[gnome-notes] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Kazakh translation
- Date: Thu, 2 Jul 2020 04:28:13 +0000 (UTC)
commit b70e684b5d536edde0fa60a006c35bbee701c4e8
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Thu Jul 2 04:28:03 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 19874fc..40f9ca9 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-26 09:19+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-26 04:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-02 09:26+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:638 src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Естеліктер"
@@ -72,6 +72,10 @@ msgstr "Естеліктерді жариялау, файлдарға тегте
msgid "Note-taker"
msgstr "Естеліктерді сақтау"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Жаңа естелікті жасау"
+
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Таңдауыңызша қаріп"
@@ -192,70 +196,80 @@ msgstr "Терезені жабу"
#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Шығу"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Артқа өту"
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Көмекті көрсету"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Мәзірді ашу"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Пернетақта жарлықтары"
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Таңдау режимі"
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Таңдау режимінен шығу"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Барлығын таңдау"
-#: data/resources/help-overlay.ui:77
+#: data/resources/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Естелікті түзету режимі"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in a new window"
msgstr "Жаңа терезеде ашу"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Жуан"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Көлбеу"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Сызылған"
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Болдырмау"
-#: data/resources/help-overlay.ui:117
+#: data/resources/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Қайталау"
-#: data/resources/help-overlay.ui:124
+#: data/resources/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Естелікті қоқыс шелегіне тастау"
@@ -446,43 +460,43 @@ msgstr "Басты кітап"
msgid "Untitled"
msgstr "Атаусыз"
-#: src/bjb-application.c:459
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:465
msgid "Create a new note"
msgstr "Жаңа жазбаны жасау"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:467
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"
-#: src/bjb-application.c:471
+#: src/bjb-application.c:475
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Естеліктерді жасап, оларды экспорттаңыз."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:482
+#: src/bjb-application.c:486
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Аргументтерді талдау мүмкін емес"
-#: src/bjb-application.c:490
+#: src/bjb-application.c:494
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME естеліктері"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:502
+#: src/bjb-application.c:506
msgid "Could not register the application"
msgstr "Қолданбаны тіркеу мүмкін емес"
-#: src/bjb-application.c:635
+#: src/bjb-application.c:639
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "GNOME үшін қарапайым блокнот"
-#: src/bjb-application.c:641
+#: src/bjb-application.c:645
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
@@ -614,9 +628,6 @@ msgstr "Жергілікті сақтау қоймасы"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "О_сы туралы"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Шығу"
-
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Қиып алу"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]