[gnome-calculator] Update Malay translation



commit e5277a346ad8e1889df56ca446ca2a78f31709ba
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date:   Tue Jan 28 01:26:48 2020 +0000

    Update Malay translation

 po/ms.po | 4978 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 3655 insertions(+), 1323 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 381ba1d1..35b61319 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,1665 +5,4010 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-17 23:09+0730\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol my-penguin org>\n"
-"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-23 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-27 17:22+0800\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
+"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
 "Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#. Strings for each base value.
-#: gcalctool/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
+#| msgid "Calculator"
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "Kalkulator GNOME"
 
-#: gcalctool/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Okt"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Buat pengiraan aritmatik, saintifik dan kewangan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Des"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
+"Kalkulator GNOME adalah suatu aplikasi yang menyelesaikan persamaan "
+"matematik. Walaupun awalnya nampak seperti kalkulator sederhana dengan hanya "
+"operasi asas aritmetik, anda boleh menukar ke mod Lanjutan, Kewangan, atau "
+"Pemprograman untuk menemukan set yang mengejutkan."
+
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
+"Kalkulator lanjutan menyokong banyak operasi, termasuklah: logaritma, "
+"faktorial, fungsi trigonometrik dan hiperbolik, pembahagian modulus, "
+"bilangan kompleks, penjanaan nombor rawak, pemfaktoran Perdana dan unit "
+"penukaran."
+
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
+"Mod kewangan menyokong beberapa pengiraan, termasuk kadar faedah berkala, "
+"nilai kini dan akan datang, dua susut nilai garis menurun dan lurus, dan "
+"lain-lain lagi."
+
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
+"Mod pengaturcaraan menyokong penukaran antara asas biasa (perduaan, "
+"perlapanan, perpuluhan, dan perenambelasan), algebra boolean, satu dan dua "
+"Komplimentasi, penukaran kod aksara ke aksara, dan banyak lagi."
+
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
+msgstr "Kalkulator GNOME dalam Mod Asas"
+
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
+msgstr "Kalkulator GNOME dalam Mod Lanjutan"
+
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
+#| msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
+msgstr "Kalkulator GNOME dalam Mod Kewangan"
+
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
+msgstr "Kalkulator GNOME dalam Mod Pengaturcaraan"
+
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:60
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projek GNOME"
+
+#. Program name in the about dialog
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
+#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:75
+msgid "Calculator"
+msgstr "Kalkulator"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "pengiraan;aritmatik;saintifik;kewangan;"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
+#| msgid "Accuracy"
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Nilai ketepatan"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "Bilangan digit dipaparkan selepas titik numerik"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
+msgid "Word size"
+msgstr "Saiz perkataan"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "Saiz perkataan digunakan dalam operasi bitwise"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
+#| msgid "Numeric 7"
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Asas Numerik"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
+msgid "The numeric base"
+msgstr "Asas numerik"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
+#| msgid "Show T_housands Separator"
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Tunjuk Pemisah Ribu"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "Menunjukkan sama ada pemisah ribu dipaparkan dalam nombor besar."
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Tunjuk Sifar Belakang"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"Menunjukkan sama ada mana-mana sifar belakang selepas titik numerik patut "
+"dipaparkan dalam paparan nilai."
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
+msgid "Number format"
+msgstr "Format nombor"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "Format untuk paparkan nombor"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
+msgid "Angle units"
+msgstr "Unit sudut"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "Unit sudut yang digunakan"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
+msgid "Currency update interval"
+msgstr "Sela kemas kini mata wang"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+msgstr "Berapa kerapkah kadar pertukaran mata wang patut dikemaskinikan"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+msgid "Button mode"
+msgstr "Mod butang"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+msgid "The button mode"
+msgstr "Mod butang"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+msgid "Source currency"
+msgstr "Mata wang Sumber"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "Mata wang bagi kiraan semasa"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+msgid "Target currency"
+msgstr "Mata wang sasaran"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "Mata wang untuk tukarkan kiraan semasa"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+msgid "Source units"
+msgstr "Unit sumber"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
+#| msgid "Quit the calculator"
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "Unit bagi kiraan semasa"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+msgid "Target units"
+msgstr "Unit sasaran"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "Unit untuk tukarkan kiraan semasa"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+#| msgid "Set other precision"
+msgid "Internal precision"
+msgstr "Kejituan dalaman"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "Kejituan dalaman digunakan dengan pustaka MPFR"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
+msgid "Window position"
+msgstr "Kedudukan tetingkap"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
+msgstr "Kedudukan tetingkap (x dan y) bagi tetingkap terakhir ditutup."
+
+#: lib/currency.vala:31
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "Dirham UAE"
+
+#: lib/currency.vala:32
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Dollar Australia"
+
+#: lib/currency.vala:33
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Lev Bulgaria"
+
+#: lib/currency.vala:34
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Dinar Bahrain"
+
+#: lib/currency.vala:35
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Dollar Brunei Darussalam"
+
+#: lib/currency.vala:36
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Real Brazil"
+
+#: lib/currency.vala:37
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Pula Botswana"
+
+#: lib/currency.vala:38
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Dollar Kanada"
+
+#: lib/currency.vala:39
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "Franc CFA"
+
+#: lib/currency.vala:40
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Franc Swiss"
+
+#: lib/currency.vala:41
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Peso Chile"
+
+#: lib/currency.vala:42
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Yuan China"
+
+#: lib/currency.vala:43
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Peso Colombia"
+
+#: lib/currency.vala:44
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Koruna Czech"
+
+#: lib/currency.vala:45
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Krone Denmark"
+
+#: lib/currency.vala:46
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Dinar Algeria"
+
+#: lib/currency.vala:47
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Kroon Estonia"
+
+#: lib/currency.vala:48
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
+
+#: lib/currency.vala:49
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "Pound Sterling Britain"
+
+#: lib/currency.vala:50
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Dollar Hong Kong"
+
+#: lib/currency.vala:51
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Kuna Croatia"
+
+#: lib/currency.vala:52
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Forint Hungary"
+
+#: lib/currency.vala:53
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Rupiah Indonesia"
+
+#: lib/currency.vala:54
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "Shekel Baharu Israel"
+
+#: lib/currency.vala:55
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Rupee India"
+
+#: lib/currency.vala:56
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Rial Iran"
+
+#: lib/currency.vala:57
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "Krona Iceland"
+
+#: lib/currency.vala:58
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Yen Jepun"
+
+#: lib/currency.vala:59
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Won Korea Selatan"
+
+#: lib/currency.vala:60
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Dinar Kuwait"
+
+#: lib/currency.vala:61
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Tenge Kazakhstan"
+
+#: lib/currency.vala:62
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Rupee Sri Lanka"
+
+#: lib/currency.vala:63
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Dinar Libya"
+
+#: lib/currency.vala:64
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "Rupee Mauritia"
+
+#: lib/currency.vala:65
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Peso Mexico"
+
+#: lib/currency.vala:66
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Ringgit Malaysia"
+
+#: lib/currency.vala:67
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Krone Norway"
+
+#: lib/currency.vala:68
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Rupee Nepal"
+
+#: lib/currency.vala:69
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Dollar New Zealand"
+
+#: lib/currency.vala:70
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "Rial Oman"
+
+#: lib/currency.vala:71
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Nuevo Sol Peru"
+
+#: lib/currency.vala:72
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Peso Filipina"
+
+#: lib/currency.vala:73
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "Rupee Pakistan"
+
+#: lib/currency.vala:74
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Zloty Poland"
+
+#: lib/currency.vala:75
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Rial Qatar"
+
+#: lib/currency.vala:76
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "Leu Baru Romania"
+
+#: lib/currency.vala:77
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "Rouble Rusia"
+
+#: lib/currency.vala:78
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Rial Arab Saudi"
+
+#: lib/currency.vala:79
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Krona Sweden"
+
+#: lib/currency.vala:80
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Dollar Singapura"
+
+#: lib/currency.vala:81
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Baht Thailand"
+
+#: lib/currency.vala:82
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Dinar Tunisia"
+
+#: lib/currency.vala:83
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Lira Turki"
+
+#: lib/currency.vala:84
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "Dollar T&T (TTD)"
+
+#: lib/currency.vala:85
+msgid "US Dollar"
+msgstr "Dollar Amerika"
+
+#: lib/currency.vala:86
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Peso Uruguay"
+
+#: lib/currency.vala:87
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "Bolivar Venezuela"
+
+#: lib/currency.vala:88
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Rand Afrika Selatan"
+
+#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251
+#| msgid "Sin"
+msgid "in"
+msgstr "dalam"
+
+#: lib/equation-lexer.vala:719
+#| msgid "Sto"
+msgid "to"
+msgstr "ke"
+
+#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr "Punca kuasa sifar bagi nombor tidak ditakrif"
+
+#: lib/financial.vala:114
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "Ralat: bilangan kala mestilah positif"
+
+#. Digits localized for the given language
+#: lib/math-equation.vala:172
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: lib/math-equation.vala:522
+msgid "No undo history"
+msgstr "Tiada sejarah buat asal"
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: lib/math-equation.vala:543
+msgid "No redo history"
+msgstr "Tiada sejarah buat semula"
+
+#: lib/math-equation.vala:774
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Tiada nilai yang boleh disimpan"
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: lib/math-equation.vala:1038
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "Melimpah. Cuba saiz perkataan yang lebih besar"
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: lib/math-equation.vala:1043
+#, c-format
+msgid "Unknown variable “%s”"
+msgstr "Pembolehubah \"%s\" tidak diketahui"
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: lib/math-equation.vala:1050
+#, c-format
+msgid "Function “%s” is not defined"
+msgstr "Fungsi \"%s\" tidak ditakrif"
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: lib/math-equation.vala:1057
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "Pertukaran tidak diketahui"
+
+#. should always be run
+#: lib/math-equation.vala:1067
+#, c-format
+#| msgid "%"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Ungkapan cacat"
+
+#: lib/math-equation.vala:1088
+#| msgid "Calculator"
+msgid "Calculating"
+msgstr "Mengira"
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: lib/math-equation.vala:1281
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "Perlukan integer untuk difaktorkan"
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: lib/math-equation.vala:1345
+#| msgid "No sane value to store"
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "Tiada nilai munasabah ke shift bitwise"
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: lib/math-equation.vala:1367
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr "Nilai dipaparkan bukan integer"
+
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: lib/number.vala:195
+msgid "Underflow error"
+msgstr "Ralat aliran bawah"
+
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: lib/number.vala:200
+msgid "Overflow error"
+msgstr "Ralat aliran bawah"
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: lib/number.vala:250
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "Argumen tidak ditakrif untuk sifar"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: lib/number.vala:366 lib/number.vala:396
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "Kuasa sifar tidak ditakrif untuk eksponen negatif"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: lib/number.vala:374 lib/number.vala:404
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "Sifar dinaikkan kepada sifar adalah undefined"
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: lib/number.vala:458 lib/number.vala:489
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "Logartima sifar tidak ditakrif"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: lib/number.vala:511
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr "Faktorial hanya ditetapkan untuk nombor nyata bukan negatif"
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: lib/number.vala:571
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "Pembahagian oleh sifar tidak ditakrif"
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: lib/number.vala:592
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "Pembahagian modulus hanya ditakrif untuk integer"
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:665
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+msgstr ""
+"Tangen tidak ditakrif untuk sudut yang dikali dengan n (180°) dari π∕2 (90°)"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: lib/number.vala:684
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "Sinus songsang tidak ditakrif untuk nilai diluar [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:701
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "Kosinus songsang tidak ditakrif untuk nilai diluar [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:762
