[seahorse] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 29 Jan 2020 09:36:37 +0000 (UTC)
commit f133f279a6f0c2174792efc87af9dd5c9c4f0613
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jan 29 10:36:21 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 103 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c3a7ce0..6fabf2b3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,14 +8,14 @@
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-01 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-10 13:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: common/catalog.vala:116
+#: common/catalog.vala:115
msgid "Cannot delete"
msgstr "No se puede eliminar"
-#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+#: common/catalog.vala:129
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "No se pudieron exportar las claves"
-#: common/catalog.vala:140
+#: common/catalog.vala:139
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "No se pudieron exportar los datos"
@@ -62,17 +62,17 @@ msgstr "No se pudieron exportar los datos"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:274
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:398
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: common/exportable.vala:191 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
-#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+#: src/seahorse-key-manager.ui:287
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Contraseñas y claves"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Contraseñas"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Contraseñas personales, credenciales y secretos almacenados"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:456
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "No se pudo desbloquear"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Network Credentials"
msgstr "Credenciales de red"
#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+#: src/seahorse-key-manager.ui:189
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Seleccionar fecha"
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Seleccionar la fecha desde un calendario"
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -875,13 +875,13 @@ msgstr "Seleccionar la hora de una lista"
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: si"
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
-#: libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
+#: libegg/egg-datetime.c:1268
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
-#: libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
+#: libegg/egg-datetime.c:1272
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -911,13 +911,13 @@ msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1180
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1245
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Crear el nuevo Id de usuario"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Falló el descifrado. Probablemente no tenga la clave de descifrado."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Se canceló la operación"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d clave cargada"
msgstr[1] "%d claves cargadas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:628
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr ""
"Datos de clave no válidos (faltan UID). Esto puede ser debido a un equipo "
"con una fecha establecida en el futuro o una autofirma faltante."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:758
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Claves GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:769
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: carpeta predeterminada del depósito"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Todos los archivos de imagen"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Todos los archivos JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:314
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Todos los archivos"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Elija una foto para añadir a la clave"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:274
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -1353,19 +1353,19 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"La búsqueda no ha sido lo suficientemente específica. El servidor «%s» "
"encontró demasiadas claves."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "No se pudo comunicar con el servidor «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Servidor de claves HTTP"
@@ -1496,22 +1496,22 @@ msgstr "_Sincronizar"
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "No se pudo comunicar con «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Conectando con: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "No se puede resolver la dirección: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Resolviendo la dirección del servidor: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Servidor de claves LDAP"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Nombres de clave y firmas"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
@@ -1939,23 +1939,23 @@ msgstr "Indicar confianza:"
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Usted _confía en el propietario:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
msgid "Certify"
msgstr "Certificar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
msgid "Key"
msgstr "Clave"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Subclave %d de %s"
@@ -2081,19 +2081,19 @@ msgstr "_Firmante:"
msgid "_Sign"
msgstr "_Firmar"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
msgid "Exporting data"
msgstr "Exportando datos"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
msgid "Retrieving data"
msgstr "Obteniendo datos"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
msgid "Importing data"
msgstr "Importando datos"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
msgid "Sending data"
msgstr "Enviando datos"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Entiendo que esta clave se eliminará permanentemente."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Clave privada sin nombre"
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:223
msgid "Private key"
msgstr "Clave privada"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Sin nombre"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Falló al exportar el certificado"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:472
