[NetworkManager-fortisslvpn] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-fortisslvpn] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 29 Jan 2020 10:28:02 +0000 (UTC)
commit c298536e8c7b48cbbdd7a46028fd082e51bfdec4
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Wed Jan 29 10:27:47 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 127 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 122f653..20f6562 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,104 +1,156 @@
# Ukrainian translation of NetworkManager pptp
# Copyright (C) Free Software Foundation, 2005
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2007
#
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager pptp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"fortisslvpn/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-21 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 03:32+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-fortisslvp";
+"n/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
#: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:9
msgid "Fortinet SSLVPN client"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт SSLVPN Fortinet"
#: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:10
msgid "Client for Fortinet SSLVPN virtual private networks"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… приватних мереж SSLVPN Fortinet"
#: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:24
msgid ""
"Support for configuring Fortinet SSLVPN virtual private network connections."
msgstr ""
+"Підтримка Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднань із віртуальними приватними мережами SSLVPN"
+" Fortinet."
#: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:32
msgid "The advanced options dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Вікно додаткових параметрів"
#: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:41
msgid "The NetworkManager Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Розробники NetworkManager"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
-#: auth-dialog/main.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#: auth-dialog/main.c:165
+#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%sâ€."
msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупу до віртуальної приватної мережі '%s' потрібна автентифікаціÑ."
+"Вам Ñлід пройти Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупу до віртуальної приватної"
+" мережі «%s»."
-#: auth-dialog/main.c:159 auth-dialog/main.c:183
+#: auth-dialog/main.c:174 auth-dialog/main.c:198
msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ VPN"
+msgstr "Ð Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ VPN"
-#: auth-dialog/main.c:162
-#, fuzzy
+#: auth-dialog/main.c:177
msgid "Password:"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Пароль:"
-#: auth-dialog/main.c:164
+#: auth-dialog/main.c:179
msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ:"
-#: auth-dialog/main.c:187
+#: auth-dialog/main.c:202
msgid "_Token:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ключ:"
#: properties/nm-fortisslvpn-editor-plugin.c:38
msgid "Fortinet SSLVPN"
-msgstr ""
+msgstr "SSLVPN Fortinet"
#: properties/nm-fortisslvpn-editor-plugin.c:39
msgid "Compatible with Fortinet SSLVPN servers."
+msgstr "СуміÑні із Ñерверами SSLVPN Fortinet."
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:125
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%sâ€"
+msgstr "некоректний шлюз «%s»"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:133
+#, c-format
+msgid "invalid certificate authority “%sâ€"
+msgstr "некоректна Ñлужба Ñертифікації «%s»"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:147
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%sâ€"
+msgstr "некоректна цілочиÑельна влаÑтивіÑть «%s»"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s†(not yes or no)"
msgstr ""
+"некоректна булева влаÑтивіÑть «%s» (має значеннÑ, Ñке відрізнÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ «yes»"
+" або «no»)"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:164
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s†type %s"
+msgstr "непридатна до обробки влаÑтивіÑть «%s» типу %s"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:175
+#, c-format
+msgid "property “%s†invalid or not supported"
+msgstr "влаÑтивіÑть «%s» Ñ” некоректною або Ñ—Ñ— підтримки не передбачено"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:192
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ðемає параметрів Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ VPN."
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:212
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%sâ€."
+msgstr "Пропущено обов'Ñзковий параметр «%s»."
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:232
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Ðемає реєÑтраційних даних VPN!"
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "у клаÑÑ– об’єктів «%s» немає влаÑтивоÑті із назвою «%s»"
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "влаÑтивіÑть «%s» клаÑу об’єктів «%s» Ñ” непридатною до запиÑу"
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
+"влаÑтивіÑть construct «%s» об’єкта «%s» не можна вÑтановлювати піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸"
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
-msgstr ""
+msgstr "«%s::%s» не Ñ” коректною назвою влаÑтивоÑті; «%s» не Ñ” підтипом GObject"
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
+"не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑті «%s» типу «%s» на оÑнові Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"типу «%s»"
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
@@ -106,74 +158,81 @@ msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
+"Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» типу «%s» Ñ” некоректним Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑті «%s» типу «%s» або не "
+"належить до припуÑтимого діапазону значень"
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
#, c-format
msgid "unable to get editor plugin name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ назву додатка до редактора: %s"
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не виÑтачає файла додатка «%s»"
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ додаток до редактора: %s"
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ обробник %s з додатка: %s"
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
msgid "unknown error creating editor instance"
-msgstr ""
+msgstr "невідома помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐºÐ·ÐµÐ¼Ð¿Ð»Ñра редактора"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:222
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:220
msgid "Could not find the openfortivpn binary."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ виконуваний файл openfortivpn."