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+"Kosinus hiperbolik songsang tidak ditakrif untuk nilai kurang dari nilai satu"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:778
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "Tangen hiperbolik songsang tidak ditakrif untuk nilai diluar [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:794
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "Boolean DAN hanya ditakrif untuk integer positif"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:806
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "Boolean ATAU hanya takrif untuk integer positif"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:818
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "Boolean XATAU hanya takrif untuk integer positif"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:830
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "Boolean TIDAK hanya takrif untuk integer positif"
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:853
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "Shift hanya mungkin untuk nilai integer"
+
+#: lib/serializer.vala:342
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "Melimpah: keputusan tidak dapat dikira"
+
+#: lib/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "Sudut"
+
+#: lib/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "Panjang"
+
+#: lib/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "Luas"
+
+#: lib/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "Isipadu"
+
+#: lib/unit.vala:33
+msgid "Mass"
+msgstr "Jisim"
+
+#: lib/unit.vala:34
+#| msgid "Description"
+msgid "Duration"
+msgstr "Tempoh"
+
+#: lib/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "Suhu"
+
+#: lib/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "Storan Digital"
+
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
+#| msgid "De_grees"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Darjah"
+
+#: lib/unit.vala:39
+#, c-format
+#| msgid "De_grees"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s darjah"
+
+#: lib/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "darjah,darjah,darj"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
+#| msgid "_Radians"
+msgid "Radians"
+msgstr "Radian"
+
+#: lib/unit.vala:40
+#, c-format
+#| msgid "Gr_adians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radian"
+
+#: lib/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radian,radian,rad"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
+#| msgid "Gr_adians"
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradian"
+
+#: lib/unit.vala:41
+#, c-format
+#| msgid "Gr_adians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s gradian"
+
+#: lib/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "gradian,gradian,grad"
+
+#: lib/unit.vala:42
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Parsek"
+
+#: lib/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
+
+#: lib/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parsek,parsek,pc"
+
+#: lib/unit.vala:43
+msgid "Light Years"
+msgstr "Tahun Cahaya"
+
+#: lib/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s tc"
+
+#: lib/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "tahuncahaya,tahuncahaya,tc"
+
+#: lib/unit.vala:44
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "Unit Astronomi"
+
+#: lib/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
+
+#: lib/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
+
+#: lib/unit.vala:45
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Batu Nautika"
+
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
+
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
+
+#: lib/unit.vala:46
+msgid "Miles"
+msgstr "Batu"
+
+#: lib/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
+
+#: lib/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "batu,batu,bt"
+
+#: lib/unit.vala:47
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Kilometer"
+
+#: lib/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
+
+#: lib/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "kilometer,kilometer,km,km"
+
+#: lib/unit.vala:48
+msgid "Cables"
+msgstr "Kabel"
+
+#: lib/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s kb"
+
+#: lib/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "kabel,kabel,kb"
+
+#: lib/unit.vala:49
+msgid "Fathoms"
+msgstr "Fatom"
+
+#: lib/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
+
+#: lib/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "fatom,fatom,ftm"
+
+#: lib/unit.vala:50
+msgid "Meters"
+msgstr "Meter"
+
+#: lib/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
+
+#: lib/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "meter,meter,m"
+
+#: lib/unit.vala:51
+msgid "Yards"
+msgstr "Ela"
+
+#: lib/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s ela"
+
+#: lib/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "ela,ela,ela"
+
+#: lib/unit.vala:52
+msgid "Feet"
+msgstr "Kaki"
+
+#: lib/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s kaki"
+
+#: lib/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "kaki,kaki,kaki"
+
+#: lib/unit.vala:53
+msgid "Inches"
+msgstr "Inci"
+
+#: lib/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s dalam"
+
+#: lib/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "inci,inci,in"
+
+#: lib/unit.vala:54
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Sentimeter"
+
+#: lib/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
+
+#: lib/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "sentimeter,sentimeter,sm,sm"
+
+#: lib/unit.vala:55
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: lib/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
+
+#: lib/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "milimeter,milimeter,mm"
+
+#: lib/unit.vala:56
+msgid "Micrometers"
+msgstr "Mikrometer"
+
+#: lib/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
+
+#: lib/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "mikrometer,mikrometer,μm"
+
+#: lib/unit.vala:57
+msgid "Nanometers"
+msgstr "Nanometer"
+
+#: lib/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
+
+#: lib/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanometer,nanometer,nm"
+
+#: lib/unit.vala:58
+msgid "Desktop Publishing Point"
+msgstr "Titik Penerbitan Desktop"
+
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: lib/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
+msgstr "point,pt,points,pts"
+
+#: lib/unit.vala:59
+msgid "Hectares"
+msgstr "Hektar"
+
+#: lib/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
+
+#: lib/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hektar,hektar,ha"
+
+#: lib/unit.vala:60
+msgid "Acres"
+msgstr "Ekar"
+
+#: lib/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s ekar"
+
+#: lib/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "ekar,ekar"
+
+#: lib/unit.vala:61
+#| msgid "Square root [s]"
+msgid "Square Foot"
+msgstr "Punca Kuasa Dua"
+
+#: lib/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft²"
+msgstr "%s ft²"
+
+#: lib/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ft²"
+msgstr "ft²"
+
+#: lib/unit.vala:62
+#| msgid "Square root [s]"
+msgid "Square Meters"
+msgstr "Meter Kuasa Dua"
+
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
+
+#: lib/unit.vala:63
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "Sentimeter Kuasa Dua"
+
+#: lib/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
+
+#: lib/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
+
+#: lib/unit.vala:64
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "Millimeter Kuasa Dua"
+
+#: lib/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
+
+#: lib/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
+
+#: lib/unit.vala:65
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "Meter Padu"
+
+#: lib/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
+
+#: lib/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
+
+#: lib/unit.vala:66
+msgid "US Gallons"
+msgstr "Gelen AS"
+
+#: lib/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
+
+#: lib/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "gelen,gelen,gal"
+
+#: lib/unit.vala:67
+msgid "Liters"
+msgstr "Liter"
+
+#: lib/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
+
+#: lib/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "liter,liter,liter,liter,L"
+
+#: lib/unit.vala:68
+msgid "US Quarts"
+msgstr "Kuart AS"
+
+#: lib/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
+
+#: lib/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "kuart,kuart,qt"
+
+#: lib/unit.vala:69
+msgid "US Pints"
+msgstr "Pain AS"
+
+#: lib/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pain,pain,pt"
+
+#: lib/unit.vala:70
+msgid "Milliliters"
+msgstr "Mililiter"
+
+#: lib/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
+
+#: lib/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "mililiter,mililiter,mililiter,mililiter,mL,cm³"
+
+#: lib/unit.vala:71
+msgid "Microliters"
+msgstr "Mikroliter"
+
+#: lib/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
+
+#: lib/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#: lib/unit.vala:72
+msgid "Tonnes"
+msgstr "Tan"
+
+#: lib/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
+
+#: lib/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tan,tan"
+
+#: lib/unit.vala:73
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Kilogram"
+
+#: lib/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
+
+#: lib/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilogram,kilogram,kilogram,kilogram,kg,kg"
+
+#: lib/unit.vala:74
+msgid "Pounds"
+msgstr "Paun"
+
+#: lib/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
+
+#: lib/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "paun,paun,lb"
+
+#: lib/unit.vala:75
+msgid "Ounces"
+msgstr "Auns"
+
+#: lib/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
+
+#: lib/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "auns,auns,oz"
+
+#: lib/unit.vala:76
+msgid "Grams"
+msgstr "Gram"
+
+#: lib/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
+
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "gram,gram,gram,gram,g"
+
+#: lib/unit.vala:77
+msgid "Stone"
+msgstr "Batu"
+
+#: lib/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s st"
+
+#: lib/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "batu,bt,batu"
+
+#: lib/unit.vala:78
+msgid "Years"
+msgstr "Tahun"
+
+#: lib/unit.vala:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s tahun"
+
+#: lib/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "tahun,tahun"
+
+#: lib/unit.vala:79
+msgid "Days"
+msgstr "Hari"
+
+#: lib/unit.vala:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s hari"
+
+#: lib/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "hari,hari"
+
+#: lib/unit.vala:80
+msgid "Hours"
+msgstr "Jam"
+
+#: lib/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s jam"
+
+#: lib/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "jam,jam"
+
+#: lib/unit.vala:81
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minit"
+
+#: lib/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s minit"
+
+#: lib/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "minit,minit"
+
+#: lib/unit.vala:82
+msgid "Seconds"
+msgstr "Saat"
+
+#: lib/unit.vala:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: lib/unit.vala:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "saat,saat,s"
+
+#: lib/unit.vala:83
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Milisaat"
+
+#: lib/unit.vala:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
+
+#: lib/unit.vala:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "milisaat,milisaat,ms"
+
+#: lib/unit.vala:84
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Mikrosaat"
+
+#: lib/unit.vala:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
+
+#: lib/unit.vala:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "mikrosaat,mikrosaat,μs,μs"
+
+#: lib/unit.vala:85
+msgid "Celsius"
+msgstr "Selsius"
+
+#: lib/unit.vala:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
+
+#: lib/unit.vala:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr "darjC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+
+#: lib/unit.vala:86
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: lib/unit.vala:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
+
+#: lib/unit.vala:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr "darjF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+
+#: lib/unit.vala:87
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvin"
+
+#: lib/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
+
+#: lib/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
+
+#: lib/unit.vala:88
+msgid "Rankine"
+msgstr "Rankine"
+
+#: lib/unit.vala:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
+
+#: lib/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr "darjR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: lib/unit.vala:90
+msgid "Bits"
+msgstr "Bit"
+
+#: lib/unit.vala:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
+
+#: lib/unit.vala:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bit,bit,b"
+
+#: lib/unit.vala:91
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bait"
+
+#: lib/unit.vala:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
+
+#: lib/unit.vala:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "bait,bait,B"
+
+#: lib/unit.vala:92
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibbles"
+
+#: lib/unit.vala:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s nibble"
+
+#: lib/unit.vala:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "nibble,nibble"
+
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: lib/unit.vala:94
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Kilobit"
+
+#: lib/unit.vala:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
+
+#: lib/unit.vala:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "kilobit,kilobit,kb,Kb"
+
+#: lib/unit.vala:95
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Kilobait"
+
+#: lib/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
+
+#: lib/unit.vala:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "kilobait,kilobait,kB,KB"
+
+#: lib/unit.vala:96
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibit"
+
+#: lib/unit.vala:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
+
+#: lib/unit.vala:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibit,kibibit,Kib"
+
+#: lib/unit.vala:97
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibibait"
+
+#: lib/unit.vala:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
+
+#: lib/unit.vala:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibait,kibibait,KiB"
+
+#: lib/unit.vala:98
+msgid "Megabits"
+msgstr "Megabit"
+
+#: lib/unit.vala:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
+
+#: lib/unit.vala:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabit,megabit,Mb"
+
+#: lib/unit.vala:99
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megabait"
+
+#: lib/unit.vala:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: lib/unit.vala:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megabait,megabait,MB"
+
+#: lib/unit.vala:100
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibit"
+
+#: lib/unit.vala:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
+
+#: lib/unit.vala:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibit,mebibit,Mib"
+
+#: lib/unit.vala:101
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebibait"
+
+#: lib/unit.vala:101
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: lib/unit.vala:101
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibait,mebibait,MiB"
+
+#: lib/unit.vala:102
+msgid "Gigabits"
+msgstr "Gigabit"
+
+#: lib/unit.vala:102
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
+
+#: lib/unit.vala:102
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabit,gigabit,Gb"
+
+#: lib/unit.vala:103
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Gigabait"
+
+#: lib/unit.vala:103
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#: lib/unit.vala:103
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigabait,gigabait,GB"
+
+#: lib/unit.vala:104
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibit"
+
+#: lib/unit.vala:104
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
+
+#: lib/unit.vala:104
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibit,gibibit,Gib"
+
+#: lib/unit.vala:105
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibibait"
+
+#: lib/unit.vala:105
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
+
+#: lib/unit.vala:105
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibaait,gibibait,GiB"
+
+#: lib/unit.vala:106
+msgid "Terabits"
+msgstr "Terabit"
+
+#: lib/unit.vala:106
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
 
