[tracker-miners] Update Slovak translation



commit 5caff88fa928fe34f6bdf242e1bc3642331ad54b
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Jan 20 06:17:39 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 2648 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 1502 insertions(+), 1146 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d9166e402..ad927b09d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-09 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-28 07:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 07:17+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -18,160 +18,27 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "neznámy čas"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "menej ako jedna sekunda"
-
-# PM: treba aby to bolo čo najrkatšie
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %dd"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2dh"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2dm"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2ds"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " %d dní"
-msgstr[1] " %d deň"
-msgstr[2] " %d dni"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d hodín"
-msgstr[1] " %2.2d hodina"
-msgstr[2] " %2.2d hodiny"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d minút"
-msgstr[1] " %2.2d minúta"
-msgstr[2] " %2.2d minúty"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " %2.2d sekúnd"
-msgstr[1] " %2.2d sekunda"
-msgstr[2] " %2.2d sekundy"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikácie"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Dolovač údajov pre aplikácie"
-
-# cmd desc
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:72
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie "
-"(predvolené=0)"
-
-# cmd desc
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
-msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-msgstr "Pobeží pokým nebudú všetky aplikácie indexované, a potom skončí"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
-msgid "Runs for a specific domain ontology"
-msgstr "Spustí určenú ontológiu domény"
-
-# cmd desc
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Zobrazí informácie o verzii"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
-msgid "— start the application data miner"
-msgstr "— spustí dolovač údajov aplikácií"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr "Sledovač dolovača aplikácií"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexes information about applications installed"
-msgstr "Indexuje informácie o nainštalovaných aplikáciách"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Súborový systém"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Dolovač údajov pre súborový systém"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "Podrobnosť záznamu"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "Podrobnosť záznamu."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Počiatočný spánok"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Počiatočný čas spánku, v sekundách."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
 msgid "Scheduler priority when idle"
 msgstr "Priorita plánovača pri nečinnosti"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
 "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
@@ -181,30 +48,65 @@ msgstr ""
 "aplikácia bude spustená procesorom ako ďalšia. Každá aplikácia má priradené "
 "pravidlá plánovania a prioritu."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Maximum bajtov na extrahovanie"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Maximálny počet bajtov UTF-8 na extrahovanie."
+
+# summary
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr "Pred extrahovaním čakať na dokončenie dolovača súborového systému  "
+
+# desc
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+"Keď je hodnota true, funkcia tracker-extract bude pred extrahovaním "
+"metaúdajov čakať kým funkcia tracker-miner-fs nedokončí prechádzanie. Táto "
+"voľba je užitočná pre obmedzené prostredie, kde je dôležité vytvoriť zoznam "
+"súborov čo najrýchlejšie a je možné čakať na neskoršie spustenie funkcie "
+"meta-data."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "Počiatočný spánok"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "Počiatočný čas spánku, v sekundách."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
 msgid "Throttle"
 msgstr "Priškrtenie"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "Rýchlosť indexovania - rýchlejšie, pomalšie"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Obmedzenie diskového priestoru"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
 msgid ""
 "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "Prah diskového priestoru v percentách, pri ktorom sa pozastaví indexovanie, "
 "alebo hodnota -1 pre deaktivovanie."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
 msgid "Crawling interval"
 msgstr "Interval prechádzania"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -214,11 +116,11 @@ msgstr ""
 "núti prechádzať zakaždým, -1 núti iba pri nesprávnych vypnutiach  a -2 ho "
 "celkom zakazuje."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
 msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Prah uchovávania údajov odoberateľných zariadení"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -226,40 +128,40 @@ msgstr ""
 "Prah v dňoch, po ktorom sa súbory z vymeniteľných zaradení odstránia z "
 "databázy ak neboli pripojené. 0 znamená nikdy, maximum je 365."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "Povoliť monitory"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
 "Nastavte na false, ak chcete úplne zakázať akékoľvek monitorovanie súborov"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
 msgid "Enable writeback"
 msgstr "Povoliť spätný zápis"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
 msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
 msgstr ""
 "Nastavte na false, ak chcete úplne zakázať akýkoľvek spätný zápis súborov"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "Indexovať vymeniteľné zariadenia"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Nastavte na true, ak chcete povoliť indexovanie pripojených adresárov na "
 "vymeniteľných zariadeniach."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Indexovať optické disky"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -267,178 +169,314 @@ msgstr ""
 "Nastavte na true, ak chcete indexovať disky CD, DVD, a ďalšie optické nosiče "
 "(ak nie sú indexované vymeniteľné zariadenia, nebudú ani optické disky)"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "Indexovať počas chodu z batérie"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr "Nastavte na true, ak chcete indexovať počas behu z batérie"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Vykonať počiatočné indexovanie počas behu z batérie"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
 "Nastavte na true, ak chcete počiatočné indexovanie počas behu z batérie"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Adresáre pre rekurzívne indexovanie"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+#| "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+#| "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
+#| "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgid ""
 "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
 "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
+"\n"
+"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Zoznam adresárov, ktoré sa majú indexovať rekurzívne. Medzi špeciálne "
 "hodnoty patria: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
 "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Pozrite /etc/"
 "xdg/user-dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Adresáre pre nerekurzívne indexovanie"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
+#| "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
+#| "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/"
+#| "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
 "include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
+"\n"
+"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Zoznam adresárov, pri ktorých sa nebudú skúmať podpriečinky. Medzi špeciálne "
 "hodnoty patria: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
 "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Pozrite /etc/"
 "xdg/user-dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+msgid "Index applications installed on the system"
+msgstr "Indexuje nainštalované aplikácie v systéme"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+msgid ""
+"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
+"in the standard XDG system and user data directories."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorované súbory"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Zoznam vzorov súborov, ktoré sa majú preskočiť"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Ignorované adresáre"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Zoznam adresárov, ktoré sa majú preskočiť"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:41
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Ignorované adresáre s obsahom"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:42
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "Preskočí akýkoľvek adresár obsahujúci súbor z tohto zoznamu"
 
