[seahorse] Update Swedish translation



commit 1e35492b6dbed53ddf2cd7dde7c442b50b88b582
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Jan 29 21:31:07 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 104 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index be85d063..7853d43f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish messages for seahorse.
-# Copyright © 2001-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2020 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2003, 2004.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-01 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: common/catalog.vala:116
+#: common/catalog.vala:115
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Kunde inte ta bort"
 
-#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+#: common/catalog.vala:129
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Kunde inte exportera nycklar"
 
-#: common/catalog.vala:140
+#: common/catalog.vala:139
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Kunde inte exportera data"
 
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "Kunde inte exportera data"
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:274
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:398
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: common/exportable.vala:191 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
-#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+#: src/seahorse-key-manager.ui:287
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Lösenord och nycklar"
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Lösenord"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Lagrade personliga lösenord, inloggningsuppgifter och hemligheter"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:456
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Kunde inte låsa upp"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Network Credentials"
 msgstr "Nätverksinloggning"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+#: src/seahorse-key-manager.ui:189
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Välj datum"
 msgid "Select the date from a calendar"
 msgstr "Välj datumet från en kalender"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -860,13 +860,13 @@ msgstr "Välj tiden från en lista"
 msgid "24hr: no"
 msgstr "yes"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
-#: libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
+#: libegg/egg-datetime.c:1268
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
-#: libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
+#: libegg/egg-datetime.c:1272
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
@@ -896,13 +896,13 @@ msgstr "%02d∶%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1180
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
 msgstr "%04d-%02d-%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1245
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u∶%u∶%u"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Skapa ny användaridentitet"
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Dekryptering misslyckades. Du kanske inte har dekrypteringsnyckeln."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Åtgärden avbröts"
 
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "Läste in %d nyckel"
 msgstr[1] "Läste in %d nycklar"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:628
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr ""
 "Ogiltigt nyckeldata (UID:er saknas). Det här kan bero på en dator som har "
 "datumet inställt till framtiden eller att en självsignatur saknas."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:758
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG-nycklar"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:769
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: standardkatalog för nyckelringar"
 
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Alla bildfiler"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Alla JPEG-filer"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:314
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Alla filer"
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Välj foto att lägga till i nyckeln"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:274
 msgid "_Open"
 msgstr "Öpp_na"
 
@@ -1337,19 +1337,19 @@ msgstr "Okänd"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "Sökning var inte tillräckligt specifik. Servern ”%s” hittade för många "
 "nycklar."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "Kunde inte kommunicera med servern ”%s”: %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP-nyckelserver"
 
@@ -1480,22 +1480,22 @@ msgstr "_Synkronisera"
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "Kunde inte kommunicera med %s: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Ansluter till: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
 #, c-format
 msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp adress: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Slår upp serveradress: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP-nyckelserver"
 
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Nyckelnamn och signaturer"
 msgid "Primary"
 msgstr "Primär"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
 msgid "Sign"
 msgstr "Signera"
 
@@ -1922,23 +1922,23 @@ msgstr "Indikera tillit:"
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Du _litar på ägaren:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Kryptera"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
 msgid "Certify"
 msgstr "Certifiera"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autentisera"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
 msgid "Key"
 msgstr "Nyckel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Undernyckel %d av %s"
@@ -2064,19 +2064,19 @@ msgstr "_Signerare:"
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Signera"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Exporterar data"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "Tar emot data"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
 msgid "Importing data"
 msgstr "Importerar data"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
 msgid "Sending data"
 msgstr "Skickar data"
 
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Jag förstår att denna nyckel kommer tas bort permanent."
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Namnlös privat nyckel"
 
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:223
 msgid "Private key"
 msgstr "Privat nyckel"
 
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Namnlös"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Misslyckades med att exportera certifikatet"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:472
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Kunde inte ta bort"
 
@@ -2167,19 +2167,19 @@ msgstr "Kunde inte skapa certifikatbegäran"
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Spara certifikatbegäran"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:111
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Certifikatbegäran"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:119
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "PEM-kodad begäran"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:147
 msgid "Couldn’t save certificate request"
 msgstr "Kunde inte spara certifikatbegäran"
 
@@ -2259,24 +2259,24 @@ msgid "Import failed"
 msgstr "Import misslyckades"
 
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:272 ssh/operation.vala:324
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importera nyckel"
 