-#: gcalctool/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "He_ks"
+#: lib/unit.vala:106
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabit,terabit,Tb"
 
-#. Tooltips for each base value.
-#: gcalctool/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Tetapkan asas angka kepada binari/perduaan (asas 2)"
+#: lib/unit.vala:107
+msgid "Terabytes"
+msgstr "Terabait"
 
-#: gcalctool/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Tetapkan asas angka kepada oktal (asas 8)"
+#: lib/unit.vala:107
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Tetapkan asas angka kepada desimal/perpuluhan (asas 10)"
+#: lib/unit.vala:107
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "terabait,terabait,TB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Tetapkan asas angka kepada heksadesimal (asas 16)"
+#: lib/unit.vala:108
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibit"
 
-#. Strings for each display mode value.
-#: gcalctool/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:108
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
 
-# bermaksud repair?
-#: gcalctool/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Tetap"
+#: lib/unit.vala:108
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibit,tebibit,Tib"
 
-#: gcalctool/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Sai"
+#: lib/unit.vala:109
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebibait"
 
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: gcalctool/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "Tetapkan jenis paparan ke format kejuruteraan"
+#: lib/unit.vala:109
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "Tetapkan jenis paparan ke format titik-tetap"
+#: lib/unit.vala:109
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibait,tebibait,TiB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "Tetapkan jenis paparan ke format saintifik"
+#: lib/unit.vala:110
+msgid "Petabits"
+msgstr "Petabit"
 
-#: gcalctool/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "Tetapkan opsyen hiperbola bagi fungsi trigonometri"
+#: lib/unit.vala:110
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
 
-# Makcik Songsang
-#: gcalctool/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "Tetapkan opsyen songsangan fungsi trigonometri"
+#: lib/unit.vala:110
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabit,petabit,Pb"
 
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Mod Asas"
+#: lib/unit.vala:111
+msgid "Petabytes"
+msgstr "Petabait"
 
-#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Mod Asas"
+#: lib/unit.vala:111
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Financial"
-msgstr "Mod Kewangan"
+#: lib/unit.vala:111
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petabait,petabait,PB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:73 gcalctool/gtk.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Mod Saintifik"
+#: lib/unit.vala:112
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibit"
 
-#: gcalctool/calctool.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Mod Ungkapan"
+#: lib/unit.vala:112
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
 
-#. Strings for each trig type value.
-#: gcalctool/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "Da_rjah"
+#: lib/unit.vala:112
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibit,pebibit,Pib"
 
-#: gcalctool/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "Gr_adien"
+#: lib/unit.vala:113
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebibait"
 
-#: gcalctool/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
-msgstr "_Radian"
+#: lib/unit.vala:113
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
 
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: gcalctool/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "Tetapkan jenis trigonometri ke darjah"
+#: lib/unit.vala:113
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibait,pebibait,PiB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "Tetapkan jenis trigonometri ke gradien"
+#: lib/unit.vala:114
+msgid "Exabits"
+msgstr "Eksabit"
 
-#: gcalctool/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "Tetapkan jenis trigonometri ke radian"
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
 
-#: gcalctool/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: lib/unit.vala:114
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "eksabit,eksabit,Eb"
 
-#: gcalctool/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Angka 7"
+#: lib/unit.vala:115
+msgid "Exabytes"
+msgstr "Eksabait"
 
-#: gcalctool/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Angka 8"
+#: lib/unit.vala:115
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "eksabait,eksabait,EB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: lib/unit.vala:116
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Eksbibit"
 
-#: gcalctool/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Angka 9"
+#: lib/unit.vala:116
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
 
-#: gcalctool/calctool.c:170 gcalctool/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: lib/unit.vala:116
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "eksbibit,eksbibit,Eib"
 
-#: gcalctool/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr "Bahagi"
+#: lib/unit.vala:117
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Eksbibait"
 
-#: gcalctool/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
+
+#: lib/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "eksbibait,eksbibait,EiB"
+
+#: lib/unit.vala:118
+msgid "Zettabits"
+msgstr "Zettabit"
+
+#: lib/unit.vala:118
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zettabit,zettabit,Zb"
+
+#: lib/unit.vala:119
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "Zettabait"
+
+#: lib/unit.vala:119
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "zettabait,zettabait,ZB"
+
+#: lib/unit.vala:120
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibit"
+
+#: lib/unit.vala:120
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
 
-#: gcalctool/calctool.c:183
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr "Mulakan kumpulan pengiraan"
+#: lib/unit.vala:120
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibit,zebibit,Zib"
 
-#: gcalctool/calctool.c:184
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Kurungan kiri"
+#: lib/unit.vala:121
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebibait"
 
-#: gcalctool/calctool.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bas"
+#: lib/unit.vala:121
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:195
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "Buang aksara paling kanan drpd nilai dipaparkan"
+#: lib/unit.vala:121
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibait,zebibait,ZiB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:122
+msgid "Yottabits"
+msgstr "Yottabit"
+
+#: lib/unit.vala:122
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
+
+#: lib/unit.vala:122
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "yottabit,yottabit,Yb"
 
-#: gcalctool/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#: lib/unit.vala:123
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "Yottabait"
 
-#: gcalctool/calctool.c:207
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "Kosongkan nilai dipaparkan"
+#: lib/unit.vala:123
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:208
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Kosongkan kemasukan"
+#: lib/unit.vala:123
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "yottabait,yottabait,YB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr "Ksng"
+#: lib/unit.vala:124
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Yobibit"
 
-#: gcalctool/calctool.c:219
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
-msgstr "Kosongkan nilai dipaparkan dan bahagian pengiraan"
+#: lib/unit.vala:124
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
 
-#: gcalctool/calctool.c:220
-msgid "Clear"
-msgstr "Kosong"
+#: lib/unit.vala:124
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "yobibit,yobibit,Yib"
 
-#: gcalctool/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: lib/unit.vala:125
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Yobibait"
 
-#: gcalctool/calctool.c:234
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Angka 4"
+#: lib/unit.vala:125
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: lib/unit.vala:125
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "yobibait,yobibait,YiB"
 
-#: gcalctool/calctool.c:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Angka 5"
+#: lib/unit.vala:127
+msgid "Currency"
+msgstr "Matawang"
 
-#: gcalctool/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: lib/unit.vala:133
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
+
+#: search-provider/search-provider.vala:189
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: search-provider/search-provider.vala:190
+msgid "Copy result to clipboard"
+msgstr "Salin keputusan ke dalam papan keratan"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Songsang [Ctrl+I]"
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
+msgid "Inverse"
+msgstr "Songsang"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Faktorkan [Ctrl+F]"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
+#| msgid "Factorial"
+msgid "Factorize"
+msgstr "Faktorkan"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
+#| msgid "Factorial"
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktorial [!]"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorial"
 
-#: gcalctool/calctool.c:258
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Angka 6"
+#: src/buttons-advanced.ui:95
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Komponen Maya"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
+#| msgid "Divide"
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Bahagi [/]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
+#| msgid "Multiply"
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Darab [*]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
+#| msgid "Subtract"
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Tolak [-]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Tambah [+]"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#: gcalctool/calctool.c:268 gcalctool/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
+#| msgid "Calculate result"
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Hasil Kiraan"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
+#| msgid "Clear displayed value"
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Kosong Paparan [Escape]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Mod subskrip [Alt]"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
+#| msgid "Description"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subskrip"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Mod superskrip [Ctrl]"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
+#| msgid "Description"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superskrip"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:495
+#| msgid "Scientific mode"
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Eksponen saintifik [Ctrl+E]"
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: src/buttons-advanced.ui:499
+#| msgid "Scientific mode"
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Eksponen Saintifik"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Bahagi Modulus"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Mula Kumpulan [(]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Tamat Kumpulan [)]"
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
+#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1854
+msgid "Memory"
+msgstr "Ingatan"
+
+#. The label on the memory button
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1867
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
+#| msgid "Absolute value [u]"
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Nilai Mutlak [|]"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
+#| msgid "Absolute value [u]"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Nilai Mutlak"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:646
+msgid "Real Component"
+msgstr "Komponen Sebenar"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:663
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Konjugat kompleks"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:680
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Hujah kompleks"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:697
+#| msgid "Natural log [N]"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Logaritma Biasa"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-programming.ui:1262
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritma"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2173
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Exponen [^ atau **]"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
+#| msgid "Exponential"
+msgid "Exponent"
+msgstr "Eksponen"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
+#: src/buttons-programming.ui:1246
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Punca Kuasa [Ctrl+R]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Buat Asal [Ctrl+Z]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:793
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:816
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Nombor Euler"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:846
+#| msgid "Cosine [J]"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:861
+#| msgid "Sine [K]"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:876
+#| msgid "Tangent [L]"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangen"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:891
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Sinus Hiperbolik"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:907
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Kosinus Hiperbolik"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:923
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Tangen Hiperbolik"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:946
+#| msgid "Edit Functions"
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Fungsi Tambahan"
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
+msgid "Store"
+msgstr "Simpan"
+
+#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
+#| msgid "Percentage"
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Peratus [%]"
+
+#: src/buttons-basic.ui:377
+#| msgid "Square root [s]"
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Punca kuasa dua [Ctrl+R]"
+
+#: src/buttons-basic.ui:392
+#| msgid "Square [@]"
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kuasa Dua [Ctrl+2]"
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
+#| msgid "Compounding term [m]"
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "Terma Pengkompaunan"
+
+#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
+#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
+#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
+#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
+#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
+#: src/buttons-programming.ui:2303
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
+#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
+#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
+#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
+#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
+#| msgid "Calculator"
+msgid "C_alculate"
+msgstr "Kir_a"
+
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
+#| msgid "Present value [p]"
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "Nilai_Semasa:"
+
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
+#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
+#: src/buttons-financial.ui:1769
+#| msgid "Periodic interest rate [T]"
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "_Kadar Tempoh Faedah:"
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:149
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"Kira bilangan tempoh pengkompaunan yang perlu untuk tingkatkan pelaburan "
+"nilai semasa ke nilai masa hadapan, pada kadar faedah tetap per "
+"pengkompaunan."
+
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
+#| msgid "Future value [v]"
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "_Nilai Akan Datang:"
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:191
+#| msgid "Double-declining depreciation [d]"
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "Susut Nilai Penurunan-Berganda"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:255
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"Kira elaun susutan bagi aset dalam tempoh masa yang ditentukan, menggunakan "
+"kaedah baki berkurangan-berganda."
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
+msgid "C_ost:"
+msgstr "K_os:"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
+#: src/buttons-financial.ui:1525
+msgid "_Life:"
+msgstr "Jangka _Hayat:"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Tempoh"
+
+#. Title of Future Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
+#| msgid "Future value [v]"
+msgid "Future Value"
+msgstr "Nilai Masa Hadapan"
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:438
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"Kira nilai masa hadapan bagi pelaburan yang berasaskan siri pembayaran "
+"sekata pada kadar faedah berkala melalu bilangan tempoh pembayaran mengikut "
+"terma."
 