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "neznámy čas"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "menej ako jedna sekunda"
+
+# PM: treba aby to bolo čo najrkatšie
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %dd"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2dh"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2ds"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d dní"
+msgstr[1] " %d deň"
+msgstr[2] " %d dni"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d hodín"
+msgstr[1] " %2.2d hodina"
+msgstr[2] " %2.2d hodiny"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d minút"
+msgstr[1] " %2.2d minúta"
+msgstr[2] " %2.2d minúty"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d sekúnd"
+msgstr[1] " %2.2d sekunda"
+msgstr[2] " %2.2d sekundy"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operácia nie je podporovaná"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr ""
+"Pozastavenie aplikácie a jeho dôvod už existuje v požiadavkách na "
+"pozastavenie"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "Súborový systém"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Dolovač údajov pre súborový systém"
+
+# cmd desc
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie "
+"(predvolené=0)"
+
 # cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Počiatočný čas spánku v sekundách, 0->1000 (predvolené=15)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Pobeží pokým nebudú všetky nastavené umiestnenia indexované, a potom skončí"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr "Skontroluje či je SÚBOR podľa konfigurácie určený na dolovanie"
 
 # cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:62
 msgid "FILE"
 msgstr "SÚBOR"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:432
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91 ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Spustí určenú ontológiu domény"
+
+# cmd desc
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Zobrazí informácie o verzii"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Údajový objekt „%s“ momentálne existuje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:433
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Údajový objekt „%s“ momentálne neexistuje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:448
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:449
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Adresár NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe obsahu)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Adresár NIE JE určený na dolovanie (na základe obsahu)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:517
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:624
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:518
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:625
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Súbor je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:523
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Súbor NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:527
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:634
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Súbor alebo adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:528
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:635
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Súbor alebo adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:543
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:650
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Súbor je určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:651
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Súbor NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Mal by byť indexovaný"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554 ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554 ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:662
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Mal by byť monitorovaný"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:686
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:793
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— spustí indexovač sledovača"
 