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:258
+#: src/key-manager.vala:280
 msgid "All key files"
 msgstr "Alla nyckelfiler"
 
-#: src/key-manager.vala:323
+#: src/key-manager.vala:345
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Släppt text"
 
-#: src/key-manager.vala:351
+#: src/key-manager.vala:373
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Urklippstext"
 
-#: src/key-manager.vala:443
+#: src/key-manager.vala:472
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr "Kunde inte låsa upp nyckelring"
 
@@ -2296,103 +2296,103 @@ msgstr "Bekräfta ny lösenfras"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "_Bekräfta lösenfras:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-msgid "Filter items:"
-msgstr "Filtrera objekt:"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show p_ersonal"
-msgstr "Visa p_ersonliga"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show _trusted"
-msgstr "Visa påli_tliga"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show an_y"
-msgstr "Visa a_lla"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "_Combine all keyrings"
-msgstr "_Kombinera alla nyckelringar"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#: src/seahorse-key-manager.ui:7
 msgid "_Find remote keys…"
 msgstr "Sök _fjärrnycklar…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#: src/seahorse-key-manager.ui:12
 msgid "_Sync and publish keys…"
 msgstr "_Synkronisera och publicera nycklar…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: src/seahorse-key-manager.ui:19
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#: src/seahorse-key-manager.ui:24
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
 msgid "_About Passwords and Keys"
 msgstr "_Om Lösenord och nycklar"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtrera objekt:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:38
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Visa p_ersonliga"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Visa påli_tliga"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Visa a_lla"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:87
 msgid "Secure Shell key"
 msgstr "Secure Shell-nyckel"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#: src/seahorse-key-manager.ui:94
 msgid "Used to access other computers"
 msgstr "Används för åtkomst till andra datorer"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#: src/seahorse-key-manager.ui:121
 msgid "GPG key"
 msgstr "GPG-nyckel"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+#: src/seahorse-key-manager.ui:128
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Används för att kryptera e-post och filer"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#: src/seahorse-key-manager.ui:155
 msgid "Password keyring"
 msgstr "Lösenordsnyckelring"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+#: src/seahorse-key-manager.ui:162
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Används för att lagra program- och nätverkslösenord"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#: src/seahorse-key-manager.ui:196
 msgid "Safely store a password or secret"
 msgstr "Lagra ett lösenord eller hemlighet på ett säkert sätt"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+#: src/seahorse-key-manager.ui:230
 msgid "Used to request a certificate"
 msgstr "Används för att begära ett certifikat"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#: src/seahorse-key-manager.ui:256
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Importera från fil…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:283
+#: src/seahorse-key-manager.ui:293
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Lägg till en ny nyckel eller objekt"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+#: src/seahorse-key-manager.ui:362
+msgid "Back"
+msgstr "Bakåt"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:397
 msgid "Search for a key or password"
 msgstr "Sök efter en nyckel eller ett lösenord"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:361
+#: src/seahorse-key-manager.ui:461
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+#: src/seahorse-key-manager.ui:527
 msgid "This collection seems to be empty"
 msgstr "Denna samling verkar vara tom"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:487
+#: src/seahorse-key-manager.ui:559
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "Nyckelringen är låst"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:497
+#: src/seahorse-key-manager.ui:569
 msgid "Unlock"
 msgstr "Lås upp"
 
@@ -2408,24 +2408,24 @@ msgstr "Egenskaper"
 msgid "Configure Key for Secure Shell…"
 msgstr "Konfigurera nyckel för Secure Shell…"
 
-#: src/sidebar.vala:586
-msgid "Couldn’t lock"
-msgstr "Kunde inte låsa"
-
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:637
+#: src/sidebar.vala:385
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Lås"
 
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:390
 msgid "_Unlock"
 msgstr "Lås _upp"
 
 #. Properties item
-#: src/sidebar.vala:659
+#: src/sidebar.vala:407
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
+#: src/sidebar.vala:437
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "Kunde inte låsa"
+
 #: ssh/backend.vala:27
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Secure Shell"
@@ -2708,6 +2708,9 @@ msgstr "Kunde inte konfigurera Secure Shell-nycklar på fjärrdator."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar…"
 
+#~ msgid "_Combine all keyrings"
+#~ msgstr "_Kombinera alla nyckelringar"
+
 #~ msgid "Keyring is unlocked"
 #~ msgstr "Nyckelringen är upplåst"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]