-#: gcalctool/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
-msgstr "Darab"
+# tengok buku fizik
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
+#: src/buttons-financial.ui:1801
+#| msgid "Periodic payment [P]"
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_Tempoh Pembayaran"
+
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "_Bilangan Kala:"
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "Margin Keuntungan Bersih"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:621
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"Kira harga jualan semula produk, berasaskan kos produk dan margin keuntungan "
+"kasar yang diingini."
 
-#: gcalctool/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: src/buttons-financial.ui:651
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_Margin:"
 
-#: gcalctool/calctool.c:281
-msgid "End group of calculations"
-msgstr "Akhir kumpulan pengiraan"
+# tengok buku fizik
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
+#| msgid "Periodic payment [P]"
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Pembayaran Berkala"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:774
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"Kira jumlah pembayan berkala bagi pinjaman, yang mana pembayaran dilakukan "
+"pada akhir setiap kala pembayaran. "
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: src/buttons-financial.ui:788
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Prinsipal:"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
+#| msgid "Term"
+msgid "_Term:"
+msgstr "_Terma:"
+
+#. Title of Present Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
+#| msgid "Present value [p]"
+msgid "Present Value"
+msgstr "Nilai sekarang"
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:958
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"Kira nilai semasa bagi pelaburan berasaskan siri pembayaran sekata yang "
+"didiskaunkan pada kadar faedah berkala melalui bilangan tempoh pembayaran "
+"dalam terma. "
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
+#| msgid "Periodic interest rate [T]"
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "Kadar Tempoh Faedah"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1142
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"Kira faedah berkala yang perlu untuk tingkatkan pelaburan ke nilai hadapan, "
+"melalui bilangan kala pengkompaunan. "
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1261
+#| msgid "Straight-line depreciation [l]"
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "Susut Nilai Bergaris-Lurus"
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Kos:"
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_Sisaan:"
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1419
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Kira susut nilai bergaris-lurus bagi aset untuk satu tempoh. Kaedah susut "
+"nilai bergaris-lurus membahagi kos boleh susut nilai secara sekata melalui "
+"jangka hayat yang berguna bagi sesebuah aset. kegunaan hayat ialah bilangan "
+"tempoh, biasanya tahun, yang mana aset mengalami susut nilai. "
+
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1445
+#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
+msgstr "Penyusutan Sum-of-the-Years’-Digit"
+
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1634
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Kira penyusutan tunjangan pada aset bagi satu tempoh masa yang dinyatakan, "
+"menggunakan kaedah Digit-Hasil-Tambah-Setahun. Kaedah penyusutan ini "
+"meningkatkan kadar penyusutan, supaya lebih banyak penyusutan perbelanjaan "
+"berlaku pada tempoh lebih awal berbanding terkemudian. Hayat berguna ialah "
+"bilangan tempoh, biasanya tahun, yang mana nilai aset akan menyusut. "
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1660
+#| msgid "Payment period [T]"
+msgid "Payment Period"
+msgstr "Tempoh Pembayaran"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:1785
+#| msgid "Future value [v]"
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "Nilai Masa _Hadapan:"
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1818
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"Kira bilangan tempoh pembayaran yang perlu semasa terma anuiti biasa, untuk "
+"dikumpulkan ke nilai dimasa hadapan, pada kadar faedah berkala."
 
-#: gcalctool/calctool.c:282
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Kurungan kanan"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: src/buttons-financial.ui:2278
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
 
-#: gcalctool/calctool.c:292
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2294
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
 
-#: gcalctool/calctool.c:293
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "Tukar tanda [c]"
+#: src/buttons-financial.ui:2300
+#| msgid "Double-declining depreciation [d]"
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Susut Nilai Penurunan Berganda"
 
-#: gcalctool/calctool.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Chs"
-msgstr "Kos"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: src/buttons-financial.ui:2310
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
 
-#: gcalctool/calctool.c:304
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: src/buttons-financial.ui:2326
+msgid "Term"
+msgstr "Tempoh"
 
-#: gcalctool/calctool.c:305
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Bahagian integer bagi nilai [i] dipaparkan"
+#: src/buttons-financial.ui:2332
+#| msgid "Financial mode"
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Terma Kewangan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Bahagian integer"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2343
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
 
-#: gcalctool/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr "Smpn"
+#: src/buttons-financial.ui:2349
+#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Jumlah Penyusutan Digit Tahunan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:317
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "Simpan nilai dipaparkan pada pendaftar memori [S]"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2360
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#: gcalctool/calctool.c:318
-msgid "Store to register"
-msgstr "Simpan pada pendaftar"
+#: src/buttons-financial.ui:2366
+#| msgid "Straight-line depreciation [l]"
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Penyusutan Garis Lurus"
 
-#: gcalctool/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: src/buttons-financial.ui:2377
+msgid "Rate"
+msgstr "Kadar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:332
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Angka 1"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: src/buttons-financial.ui:2394
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
 
-#: gcalctool/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: src/buttons-financial.ui:2411
+msgid "Pmt"
+msgstr "Byrn"
 
-#: gcalctool/calctool.c:344
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Angka 2"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: src/buttons-financial.ui:2428
+#| msgid "pmt"
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#: src/buttons-programming.ui:17
+msgid "Binary"
+msgstr "Deduaan"
+
+#: src/buttons-programming.ui:18
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktal"
+
+#: src/buttons-programming.ui:19
+msgid "Decimal"
+msgstr "Perpuluhan"
+
+#: src/buttons-programming.ui:20
+#| msgid "Hexadecimal digit D"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadesimal"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1300
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Logaritma Dedua"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1345
+#| msgid "Integer portion"
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Komponen Integer"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1362
+#| msgid "Fractional portion"
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Komponen Pecahan"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1898
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Boolean Ekslusif ATAU"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1915
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Boolean ATAU"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1932
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Boolean DAN"
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
+#| msgid "Shift left"
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Shift Kiri"
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
+#| msgid "Shift right"
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Shift Kanan"
+
+#. Title of insert character code dialog
+#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "Sisip Kod Aksara"
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: src/buttons-programming.ui:2087
+#| msgid "Ch_aracter:"
+msgid "Insert Character"
+msgstr "Sisip Aksara"
+
+#: src/buttons-programming.ui:2103
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Boolean BUKAN"
+
+#: src/buttons-programming.ui:2202
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "Satu Pelengkap"
+
+#: src/buttons-programming.ui:2219
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "Dua Pelengkap"
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: src/buttons-programming.ui:2269
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_Aksara:"
 
-#: gcalctool/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: src/buttons-programming.ui:2318
+msgid "_Insert"
+msgstr "Sel_it"
 
-#: gcalctool/calctool.c:356
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Angka 3"
+#: src/gnome-calculator.vala:24
+msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+msgstr ""
+"Mula dalam mod diberi (asas, lanjutan, kewangan, pengaturcaraan, papan "
+"kekunci)"
 
-#: gcalctool/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: src/gnome-calculator.vala:25
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Selesaikan persamaan yang diberi"
 
-#: gcalctool/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
-msgstr "Tolak"
+#: src/gnome-calculator.vala:26
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Mulakan dengan persamaan yang diberi"
 
-#: gcalctool/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/gnome-calculator.vala:27
+msgid "Show release version"
+msgstr "Papar versi keluaran"
 
-#: gcalctool/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
-msgstr "Peratus"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: src/gnome-calculator.vala:298
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Tidak dapat buka fail bantuan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:390
-msgid "Sqrt"
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: src/gnome-calculator.vala:329
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  abuyop https://launchpad.net/~abuyop";
 
-#: gcalctool/calctool.c:391
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Punca kuasa dua [s]"
+#: src/gnome-calculator.vala:335
+#| msgid "Calculator"
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Perihal Kalkulator"
 
-#: gcalctool/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr "Pecahan"
+#. Short description in the about dialog
+#: src/gnome-calculator.vala:343
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Kalkulator dengan mod kewangan dan saintifik."
 
-#: gcalctool/calctool.c:403
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "Bahagian pecahan bagi nilai dipaparkan [:]"
+#: src/gnome-calculator.vala:358
+msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
+msgstr "Anda pasti mahu menutup semua tetingkap terbuka?"
 
-#: gcalctool/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Bahagian pecahan"
+#: src/gnome-calculator.vala:359
+msgid "Close _All"
+msgstr "Tutup Semu_a"
 
-#: gcalctool/calctool.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rek"
+#: src/math-buttons.vala:464
+#, c-format
+#| msgid "1 place"
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d tempat"
+msgstr[1] "%d tempat"
+
+#: src/math-converter.ui:16
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Tukar unit pertukaran"
+
+#: src/math-converter.ui:29
+msgid " to "
+msgstr "ke"
+
+#: src/math-converter.ui:112
+#| msgid "="
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#: gcalctool/calctool.c:415
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "Baca pendaftar memori untuk dipaparkan [R]"
+#: src/math-display.vala:527
+#| msgid "Edit Functions"
+msgid "Defined Functions"
+msgstr "Fungsi Ditakrif"
+
+#: src/math-display.vala:584
+msgid "Defined Variables"
+msgstr "Pembolehubah Ditakrifkan"
+
+#: src/math-function-popover.ui:34
+#| msgid "Edit Functions"
+msgid "New function"
+msgstr "Fungsi baharu"
+
+#: src/math-function-popover.ui:47
+msgid "Select no. of arguments"
+msgstr "Pilih bilangan _argumen"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: src/math-preferences.vala:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: src/math-preferences.vala:46
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "Bilangan _Format:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: src/math-preferences.vala:63
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatik"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: src/math-preferences.vala:67
+msgid "Fixed"
+msgstr "Tetap"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: src/math-preferences.vala:71
+msgid "Scientific"
+msgstr "Saintifik"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: src/math-preferences.vala:75
+msgid "Engineering"
+msgstr "Kejuruteraan"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: src/math-preferences.vala:92
+msgid "Number of _decimals"
+msgstr "Bilangan per_puluhan"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
+#: src/math-preferences.vala:104
+msgid "Trailing _zeroes"
+msgstr "si_far belakang"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
+#: src/math-preferences.vala:117
+#| msgid "Show thousands separator"
+msgid "_Thousands separators"
+msgstr "Pemisah _ribu"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: src/math-preferences.vala:131
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "Unit s_udut:"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: src/math-preferences.vala:161
+msgid "Word _size:"
+msgstr "Saiz perk_ataan:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: src/math-preferences.vala:175
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bit"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: src/math-preferences.vala:177
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bit"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: src/math-preferences.vala:179
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bit"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: src/math-preferences.vala:181
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 bit"
+
+#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
+#: src/math-preferences.vala:187
+#| msgid "Exchange with register"
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "Sela segar semula kadar pe_rtukaran"
+
+#. Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:201
+msgid "never"
+msgstr "tidak sesekali"
+
+#. Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:203
+msgid "daily"
+msgstr "harian"
+
+#. Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:205
+msgid "weekly"
+msgstr "mingguan"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Buka satu tetingkap baharu"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "Tutup tetingkap semasa"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:34
+#| msgid "Quit the calculator"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Keluar aplikasi"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:41
+#| msgid "Show help contents"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Tunjuk bantuan"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Buka menu"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pintasan papan kekunci"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:62
+#| msgid "Clear entry"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Kosongkan sejarah"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:70
+#| msgid "Scientific mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "Menukar mod"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:75
+#| msgid "Basic mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "Tukar mod Asas"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "Tukar ke mod Lanjutan"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:89
+#| msgid "Financial mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "Tukar ke mod Kewangan"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "Tukar ke mod Pengaturcaraan"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "Tukar ke mod Papan Kekunci"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:111
+#| msgid "Clear entry"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr "Masukan papan kekunci"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:116
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "Darab (×)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:123
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "Bahagi (÷)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:130
+#| msgid "Square root [s]"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "Punca kuasa (√)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "Songsang"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:144
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "Pi (π)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:151
+#| msgid "Set display type to scientific format"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr "Masukkan nombor dalam format saintifik"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:159
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "Mod pengaturcaraan"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr "Tukar ke dedua"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr "Tukar ke perlapanan"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:178
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr "Tukar ke perpuluhan"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:185
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "Tukar ke perenambelasan"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:198
+#| msgid "_Copy"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:205
+#| msgid "_Paste"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr "Tampal"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:212
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Buat Asal"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Buat Semula"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:226
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts (alt.)"
+msgstr "Pintasan papan kekunci (alt.)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
+msgstr "Tukar ke mod Papan Kekunci (alt.)"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:38
+msgid "Variable name"
+msgstr "Nama pembolehubah"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:52
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr "Simpan nilai dalam pembolehubah sedia atau yang baharu"
+
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
+#| msgid "Basic mode"
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Mod asas"
+
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Mod Lanjutan"
+
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
+#| msgid "Financial mode"
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Mod Kewangan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:416
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "Baca daripada pendaftar"
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Mod Pemprograman"
 
