[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 21 Jan 2020 11:17:49 +0000 (UTC)
commit 52d0f96864e6d50167d8c3090c2dd1d1597941db
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jan 21 12:17:54 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 80 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bfcd5ece..2589dd9e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,15 +12,15 @@
# Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>, 2007.
# Sebi Kul <sebikul gmail com>, 2011.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011 -2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011 -2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-06 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-10 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 23:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -576,7 +576,6 @@ msgstr "Lanzar configuración"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
-#| msgid "Binding to launch GNOME settings."
msgid "Binding to launch GNOME Settings."
msgstr "Asociación de teclas para lanzar la configuración de GNOME."
@@ -939,7 +938,6 @@ msgid "List of custom keybindings"
msgstr "Lista de asociaciones de teclas personalizadas"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282
-#| msgid "Volume step"
msgid "Size of volume step"
msgstr "Tamaño del paso del volumen"
@@ -1178,7 +1176,6 @@ msgid "Static binding to launch the calculator."
msgstr "Vínculo estático para lanzar la calculadora."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:522
-#| msgid "Static binding to launch GNOME settings."
msgid "Static binding to launch GNOME Settings."
msgstr "Vínculo estático para lanzar la configuración de GNOME."
@@ -1690,30 +1687,30 @@ msgstr ""
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Este equipo sólo tiene %s de espacio en disco libre."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2430
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2466
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth desactivado"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2433
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2469
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth activado"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2437
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2473
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Modo avión activado"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2440
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Modo avión desactivado"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2469
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2505
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Modo avión hardware"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2532
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2568
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Captura del escritorio de %d %t.webm"
@@ -1722,30 +1719,29 @@ msgstr "Captura del escritorio de %d %t.webm"
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "No se pudo hacer una captura de pantalla"
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:113
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
+#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:125
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de pantalla obtenida"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:306
+#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:264
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Captura de pantalla de %s"
-#: plugins/power/gpm-common.c:92
+#: plugins/power/gpm-common.c:91
msgid "Unknown time"
msgstr "Tiempo desconocido"
-#: plugins/power/gpm-common.c:97
+#: plugins/power/gpm-common.c:96
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: plugins/power/gpm-common.c:107
+#: plugins/power/gpm-common.c:106
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1754,25 +1750,25 @@ msgstr[1] "%i horas"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: plugins/power/gpm-common.c:113
+#: plugins/power/gpm-common.c:112
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: plugins/power/gpm-common.c:114
+#: plugins/power/gpm-common.c:113
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: plugins/power/gpm-common.c:115
+#: plugins/power/gpm-common.c:114
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:425 plugins/power/gsd-power-manager.c:720
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:720
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:817
msgid "Battery is critically low"
msgstr "La batería está críticamente baja"
@@ -2364,6 +2360,68 @@ msgstr "Impresora «%s»: «%s»."
msgid "User was not logged in with smartcard."
msgstr "El usuario no había iniciado sesión con una tarjeta inteligente."
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386
+msgid "USB Protection"
+msgstr "Protección de USB"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513
+msgid "New USB device"
+msgstr "Nuevo dispositivo USB"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:514
+msgid ""
+"New device has been detected while the session was not locked. If you did "
+"not plug anything, check your system for any suspicious device."
+msgstr ""
+"Se ha detectado un dispositivo nuevo mientras la sesión no estaba bloqueada. "
+"Si no ha conectado nada revise su sistema en busca de algún dispositivo "
+"sospechoso."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:593
+msgid "New keyboard detected"
+msgstr "Nuevo teclado detectado"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:594
+msgid ""
+"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. "
+"If you did not do it, check your system for any suspicious device."
+msgstr ""
+"Su teclado se vuelto a conectar o se ha enchufado uno nuevo. Si no ha hecho "
+"esto revise su sistema en busca de algún dispositivo sospechoso."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:600
+msgid "Reconnect USB device"
+msgstr "Conectar de nuevo el dispositivo USB"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601
+msgid ""
+"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
+"reconnect the device to start using it."
+msgstr ""
+"Se ha detectado un dispositivo nuevo mientras estaba fuera. Desconéctelo y "
+"vuélvalo a conectar para empezar a usarlo."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:607
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:631
+msgid "USB device blocked"
+msgstr "Dispositivo USB bloqueado"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:608
+msgid ""
+"New device has been detected while you were away. It has been blocked "
+"because the USB protection is active."
+msgstr ""
+"Se ha detectado un dispositivo nuevo mientras estaba fuera. Se ha bloqueado "
+"porque la protección de USB está activada."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:632
+msgid ""
+"The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
+"active."
+msgstr ""
+"El nuevo dispositivo introducido se ha bloqueado porque la protección de USB "
+"está activa."
+
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the LED setting for a Wacom tablet
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]