[gnome-chess] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Japanese translation
- Date: Wed, 29 Jan 2020 15:08:12 +0000 (UTC)
commit 286e0129327ef1070d7b0878f8db7a072f49b473
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jan 29 15:05:57 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 349 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 182 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8d5b848..e091a22 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-16 06:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-20 19:30+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -27,63 +27,69 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/gnome-chess.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Game"
+msgid "_Open Game"
+msgstr "新しいゲーム(_N)"
+
+#: data/gnome-chess.ui:11
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save game log"
+msgid "_Save Game"
+msgstr "ゲームのログを保存(_S)"
+
+#: data/gnome-chess.ui:17
+#, fuzzy
+#| msgid "_Resign"
+msgid "_Resign Game"
+msgstr "投了(_R)"
+
+#: data/gnome-chess.ui:23
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/gnome-chess.ui:29
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット(_K)"
-#: data/gnome-chess.ui:15
+#: data/gnome-chess.ui:33
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: data/gnome-chess.ui:19
+#: data/gnome-chess.ui:37
msgid "_About Chess"
msgstr "チェスについて(_A)"
-#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2199 src/gnome-chess.vala:2485
+#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520
msgid "Chess"
msgstr "チェス"
-#: data/gnome-chess.ui:47
+#: data/gnome-chess.ui:65
msgid "_New Game"
msgstr "新しいゲーム(_N)"
-#: data/gnome-chess.ui:60
+#: data/gnome-chess.ui:78
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "直前の移動を元に戻します"
-#: data/gnome-chess.ui:95
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "対戦相手に投了します"
-
-#: data/gnome-chess.ui:116
-msgid "Save the current game"
-msgstr "現在のゲームを保存します"
-
-#: data/gnome-chess.ui:137
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "保存されたゲームを開きます"
-
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:210
+#: data/gnome-chess.ui:172
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "ゲームの開始まで戻します"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:237
+#: data/gnome-chess.ui:199
msgid "Show the previous move"
msgstr "直前の移動を表示します"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:264
+#: data/gnome-chess.ui:226
msgid "Show the next move"
msgstr "次の移動を表示します"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:291
+#: data/gnome-chess.ui:253
msgid "Show the current move"
msgstr "最新の移動を表示します"
@@ -601,545 +607,545 @@ msgid "Paused"
msgstr "一時停止中"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:100
+#: src/gnome-chess.vala:107
msgid "Show release version"
msgstr "リリースバージョンを表示"
-#: src/gnome-chess.vala:126
+#: src/gnome-chess.vala:133
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr ""
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:217
+#: src/gnome-chess.vala:227
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr ""
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:443
+#: src/gnome-chess.vala:478
msgid "Game Start"
msgstr "ゲーム開始"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:871
+#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のポーンが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:873
+#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:875
+#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:877
+#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:879
+#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:881
+#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:883
+#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のルークが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:885
+#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:887
+#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:889
+#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:891
+#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:893
+#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:895
+#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のナイトが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:899
+#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:901
+#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:903
+#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:907
+#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のビショップが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:909
+#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:913
+#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:917
+#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のクイーンが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:921
+#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のキングが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のポーンが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のルークが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のナイトが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/gnome-chess.vala:1012
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/gnome-chess.vala:1014
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のビショップが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/gnome-chess.vala:1016
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/gnome-chess.vala:1018
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/gnome-chess.vala:1020
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/gnome-chess.vala:1022
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/gnome-chess.vala:1024
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/gnome-chess.vala:1026
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のクイーンが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/gnome-chess.vala:1028
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/gnome-chess.vala:1030