-#: gcalctool/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Mod Papan Kekunci"
 
-#: gcalctool/calctool.c:430
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Angka 0"
+#: src/math-window.ui:49
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Tetingkap Baharu"
 
-#: gcalctool/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/math-window.ui:56
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Keutamaan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:441
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Titik angka"
+#: src/math-window.ui:60
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan _Kekunci"
 
-#: gcalctool/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
+#: src/math-window.ui:64
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:453
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Kira hasil"
+#: src/math-window.ui:68
+#| msgid "_Calculator"
+msgid "_About Calculator"
+msgstr "Perih_al Kalkulator"
 
-#: gcalctool/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: src/math-window.ui:115
+#| msgid "Copy selection"
+msgid "Mode selection"
+msgstr "Mod pemilihan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:465
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+#: src/math-window.ui:162
+msgid "Primary menu"
+msgstr "Menu utama"
 
-#: gcalctool/calctool.c:476
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
+#: src/math-window.vala:134
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Teknikal"
+#~ msgid "_Bin"
+#~ msgstr "_Bin"
 
-#: gcalctool/calctool.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Recip"
-msgstr "Teknikal"
+#~ msgid "_Oct"
+#~ msgstr "_Okt"
 
-#: gcalctool/calctool.c:488
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#~ msgid "_Dec"
+#~ msgstr "_Des"
 
-#: gcalctool/calctool.c:489
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Kuasa dua [@]"
+#~ msgid "He_x"
+#~ msgstr "He_ks"
 
-#: gcalctool/calctool.c:496
-msgid "^2"
-msgstr "^2"
+#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
+#~ msgstr "Tetapkan asas angka kepada binari/perduaan (asas 2)"
 
-#: gcalctool/calctool.c:500
-msgid "Abs"
-msgstr "Mtlk"
+#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
+#~ msgstr "Tetapkan asas angka kepada oktal (asas 8)"
 
-#: gcalctool/calctool.c:501
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Nilai mutlak [u]"
+#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
+#~ msgstr "Tetapkan asas angka kepada desimal/perpuluhan (asas 10)"
 
-#: gcalctool/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr "Tukar"
+#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
+#~ msgstr "Tetapkan asas angka kepada heksadesimal (asas 16)"
 
-#: gcalctool/calctool.c:513
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Tukar nilai dipaparkan pada pendaftar memori [X]"
+# bermaksud repair?
+#~ msgid "_Fix"
+#~ msgstr "_Tetap"
 
-#: gcalctool/calctool.c:514
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Tukar dengan pendaftar"
+#~ msgid "_Sci"
+#~ msgstr "_Sai"
 
-#: gcalctool/calctool.c:540
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#~ msgid "Set display type to engineering format"
+#~ msgstr "Tetapkan jenis paparan ke format kejuruteraan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:541
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Tempoh kompaun [m]"
+#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
+#~ msgstr "Tetapkan jenis paparan ke format titik-tetap"
 
-#: gcalctool/calctool.c:552
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "Tetapkan opsyen hiperbola bagi fungsi trigonometri"
 
-#: gcalctool/calctool.c:553
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgstr "Susutnilai Dwi-penurunan [d]"
+# Makcik Songsang
+#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "Tetapkan opsyen songsangan fungsi trigonometri"
 
-#: gcalctool/calctool.c:564
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Mod Asas"
 
-#: gcalctool/calctool.c:565
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Nilai masa depan [v]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Mod Asas"
 
-#: gcalctool/calctool.c:576
-msgid "Pmt"
-msgstr "Byrn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "Mod Kewangan"
 
-# tengok buku fizik
-#: gcalctool/calctool.c:577
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Bayaran berkala [P]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expression"
+#~ msgstr "Mod Ungkapan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:588
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
+#~ msgstr "Tetapkan jenis trigonometri ke darjah"
 
-#: gcalctool/calctool.c:589
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "Nilai kehadiran [p]"
+#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
+#~ msgstr "Tetapkan jenis trigonometri ke gradien"
 
-#: gcalctool/calctool.c:600
-msgid "Rate"
-msgstr "Kadar"
+#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
+#~ msgstr "Tetapkan jenis trigonometri ke radian"
 
-#: gcalctool/calctool.c:601
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Kadar faedah berkala [T]"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
 
-#: gcalctool/calctool.c:612
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
 
-#: gcalctool/calctool.c:613
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "Susutnilai garis-lurus [l]"
+#~ msgid "Numeric 8"
+#~ msgstr "Angka 8"
 
-#: gcalctool/calctool.c:624
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
 
-#: gcalctool/calctool.c:625
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "Susutnilai digit jumlah tahun [Y]"
+#~ msgid "Numeric 9"
+#~ msgstr "Angka 9"
 
-#: gcalctool/calctool.c:638
-msgid "Term"
-msgstr "Tempoh"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
 
-#: gcalctool/calctool.c:639
-msgid "Payment period [T]"
-msgstr "Tempoh bayaran [T]"
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
 
-#: gcalctool/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#~ msgid "Start group of calculations"
+#~ msgstr "Mulakan kumpulan pengiraan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:751
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "Anjak nilai dipaparkan 1-15 tempat ke kiri"
+#~ msgid "Left bracket"
+#~ msgstr "Kurungan kiri"
 
-#: gcalctool/calctool.c:752
-msgid "Shift left"
-msgstr "Anjak kiri"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bksp"
+#~ msgstr "Bas"
 
-#: gcalctool/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value"
+#~ msgstr "Buang aksara paling kanan drpd nilai dipaparkan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:763
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "Anjak nilai dipaparkan 1-15 tempat ke kanan"
+#~ msgid "CE"
+#~ msgstr "CE"
 
-#: gcalctool/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
-msgstr "Anjak kanan"
+#~ msgid "Clr"
+#~ msgstr "Ksng"
 
-#: gcalctool/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
+#~ msgstr "Kosongkan nilai dipaparkan dan bahagian pengiraan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:775
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Kosong"
 
-#: gcalctool/calctool.c:776
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr ""
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
 
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: gcalctool/calctool.c:782 gcalctool/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
-msgstr "u16"
+#~ msgid "Numeric 4"
+#~ msgstr "Angka 4"
 
-#: gcalctool/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: gcalctool/calctool.c:787
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Numeric 5"
+#~ msgstr "Angka 5"
 
-#: gcalctool/calctool.c:788
-msgid "32 bit unsigned integer"
-msgstr ""
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
 
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: gcalctool/calctool.c:794 gcalctool/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
-msgstr "u32"
+#~ msgid "Numeric 6"
+#~ msgstr "Angka 6"
 
-#: gcalctool/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr "Tepat"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#: gcalctool/calctool.c:835
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "Tetapkan ketepatan drpd 0 ke 9 tempat angka [a]"
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
 
-#: gcalctool/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Ketepatan"
+#~ msgid "End group of calculations"
+#~ msgstr "Akhir kumpulan pengiraan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr "Pemalar"
+#~ msgid "Right bracket"
+#~ msgstr "Kurungan kanan"
 
-# src/prefs.c:618
-# ui/galeon.glade.h:140
-#: gcalctool/calctool.c:849
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Pemalar [#]"
+#~ msgid "+/-"
+#~ msgstr "+/-"
 
-#: gcalctool/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr "Fungsi"
+#~ msgid "Change sign [c]"
+#~ msgstr "Tukar tanda [c]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:861
-msgid "User-defined functions [f]"
-msgstr "Fungsi ditakrif pengguna [f]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chs"
+#~ msgstr "Kos"
 
-#: gcalctool/calctool.c:872
-msgid "Exp"
-msgstr "Eksp"
+#~ msgid "Int"
+#~ msgstr "Int"
 
-#: gcalctool/calctool.c:873
-msgid "Enter an exponential number [e]"
-msgstr "Masukkan nombor eksponen [e]"
+#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
+#~ msgstr "Bahagian integer bagi nilai [i] dipaparkan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
-msgstr "Eksponential"
+#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+#~ msgstr "Simpan nilai dipaparkan pada pendaftar memori [S]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:880
-msgid "*10^"
-msgstr "*10^"
+#~ msgid "Store to register"
+#~ msgstr "Simpan pada pendaftar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:884
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: gcalctool/calctool.c:885
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "e kuasa  bagi nilai dipaparkan [{]"
+#~ msgid "Numeric 1"
+#~ msgstr "Angka 1"
 
-#: gcalctool/calctool.c:886
-msgid "E to the x"
-msgstr "E kepada x"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
 
-#: gcalctool/calctool.c:892
-msgid "e^"
-msgstr "e^"
+#~ msgid "Numeric 2"
+#~ msgstr "Angka 2"
 
-#: gcalctool/calctool.c:896
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
 
-#: gcalctool/calctool.c:897
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "10 kuasa nilai dipaparkan [}]"
+#~ msgid "Numeric 3"
+#~ msgstr "Angka 3"
 
-#: gcalctool/calctool.c:898
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "10 kuasa x"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
 
-#: gcalctool/calctool.c:904
-msgid "10^"
-msgstr "10^"
+#~ msgid "Frac"
+#~ msgstr "Pecahan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:908
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+#~ msgstr "Bahagian pecahan bagi nilai dipaparkan [:]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Naikkan nilai dipaparkan ke kuasa bagi y [y]"
+#~ msgid "Rcl"
+#~ msgstr "Rek"
 
-#: gcalctool/calctool.c:910
-msgid "X to the y"
-msgstr "X kepada y"
+#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+#~ msgstr "Baca pendaftar memori untuk dipaparkan [R]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:916
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#~ msgid "Retrieve from register"
+#~ msgstr "Baca daripada pendaftar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:920
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
 
-#: gcalctool/calctool.c:921
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Faktorial bagi nilai dipaparkan [!]"
+#~ msgid "Numeric 0"
+#~ msgstr "Angka 0"
 