@@ -479,11 +517,28 @@ msgstr "Názov, ktorý sa použije (musí byť použité s voľbou --add-feed)"
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— spustí indexovač kanálov"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-status.c:72
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:385 ../src/tracker/tracker-tag.c:974
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k sledovaču"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-status.c:73
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 ../src/tracker/tracker-status.c:312
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-status.c:431
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:460 ../src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "No error given"
 msgstr "Chybová správa nebola poskytnutá"
 
@@ -507,57 +562,23 @@ msgstr "Nástroj na extrahovanie"
 msgid "Metadata extractor"
 msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov"
 
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Maximum bajtov na extrahovanie"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Maximálny počet bajtov UTF-8 na extrahovanie."
-
-# PM: ak niekto má lepší preklad sem s ním
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Maximálna šírka multimédií"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
+msgid "Metadata extraction failed"
+msgstr "Zlyhalo extrahovanie metaúdajov"
 
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
+msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
-"Maximálna šírka akýchkoľvek extrahovaných multimédií. Všetko čo je väčšie, "
-"tomu sa zmení veľkosť. Nastavením hodnoty -1 zakážete ukladanie multimédií "
-"zo súborov. Nastavením hodnoty 0 sa zruší obmedzenie šírky multimédií."
+"Nenašli sa žiadne moduly pre metaúdaje alebo nástroj na extrahovanie, ktoré "
+"by dokázali spracovať tento súbor"
 
-# summary
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "Pred extrahovaním čakať na dokončenie dolovača súborového systému  "
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Metadata Extractor"
+msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov pre sledovač"
 
-# desc
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"Keď je hodnota true, funkcia tracker-extract bude pred extrahovaním "
-"metaúdajov čakať kým funkcia tracker-miner-fs nedokončí prechádzanie. Táto "
-"voľba je užitočná pre obmedzené prostredie, kde je dôležité vytvoriť zoznam "
-"súborov čo najrýchlejšie a je možné čakať na neskoršie spustenie funkcie "
-"meta-data."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
-msgid "Metadata extraction failed"
-msgstr "Zlyhalo extrahovanie metaúdajov"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:765
-msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-msgstr ""
-"Nenašli sa žiadne moduly pre metaúdaje alebo nástroj na extrahovanie, ktoré "
-"by dokázali spracovať tento súbor"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Extracts metadata from local files"
+msgstr "Extrahuje metaúdaje z miestnych súborov"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
 msgid ""
@@ -577,7 +598,7 @@ msgstr "Súbor, pre ktorý sa majú extrahovať metaúdaje"
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Typ MIME pre súbor (ak nie je poskytnutý, týmto sa odhadne)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
@@ -590,594 +611,1420 @@ msgstr "Vynúti použitie modulu pre extrakciu (napr. „nieco“ pre „nieco.s
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODUL"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
 msgstr "Formát výstupných výsledkov: „sparql“, „turtle“ alebo „json-ld“"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:46
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁT"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:272
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:237
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Nepodporovaný formát sériových bitov „%s“\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:362
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:327
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "— Extrahuje meta údaje súboru"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:377
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Názov súboru a typ MIME musia byť poskytnuté súčasne"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov pre sledovač"
+#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa získať nastavenia GSettings pre dolovače, správca nemohol byť "
+"vytvorený, %s"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Extrahuje metaúdaje z miestnych súborov"
+# proces, dolovač
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:428
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupný"
+
+#. generic
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializuje sa"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "Spracováva sa…"
+
+# RSS miner status
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
+msgid "Fetching…"
+msgstr "Získava údaje kanála…"
+
+# miner status
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#, c-format
+msgid "Crawling single directory “%s”"
+msgstr "Prechádza samostatný adresár „%s“"
+
+# miner status
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+msgstr "Prechádza rekurzívne adresár „%s“"
+
+# miner status
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
+msgid "Paused"
+msgstr "Pozastavený"
+
+# miner status
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
+msgid "Idle"
+msgstr "Nečinný"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Zakáže vypnutie po 30 sekundách nečinnosti"
+# PM: neviem či je preklad dobre
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "Sleduje zmeny stavov keď nastanú"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
+msgid ""
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+"added)"
+msgstr ""
+"Bude sledovať zmeny v databáze v reálnom čase (napr. pri pridaní zdrojov "
+"alebo súborov)"
 
