:27 data/popup-menus.ui:23
+#: data/eog-gear-menu.ui:26 data/popup-menus.ui:22
msgid "_Print…"
msgstr "Ба_спаға шығару…"
-#: data/eog-gear-menu.ui:31 data/popup-menus.ui:45
+#: data/eog-gear-menu.ui:30 data/popup-menus.ui:44
msgid "Set as Wa_llpaper"
msgstr "_Түсқағаз ретінде орнату"
-#: data/eog-gear-menu.ui:37
+#: data/eog-gear-menu.ui:36
msgid "Image Prope_rties"
msgstr "Сурет қасиетте_рі"
-#: data/eog-gear-menu.ui:43
+#: data/eog-gear-menu.ui:42
msgid "Sli_deshow"
msgstr "Слай_дшоу"
-#: data/eog-gear-menu.ui:50
+#: data/eog-gear-menu.ui:49
msgid "Sho_w"
msgstr "Көрс_ету"
-#: data/eog-gear-menu.ui:52
+#: data/eog-gear-menu.ui:51
msgid "S_ide Pane"
msgstr "Бү_йір панелі"
-#: data/eog-gear-menu.ui:56
+#: data/eog-gear-menu.ui:55
msgid "Image _Gallery"
msgstr "С_уреттер галереясы"
-#: data/eog-gear-menu.ui:60
+#: data/eog-gear-menu.ui:59
msgid "S_tatus Bar"
msgstr "Қалы_п-күй жолағы"
-#: data/eog-gear-menu.ui:68
+#: data/eog-gear-menu.ui:67
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Бап_таулар"
-#: data/eog-gear-menu.ui:72
+#: data/eog-gear-menu.ui:71
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
-#: data/eog-gear-menu.ui:76 data/eog-preferences-dialog.ui:21
+#: data/eog-gear-menu.ui:75 data/eog-preferences-dialog.ui:21
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
-#: data/eog-gear-menu.ui:80
+#: data/eog-gear-menu.ui:79
msgid "_About Image Viewer"
msgstr "Суреттерді көрсетуші тур_алы"
@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Қалайша сақтау"
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
#: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
-#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3281 src/eog-window.c:3284
-#: src/eog-window.c:3516
+#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3254 src/eog-window.c:3257
+#: src/eog-window.c:3489
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Focal Length"
msgstr "Фокустық қашықтығы"
#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:309
-#: src/eog-window.c:5556
+#: src/eog-window.c:5510
msgid "Image Viewer"
msgstr "Суреттер көрсетушісі"
@@ -980,26 +980,26 @@ msgstr ""
"Керек плагиннің \"Орнын\" білу үшін, оның .eog-plugin файлын қараңыз."
#: data/popup-menus.ui:6
-msgid "Open _with"
-msgstr "Көм_егімен ашу"
+msgid "Open _With…"
+msgstr "_Көмегімен ашу…"
-#: data/popup-menus.ui:29
+#: data/popup-menus.ui:28
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
-#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3519
+#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3492
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
-#: data/popup-menus.ui:41
+#: data/popup-menus.ui:40
msgid "Prope_rties"
msgstr "Қас_иеттері"
-#: data/popup-menus.ui:49
+#: data/popup-menus.ui:48
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "_Орналасқан бумасын ашу"
-#: data/popup-menus.ui:57
+#: data/popup-menus.ui:56
msgid "_Best fit"
msgstr "Жақ_сырақ сыю"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Сақ_тауға тиісті суреттерді таңдаңыз:"
msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
msgstr "Сақтамасаңыз, барлық өзгерістер қайтарылмастай жоғалады."
-#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:932
+#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:928
msgid "_Reload"
msgstr "Қа_йта жүктеу"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Қолдауы бар сурет файлдары"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: src/eog-file-chooser.c:289 src/eog-properties-dialog.c:165
-#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:515
+#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:517
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "пиксель"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "бар түрінде"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: src/eog-thumb-view.c:543
+#: src/eog-thumb-view.c:545
msgid "Taken on"
msgstr "Түсірілген"
@@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr "Түсірілген"
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Кем дегенде, екі файлдың аттары бірдей."
