[gitg/gnome-3-32] Update French translation



commit e1014482a11e0a1a6e4b566cfba8ef562d65f829
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date:   Wed Jul 1 22:36:57 2020 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6c05fb1a..98f66ee4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,29 +11,38 @@
 # Nicolas Silva <nical silva gmail com>, 2014.
 # Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012-2016.
 # Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2015-2019
-# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2017.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2017-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-01 21:22+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-06 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 22:24+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: contrib/xml/xml-reader.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not parse XML from stream"
 msgstr "Impossible d’analyser l’XML du flux"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:8
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
+#: gitg/gitg.vala:39 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
+msgid "gitg"
+msgstr "gitg"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:9
+msgid "Graphical user interface for git"
+msgstr "Interface graphique pour git"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:11
 msgid ""
 "gitg is a graphical user interface for git. It aims at being a small, fast "
 "and convenient tool to visualize the history of git repositories. Besides "
@@ -45,60 +54,51 @@ msgstr ""
 "visualisation, gitg fournit également plusieurs utilitaires permettant de "
 "gérer votre dépôt et de valider votre travail."
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:14
-msgid "Goals"
-msgstr "Objectifs"
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:17
+#| msgid "Goals"
+msgid "Goals:"
+msgstr "Objectifs :"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:16
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:19
 msgid "Browse local git repositories"
 msgstr "Naviguer dans les dépôts locaux"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:17
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:20
 msgid "Clone local and remote git repositories"
 msgstr "Cloner des dépôts git locaux et distants"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:21
 msgid "Commit files"
 msgstr "Commiter les fichiers"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:19
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:22
 msgid "Retrieve patch from a commit"
 msgstr "Créer un correctif à partir d’un commit"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:32
 msgid "Browse repository history"
 msgstr "Naviguer dans l’historique du dépôt"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:34
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:36
 msgid "Staging area to compose your commit"
 msgstr "Zone de présélection pour composer votre commit"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:40
 msgid "Commit staged changes"
-msgstr "Commiter les modifications présélectionnéees"
+msgstr "Commiter les modifications présélectionnées"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:42
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:44
 msgid "Overview of recently used repositories"
 msgstr "Vue d’ensemble des dépôts récemment utilisés"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:52
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:105
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Le projet GNOME"
 
-#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3 gitg/gitg.vala:39
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
-msgid "gitg"
-msgstr "gitg"
-
 #: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
 msgid "Git repository browser"
 msgstr "Navigateur de dépôt git"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:10
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:27
 msgid "Default Clone Directory"
 msgstr "Répertoire par défaut pour clones"
@@ -431,17 +431,17 @@ msgstr ""
 "(avant et après) lors de l’affichage du diff à présélectionner/non-"
 "présélectionner dans la zone de commit."
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:298
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:299
 #, c-format
 msgid "Cannot set spell checking language: %s"
 msgstr ""
 "Impossible de définir la langue pour la vérification orthographique : %s"
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:504 gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:507 gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
 msgid "There are no changes to be committed"
 msgstr "Aucun changement à commiter"
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:505 gitg/commit/gitg-commit.vala:1078
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508 gitg/commit/gitg-commit.vala:1078
 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
 msgstr "Utilisez « corriger » afin de changer le message du commit précédent"
 
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Abandonner les modifications"
 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1332
 msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
 msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir abandonner définitivement les modifications "
+"Voulez-vous vraiment abandonner définitivement les modifications "
 "sélectionnées ?"
 
 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1341 gitg/commit/gitg-commit.vala:1507
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
 #: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:151
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:152
 #: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:11
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file "
 "“%s”?"
 msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir abandonner définitivement toutes les modifications "
+"Voulez-vous vraiment abandonner définitivement toutes les modifications "
 "apportées au fichier « %s » ?"
 
 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1497
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
 "%s and “%s”?"
 msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir abandonner définitivement toutes les modifications "
+"Voulez-vous vraiment abandonner définitivement toutes les modifications "
 "apportées aux fichiers %s et « %s » ?"
 