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/gnome-chess.vala:1032
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/gnome-chess.vala:1034
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/gnome-chess.vala:1036
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/gnome-chess.vala:1038
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のキングが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/gnome-chess.vala:1040
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/gnome-chess.vala:1042
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/gnome-chess.vala:1044
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/gnome-chess.vala:1046
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/gnome-chess.vala:1048
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
-#: src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1057
#, fuzzy
#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1059
#, fuzzy
#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/gnome-chess.vala:1064
msgid "White castles kingside"
msgstr "白がキングサイドへキャスリングした"
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/gnome-chess.vala:1066
msgid "White castles queenside"
msgstr "白がクイーンサイドへキャスリングした"
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/gnome-chess.vala:1068
msgid "Black castles kingside"
msgstr "黒がキングサイドへキャスリングした"
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/gnome-chess.vala:1070
msgid "Black castles queenside"
msgstr "黒がクイーンサイドへキャスリングした"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1201
+#: src/gnome-chess.vala:1236
msgid "White is in Check"
msgstr "白がチェック状態です"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1204
+#: src/gnome-chess.vala:1239
msgid "Black is in Check"
msgstr "黒がチェック状態です"
-#: src/gnome-chess.vala:1210
+#: src/gnome-chess.vala:1245
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr ""
-#: src/gnome-chess.vala:1212
+#: src/gnome-chess.vala:1247
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr ""
#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1218
+#: src/gnome-chess.vala:1253
msgid "White to Move"
msgstr "白の番"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1221
+#: src/gnome-chess.vala:1256
msgid "White is Thinking…"
msgstr "白が思考中…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1227
+#: src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Black to Move"
msgstr "黒の番"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1230
+#: src/gnome-chess.vala:1265
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "黒が思考中…"
-#: src/gnome-chess.vala:1245
+#: src/gnome-chess.vala:1280
msgid "Unpause the game"
msgstr "ゲームを再開します"
-#: src/gnome-chess.vala:1251
+#: src/gnome-chess.vala:1286
msgid "Pause the game"
msgstr "ゲームを一時停止します"
#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1274
+#: src/gnome-chess.vala:1309
msgid "White Wins"
msgstr "白の勝利"
#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1279
+#: src/gnome-chess.vala:1314
msgid "Black Wins"
msgstr "黒の勝利"
#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1284
+#: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "Game is Drawn"
msgstr "引き分け"
@@ -1151,27 +1157,27 @@ msgstr "引き分け"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: src/gnome-chess.vala:1296
+#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "あれっ! 何かおかしいです。"
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1309
+#: src/gnome-chess.vala:1344
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "黒がチェック状態で移動不可能です。"
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1312
+#: src/gnome-chess.vala:1347
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "白がチェック状態で移動不可能です。"
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1318
+#: src/gnome-chess.vala:1353
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "対戦相手が移動不可能です。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1322
+#: src/gnome-chess.vala:1357
#, fuzzy
#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
@@ -1179,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"50手ルール (50手の間に両プレイヤーともにポーンを動かさず持ち駒がない状態)"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1326
+#: src/gnome-chess.vala:1361
#, fuzzy
#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
@@ -1187,90 +1193,90 @@ msgstr ""
"50手ルール (50手の間に両プレイヤーともにポーンを動かさず持ち駒がない状態)"
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1331
+#: src/gnome-chess.vala:1366
msgid "Black has run out of time."
msgstr "黒が持ち時間切れになりました。"
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1334
+#: src/gnome-chess.vala:1369
msgid "White has run out of time."
msgstr "白が持ち時間切れになりました。"
# 千日手は将棋用語なので同型三復とした
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1340
+#: src/gnome-chess.vala:1375
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "同一局面が 3 回出現しました。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1344
+#: src/gnome-chess.vala:1379
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "同一局面が 5 回出現しました。"
# コマが足らず、チェックメイトできない状況らしい。そのまま、片仮名のほうが良いかもしれない。
# 常体の方が良いが、
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#: src/gnome-chess.vala:1383
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "両プレイヤーともにチェックメイト不可能です。"
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1353
+#: src/gnome-chess.vala:1388
msgid "Black has resigned."
msgstr "黒が投了しました。"
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1356
+#: src/gnome-chess.vala:1391
msgid "White has resigned."
msgstr "白が投了しました。"
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1362
+#: src/gnome-chess.vala:1397
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "ゲームを放棄しました。"
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1368
+#: src/gnome-chess.vala:1403
msgid "The game log says a player died!"
msgstr ""
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1374
+#: src/gnome-chess.vala:1409
#, fuzzy
#| msgid "The game cannot continue."