-#: gcalctool/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktorial"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#: gcalctool/calctool.c:928
-msgid "!"
-msgstr "!"
+#~ msgid "Numeric point"
+#~ msgstr "Titik angka"
 
-#: gcalctool/calctool.c:932
-msgid "Rand"
-msgstr "Rawak"
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
 
-#: gcalctool/calctool.c:933
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "Penjana Nombor Rawak pada julat 0.0 hingga 1.0 [?]"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
 
-#: gcalctool/calctool.c:934
-msgid "Random number"
-msgstr "Nombor rawak"
+#~ msgid "1/<i>x</i>"
+#~ msgstr "1/<i>x</i>"
 
-#: gcalctool/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reciprocal [r]"
+#~ msgstr "Teknikal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recip"
+#~ msgstr "Teknikal"
 
-#: gcalctool/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "Digit heksadesimal D"
+#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
 
-#: gcalctool/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "^2"
+#~ msgstr "^2"
 
-#: gcalctool/calctool.c:959
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "Digit heksadesimal E"
+#~ msgid "Abs"
+#~ msgstr "Mtlk"
 
-#: gcalctool/calctool.c:970 gcalctool/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#~ msgid "Exch"
+#~ msgstr "Tukar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "Digit heksadesimal F"
+#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
+#~ msgstr "Tukar nilai dipaparkan pada pendaftar memori [X]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:982
-msgid "Cos"
-msgstr "Kos"
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
 
-#: gcalctool/calctool.c:983
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Kosinus [J]"
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
+#~ msgstr "Anjak nilai dipaparkan 1-15 tempat ke kiri"
 
-#: gcalctool/calctool.c:994
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
 
-#: gcalctool/calctool.c:995
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "Sinus [K]"
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
+#~ msgstr "Anjak nilai dipaparkan 1-15 tempat ke kanan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1006
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
+#~ msgid "&amp;16"
+#~ msgstr "&amp;16"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1007
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr "Tangen [L]"
+#~ msgid "u16"
+#~ msgstr "u16"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1018
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#~ msgid "&amp;32"
+#~ msgstr "&amp;32"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1019
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "Log Tabii [N]"
+#~ msgid "u32"
+#~ msgstr "u32"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1030
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#~ msgid "Acc"
+#~ msgstr "Tepat"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1031
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "Log asas 10 [G]"
+#~ msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
+#~ msgstr "Tetapkan ketepatan drpd 0 ke 9 tempat angka [a]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1044
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#~ msgid "Con"
+#~ msgstr "Pemalar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1045
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "Digit heksadesimal A"
+# src/prefs.c:618
+# ui/galeon.glade.h:140
+#~ msgid "Constants [#]"
+#~ msgstr "Pemalar [#]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1056
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#~ msgid "Fun"
+#~ msgstr "Fungsi"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1057
-msgid "Hexadecimal digit B"
-msgstr "Digit heksadesimal B"
+#~ msgid "User-defined functions [f]"
+#~ msgstr "Fungsi ditakrif pengguna [f]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1068 gcalctool/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Eksp"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1069
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "Digit heksadesimal C"
+#~ msgid "Enter an exponential number [e]"
+#~ msgstr "Masukkan nombor eksponen [e]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1080
-msgid "Or"
-msgstr "Atau"
+#~ msgid "*10^"
+#~ msgstr "*10^"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1081
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Bitwise ATAU"
+#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1088
-msgid " Or "
-msgstr " Atau "
+#~ msgid "e to the power of displayed value [{]"
+#~ msgstr "e kuasa  bagi nilai dipaparkan [{]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1092
-msgid "And"
-msgstr "Dan"
+#~ msgid "E to the x"
+#~ msgstr "E kepada x"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1093
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "Bitwise DAN [&]"
+#~ msgid "e^"
+#~ msgstr "e^"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1100
-msgid " And "
-msgstr " Dan "
+#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1104
-msgid "Not"
-msgstr "Tak"
+#~ msgid "10 to the power of displayed value [}]"
+#~ msgstr "10 kuasa nilai dipaparkan [}]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1105
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "Bitwise TAK [~]"
+#~ msgid "Ten to the x"
+#~ msgstr "10 kuasa x"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1112
-msgid "~"
-msgstr "~"
+#~ msgid "10^"
+#~ msgstr "10^"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1116
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1117
 #, fuzzy
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "Bitwise XOR [^]"
+#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
+#~ msgstr "Naikkan nilai dipaparkan ke kuasa bagi y [y]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1124
-msgid " Xor "
-msgstr " Xor "
+#~ msgid "X to the y"
+#~ msgstr "X kepada y"
 
-# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-util.c:315
-#: gcalctool/calctool.c:1128
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
+#~ msgid "^"
+#~ msgstr "^"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1129
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
-msgstr "Bitwise XNOR [n]"
+#~ msgid "<i>x</i>!"
+#~ msgstr "<i>x</i>!"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1136
-msgid " Xnor "
-msgstr " Xnor "
+#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
+#~ msgstr "Faktorial bagi nilai dipaparkan [!]"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1258
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr ""
+#~ msgid "!"
+#~ msgstr "!"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1259
-msgid "square root of 2"
-msgstr "Punca kuasa bagi 2"
+#~ msgid "Rand"
+#~ msgstr "Rawak"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1260
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+#~ msgstr "Penjana Nombor Rawak pada julat 0.0 hingga 1.0 [?]"
 
-#. PI
-#: gcalctool/calctool.c:1261 gcalctool/syntax_translation.c:58
-msgid "pi"
-msgstr "pai"
+#~ msgid "Random number"
+#~ msgstr "Nombor rawak"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1262
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr ""
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1263
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "Darjah dalam radian"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1264
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
+#~ msgid "Hexadecimal digit E"
+#~ msgstr "Digit heksadesimal E"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1265
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr ""
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1267
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "Faktor penukaran kilojoule ke unit termal British"
+#~ msgid "Hexadecimal digit F"
+#~ msgstr "Digit heksadesimal F"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1269
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "Faktor penukaran sentimeter padu ke inci padu"
+#~ msgid "Cos"
+#~ msgstr "Kos"
 
-# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-messagebox.c:129 libgnomeui/gnome-messagebox.c:262
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: gcalctool/calctool.c:1280 gcalctool/display.c:267 gcalctool/mp.c:1966
-#: gcalctool/mpmath.c:412 gcalctool/mpmath.c:451 gcalctool/mpmath.c:506
-msgid "Error"
-msgstr "Ralat"
-
-#: gcalctool/functions.c:339
-msgid "Previous expression"
-msgstr "Ungkapan terdahulu"
-
-#: gcalctool/functions.c:419
-msgid "Malformed expression"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tan"
+#~ msgstr "Tan"
 
-#: gcalctool/functions.c:630 gcalctool/functions.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "Tiada nilai yang boleh disimpan"
+#~ msgid "Ln"
+#~ msgstr "Ln"
 
-#: gcalctool/functions.c:729 gcalctool/functions.c:1083
-#: gcalctool/functions.c:1311
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "Tiada nilai yang boleh disimpan"
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Log"
 
-#: gcalctool/functions.c:857
-msgid "Malformed function"
-msgstr ""
+#~ msgid "Base 10 log [G]"
+#~ msgstr "Log asas 10 [G]"
 
-#: gcalctool/functions.c:1036
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
-msgstr "Paparan dikosongkan, prefeks tanpam operator tak diizinkan"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
 
-#: gcalctool/functions.c:1060
-msgid "Malformed parenthesis expression"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hexadecimal digit A"
+#~ msgstr "Digit heksadesimal A"
 
-#: gcalctool/functions.c:1359
-msgid "Numeric stack error"
-msgstr "Ralat tindanan angka"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
 
-#: gcalctool/functions.c:1380
-msgid "Operand stack error"
-msgstr "Ralat tindanan operand"
+#~ msgid "Hexadecimal digit B"
+#~ msgstr "Digit heksadesimal B"
 
-#: gcalctool/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "- perlukan nilai ketepatan"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
 
-#: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: ketepatan mesti didalam julat 0-%d\n"
+#~ msgid "Hexadecimal digit C"
+#~ msgstr "Digit heksadesimal C"
 
-#: gcalctool/get.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s: %s sebagai hujah berikutnya.\n"
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "Atau"
 
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: gcalctool/get.c:269
-msgid "calculator"
-msgstr "kalkulator"
+#~ msgid "Bitwise OR"
+#~ msgstr "Bitwise ATAU"
 
-#: gcalctool/get.c:331
-#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s: asas sepatutnya 2, 8, 10 atau 16\n"
+#~ msgid " Or "
+#~ msgstr " Atau "
 
-#: gcalctool/get.c:346
-#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s:mod paparan tak sah [%s]\n"
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "Dan"
 
-#: gcalctool/get.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: mod tidak sah [%s]\n"
+#~ msgid "Bitwise AND [&]"
+#~ msgstr "Bitwise DAN [&]"
 
-#: gcalctool/get.c:375
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s: mod trinogometri tidak sah [%s]\n"
+#~ msgid " And "
+#~ msgstr " Dan "
 
-#: gcalctool/get.c:393
-#, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s: mod sintaks tidak sah [%s]\n"
+#~ msgid "Not"
+#~ msgstr "Tak"
 
-#: gcalctool/get.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s versi %s\n"
-"\n"
+#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
+#~ msgstr "Bitwise TAK [~]"
 
-#: gcalctool/get.c:441
-#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "Penggunaan: %s: [-D] [-E] [-a ketepatan] "
+#~ msgid "~"
+#~ msgstr "~"
 
-#: gcalctool/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+#~ msgid "Xor"
+#~ msgstr "Xor"
 
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: gcalctool/graphics.c:61 gcalctool/gtk.c:1488 gcalctool/gtk.c:1620
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
+#~ msgstr "Bitwise XOR [^]"
 
-#: gcalctool/gtk.c:226
-msgid "_Calculator"
-msgstr "_Kalkulator"
+#~ msgid " Xor "
+#~ msgstr " Xor "
 
-#: gcalctool/gtk.c:227
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:315
+#~ msgid "Xnor"
+#~ msgstr "Xnor"
 
-#: gcalctool/gtk.c:228
-msgid "_View"
-msgstr "_Lihat"
+#~ msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#~ msgstr "Bitwise XNOR [n]"
 
-#: gcalctool/gtk.c:229
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+#~ msgid " Xnor "
+#~ msgstr " Xnor "
 
-#: gcalctool/gtk.c:232
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "Keluar kalkulator"
+#~ msgid "square root of 2"
+#~ msgstr "Punca kuasa bagi 2"
 
-#: gcalctool/gtk.c:235
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Salin Pemilihan"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
 
-#: gcalctool/gtk.c:237
-msgid "Paste selection"
-msgstr "Tepek pemilihan"
+#~ msgid "pi"
+#~ msgstr "pai"
 
-#: gcalctool/gtk.c:238
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr "Sel_it Nilai ASCII..."
+#~ msgid "degrees in a radian"
+#~ msgstr "Darjah dalam radian"
 
-#: gcalctool/gtk.c:239
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "Selit Nilai ASCII"
+#~ msgid "2 ^ 20"
+#~ msgstr "2 ^ 20"
 
-#: gcalctool/gtk.c:243
-msgid "Show help contents"
-msgstr "Papar kandungan bantuan"
+#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+#~ msgstr "Faktor penukaran kilojoule ke unit termal British"
 