 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1580
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Impossible de réserver les modifications : %s"
 
 #: gitg/gitg-action-support.vala:130
 msgid "Unstaged changes"
-msgstr "Modifications dé-présélectionnéees"
+msgstr "Modifications dé-présélectionnées"
 
 #: gitg/gitg-action-support.vala:131
 msgid ""
@@ -691,7 +691,8 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-action-support.vala:133
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
-#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
 #: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
 #: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
 msgid "Cancel"
@@ -769,7 +770,8 @@ msgstr ""
 "Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012-2016\n"
 "Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2013-2018\n"
 "Nicolas Silva <nical silva gmail com>, 2014\n"
-"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2015-2019"
+"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2015-2019\n"
+"Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2017-2020"
 
 #: gitg/gitg-application.vala:238
 msgid "gitg homepage"
@@ -943,7 +945,7 @@ msgstr "Impossible de créer l’étiquette"
 msgid "Failed to lookup tag"
 msgstr "Impossible de retrouver l’étiquette"
 
-#: gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:110
+#: gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:120
 msgid "Provide a message to create an annotated tag"
 msgstr "Fournir un message pour créer une étiquette commentée"
 
@@ -971,7 +973,7 @@ msgstr "Pendant ce temps, vous pouvez %scréer votre profil git%s."
 
 #: gitg/gitg-dash-view.vala:398
 msgid "Failed to clone repository"
-msgstr "Impossible de clôner le dépôt"
+msgstr "Impossible de cloner le dépôt"
 
 #: gitg/gitg-dash-view.vala:429
 msgid "Failed to add repository"
@@ -1138,7 +1140,52 @@ msgstr "Récupération à partir de %s : tout est à jour"
 #: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:140
 #, c-format
 msgid "Fetched from %s: %s"
-msgstr "Fetched from %s: %s"
+msgstr "Récupération à partir de %s : %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
+#, c-format
+msgid "Push to %s"
+msgstr "Pousser vers %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
+#, c-format
+#| msgid "Delete branch %s"
+msgid "Push branch to %s"
+msgstr "Pousser la branche vers %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
+#, c-format
+#| msgid "Fetching from %s"
+msgid "Pushing to %s"
+msgstr "Poussée vers %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
+#, c-format
+#| msgid "Failed to fetch from %s: %s"
+msgid "Failed to push to %s: %s"
+msgstr "Impossible de pousser vers %s : %s"
+
+#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
+#, c-format
+msgid "Pushed to %s"
+msgstr "Poussée vers %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
+#, c-format
+#| msgid "Delete branch %s"
+msgid "Push branch %s"
+msgstr "Pousser la branche %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?"
+msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment pousser la branche %s ?"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
+msgid "Push"
+msgstr "Pousser"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
 #, c-format
@@ -1213,7 +1260,7 @@ msgid "Merge %s into branch %s"
 msgstr "Fusionner %s dans la branche %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1176
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
 msgid "Tags"
 msgstr "Étiquettes"
 
@@ -1239,7 +1286,7 @@ msgid "Failed to rename"
 msgstr "Impossible de renommer"
 
 #: gitg/gitg-remote-notification.vala:90 gitg/gitg-simple-notification.vala:99
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:226
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:227
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -1255,20 +1302,20 @@ msgstr "_Ajouter"
 msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
 msgstr "_Scanner à la recherche de tous les dépôts à partir de ce répertoire"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:505
+#: gitg/gitg-window.vala:514
 msgid "Projects"
 msgstr "Projets"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:804
+#: gitg/gitg-window.vala:813
 msgid "Select items"
 msgstr "Sélectionner des éléments"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1015
+#: gitg/gitg-window.vala:1024
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a Git repository."
 msgstr "« %s » n’est pas un dépôt Git valide."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1164
+#: gitg/gitg-window.vala:1173
 msgid ""
 "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
 "configuration and provide your name and email."
@@ -1277,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "configurés. Veuillez renseigner ces informations dans le panneau de "
 "configuration."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1168
+#: gitg/gitg-window.vala:1177
 msgid ""
 "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
 "and provide your name."
@@ -1285,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "Votre nom d’utilisateur n’est pas configuré. Veuillez renseigner votre nom "
 "d’utilisateur dans le panneau de configuration."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1172
+#: gitg/gitg-window.vala:1181
 msgid ""
 "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
 "provide your email."
@@ -1293,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "Votre adresse électronique n’est pas configurée. Veuillez renseigner votre "
 "adresse électronique dans le panneau de configuration."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1175
+#: gitg/gitg-window.vala:1184
 msgid "Missing author details"
 msgstr "Il manque des informations sur l’auteur"
 
