[dconf-editor] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Swedish translation
- Date: Sun, 26 Jan 2020 12:07:31 +0000 (UTC)
commit 8137958cb7ae9222cf9bbec319a0f9ddd78b426d
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Jan 26 12:08:19 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fa8afe7..d47aba1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Swedish translation for dconf-editor.
-# Copyright © 2012-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012-2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the
second is "Credits"
@@ -233,16 +233,16 @@ msgstr ""
"Att redigera din konfiguration direkt är en avancerad funktion som kan "
"förorsaka att program inte fungerar korrekt."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:30
msgid "Browse the keys used by installed applications"
msgstr "Bläddra bland nycklarna som används av installerade program"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:33
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:34
msgid "Read keys descriptions and edit their values"
msgstr "Läs nyckelbeskrivningar och redigera deras värden"
#. a translatable version of project_group
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:48
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:49
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -1268,19 +1268,35 @@ msgstr "Kopierat till urklipp"
msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
msgstr "En grafisk visare samt redigerare av interna programinställningar."
-#. Translators: about dialog text
-#: editor/dconf-editor.vala:662
-msgid ""
-"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
-"Copyright © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
-"Copyright © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
+#. Translators: text crediting a game author, seen in the About dialog
+#: editor/dconf-editor.vala:661
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
-#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#. Translators: text crediting a game author, seen in the About dialog
+#: editor/dconf-editor.vala:665
+msgid "Arnaud Bonatti"
+msgstr "Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
#: editor/dconf-editor.vala:669
+#| msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+msgid "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd"
+msgstr "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: editor/dconf-editor.vala:673
+msgid "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
+msgstr "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: editor/dconf-editor.vala:677
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: editor/dconf-editor.vala:684
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -1290,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"<tp-sv listor tp-sv se>."
#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: editor/dconf-editor.vala:675
+#: editor/dconf-editor.vala:690
msgid "Page on GNOME wiki"
msgstr "Sida på GNOME-wikin"
@@ -1301,7 +1317,7 @@ msgstr "Om Dconf-redigerare"
#. Translators: when a change is requested, on a small window, entry of the menu of the "delayed settings
button" that appears in place of the close button
#. Translators: when there are pending changes, label of the "apply" button in the bottom bar, on large
windows
-#: editor/dconf-headerbar.vala:114 editor/modifications-revealer.ui:86
+#: editor/dconf-headerbar.vala:114 editor/modifications-revealer.ui:87
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
@@ -2459,6 +2475,15 @@ msgstr "Flyttbart schema"
msgid "DConf backend"
msgstr "DConf-gränssnitt"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+#~ "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
+#~ "Copyright © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+#~ "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
+#~ "Copyright © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
+
#~ msgid "ca.desrt.dconf-editor"
#~ msgstr "ca.desrt.dconf-editor"
@@ -2561,9 +2586,6 @@ msgstr "DConf-gränssnitt"
#~ "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
-
#~ msgid "Error setting value: %s"
#~ msgstr "Fel vid inställning av värde: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]