-#: gcalctool/gtk.c:246
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr "Papar dialog Perihal Gcalctool"
+#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+#~ msgstr "Faktor penukaran sentimeter padu ke inci padu"
 
-#: gcalctool/gtk.c:248 gcalctool/gtk.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_1 place"
-msgstr "1 tempat"
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-messagebox.c:129 libgnomeui/gnome-messagebox.c:262
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Ralat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:249 gcalctool/gtk.c:280
-msgid "1 place"
-msgstr "1 tempat"
+#~ msgid "Previous expression"
+#~ msgstr "Ungkapan terdahulu"
 
-#: gcalctool/gtk.c:250 gcalctool/gtk.c:281
 #, fuzzy
-msgid "_2 places"
-msgstr " 2 tempat"
+#~ msgid "No sane value to convert"
+#~ msgstr "Tiada nilai yang boleh disimpan"
 
-#: gcalctool/gtk.c:251 gcalctool/gtk.c:282
-msgid "2 places"
-msgstr " 2 tempat"
+#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#~ msgstr "Paparan dikosongkan, prefeks tanpam operator tak diizinkan"
 
-#: gcalctool/gtk.c:252 gcalctool/gtk.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_3 places"
-msgstr "3 tempat"
+#~ msgid "Numeric stack error"
+#~ msgstr "Ralat tindanan angka"
+
+#~ msgid "Operand stack error"
+#~ msgstr "Ralat tindanan operand"
+
+#~ msgid "-a needs accuracy value"
+#~ msgstr "- perlukan nilai ketepatan"
+
+#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+#~ msgstr "%s: ketepatan mesti didalam julat 0-%d\n"
+
+#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
+#~ msgstr "%s: %s sebagai hujah berikutnya.\n"
+
+#~ msgid "calculator"
+#~ msgstr "kalkulator"
+
+#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
+#~ msgstr "%s: asas sepatutnya 2, 8, 10 atau 16\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s:mod paparan tak sah [%s]\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: mod tidak sah [%s]\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: mod trinogometri tidak sah [%s]\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: mod sintaks tidak sah [%s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s version %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s versi %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
+#~ msgstr "Penggunaan: %s: [-D] [-E] [-a ketepatan] "
+
+#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Edit"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Lihat"
+
+#~ msgid "Paste selection"
+#~ msgstr "Tepek pemilihan"
+
+#~ msgid "_Insert ASCII Value..."
+#~ msgstr "Sel_it Nilai ASCII..."
+
+#~ msgid "Insert ASCII value"
+#~ msgstr "Selit Nilai ASCII"
 
-#: gcalctool/gtk.c:253 gcalctool/gtk.c:284
-msgid "3 places"
-msgstr "3 tempat"
+#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
+#~ msgstr "Papar dialog Perihal Gcalctool"
 
-#: gcalctool/gtk.c:254 gcalctool/gtk.c:285
 #, fuzzy
-msgid "_4 places"
-msgstr " 4 tempat"
+#~ msgid "_1 place"
+#~ msgstr "1 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:255 gcalctool/gtk.c:286
-msgid "4 places"
-msgstr " 4 tempat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_2 places"
+#~ msgstr " 2 tempat"
+
+#~ msgid "2 places"
+#~ msgstr " 2 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:256 gcalctool/gtk.c:287
 #, fuzzy
-msgid "_5 places"
-msgstr "5 tempat"
+#~ msgid "_3 places"
+#~ msgstr "3 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:257 gcalctool/gtk.c:288
-msgid "5 places"
-msgstr "5 tempat"
+#~ msgid "3 places"
+#~ msgstr "3 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:258 gcalctool/gtk.c:289
 #, fuzzy
-msgid "_6 places"
-msgstr "6 tempat"
+#~ msgid "_4 places"
+#~ msgstr " 4 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:259 gcalctool/gtk.c:290
-msgid "6 places"
-msgstr "6 tempat"
+#~ msgid "4 places"
+#~ msgstr " 4 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:260 gcalctool/gtk.c:291
 #, fuzzy
-msgid "_7 places"
-msgstr "7 tempat"
+#~ msgid "_5 places"
+#~ msgstr "5 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:261 gcalctool/gtk.c:292
-msgid "7 places"
-msgstr "7 tempat"
+#~ msgid "5 places"
+#~ msgstr "5 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:262 gcalctool/gtk.c:293
 #, fuzzy
-msgid "_8 places"
-msgstr "8 tempat"
+#~ msgid "_6 places"
+#~ msgstr "6 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:294
-msgid "8 places"
-msgstr "8 tempat"
+#~ msgid "6 places"
+#~ msgstr "6 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:295
 #, fuzzy
-msgid "_9 places"
-msgstr "9 tempat"
-
-#: gcalctool/gtk.c:265 gcalctool/gtk.c:296
-msgid "9 places"
-msgstr "9 tempat"
-
-#: gcalctool/gtk.c:266 gcalctool/gtk.c:267 gcalctool/gtk.c:297
-#: gcalctool/gtk.c:298
-msgid "10 places"
-msgstr "10 tempat"
-
-#: gcalctool/gtk.c:268 gcalctool/gtk.c:269 gcalctool/gtk.c:299
-#: gcalctool/gtk.c:300
-msgid "11 places"
-msgstr "11 tempat"
-
-#: gcalctool/gtk.c:270 gcalctool/gtk.c:271 gcalctool/gtk.c:301
-#: gcalctool/gtk.c:302
-msgid "12 places"
-msgstr "12 tempat"
-
-#: gcalctool/gtk.c:272 gcalctool/gtk.c:273 gcalctool/gtk.c:303
-#: gcalctool/gtk.c:304
-msgid "13 places"
-msgstr "13 tempat"
-
-#: gcalctool/gtk.c:274 gcalctool/gtk.c:275 gcalctool/gtk.c:305
-#: gcalctool/gtk.c:306
-msgid "14 places"
-msgstr "14 tempat"
-
-#: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 gcalctool/gtk.c:307
-#: gcalctool/gtk.c:308
-msgid "15 places"
-msgstr "15 tempat"
-
-#: gcalctool/gtk.c:312 gcalctool/gtk.c:318
+#~ msgid "_7 places"
+#~ msgstr "7 tempat"
+
+#~ msgid "7 places"
+#~ msgstr "7 tempat"
+
 #, fuzzy
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "/Papar kotak _dialog"
+#~ msgid "_8 places"
+#~ msgstr "8 tempat"
+
+#~ msgid "8 places"
+#~ msgstr "8 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:313 gcalctool/gtk.c:319
 #, fuzzy
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "/Papar kotak _dialog"
+#~ msgid "_9 places"
+#~ msgstr "9 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:314
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "Papar Pemisah _Ribu"
+#~ msgid "9 places"
+#~ msgstr "9 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:315
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "Papar pemisah ribu"
+#~ msgid "10 places"
+#~ msgstr "10 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:316
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "Pendaftar _Memori"
+#~ msgid "11 places"
+#~ msgstr "11 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:317
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "Papar pendaftar Memori"
+#~ msgid "12 places"
+#~ msgstr "12 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:320
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
-msgstr "_Guna Prajadian Aritmetik"
+#~ msgid "13 places"
+#~ msgstr "13 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:321
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr "Guna Prajadian Aritmetik"
+#~ msgid "14 places"
+#~ msgstr "14 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:325
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "_0 tempat beerti"
+#~ msgid "15 places"
+#~ msgstr "15 tempat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:326
-msgid "0 significant places"
-msgstr "0 tempat beerti"
+#~ msgid "_Memory Registers"
+#~ msgstr "Pendaftar _Memori"
 
-#: gcalctool/gtk.c:327
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "_1 tempat beerti"
+#~ msgid "Show memory registers"
+#~ msgstr "Papar pendaftar Memori"
 
-#: gcalctool/gtk.c:328
-msgid "1 significant place"
-msgstr "1 tempat beerti"
+#~ msgid "_Use Arithmetic Precedence"
+#~ msgstr "_Guna Prajadian Aritmetik"
 
-#: gcalctool/gtk.c:329
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "_2 tempat beerti"
+#~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
+#~ msgstr "Guna Prajadian Aritmetik"
 
-#: gcalctool/gtk.c:330
-msgid "2 significant places"
-msgstr "2 tempat beerti"
+#~ msgid "_0 significant places"
+#~ msgstr "_0 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:331
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "_3 tempat beerti"
+#~ msgid "0 significant places"
+#~ msgstr "0 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:332
-msgid "3 significant places"
-msgstr "3 tempat beerti"
+#~ msgid "_1 significant place"
+#~ msgstr "_1 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:333
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "_4 tempat beerti"
+#~ msgid "1 significant place"
+#~ msgstr "1 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:334
-msgid "4 significant places"
-msgstr "4 tempat beerti"
+#~ msgid "_2 significant places"
+#~ msgstr "_2 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:335
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "_5 tempat beerti"
+#~ msgid "2 significant places"
+#~ msgstr "2 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:336
-msgid "5 significant places"
-msgstr "5 tempat beerti"
+#~ msgid "_3 significant places"
+#~ msgstr "_3 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:337
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "_6 tempat beerti"
+#~ msgid "3 significant places"
+#~ msgstr "3 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:338
-msgid "6 significant places"
-msgstr "6 tempat beerti"
+#~ msgid "_4 significant places"
+#~ msgstr "_4 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:339
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "_7 tempat beerti"
+#~ msgid "4 significant places"
+#~ msgstr "4 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:340
-msgid "7 significant places"
-msgstr "7 tempat beerti"
+#~ msgid "_5 significant places"
+#~ msgstr "_5 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:341
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "_8 tempat beerti"
+#~ msgid "5 significant places"
+#~ msgstr "5 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:342
-msgid "8 significant places"
-msgstr "8 tempat beerti"
+#~ msgid "_6 significant places"
+#~ msgstr "_6 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:343
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "_9 tempat beerti"
+#~ msgid "6 significant places"
+#~ msgstr "6 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:344
-msgid "9 significant places"
-msgstr "9 tempat beerti"
+#~ msgid "_7 significant places"
+#~ msgstr "_7 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:345
-msgid "_Other (10) ..."
-msgstr "_Lain-lain (10) ..."
+#~ msgid "7 significant places"
+#~ msgstr "7 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:346
-msgid "Set other precision"
-msgstr "Tetapkan ketepatan lain"
+#~ msgid "_8 significant places"
+#~ msgstr "_8 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:350
-#, fuzzy
-msgid "_Basic"
-msgstr "Mod _asas"
+#~ msgid "8 significant places"
+#~ msgstr "8 tempat beerti"
 
-#: gcalctool/gtk.c:352
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
-msgstr "Mod _asas"
+#~ msgid "_9 significant places"
+#~ msgstr "_9 tempat beerti"
+
+#~ msgid "9 significant places"
+#~ msgstr "9 tempat beerti"
+
+#~ msgid "_Other (10) ..."
+#~ msgstr "_Lain-lain (10) ..."
 