@@ -1347,11 +1394,11 @@ msgstr "%zu en retard"
 msgid "All commits"
 msgstr "Tous les commits"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1174
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1177
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1175
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1178
 msgid "Remotes"
 msgstr "À distance"
 
@@ -1365,7 +1412,7 @@ msgstr "Historique"
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Examiner l’historique du dépôt"
 
-#: gitg/history/gitg-history.vala:909
+#: gitg/history/gitg-history.vala:918
 msgid "Mainline"
 msgstr "Ligne principale"
 
@@ -1384,7 +1431,7 @@ msgstr "_Enregistrer"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:65
 msgid "Default details used for all repositories"
-msgstr "Informations par défaut appliquées à tous les dépots"
+msgstr "Informations par défaut appliquées à tous les dépôts"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:114
 msgid "E-mail:"
@@ -1465,18 +1512,18 @@ msgstr "Présélectionnés :"
 msgid "Unstaged:"
 msgstr "Non-présélectionnés :"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:24
-#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:93
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:25
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:94
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:41
-#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:110
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:42
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:111
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:57
-#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:126
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:58
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:127
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -1547,7 +1594,7 @@ msgstr "Afficher la _marge de droite à la colonne :"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:126
 msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "Affichier la _marge de droite à la colonne :"
+msgstr "Afficher la _marge de droite à la colonne :"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:189
 msgid "Enable spell checking"
@@ -1702,31 +1749,31 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Quitter l’application"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:23
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:24
 msgid "Show the list of recently used repositories"
 msgstr "Afficher la liste des dépôts récemment utilisés"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:45
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:46
 msgid "Clone"
 msgstr "Cloner"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:46
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:47
 msgid "Clone repository"
 msgstr "Cloner un dépôt"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:61
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:62
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:62
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:63
 msgid "Add repository"
 msgstr "Ajouter un dépôt"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:86
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:87
 msgid "Find a word or phrase"
 msgstr "Rechercher un mot ou une phrase"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:131
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:132
 msgid "General settings and options"
 msgstr "Paramètres généraux et options"
 
@@ -1822,16 +1869,16 @@ msgstr "après (%s)"
 msgid "added (%s)"
 msgstr "ajouté (%s)"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:144
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:143
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Tout réduire"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:148
-#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:147
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:212
 msgid "Expand all"
 msgstr "Tout développer"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:203
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
 msgstr "Commité par %s"
@@ -1903,7 +1950,7 @@ msgstr "Se souvenir du mot de passe jusqu’à la _fin de la session"
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Se souvenir pour _toujours"
 
-#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:151
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:152
 msgid "Parents"
 msgstr "Parents"
 
@@ -1957,13 +2004,16 @@ msgstr "Retirer le dépôt de la liste (ne supprime pas le dépôt du disque)"
 msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
 msgstr "Afficher les modifications apportées par le commit présélectionné"
 
-#: plugins/files/gitg-files.vala:63
+#: plugins/files/gitg-files.vala:64
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: plugins/files/gitg-files.vala:68
+#: plugins/files/gitg-files.vala:69
 msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
 msgstr "Afficher les fichiers dans l’arborescence du commit présélectionné"
 
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Quitter"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]