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "ゲーム続行不可能"
-#: src/gnome-chess.vala:1409 src/gnome-chess.vala:2264
-#: src/gnome-chess.vala:2356
+#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299
+#: src/gnome-chess.vala:2391
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
-#: src/gnome-chess.vala:1413
+#: src/gnome-chess.vala:1448
msgid "_Abandon game"
msgstr "ゲームを放棄(_A)"
-#: src/gnome-chess.vala:1414
+#: src/gnome-chess.vala:1449
msgid "_Save game for later"
msgstr "ゲームを保存(_S)"
-#: src/gnome-chess.vala:1418
+#: src/gnome-chess.vala:1453
msgid "_Discard game"
msgstr "ゲームを放棄(_D)"
-#: src/gnome-chess.vala:1419
+#: src/gnome-chess.vala:1454
msgid "_Save game log"
msgstr "ゲームのログを保存(_S)"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1454
+#: src/gnome-chess.vala:1489
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "引き分けを提案しますか?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1460
+#: src/gnome-chess.vala:1495
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1278,7 +1284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1465
+#: src/gnome-chess.vala:1500
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1287,58 +1293,58 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1472 src/gnome-chess.vala:1510
+#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545
msgid "_Keep Playing"
msgstr "プレイを継続(_K)"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1474
+#: src/gnome-chess.vala:1509
msgid "_Claim Draw"
msgstr "引き分けを提案(_C)"
-#: src/gnome-chess.vala:1492
+#: src/gnome-chess.vala:1527
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "新しいゲームを始める前にこのゲームを保存しますか?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:1540
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "投了しますか?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1508
+#: src/gnome-chess.vala:1543
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1512
+#: src/gnome-chess.vala:1547
msgid "_Resign"
msgstr "投了(_R)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2025 src/gnome-chess.vala:2066
+#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2029
+#: src/gnome-chess.vala:2064
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時間"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2062
+#: src/gnome-chess.vala:2097
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
-#: src/gnome-chess.vala:2203
+#: src/gnome-chess.vala:2238
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr ""
-#: src/gnome-chess.vala:2206
+#: src/gnome-chess.vala:2241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Akira Higuchi <a-higuti math sci hokudai ac jp>\n"
@@ -1353,60 +1359,69 @@ msgstr ""
"Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>\n"
"Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>"
-#: src/gnome-chess.vala:2219
+#: src/gnome-chess.vala:2254
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr ""
-#: src/gnome-chess.vala:2220 src/gnome-chess.vala:2233
-#: src/gnome-chess.vala:2310
+#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268
+#: src/gnome-chess.vala:2345
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2261
+#: src/gnome-chess.vala:2296
msgid "Save Chess Game"
msgstr "チェスゲームの保存"
-#: src/gnome-chess.vala:2263
+#: src/gnome-chess.vala:2298
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
# 無題って、Windowsっぽいけど。
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2270
+#: src/gnome-chess.vala:2305
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "無題のチェスゲーム"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2275 src/gnome-chess.vala:2361
+#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396
msgid "PGN files"
msgstr "PGN ファイル"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2281 src/gnome-chess.vala:2367
+#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: src/gnome-chess.vala:2308
+#: src/gnome-chess.vala:2343
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "ゲームを保存できません: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:2346
+#: src/gnome-chess.vala:2381
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "他のゲームをロードする前にこのゲームを保存しますか?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2353
+#: src/gnome-chess.vala:2388
msgid "Load Chess Game"
msgstr "チェスゲームの読み込み"
-#: src/gnome-chess.vala:2355
+#: src/gnome-chess.vala:2390
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "対戦相手に投了します"
+
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "現在のゲームを保存します"
+
+#~ msgid "Open a saved game"
+#~ msgstr "保存されたゲームを開きます"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "新規"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]