-#: gcalctool/gtk.c:354
 #, fuzzy
-msgid "_Financial"
-msgstr "Mod ke_wangan"
+#~ msgid "_Basic"
+#~ msgstr "Mod _asas"
 
-#: gcalctool/gtk.c:356
 #, fuzzy
-msgid "_Scientific"
-msgstr "Mod _saintifik"
+#~ msgid "_Financial"
+#~ msgstr "Mod ke_wangan"
 
-#: gcalctool/gtk.c:516
 #, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol my-penguin org>"
+#~ msgid "_Scientific"
+#~ msgstr "Mod _saintifik"
 
-#: gcalctool/gtk.c:519
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
+#~ msgid "Gcalctool"
+#~ msgstr "Gcalctool"
 
-#: gcalctool/gtk.c:522
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Kalkulator dengan mod kewangan dan saintifik."
+#~ msgid "Insert ASCII Value"
+#~ msgstr "Selit Nilai ASCII"
 
-#: gcalctool/gtk.c:776
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Selit Nilai ASCII"
+# src/prefs.c:618
+# ui/galeon.glade.h:140
+#~ msgid "Edit Constants"
+#~ msgstr "Edit Pemalar"
 
-#: gcalctool/gtk.c:791
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_Aksara:"
+#~ msgid "Note:"
+#~ msgstr "Nota:"
 
-#: gcalctool/gtk.c:816
-msgid "_Insert"
-msgstr "Sel_it"
+#~ msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
+#~ msgstr "Semua nilai pemalar dinyatakan dalam asas angka desimal."
 
-# src/prefs.c:618
-# ui/galeon.glade.h:140
-#: gcalctool/gtk.c:895
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "Edit Pemalar"
+#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
+#~ msgstr "Klik _nilai atau penerangan untuk diedit:"
 
-#: gcalctool/gtk.c:895
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Edit Fungsi"
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "Tidak."
 
-#: gcalctool/gtk.c:919
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Nilai"
 
-#: gcalctool/gtk.c:920
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
-msgstr "Semua nilai pemalar dinyatakan dalam asas angka desimal."
+#~ msgid "Set Precision"
+#~ msgstr "Tetapkan Ketepatan"
 
-#: gcalctool/gtk.c:930
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "Klik _nilai atau penerangan untuk diedit:"
+#~ msgid "Significant _places:"
+#~ msgstr "Tempat _beerti:"
 
-#: gcalctool/gtk.c:953
-msgid "No."
-msgstr "Tidak."
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "_Tetapkan"
 
-#: gcalctool/gtk.c:955
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
+#~ msgid "_Inv"
+#~ msgstr "_Songsang"
 
-#: gcalctool/gtk.c:957
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
+#~ msgid "H_yp"
+#~ msgstr "H_ip"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1067
-msgid "_Do not warn me again"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory Registers"
+#~ msgstr "Pendaftar Memori"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1073
-msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Constants..."
+#~ msgstr "Edit Pemalar..."
 
-#: gcalctool/gtk.c:1112
-msgid "C_hange Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Functions..."
+#~ msgstr "Edit Fungsi..."
 
-#: gcalctool/gtk.c:1149
-msgid "Set Precision"
-msgstr "Tetapkan Ketepatan"
+#~ msgid "Other (%d) ..."
+#~ msgstr "Lain-lain (%d) ..."
 
-#: gcalctool/gtk.c:1164
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "Tempat _beerti:"
+#~ msgid ""
+#~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tetapkan ketepatan drpd 0 ke %d tempat angkai. Kini ditetapkan ke %d "
+#~ "tempat. [a]"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1190
-msgid "_Set"
-msgstr "_Tetapkan"
+#~ msgid "Accuracy value out of range"
+#~ msgstr "Nilai ketepatan diluar julat"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1296 gcalctool/gtk.c:1298 gcalctool.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Kalkulator"
+#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#~ msgstr "Ralat, tak dapat kira kosinus"
 
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: gcalctool/gtk.c:1556
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Songsang"
+#~ msgid "abs"
+#~ msgstr "mtlk"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1564
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_ip"
+#~ msgid "acosh"
+#~ msgstr "acosh"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1612
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Pendaftar Memori"
+#~ msgid "acos"
+#~ msgstr "acos"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1689
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "Edit Pemalar..."
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "dan"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1689
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "Edit Fungsi..."
+#~ msgid "asinh"
+#~ msgstr "asinh"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1858
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-msgstr ""
+#~ msgid "asin"
+#~ msgstr "asin"
 
-#: gcalctool/gtk.c:2126
-#, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
-msgstr "Lain-lain (%d) ..."
+#~ msgid "atanh"
+#~ msgstr "atanh"
 
-#: gcalctool/gtk.c:2137
-#, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-msgstr ""
-"Tetapkan ketepatan drpd 0 ke %d tempat angkai. Kini ditetapkan ke %d tempat. "
-"[a]"
+#~ msgid "atan"
+#~ msgstr "atan"
 
-#: gcalctool/gtk.c:2368
-msgid "Activated no operator precedence mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "cbrt"
+#~ msgstr "cbrt"
 
-#: gcalctool/gtk.c:2378
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-msgstr ""
+#~ msgid "chs"
+#~ msgstr "chs"
 
-#: gcalctool/gtk.c:2594
-msgid "Accuracy value out of range"
-msgstr "Nilai ketepatan diluar julat"
+#~ msgid "clr"
+#~ msgstr "ksng"
 
-#: gcalctool/mp.c:3349
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr ""
+#~ msgid "cosh"
+#~ msgstr "cosh"
+
+#~ msgid "cos"
+#~ msgstr "kos"
+
+#~ msgid "ddb"
+#~ msgstr "ddb"
+
+#~ msgid "exp"
+#~ msgstr "eksp"
+
+#~ msgid "frac"
+#~ msgstr "pecahan"
+
+#~ msgid "fv"
+#~ msgstr "fv"
+
+#~ msgid "int"
+#~ msgstr "int"
+
+#~ msgid "ln"
+#~ msgstr "ln"
+
+#~ msgid "log"
+#~ msgstr "log"
+
+#~ msgid "not"
+#~ msgstr "tak"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "atau"
+
+#~ msgid "pv"
+#~ msgstr "pv"
+
+#~ msgid "rand"
+#~ msgstr "rawak"
+
+#~ msgid "rate"
+#~ msgstr "kadar"
 
-#: gcalctool/mpmath.c:248
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr "Ralat, tak dapat kira kosinus"
-
-#. Absolute value
-#: gcalctool/syntax_translation.c:36
-msgid "abs"
-msgstr "mtlk"
-
-#. Inversion of hyperbolic cosine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:37
-msgid "acosh"
-msgstr "acosh"
-
-#. Inversion of cosine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:38
-msgid "acos"
-msgstr "acos"
-
-#. Bitwise AND
-#: gcalctool/syntax_translation.c:39
-msgid "and"
-msgstr "dan"
-
-#. Inversion of hyperbolic sine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:40
-msgid "asinh"
-msgstr "asinh"
-
-#. Hyperbolic sine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:41
-msgid "asin"
-msgstr "asin"
-
-#. Inversion of hyperbolic tangent
-#: gcalctool/syntax_translation.c:42
-msgid "atanh"
-msgstr "atanh"
-
-#. Inversion of tangent
-#: gcalctool/syntax_translation.c:43
-msgid "atan"
-msgstr "atan"
-
-#. Cubic root
-#: gcalctool/syntax_translation.c:44
-msgid "cbrt"
-msgstr "cbrt"
-
-#. Change sign
-#: gcalctool/syntax_translation.c:45
-msgid "chs"
-msgstr "chs"
-
-#. Clear (display)
-#: gcalctool/syntax_translation.c:46
-msgid "clr"
-msgstr "ksng"
-
-#. Hyperbolic cosine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:47
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
-
-#. Cosine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:48
-msgid "cos"
-msgstr "kos"
-
-#. Double-declining deprecation
-#: gcalctool/syntax_translation.c:49
-msgid "ddb"
-msgstr "ddb"
-
-#. x*10^y
-#: gcalctool/syntax_translation.c:50
-msgid "exp"
-msgstr "eksp"
-
-#. Fraction of a decimal number
-#: gcalctool/syntax_translation.c:51
-msgid "frac"
-msgstr "pecahan"
-
-#. Future value
-#: gcalctool/syntax_translation.c:52
-msgid "fv"
-msgstr "fv"
-
-#. Integer part of a decimal number
-#: gcalctool/syntax_translation.c:53
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#. Natural logarithm
-#: gcalctool/syntax_translation.c:54
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
-
-#. Logarithm with 10 as a base number
-#: gcalctool/syntax_translation.c:55
-msgid "log"
-msgstr "log"
-
-#. Bitwise NOT
-#: gcalctool/syntax_translation.c:56
-msgid "not"
-msgstr "tak"
-
-#. Bitwise OR
-#: gcalctool/syntax_translation.c:57
-msgid "or"
-msgstr "atau"
-
-#. Periodic payment
-#: gcalctool/syntax_translation.c:59
-msgid "pmt"
-msgstr "byrn"
-
-#. Present value
-#: gcalctool/syntax_translation.c:60
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
-
-#. A random number
-#: gcalctool/syntax_translation.c:61
-msgid "rand"
-msgstr "rawak"
-
-#. Periodic interest rate
-#: gcalctool/syntax_translation.c:62
-msgid "rate"
-msgstr "kadar"
-
-#. Recall number from memory register
-#: gcalctool/syntax_translation.c:63
 #, fuzzy
-msgid "rcl"
-msgstr "Rek"
-
-#. Hyperbolic sine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:64
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
-
-#. Sine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:65
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
-
-#. Straight-line depreciation
-#: gcalctool/syntax_translation.c:66
-msgid "sln"
-msgstr "sln"
-
-#. Square root
-#: gcalctool/syntax_translation.c:67
-msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
-
-#. Store number at memory register
-#: gcalctool/syntax_translation.c:68
-msgid "sto"
-msgstr "smpn"
-
-#. Sum-of-the years'-digits depreciation
-#: gcalctool/syntax_translation.c:69
-msgid "syd"
-msgstr "syd"
-
-#. Hyperbolic tangent
-#: gcalctool/syntax_translation.c:70
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
-
-#. Tangent
-#: gcalctool/syntax_translation.c:71
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
-
-#. Payment period
-#: gcalctool/syntax_translation.c:72
-msgid "term"
-msgstr "tempoh"
-
-#. Bitwise XNOR
-#: gcalctool/syntax_translation.c:75
-msgid "xnor"
-msgstr "xnor"
-
-#. Bitwise XOR
-#: gcalctool/syntax_translation.c:76
-msgid "xor"
-msgstr "xor"
-
-#: gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
-msgstr "Lakukan pengiraan"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_keluar"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Salin"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "Te_pek"
+#~ msgid "rcl"
+#~ msgstr "Rek"
+
+#~ msgid "sinh"
+#~ msgstr "sinh"
+
+#~ msgid "sin"
+#~ msgstr "sin"
+
+#~ msgid "sln"
+#~ msgstr "sln"
+
+#~ msgid "sqrt"
+#~ msgstr "sqrt"
+
+#~ msgid "sto"
+#~ msgstr "smpn"
+
+#~ msgid "syd"
+#~ msgstr "syd"
+
+#~ msgid "tanh"
+#~ msgstr "tanh"
+
+#~ msgid "tan"
+#~ msgstr "tan"
+
+#~ msgid "term"
+#~ msgstr "tempoh"
+
+#~ msgid "xnor"
+#~ msgstr "xnor"
+
+#~ msgid "xor"
+#~ msgstr "xor"
+
+#~ msgid "Perform calculations"
+#~ msgstr "Lakukan pengiraan"
 
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "Pe_malar"
@@ -1673,16 +4018,3 @@ msgstr "Lakukan pengiraan"
 
 #~ msgid "ans"
 #~ msgstr "ans"
-
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "Mod asas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced mode"
-#~ msgstr "Mod asas"
-
-#~ msgid "Financial mode"
-#~ msgstr "Mod kewangan"
-
-#~ msgid "Scientific mode"
-#~ msgstr "Mod saintifik"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]