[seahorse] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Swedish translation
- Date: Fri, 31 Jan 2020 12:42:19 +0000 (UTC)
commit 65de60b144302402717ecbb0f51a55fe9e0ab994
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Jan 31 12:41:59 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 100 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7853d43f..ad6b8f0f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 07:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-29 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-31 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-31 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "Kunde inte exportera data"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:274
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:398
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:352
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -196,6 +196,41 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Spärrad"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Översikt"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item"
+msgstr "Skapa ett nytt objekt"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Import item from file"
+msgstr "Importera objekt från fil"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Genvägslista"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Hämta automatiskt nycklar"
@@ -365,8 +400,8 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
-#: src/seahorse-key-manager.ui:287
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Lösenord och nycklar"
@@ -383,7 +418,7 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Lagrade personliga lösenord, inloggningsuppgifter och hemligheter"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:456
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Kunde inte låsa upp"
@@ -420,7 +455,7 @@ msgid "Network Credentials"
msgstr "Nätverksinloggning"
#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:189
+#: src/seahorse-key-manager.ui:193
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -525,28 +560,28 @@ msgstr "En nyckelring som automatiskt låses upp vid inloggning"
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "En nyckelring som används för att lagra lösenord"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:192
+#: gkr/gkr-keyring.vala:200
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Kunde inte ställa in standardnyckelringen"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
+#: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Kunde inte ändra lösenord för nyckelring"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:243
+#: gkr/gkr-keyring.vala:251
msgid "_Set as default"
msgstr "_Ange som standard"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:244
+#: gkr/gkr-keyring.vala:252
msgid "Change _Password"
msgstr "Ändra _lösenord"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:255
+#: gkr/gkr-keyring.vala:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort lösenordsnyckelringen ”%s”?"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:258
+#: gkr/gkr-keyring.vala:266
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Jag förstår att alla objekt kommer tas bort permanent."
@@ -1126,41 +1161,41 @@ msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Detta var den tredje gången som du angav ett felaktigt lösenord. Försök igen."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Felaktig lösenfras."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Ange ny lösenfras för ”%s”"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Ange lösenfras för ”%s”"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Ange ny lösenfras"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Ange lösenfras"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
msgid "Passphrase"
msgstr "Lösenfras"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "Läste in %d nyckel"
msgstr[1] "Läste in %d nycklar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:628
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1168,11 +1203,11 @@ msgstr ""
"Ogiltigt nyckeldata (UID:er saknas). Det här kan bero på en dator som har "
"datumet inställt till framtiden eller att en självsignatur saknas."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:758
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG-nycklar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:769
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: standardkatalog för nyckelringar"
@@ -1211,7 +1246,7 @@ msgstr "Alla bildfiler"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Alla JPEG-filer"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:314
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1219,7 +1254,7 @@ msgstr "Alla filer"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Välj foto att lägga till i nyckeln"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:274
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
msgid "_Open"
msgstr "Öpp_na"
@@ -2119,7 +2154,7 @@ msgstr "Jag förstår att denna nyckel kommer tas bort permanent."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Namnlös privat nyckel"
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:223
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227
msgid "Private key"
msgstr "Privat nyckel"
@@ -2131,7 +2166,7 @@ msgstr "Namnlös"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Misslyckades med att exportera certifikatet"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:472
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:426
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Kunde inte ta bort"
@@ -2236,7 +2271,7 @@ msgstr "Bidrag:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Versionsnummer för detta program"
-#: src/application.vala:170
+#: src/application.vala:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
@@ -2246,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/application.vala:173
+#: src/application.vala:174
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse-projektets webbplats"
@@ -2259,24 +2294,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Import misslyckades"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:272 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Importera nyckel"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:280
+#: src/key-manager.vala:276
msgid "All key files"
msgstr "Alla nyckelfiler"
-#: src/key-manager.vala:345
+#: src/key-manager.vala:341
msgid "Dropped text"
msgstr "Släppt text"
-#: src/key-manager.vala:373
+#: src/key-manager.vala:369
msgid "Clipboard text"
msgstr "Urklippstext"
-#: src/key-manager.vala:472
+#: src/key-manager.vala:468
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Kunde inte låsa upp nyckelring"
@@ -2309,90 +2344,94 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
#: src/seahorse-key-manager.ui:24
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:28
+#: src/seahorse-key-manager.ui:32
msgid "_About Passwords and Keys"
msgstr "_Om Lösenord och nycklar"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#: src/seahorse-key-manager.ui:40
msgid "Filter items:"
msgstr "Filtrera objekt:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:38
+#: src/seahorse-key-manager.ui:42
msgid "Show p_ersonal"
msgstr "Visa p_ersonliga"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: src/seahorse-key-manager.ui:47
msgid "Show _trusted"
msgstr "Visa påli_tliga"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
msgid "Show an_y"
msgstr "Visa a_lla"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:87
+#: src/seahorse-key-manager.ui:91
msgid "Secure Shell key"
msgstr "Secure Shell-nyckel"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:94
+#: src/seahorse-key-manager.ui:98
msgid "Used to access other computers"
msgstr "Används för åtkomst till andra datorer"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
+#: src/seahorse-key-manager.ui:125
msgid "GPG key"
msgstr "GPG-nyckel"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:128
+#: src/seahorse-key-manager.ui:132
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Används för att kryptera e-post och filer"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:155
+#: src/seahorse-key-manager.ui:159
msgid "Password keyring"
msgstr "Lösenordsnyckelring"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:162
+#: src/seahorse-key-manager.ui:166
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Används för att lagra program- och nätverkslösenord"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:196
+#: src/seahorse-key-manager.ui:200
msgid "Safely store a password or secret"
msgstr "Lagra ett lösenord eller hemlighet på ett säkert sätt"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:230
+#: src/seahorse-key-manager.ui:234
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "Används för att begära ett certifikat"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:256
+#: src/seahorse-key-manager.ui:260
msgid "Import from file…"
msgstr "Importera från fil…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:293
+#: src/seahorse-key-manager.ui:297
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Lägg till en ny nyckel eller objekt"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:362
+#: src/seahorse-key-manager.ui:366
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:397
+#: src/seahorse-key-manager.ui:401
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Sök efter en nyckel eller ett lösenord"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:461
+#: src/seahorse-key-manager.ui:465
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:527
+#: src/seahorse-key-manager.ui:531
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Denna samling verkar vara tom"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:559
+#: src/seahorse-key-manager.ui:563
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Nyckelringen är låst"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:569
+#: src/seahorse-key-manager.ui:573
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"
@@ -2409,20 +2448,20 @@ msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Konfigurera nyckel för Secure Shell…"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:385
+#: src/sidebar.vala:339
msgid "_Lock"
msgstr "_Lås"
-#: src/sidebar.vala:390
+#: src/sidebar.vala:344
msgid "_Unlock"
msgstr "Lås _upp"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:407
+#: src/sidebar.vala:361
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: src/sidebar.vala:437
+#: src/sidebar.vala:391
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Kunde inte låsa"
@@ -2696,7 +2735,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:245
+#: ssh/source.vala:253
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Ingen privat nyckelfil finns tillgänglig för denna nyckel."
@@ -2862,18 +2901,12 @@ msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar…"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Ny"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "A_vsluta"
-
#~ msgid "Close this program"
#~ msgstr "Stäng detta program"
#~ msgid "_New…"
#~ msgstr "_Ny…"
-#~ msgid "Create a new key or item"
-#~ msgstr "Skapa en ny nyckel eller objekt"
-
#~ msgid "_Import…"
#~ msgstr "_Importera…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]