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "No se pudo eliminar"
@@ -2185,19 +2185,19 @@ msgstr "No se pudo crear la solicitud de certificado"
msgid "Save certificate request"
msgstr "Guardar la solicitud de certificado"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:111
msgid "Certificate request"
msgstr "Solucitud de certificado"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:119
msgid "PEM encoded request"
msgstr "Solicitud codificada con PEM"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:147
msgid "Couldn’t save certificate request"
msgstr "No se pudo guardar la solicitud de certificado"
@@ -2276,24 +2276,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Falló la importación"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:272 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Importar clave"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:258
+#: src/key-manager.vala:280
msgid "All key files"
msgstr "Todos los archivos de claves"
-#: src/key-manager.vala:323
+#: src/key-manager.vala:345
msgid "Dropped text"
msgstr "Texto soltado"
-#: src/key-manager.vala:351
+#: src/key-manager.vala:373
msgid "Clipboard text"
msgstr "Texto del portapapeles"
-#: src/key-manager.vala:443
+#: src/key-manager.vala:472
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "No se pudo desbloquear el depósito"
@@ -2313,103 +2313,103 @@ msgstr "Confirmar frase de paso"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Con_firme contraseña:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-msgid "Filter items:"
-msgstr "Filtrar elementos:"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show p_ersonal"
-msgstr "Mostrar personal_"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show _trusted"
-msgstr "Mostrar _confiados"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show an_y"
-msgstr "Mostrar cualqu_iera"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "_Combine all keyrings"
-msgstr "_Combinar todos los depósitos de claves"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#: src/seahorse-key-manager.ui:7
msgid "_Find remote keys…"
msgstr "_Buscar claves remotas…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#: src/seahorse-key-manager.ui:12
msgid "_Sync and publish keys…"
msgstr "_Sincronizar y publicar claves…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: src/seahorse-key-manager.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#: src/seahorse-key-manager.ui:24
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
msgid "_About Passwords and Keys"
msgstr "_Acerca de Contraseñas y claves"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtrar elementos:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:38
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Mostrar personal_"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Mostrar _confiados"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Mostrar cualqu_iera"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:87
msgid "Secure Shell key"
msgstr "Clave de shell segura"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#: src/seahorse-key-manager.ui:94
msgid "Used to access other computers"
msgstr "Usado para conectar a otros equipos"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#: src/seahorse-key-manager.ui:121
msgid "GPG key"
msgstr "Clave GPG"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+#: src/seahorse-key-manager.ui:128
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Usada para cifrar correo y archivos"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#: src/seahorse-key-manager.ui:155
msgid "Password keyring"
msgstr "Depósito de contraseñas"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+#: src/seahorse-key-manager.ui:162
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Ubicación para las contraseñas de aplicaciones"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#: src/seahorse-key-manager.ui:196
msgid "Safely store a password or secret"
msgstr "Almacenar una contraseña o un secreto de forma segura"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+#: src/seahorse-key-manager.ui:230
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "Usado para solicitar un certificado"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#: src/seahorse-key-manager.ui:256
msgid "Import from file…"
msgstr "Importar desde un archivo…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:283
+#: src/seahorse-key-manager.ui:293
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Añadir una clave o un elemento nuevo"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+#: src/seahorse-key-manager.ui:362
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:397
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Buscar una clave o contraseña"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:361
+#: src/seahorse-key-manager.ui:461
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+#: src/seahorse-key-manager.ui:527
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Parece que esta colección está vacía"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:487
+#: src/seahorse-key-manager.ui:559
msgid "Keyring is locked"
msgstr "El depósito de claves está bloqueado"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:497
+#: src/seahorse-key-manager.ui:569
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
@@ -2425,24 +2425,24 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Configurar clave para Shell segura…"
-#: src/sidebar.vala:586
-msgid "Couldn’t lock"
-msgstr "No se pudo bloquear"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:637
+#: src/sidebar.vala:385
msgid "_Lock"
msgstr "_Bloquear"
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:390
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:659
+#: src/sidebar.vala:407
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
+#: src/sidebar.vala:437
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "No se pudo bloquear"
+
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
msgstr "Shell segura"
@@ -2726,6 +2726,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configurando las claves de shell seguras…"
+#~ msgid "_Combine all keyrings"
+#~ msgstr "_Combinar todos los depósitos de claves"
+
#~ msgid "Keyring is unlocked"
#~ msgstr "El depósito de claves está desbloqueado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]