[baobab] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Romanian translation
- Date: Thu, 2 Jul 2020 17:44:23 +0000 (UTC)
commit 04c64e79e58f9407c86d62f30af3619ee82a3453
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Thu Jul 2 17:44:17 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cae378b..86554f7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-14.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-26 07:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-26 11:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-02 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:126 src/baobab-window.vala:290
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:126 src/baobab-window.vala:294
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizatorul utilizării discului"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "storage;space;cleanup;spațiu;curăță;depozitare;stocare;"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9
-msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "Exclude URI-urile partițiilor"
+msgid "Excluded locations URIs"
+msgstr "Exclude URI-urile locațiilor"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:10
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "O listă cu URI-uri pentru partițiile ce vor fi excluse din scanare."
+msgid "A list of URIs for locations to be excluded from scanning."
+msgstr "O listă cu URI-uri pentru locațiile ce vor fi excluse din scanare."
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20
msgid "Active Chart"
@@ -167,6 +167,22 @@ msgstr "Aprop_ie"
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Depărtează"
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:261
+msgid "Folder"
+msgstr "Dosar"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:289
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:305
+msgid "Contents"
+msgstr "Conținut"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:321
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificat"
+
#: data/ui/baobab-location-list.ui:17
msgid "This Computer"
msgstr "Calculator"
@@ -207,27 +223,11 @@ msgstr "Rescanează locația curentă"
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:245
-msgid "Folder"
-msgstr "Dosar"
-
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:273
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensiune"
-
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:291
-msgid "Contents"
-msgstr "Conținut"
-
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:309
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificat"
-
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:354
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:366
msgid "Rings Chart"
msgstr "Grafic inelar"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:366
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:378
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Grafic arborescent"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși"
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:88
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:34
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -252,17 +252,17 @@ msgstr[1] "%d elemente"
msgstr[2] "%d de elemente"
#. Translators: when the last modified time is unknown
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:98 src/baobab-location-list.vala:80
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:40 src/baobab-location-list.vala:80
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#. Translators: when the last modified time is today
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:107
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:48
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:111
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:53
#, c-format
msgid "%lu day"
msgid_plural "%lu days"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr[1] "%lu zile"
msgstr[2] "%lu de zile"
#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:115
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:58
#, c-format
msgid "%lu month"
msgid_plural "%lu months"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr[1] "%lu luni"
msgstr[2] "%lu de luni"
#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:119
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:62
#, c-format
msgid "%lu year"
msgid_plural "%lu years"
@@ -309,43 +309,43 @@ msgstr "%s utilizat"
msgid "Unmounted"
msgstr "Demontat"
-#: src/baobab-location.vala:70
+#: src/baobab-location.vala:72
msgid "Home folder"
msgstr "Dosarul personal"
-#: src/baobab-location.vala:104
+#: src/baobab-location.vala:107
msgid "Computer"
msgstr "Calculator"
-#: src/baobab-window.vala:206
+#: src/baobab-window.vala:214
msgid "Select Folder"
msgstr "Selectare dosar"
-#: src/baobab-window.vala:208
+#: src/baobab-window.vala:216
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
-#: src/baobab-window.vala:209
+#: src/baobab-window.vala:217
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: src/baobab-window.vala:215
+#: src/baobab-window.vala:223
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Analizează recursiv punctele de montare"
-#: src/baobab-window.vala:249
+#: src/baobab-window.vala:245
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Nu s-a putut analiza volumul."
-#: src/baobab-window.vala:271
+#: src/baobab-window.vala:275
msgid "Failed to show help"
msgstr "Afișarea ajutorului a eșuat"
-#: src/baobab-window.vala:293
+#: src/baobab-window.vala:297
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "O unealtă grafică pentru analizarea utilizări discului."
-#: src/baobab-window.vala:299
+#: src/baobab-window.vala:303
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Iustin Pop <iusty geocities com>\n"
@@ -359,54 +359,52 @@ msgstr ""
" Alex Eftimie https://launchpad.net/~alexeftimie\n"
" Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula"
-#: src/baobab-window.vala:359
+#: src/baobab-window.vala:377
msgid "Failed to open file"
msgstr "Deschiderea fișierului a eșuat"
-#: src/baobab-window.vala:376
+#: src/baobab-window.vala:394
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Mutarea fișierului la gunoi a eșuat"
-#: src/baobab-window.vala:480
+#: src/baobab-window.vala:603
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Dispozitive și locații"
-#: src/baobab-window.vala:532
+#: src/baobab-window.vala:655
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Nu s-a putut scana dosarul „%s”"
-#: src/baobab-window.vala:535
-#, c-format
-msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
-msgstr "Nu s-au putut scana unele dintre dosarele conținute în „%s”"
-
-#: src/baobab-window.vala:545
+#: src/baobab-window.vala:670
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Nu se pot detecta întotdeauna dimensiunile discului ocupate."
-#: src/baobab-window.vala:545
+#: src/baobab-window.vala:670
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Dimensiunile aparente pot fi arătate în schimb."
-#: src/baobab-window.vala:549
+#: src/baobab-window.vala:674
msgid "Scan completed"
msgstr "Scanare completă"
-#: src/baobab-window.vala:550
+#: src/baobab-window.vala:675
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "S-a completat scanarea lui „%s”"
-#: src/baobab-window.vala:572
+#: src/baobab-window.vala:715
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "„%s” nu este un dosar valid"
-#: src/baobab-window.vala:573
+#: src/baobab-window.vala:716
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nu s-a putut analiza utilizarea discului."
+#~ msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
+#~ msgstr "Nu s-au putut scana unele dintre dosarele conținute în „%s”"
+
#~ msgid "org.gnome.baobab"
#~ msgstr "org.gnome.baobab"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]