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:350
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:396
msgid "Missing VPN username."
-msgstr ""
+msgstr "Пропущено ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача VPN."
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:360
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:406
msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вказано пароль VPN або вказано некоректний пароль."
+
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:530
+msgid "Got new secrets, but nobody asked for them."
+msgstr "Отримано нові реєÑтраційні дані, але запиту щодо них немає."
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:609
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:714
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе виходити, Ñкщо розірвано з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:610
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:715
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути докладний журнал діагноÑтики (можливе Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ–Ð²)"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:611
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:716
msgid "D-Bus name to use for this instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва D-Bus Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ екземплÑра"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:632
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:737
msgid ""
"nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible "
"with Fortinet) to NetworkManager."
msgstr ""
+"nm-fortisslvpn-service надає NetworkManager доÑтуп до інтегрованих"
+" можливоÑтей SSLVPN (ÑуміÑної із Fortinet)."
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:8
msgid "SSLVPN Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові параметри SSLVPN"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:73
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:375
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "<b>ÐвтентифікаціÑ</b>"
+msgstr "РозпізнаваннÑ"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:89
msgid "_Realm"
-msgstr ""
+msgstr "О_блаÑть"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:103
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:361
@@ -181,38 +240,40 @@ msgid ""
"SSLVPN server IP or name.\n"
"config: the first parameter of fortisslvpn"
msgstr ""
+"IP або назва Ñервера SSLVPN.\n"
+"ÐалаштуваннÑ: перший параметр fortisslvpn"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Security"
-msgstr "<b>Загальне</b>"
+msgstr "ЗахиÑÑ‚"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:133
msgid "Trusted _certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_Ðадійний Ñертифікат"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:147
msgid ""
"A SHA256 sum of the X509 certificate that will be accepted even if the "
"certificate is not trusted by a certificate authority."
msgstr ""
+"Сума SHA256 Ñертифіката X509, Ñку буде прийнÑто, навіть Ñкщо Ñертифікат не"
+" вважаєтьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ð¹Ð½Ð¸Ð¼ Ñлужбою Ñертифікації."
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:162
msgid "_One time password"
-msgstr ""
+msgstr "_Одноразовий пароль"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:237
-#, fuzzy
msgid "User _Key"
-msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача"
+msgstr "_Ключ кориÑтувача"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:251
msgid "_User Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Сертифікат _кориÑтувача"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:265
msgid "_CA Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "С_ертифікат CA"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:277
msgid "Show password"
@@ -220,7 +281,7 @@ msgstr "Показати пароль"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:293
msgid "Password passed to SSLVPN when prompted for it."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль, Ñкий буде передано SSLVPN у відповідь на запит щодо паролÑ."
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:306
msgid ""
@@ -228,29 +289,29 @@ msgid ""
"<name>.\n"
"config: user <name>"
msgstr ""
+"Ð’Ñтановити назву Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— ÑиÑтеми на вузлі у вказане "
+"Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ <name>.\n"
+"налаштуваннÑ: user <name>"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:319
-#, fuzzy
msgid "_Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "_Пароль"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:333
-#, fuzzy
msgid "User _name"
-msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача"
+msgstr "_КориÑтувач"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:347
msgid "_Gateway"
msgstr "_Шлюз"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:391
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "<b>Загальне</b>"
+msgstr "Загальне"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:434
msgid "A_dvanced…"
-msgstr ""
+msgstr "_Додатково…"
#: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:463
msgid "Default"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]