[seahorse] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Swedish translation
- Date: Wed, 29 Jan 2020 21:31:29 +0000 (UTC)
commit 1e35492b6dbed53ddf2cd7dde7c442b50b88b582
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Jan 29 21:31:07 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 104 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index be85d063..7853d43f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish messages for seahorse.
-# Copyright © 2001-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2020 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2003, 2004.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-01 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: common/catalog.vala:116
+#: common/catalog.vala:115
msgid "Cannot delete"
msgstr "Kunde inte ta bort"
-#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+#: common/catalog.vala:129
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Kunde inte exportera nycklar"
-#: common/catalog.vala:140
+#: common/catalog.vala:139
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Kunde inte exportera data"
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "Kunde inte exportera data"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:274
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:398
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: common/exportable.vala:191 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
-#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+#: src/seahorse-key-manager.ui:287
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Lösenord och nycklar"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Lagrade personliga lösenord, inloggningsuppgifter och hemligheter"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:456
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Kunde inte låsa upp"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Network Credentials"
msgstr "Nätverksinloggning"
#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+#: src/seahorse-key-manager.ui:189
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Välj datum"
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Välj datumet från en kalender"
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -860,13 +860,13 @@ msgstr "Välj tiden från en lista"
msgid "24hr: no"
msgstr "yes"
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
-#: libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
+#: libegg/egg-datetime.c:1268
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
-#: libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
+#: libegg/egg-datetime.c:1272
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -896,13 +896,13 @@ msgstr "%02d∶%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1180
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1245
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u∶%u∶%u"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Skapa ny användaridentitet"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Dekryptering misslyckades. Du kanske inte har dekrypteringsnyckeln."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Åtgärden avbröts"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "Läste in %d nyckel"
msgstr[1] "Läste in %d nycklar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:628
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr ""
"Ogiltigt nyckeldata (UID:er saknas). Det här kan bero på en dator som har "
"datumet inställt till framtiden eller att en självsignatur saknas."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:758
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG-nycklar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:769
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: standardkatalog för nyckelringar"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Alla bildfiler"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Alla JPEG-filer"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:314
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Alla filer"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Välj foto att lägga till i nyckeln"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:274
msgid "_Open"
msgstr "Öpp_na"
@@ -1337,19 +1337,19 @@ msgstr "Okänd"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Sökning var inte tillräckligt specifik. Servern ”%s” hittade för många "
"nycklar."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Kunde inte kommunicera med servern ”%s”: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP-nyckelserver"
@@ -1480,22 +1480,22 @@ msgstr "_Synkronisera"
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Kunde inte kommunicera med %s: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Ansluter till: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Kunde inte slå upp adress: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Slår upp serveradress: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP-nyckelserver"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Nyckelnamn och signaturer"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
@@ -1922,23 +1922,23 @@ msgstr "Indikera tillit:"
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Du _litar på ägaren:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
msgid "Certify"
msgstr "Certifiera"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisera"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Undernyckel %d av %s"
@@ -2064,19 +2064,19 @@ msgstr "_Signerare:"
msgid "_Sign"
msgstr "_Signera"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
msgid "Exporting data"
msgstr "Exporterar data"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
msgid "Retrieving data"
msgstr "Tar emot data"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
msgid "Importing data"
msgstr "Importerar data"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
msgid "Sending data"
msgstr "Skickar data"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Jag förstår att denna nyckel kommer tas bort permanent."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Namnlös privat nyckel"
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:223
msgid "Private key"
msgstr "Privat nyckel"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Namnlös"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Misslyckades med att exportera certifikatet"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:472
