[NetworkManager-pptp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-pptp] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 29 Jan 2020 10:29:01 +0000 (UTC)
commit 5541b5a35a330202a7158719df36fda359711614
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Wed Jan 29 10:28:43 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 528 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 410 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 55b9628..b69a3be 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,203 +1,495 @@
# Ukrainian translation of NetworkManager pptp
# Copyright (C) Free Software Foundation, 2005
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2007
#
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager pptp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 03:32+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/issue";
+"s\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-12 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 14:37+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Вторинний пароль:"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "PPTP VPN client"
+msgstr "Клієнт VPN PPTP"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Ім'Ñ:"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for PPTP virtual private networks"
+msgstr "Клієнт Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… приватних мереж PPTP"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домен"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "З'єднуватиÑÑŒ _анонімно"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "З'єднуватиÑÑŒ Ñк _кориÑтувач:"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
+msgstr ""
+"Підтримка Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднань із віртуальними приватними мережами PPTP."
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "Па_м'Ñтати пароль Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ÑеанÑу"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:4
+#| msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
+msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
+msgstr ""
+"СуміÑний із різноманітними Ñерверами PPTP, зокрема Ñерверами Microsoft."
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "З_берегти пароль у в'Ñзці паролів"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Розробники NetworkManager"
-#: ../auth-dialog/main.c:62
+#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
+#. * that the password should never be saved.
+#.
+#: ../auth-dialog/main.c:146
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%sâ€."
msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупу до віртуальної приватної мережі '%s' потрібна автентифікаціÑ."
+"Вам Ñлід пройти Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупу до віртуальної приватної"
+" мережі «%s»."
-#: ../auth-dialog/main.c:63
+#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ VPN"
-
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "ДодаваннÑ, Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднань типу VPN PPTP"
+msgstr "Ð Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ VPN"
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
-msgid "PPTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Менеджер з'єднань PPTP VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:169
msgid "All Available (Default)"
msgstr "УÑÑ– доÑтупні (типово)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:173
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128 біт (найбільш захищене)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:182
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40 біт (менш захищене)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:286
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:299
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:311
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:323
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:336
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "ÐвтентифікаціÑ"
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "Луна"
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
+msgstr "СуміÑний з Ñерверами Microsoft та іншими Ñерверами PPTP VPN."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "у клаÑÑ– об’єктів «%s» немає влаÑтивоÑÑ‚Ñ– із назвою «%s»"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "Додатвокі"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ «%s» клаÑу об’єктів «%s» Ñ” непридатною до запиÑу"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° ÑтиÑненнÑ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ construct «%s» об’єкта «%s» не можна вÑтановлювати піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "_Додатково..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr "«%s::%s» не Ñ” коректною назвою влаÑтивоÑÑ‚Ñ–; «%s» не Ñ” підтипом GObject"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Увімкнути ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ _BSD"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ– «%s» типу «%s» на оÑнові Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"типу «%s»"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Увімкнути ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ _Deflate"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» типу «%s» Ñ” некоректним Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ– «%s» типу «%s» або не "
+"належить до припуÑтимого діапазону значень"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Увімкнути _Stateful Encryption"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ назву додатка до редактора: %s"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "Дозволити наÑтупні методи автентифікації:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "не виÑтачає файла додатка «%s»"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ додаток до редактора: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ обробник %s з додатка: %s"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "невідома помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐºÐ·ÐµÐ¼Ð¿Ð»Ñра редактора"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:193
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%sâ€"
+msgstr "некоректний шлюз «%s»"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:207
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%sâ€"
+msgstr "некоректна цілочиÑельна влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ «%s»"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:217
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s†(not yes or no)"
+msgstr ""
+"некоректна булева влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ «%s» (має значеннÑ, Ñке відрізнÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ «yes»"
+" або «no»)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:224
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s†type %s"
+msgstr "непридатна до обробки влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ «%s» типу %s"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:235
+#, c-format
+msgid "property “%s†invalid or not supported"
+msgstr "влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ «%s» Ñ” некоректною або Ñ—Ñ— підтримки не передбачено"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:253
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ðемає параметрів Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:273
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%sâ€."
