[gnome-maps] Update Indonesian translation



commit 79b1a711fba28c7b4631c00de53ff8bfb3a242d7
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Fri Jan 24 04:46:52 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 55aa72a1..c860f0ae 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps gnome-3-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 23:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-12 22:30+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-21 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-22 15:03+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Proyek GNOME"
 #. * overview.
 #.
 #. Translators: This is the program name.
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:26
-#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:139 src/mainWindow.js:513
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:30
+#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:141 src/mainWindow.js:550
 msgid "Maps"
 msgstr "Peta"
 
@@ -281,11 +281,7 @@ msgstr "Ada apa di sini?"
 msgid "Copy Location"
 msgstr "Salin Lokasi"
 
-#: data/ui/context-menu.ui:23
-msgid "Export As Image"
-msgstr "Ekspor Sebagai Citra"
-
-#: data/ui/context-menu.ui:36
+#: data/ui/context-menu.ui:29
 msgid "Add to OpenStreetMap"
 msgstr "Tambahkan ke OpenStreetMap"
 
@@ -393,54 +389,58 @@ msgstr "Pengaturan Lokasi"
 msgid "Set up OpenStreetMap Account"
 msgstr "Menyiapkan Akun OpenStreetMap"
 
-#: data/ui/main-window.ui:13
+#: data/ui/main-window.ui:12
+msgid "Export as Image"
+msgstr "Ekspor sebagai Citra"
+
+#: data/ui/main-window.ui:17
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tombol Pintas"
 
-#: data/ui/main-window.ui:18
+#: data/ui/main-window.ui:22
 msgid "About Maps"
 msgstr "Tentang Peta"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:41
+#: data/ui/main-window.ui:45
 msgid "Go to current location"
 msgstr "Pergi ke lokasi saat ini"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:62
+#: data/ui/main-window.ui:66
 msgid "Choose map type"
 msgstr "Pilih jenis peta"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:87
+#: data/ui/main-window.ui:91
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Perkecil"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:103
+#: data/ui/main-window.ui:107
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Perbesar"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:142
+#: data/ui/main-window.ui:146
 msgid "Toggle route planner"
 msgstr "Jungkitkan perencana rute"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:163
+#: data/ui/main-window.ui:167
 msgid "Toggle favorites"
 msgstr "Jungkitkan favorit"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:183
+#: data/ui/main-window.ui:187
 msgid "Print Route"
 msgstr "Cetak Rute"
 
-#: data/ui/main-window.ui:246
+#: data/ui/main-window.ui:250
 msgid "Maps is offline!"
 msgstr "Peta luring!"
 
-#: data/ui/main-window.ui:256
+#: data/ui/main-window.ui:260
 msgid ""
 "Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
 "be found."
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "Peta perlu suatu koneksi internet aktif untuk berfungsi dengan benar, tapi "
 "tidak ditemukan satupun."
 
-#: data/ui/main-window.ui:265
+#: data/ui/main-window.ui:269
 msgid "Check your connection and proxy settings."
 msgstr "Periksalah pengaturan proksi dan koneksi Anda."
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Salin"
 msgid "Send To…"
 msgstr "Kirim Ke…"
 
-#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:62
+#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:64
 msgid "Open Shape Layer"
 msgstr "Buka Layer Shape"
 
@@ -830,23 +830,23 @@ msgstr ""
 "Kredensial telah kedaluarsa, harap buka Akun Daring untuk masuk dan "
 "memfungsikan akun ini"
 
-#: src/contextMenu.js:99
+#: src/contextMenu.js:93
 msgid "Route from here"
 msgstr "Rute dari sini"
 
-#: src/contextMenu.js:101
+#: src/contextMenu.js:95
 msgid "Add destination"
 msgstr "Tambahkan tujuan"
 
-#: src/contextMenu.js:103
+#: src/contextMenu.js:97
 msgid "Route to here"
 msgstr "Rute ke sini"
 
-#: src/contextMenu.js:129
+#: src/contextMenu.js:123
 msgid "Nothing found here!"
 msgstr "Tak ada yang ditemukan di sini!"
 
-#: src/contextMenu.js:190
+#: src/contextMenu.js:184
 msgid ""
 "Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
 "on the map and in search results."
@@ -907,29 +907,29 @@ msgstr "Rute tak ditemukan."
 msgid "Start!"
 msgstr "Mulai!"
 
-#: src/mainWindow.js:59
+#: src/mainWindow.js:61
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Semua Berkas Lapisan"
 
-#: src/mainWindow.js:446
+#: src/mainWindow.js:451
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Gagal menyambung ke layanan lokasi"
 
-#: src/mainWindow.js:511
+#: src/mainWindow.js:548
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013-2016, 2018, 2019.\n"
 "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020."
 
-#: src/mainWindow.js:514
+#: src/mainWindow.js:551
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Aplikasi peta bagi GNOME"
 
-#: src/mainWindow.js:525
+#: src/mainWindow.js:562
 msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
 msgstr "Hak Cipta © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. dan Penulis GNOME Peta"
 
-#: src/mainWindow.js:545
+#: src/mainWindow.js:582
 #, javascript-format
 msgid "Map data by %s and contributors"
 msgstr "Data peta oleh %s dan kontributor"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Data peta oleh %s dan kontributor"
 #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
 #. * is available
 #.
-#: src/mainWindow.js:561
+#: src/mainWindow.js:598
 #, javascript-format
 msgid "Map tiles provided by %s"
 msgstr "Ubin peta disediakan oleh %s"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Ubin peta disediakan oleh %s"
 #. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
 #. * before the provider).
 #.
-#: src/mainWindow.js:590
+#: src/mainWindow.js:627
 #, javascript-format
 msgid "Search provided by %s using %s"
 msgstr "Pencarian disediakan oleh %s menggunakan %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]