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Kunde inte ta bort"
@@ -2167,19 +2167,19 @@ msgstr "Kunde inte skapa certifikatbegäran"
msgid "Save certificate request"
msgstr "Spara certifikatbegäran"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:111
msgid "Certificate request"
msgstr "Certifikatbegäran"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:119
msgid "PEM encoded request"
msgstr "PEM-kodad begäran"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:147
msgid "Couldn’t save certificate request"
msgstr "Kunde inte spara certifikatbegäran"
@@ -2259,24 +2259,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Import misslyckades"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:272 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Importera nyckel"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:258
+#: src/key-manager.vala:280
msgid "All key files"
msgstr "Alla nyckelfiler"
-#: src/key-manager.vala:323
+#: src/key-manager.vala:345
msgid "Dropped text"
msgstr "Släppt text"
-#: src/key-manager.vala:351
+#: src/key-manager.vala:373
msgid "Clipboard text"
msgstr "Urklippstext"
-#: src/key-manager.vala:443
+#: src/key-manager.vala:472
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Kunde inte låsa upp nyckelring"
@@ -2296,103 +2296,103 @@ msgstr "Bekräfta ny lösenfras"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "_Bekräfta lösenfras:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-msgid "Filter items:"
-msgstr "Filtrera objekt:"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show p_ersonal"
-msgstr "Visa p_ersonliga"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show _trusted"
-msgstr "Visa påli_tliga"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show an_y"
-msgstr "Visa a_lla"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "_Combine all keyrings"
-msgstr "_Kombinera alla nyckelringar"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#: src/seahorse-key-manager.ui:7
msgid "_Find remote keys…"
msgstr "Sök _fjärrnycklar…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#: src/seahorse-key-manager.ui:12
msgid "_Sync and publish keys…"
msgstr "_Synkronisera och publicera nycklar…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: src/seahorse-key-manager.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#: src/seahorse-key-manager.ui:24
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
msgid "_About Passwords and Keys"
msgstr "_Om Lösenord och nycklar"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtrera objekt:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:38
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Visa p_ersonliga"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Visa påli_tliga"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Visa a_lla"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:87
msgid "Secure Shell key"
msgstr "Secure Shell-nyckel"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#: src/seahorse-key-manager.ui:94
msgid "Used to access other computers"
msgstr "Används för åtkomst till andra datorer"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#: src/seahorse-key-manager.ui:121
msgid "GPG key"
msgstr "GPG-nyckel"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+#: src/seahorse-key-manager.ui:128
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Används för att kryptera e-post och filer"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#: src/seahorse-key-manager.ui:155
msgid "Password keyring"
msgstr "Lösenordsnyckelring"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+#: src/seahorse-key-manager.ui:162
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Används för att lagra program- och nätverkslösenord"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#: src/seahorse-key-manager.ui:196
msgid "Safely store a password or secret"
msgstr "Lagra ett lösenord eller hemlighet på ett säkert sätt"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+#: src/seahorse-key-manager.ui:230
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "Används för att begära ett certifikat"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#: src/seahorse-key-manager.ui:256
msgid "Import from file…"
msgstr "Importera från fil…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:283
+#: src/seahorse-key-manager.ui:293
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Lägg till en ny nyckel eller objekt"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+#: src/seahorse-key-manager.ui:362
+msgid "Back"
+msgstr "Bakåt"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:397
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Sök efter en nyckel eller ett lösenord"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:361
+#: src/seahorse-key-manager.ui:461
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+#: src/seahorse-key-manager.ui:527
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Denna samling verkar vara tom"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:487
+#: src/seahorse-key-manager.ui:559
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Nyckelringen är låst"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:497
+#: src/seahorse-key-manager.ui:569
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"
@@ -2408,24 +2408,24 @@ msgstr "Egenskaper"
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Konfigurera nyckel för Secure Shell…"
-#: src/sidebar.vala:586
-msgid "Couldn’t lock"
-msgstr "Kunde inte låsa"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:637
+#: src/sidebar.vala:385
msgid "_Lock"
msgstr "_Lås"
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:390
msgid "_Unlock"
msgstr "Lås _upp"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:659
+#: src/sidebar.vala:407
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
+#: src/sidebar.vala:437
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "Kunde inte låsa"
+
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
@@ -2708,6 +2708,9 @@ msgstr "Kunde inte konfigurera Secure Shell-nycklar på fjärrdator."
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar…"
+#~ msgid "_Combine all keyrings"
+#~ msgstr "_Kombinera alla nyckelringar"
+
#~ msgid "Keyring is unlocked"
#~ msgstr "Nyckelringen är upplåst"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]