+msgstr "Пропущено обов'Ñзковий параметр «%s»."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:293
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Ðемає реєÑтраційних даних VPN!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:447
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ клієнтÑький виконуваний файл pptp."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:460
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Ðе вказано шлюз VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ виконуваний файл pppd."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:695
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Пропущено ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:704
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Ðе вказано пароль VPN або вказано некоректний пароль."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:810
+#, c-format
+msgid "couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s†(%d)"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑˆÐ»ÑŽÐ·Ñƒ VPN PPTP з IP-адреÑою «%s» (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:828
+#, c-format
+msgid "couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s†(%d)"
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ пошук шлюзу VPN PPTP з IP-адреÑою «%s» (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:852
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%sâ€"
+msgstr ""
+"Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ»ÑŽÐ·Ñƒ VPN PPTP «%s» не повернуто жодної придатної до викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑи"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:881
+msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
+msgstr "Ðекоректний шлюз PPTP або шлюз не вказано."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1129
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ðе виходити, Ñкщо розірвано з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1130
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Увімкнути докладний журнал діагноÑтики (можливе Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ–Ð²)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1131
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Ðазва D-Bus Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ екземплÑра"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1152
+msgid ""
+"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-pptp-service надає NetworkManager доÑтуп до інтегрованих можливоÑтей VPN"
+" PPTP (ÑуміÑної із реалізацією Microsoft та іншими реалізаціÑми)."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT-домен:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
+msgid "PPTP Advanced Options"
+msgstr "Додаткові параметри PPTP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid "Authentication"
+msgstr "РозпізнаваннÑ"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "Дозволити такі методи розпізнаваннÑ:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+"Дозволити або вимкнути ÑпоÑоби розпізнаваннÑ.\n"
+"Файл налаштувань: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2,"
+" refuse-eap"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+msgid "Security and Compression"
+msgstr "Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° ÑтиÑненнÑ"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "ВикориÑтовувати ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ _MPPE"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr ""
-"Примітка: Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ MPPE доÑтупно лише з методами аутентифікації MSCHAP. "
-"Щоб увімкнути цей пункт, виберіть один чи кілька методів автентифікації "
+"Примітка: ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ MPPE доÑтупно лише з методами Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ MSCHAP. "
+"Щоб увімкнути цей пункт, виберіть один чи кілька методів Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ "
"MSCHAP: MSCHAP чи MSCHAPv2."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
-msgid "PPTP Advanced Options"
-msgstr "Додаткові параметри PPTP"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+msgid "_Security:"
+msgstr "_ШифруваннÑ:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+"Вимагати викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ MPPE із 40/128-бітовим шифруваннÑм або з обома.\n"
+"Файл налаштувань: require-mppe, require-mppe-128 або require-mppe-40"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Увімкнути ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ñ– з_береженнÑм Ñтану"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+"Дозволити режим MPPE зі Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтану. Попри Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ параметра, "
+"Ñпочатку буде вÑтановлено режим без Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтану.\n"
+"Файл налаштувань: mppe-stateful (Ñкщо позначено)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Увімкнути ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ _BSD"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Дозволити або вимкнути ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ BSC-Compress.\n"
+"Файл налаштувань: nobsdcomp (Ñкщо не позначено)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Увімкнути ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ _Deflate"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Дозволити або вимкнути ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ DEFLATE.\n"
+"Файл налаштувань: nodeflate (Ñкщо не позначено)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "ВикориÑтовувати ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ _заголовків TCP"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Дозволити або заборонити ÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ–Ð² TCP/IP у Ñтилі Ван ЯкобÑена у "
+"обох напрÑмках (Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…).\n"
+"Файл налаштувань: novj (Ñкщо не позначено)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
+msgid "Echo"
+msgstr "Луна"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "ÐадÑилати _echo-пакети PPP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+"ÐадÑилати луна-запити LCP Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÐµÐ·Ð´Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– вузла зв’Ñзку.\n"
+"Файл налаштувань: lcp-echo-failure і lcp-echo-interval"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+msgid "Misc"
+msgstr "Інше"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr "Ðетиповий _номер модулÑ:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+"Увімкнути нетиповий Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ приÑтрою ppp<n>.\n"
+"Файл налаштувань: unit <n>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"PPTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of pptp"
+msgstr ""
+"IP або назва Ñервера PPTP.\n"
+"Файл налаштувань: перший параметр pptp"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Шлюз:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+msgid "Optional"
+msgstr "Додаткові"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"ДопиÑувати назву домену <domain> до назви локального вузла з метою \n"
+"Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ.\n"
+"Файл налаштувань: domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT-домен:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
msgid "Show password"
msgstr "Показати пароль"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "ВикориÑтовувати ÑтиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ _заголовків TCP"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "Пароль, Ñкий буде передано PPTP у відповідь на запит щодо паролÑ."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "ВикориÑтовувати ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ _MPPE"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"config: user <name>"
+msgstr ""
+"Ð’Ñтановити назву Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— ÑиÑтеми на вузлі у вказане "
+"Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ <name>.\n"
+"налаштуваннÑ: user <name>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
msgid "User name:"
msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Шлюз:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
+#| msgid "Ad_vanced..."
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Д_одатково…"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_ШифруваннÑ:"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Вторинний пароль:"
-#: ../properties/nm-pptp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Ім'Ñ:"
-#: ../properties/nm-pptp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
-msgstr "СуміÑний з Ñерверами Microsoft та іншими Ñерверами PPTP VPN."
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Домен"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "З'єднуватиÑÑŒ _анонімно"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "З'єднуватиÑÑŒ Ñк _кориÑтувач:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "Па_м'Ñтати пароль Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ÑеанÑу"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "З_берегти пароль у в'Ñзці паролів"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+#~ msgstr "ДодаваннÑ, Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднань типу VPN PPTP"
+
+#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Менеджер з'єднань PPTP VPN"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]