-# tab
-#~ msgid "All posts"
-#~ msgstr "Všetky príspevky"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
+msgid "ONTOLOGY"
+msgstr "ONTOLÓGIA"
 
-# tab
-#~ msgid "By usage"
-#~ msgstr "Podľa použitia"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr "Zobrazí zoznam častých stavov dolovačov a úložiska"
 
-#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-#~ msgstr "Maximálna dĺžka indexovaného slova"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Pozastaví dolovač (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
-#~ "indexer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Slová s väčším počtom znakov ako je táto dĺžka budú ignorované "
-#~ "indexovacím nástrojom."
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
+msgid "REASON"
+msgstr "DÔVOD"
 
-#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
-#~ msgstr "Maximálny počet indexovaných slov v dokumente"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Pozastaví dolovač pokým pokým bude volajúci proces živý alebo nebude ručne "
+"obnovený (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
-#~ "document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indexovací nástroj načíta z jedného dokumentu maximálne takýto počet slov."
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Obnoví činnosť dolovača (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
 
-#~ msgid "Enable stemmer"
-#~ msgstr "Povoliť skrátenie"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
+msgid "COOKIE"
+msgstr "COOKIE"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
-#~ "and “shelf” to “shel”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zjednoduší slová na koreň slova aby poskytol viacero výsledkov. Napr. "
-#~ "„shelves“ a „shelf“ skráti na „shel“"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr ""
+"Dolovač, ktorý sa má použiť pre voľbu --resume alebo --pause (je možné "
+"použiť prípony, t.j. Files (súbory) alebo Applications (aplikácie))"
 
-#~ msgid "Enable unaccent"
-#~ msgstr "Povoliť zrušenie prízvukov"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
+msgid "MINER"
+msgstr "DOLOVAČ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
-#~ "to “Idea” for improved matching."
-#~ msgstr ""
-#~ "Preloží znaky s prízvukom na ich ekvivalenty bez prízvuku. Napr. „Idéa“ "
-#~ "zmení na „Idea“, čím vylepší porovnávanie."
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "Zoznam všetkých aktuálne bežiacich dolovačov"
 
-#~ msgid "Ignore numbers"
-#~ msgstr "Ignorovať čísla"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "Zoznam všetkých nainštalovaných dolovačov"
 
-#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-#~ msgstr "Ak je povolené, čísla nebudú indexované."
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "Zobrazí zoznam dôvodov pozastavenia"
 
-#~ msgid "Ignore stop words"
-#~ msgstr "Ignorovať stopslová"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "Vypíše všetky procesy sledovača"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak je povolené, slová uvedené v zozname stopslov budú ignorované. Ide o "
-#~ "slová bez významovej informácie ako sú spojky a predložky."
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+msgstr ""
+"Použije signál SIGKILL na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
+"môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
+"„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
 
-#~ msgid "Maximum size of journal"
-#~ msgstr "Maximálna veľkosť žurnálu"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
+msgid "APPS"
+msgstr "APLIKÁCIE"
 
-#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veľkosť žurnálu pri rotácii v MB. Použite -1, ak chcete rotáciu vypnúť."
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
+msgid ""
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+msgstr ""
+"Použije signál SIGTERM na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
+"môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
+"„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
 
-#~ msgid "Location of journal pieces"
-#~ msgstr "Umiestnenie častí žurnálu"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr "Spustí dolovače (čím sa nepriamo spustí aj úložisko sledovača)"
 
-#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-#~ msgstr "Kam sa majú ukladať časti žurnálu, keď dosiahnu maximálnu veľkosť."
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+"“errors”) for all processes"
+msgstr ""
+"Pre všetky procesy nastaví podrobnosť výpisov na ÚROVEŇ („debug“ (ladenie), "
+"„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby))"
 