-#: src/eog-util.c:68
+#: src/eog-util.c:70
msgid "Could not display help for Image Viewer"
msgstr "Суреттер көрсетушісі үшін көмек ақпаратын көрсету мүмкін емес"
-#: src/eog-util.c:116
+#: src/eog-util.c:118
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (қате Юникод)"
@@ -1445,18 +1445,18 @@ msgstr " (қате Юникод)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: src/eog-window.c:547
+#: src/eog-window.c:543
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i пиксель %s %i%%"
-#: src/eog-window.c:934 src/eog-window.c:2676
+#: src/eog-window.c:930 src/eog-window.c:2649
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_Жасыру"
-#: src/eog-window.c:942
+#: src/eog-window.c:938
#, c-format
msgid ""
"The image “%s” has been modified by an external application. Would you like "
@@ -1469,22 +1469,22 @@ msgstr ""
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1217
+#: src/eog-window.c:1190
#, c-format
msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
msgstr "\"%s\" суретін сақтау (%u/%u)"
-#: src/eog-window.c:1641
+#: src/eog-window.c:1614
#, c-format
msgid "Opening image “%s”"
msgstr "\"%s\" суреті ашылуда"
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: src/eog-window.c:2027
+#: src/eog-window.c:2000
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Слайдшоуды қарау"
-#: src/eog-window.c:2246
+#: src/eog-window.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1493,15 +1493,15 @@ msgstr ""
"Файлды баспаға шығару қатесі:\n"
"%s"
-#: src/eog-window.c:2625 src/eog-window.c:2640
+#: src/eog-window.c:2598 src/eog-window.c:2613
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Жүйе баптауларын жөнелту қатесі: "
-#: src/eog-window.c:2674
+#: src/eog-window.c:2647
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "Фон баптауларын а_шу"
-#: src/eog-window.c:2688
+#: src/eog-window.c:2661
#, c-format
msgid ""
"The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify "
@@ -1510,11 +1510,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" суреті жұмыс үстел тұсқағазы ретінде орнатылған. Оның сыртқы түрін "
"өзгертуді қалайсыз ба?"
-#: src/eog-window.c:3179
+#: src/eog-window.c:3152
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Суретті жергілікті сақтау…"
-#: src/eog-window.c:3257
+#: src/eog-window.c:3230
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" толығымен өшіруді\n"
"шынымен қалайсыз ба?"
-#: src/eog-window.c:3260
+#: src/eog-window.c:3233
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1535,41 +1535,41 @@ msgstr[0] ""
"Таңдалған %d суретті толығымен өшіруді\n"
"шынымен қалайсыз ба?"
-#: src/eog-window.c:3282 src/eog-window.c:3527
+#: src/eog-window.c:3255 src/eog-window.c:3500
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
-#: src/eog-window.c:3285 src/eog-window.c:3529
+#: src/eog-window.c:3258 src/eog-window.c:3502
msgid "_Yes"
msgstr "_Иә"
#. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3289 src/eog-window.c:3521
+#: src/eog-window.c:3262 src/eog-window.c:3494
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "Бұ_л сессияда енді келесіде сұрамау"
-#: src/eog-window.c:3333
+#: src/eog-window.c:3306
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file"
msgstr "Сурет файлын алу мүмкін емес"
-#: src/eog-window.c:3349
+#: src/eog-window.c:3322
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file information"
msgstr "Сурет файлының ақпаратын алу мүмкін емес"
-#: src/eog-window.c:3365 src/eog-window.c:3588
+#: src/eog-window.c:3338 src/eog-window.c:3561
#, c-format
msgid "Couldn’t delete file"
msgstr "Файлды өшіру мүмкін емес"
#. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3410 src/eog-window.c:3684
+#: src/eog-window.c:3383 src/eog-window.c:3657
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s суретін өшіру қатесі"
-#: src/eog-window.c:3489
+#: src/eog-window.c:3462
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" қоқыс шелегіне тастауды\n"
"шынымен қалайсыз ба?"
-#: src/eog-window.c:3492
+#: src/eog-window.c:3465
#, c-format
msgid ""
"A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" үшін қоқыс шелегін табу мүмкін емес. Бұл суретті толығымен өшіруді "
"қалайсыз ба?"
-#: src/eog-window.c:3497
+#: src/eog-window.c:3470
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr[0] ""
"Таңдалған %d суретті қоқыс шелегіне тастауды\n"
"шынымен қалайсыз ба?"
-#: src/eog-window.c:3502
+#: src/eog-window.c:3475
msgid ""
"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1607,28 +1607,28 @@ msgstr ""
"Таңдалған суреттердің кейбіреулерін қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес, "
"сондықтан олар толығымен өшіріледі. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
-#: src/eog-window.c:3566 src/eog-window.c:3580
+#: src/eog-window.c:3539 src/eog-window.c:3553
#, c-format
msgid "Couldn’t access trash."
msgstr "Қоқыс шелегіне қатынау мүмкін емес."
-#: src/eog-window.c:4228
+#: src/eog-window.c:4201
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "Суретті кішірейту не үлкейту"
-#: src/eog-window.c:4287
+#: src/eog-window.c:4260
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Ағымдағы суретті толық экранда көрсету"
-#: src/eog-window.c:4364
+#: src/eog-window.c:4331
msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
-#: src/eog-window.c:5559
+#: src/eog-window.c:5513
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME үшін суреттерді көрсету қолданбасы."
-#: src/eog-window.c:5562
+#: src/eog-window.c:5516
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]