-#~ msgid "Error starting “tar” program"
-#~ msgstr "Chyba pri spúšťaní programu „tar“"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
+msgid "LEVEL"
+msgstr "ÚROVEŇ"
 
-#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-#~ msgstr "Neznáma chyba. Program „tar“ skončil so stavom %d"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr "Pre každý proces zobrazí hodnotu určujúcu podrobnosť záznamov"
 
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Operácia nie je podporovaná"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:263
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa získať stav od dolovača: %s"
 
-#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-#~ msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané"
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:325
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "Zostáva: %s"
 
-#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozastavenie aplikácie a jeho dôvod už existuje v požiadavkách na "
-#~ "pozastavenie"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:328
+msgid "unknown time left"
+msgstr "neznámy zostávajúci čas"
 
-#~ msgid "Data store is not available"
-#~ msgstr "Úložisko údajov nie je dostupné"
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:341 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1318
+msgid "PAUSED"
+msgstr "POZASTAVENÝ"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:358
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "Nie je spustený alebo je zakázaný zásuvný modul"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:460
+msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+msgstr "Nepodarilo sa získať stav úložiska sledovača"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:481
+msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+msgstr "Nepodarilo sa získať priebeh úložiska sledovača"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:611
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:619
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Neboli vrátené žiadne predpony menných priestorov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:698 ../src/tracker/tracker-daemon.c:725
+msgid "Could not run SPARQL query"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:706 ../src/tracker/tracker-daemon.c:738
+msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+msgstr ""
+"V požiadavke SPARQL sa nepodarilo zavolať funkciu "
+"tracker_sparql_cursor_next()"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:888
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:895
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+msgstr "Pokus o pozastavenie dolovača „%s“ z dôvodu „%s“"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:903 ../src/tracker/tracker-daemon.c:909
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:915
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Cookie je č. %d"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:922 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1419
+msgid "Press Ctrl+C to stop"
+msgstr "Stlačením Ctrl+C zastavíte činnosť"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:946
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:953
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "Pokus o obnovenie činnosti dolovača %s pomocou cookie č. %d"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:960
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača: %s"
+
+# PM: nasleduje ako výpis po chybe
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:964 ../src/tracker/tracker-index.c:222
+msgid "Done"
+msgstr "Dokončené"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:981
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa vypísať zoznam dolovačov, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:995
+#, c-format
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "Nájdených %d nainštalovaných dolovačov"
+msgstr[1] "Nájdený %d nainštalovaný dolovač"
+msgstr[2] "Nájdené %d nainštalované dolovače"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1018
+#, c-format
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "Nájdených %d bežiacich dolovačov"
+msgstr[1] "Nájdený %d bežiaci dolovač"
+msgstr[2] "Nájdené %d bežiace dolovače"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1050
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa získať podrobnosti o pozastavení, správca nemohol byť "
+"vytvorený, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1060
+msgid "No miners are running"
+msgstr "Žiadne dolovače nebežia"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1100 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1354
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1603 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
+msgid "Miners"
+msgstr "Dolovače"
+
+# PM: Nie som si istý ktorý tvar sa použije v prvom prípade
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1107
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikácia"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1109
+msgid "Reason"
+msgstr "Dôvod"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1118
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Žiadne dolovače nie sú pozastavené"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1206
+msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+msgstr "Iba jedna z volieb „all“, „store“ a „miners“ je povolená"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1241
+msgid "Could not get SPARQL connection"
+msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1273
+msgid "Now listening for resource updates to the database"
+msgstr "Teraz sa sledujú aktualizácie zdrojov v databáze"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
+msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+msgstr "Všetky vlastnosti nie:plainTextContent sú vynechané"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1289
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "Medzi bežné patria stavy"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1307 ../src/tracker/tracker-status.c:459
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nepodarilo sa získať stav, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#. Display states
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1328
+msgid "Store"
+msgstr "Úložisko"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1362
+#, c-format
+msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+msgstr "Nepodarilo sa získať názov zobrazenia pre dolovač „%s“"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1460
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr "Prepínače pause (pozastaviť) a resume (obnoviť) nemôžete použiť spolu"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1466
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr ""
+"Musíte poskytnúť miner (dolovač), pre príkazy pause (pozastaviť) alebo "
+"resume (obnoviť)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1472
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr ""
+"Pre zadaný miner (dolovač) musíte použiť jeden z príkazov pause (pozastaviť) "
+"alebo resume (obnoviť)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1508
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "Parametre --kill a --terminate nemôžete použiť spolu"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1514
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr "Parametre --get-logging a --set-logging nemôžete použiť spolu"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1529 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
+msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+msgstr ""
+"Neplatná hodnota pre podrobnosť záznamu, skúste použiť „debug“ (ladenie), "
+"„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1557 ../src/tracker/tracker-process.c:305
+#, c-format
+msgid "Found %d PID…"
+msgid_plural "Found %d PIDs…"
+msgstr[0] "Našlo sa %d identifikátorov PID…"
+msgstr[1] "Našiel sa %d identifikátor PID…"
+msgstr[2] "Našli sa %d identifikátory PID…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1567
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for “%s”"
+msgstr "Nájdený identifikátor procesu %d pre „%s“"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1597 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
+msgid "Components"
+msgstr "Súčasti"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr "Iba tie, ktoré sú uvedené v konfigurácii"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
+#, c-format
+msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+msgstr "Nastavuje sa podrobnosť záznamov pre všetky súčasti na hodnotu „%s“…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1663
+msgid "Starting miners…"
+msgstr "Spúšťajú sa dolovače…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť dolovače, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1693
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr "že by zakázaný zásuvný modul?"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743
+msgid ""
+"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
+msgstr ""
+"Ak nie sú určené žiadne parametre, bude zobrazený stav úložiska a dolovačov "
+"údajov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1748 ../src/tracker/tracker-extract.c:153
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:418 ../src/tracker/tracker-reset.c:331
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1783 ../src/tracker/tracker-status.c:592
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1083
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Nerozpoznané voľby"
+
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
+msgid "Could not get D-Bus connection"
+msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k zbernici D-Bus"
+
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa vytvoriť sprostredkovateľa proxy zbernice D-Bus k úložisku "
+"sledovača"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
+msgid "Could not run tracker-extract: "
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť funkciu tracker-extract: "
 
 # cmd desc
-#~ msgid "Force a re-index of all content"
-#~ msgstr "Vynúti preindexovanie všetkého obsahu"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
+msgid ""
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+msgstr ""
+"Povie dolovačom aby preindexovali súbory, ktoré zodpovedajú zadanému typu "
+"MIME (pre nové extratory), použitie -m MIME1 -m MIME2"
 
 # cmd desc
-#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
-#~ msgstr "Povolí nad databázou iba akcie súvisiace s čítaním"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr "Povie dolovačom aby (pre)indexovali zadaný súbor"
 
-#~ msgid "Load a specified domain ontology"
-#~ msgstr "Načíta určenú ontológiu domény"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
+msgid "Backup current index / database to the file provided"
+msgstr "Zálohuje aktuálny index / databázu do zadaného súboru"
 
-#~ msgid "— start the tracker daemon"
-#~ msgstr "— spustí démona sledovača"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
+msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+msgstr "Obnoví databázu z predošlej zálohy (viď --backup)"
 
-#~ msgid "Tracker Store"
-#~ msgstr "Úložisko sledovača"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
+msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+msgstr "Importuje sadu údajov z poskytnutého súboru (vo formáte Turtle)"
 
-#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
-#~ msgstr "Správca úložiska databázy metaúdajov a vyhľadávania"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa preindexovať typy MIME, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-#~ msgid "GraphUpdated delay"
-#~ msgstr "Oneskorenie signálu GraphUpdated"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-#~ "indexed data has changed inside the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doba v milisekundách medzi vyslaniami signálov GraphUpdated, keď sú "
-#~ "indexované údaje zmenené v databáze."
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "Preindexovanie typov MIME bolo úspešné"
 
-#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa získať nastavenia GSettings pre dolovače, správca nemohol "
-#~ "byť vytvorený, %s"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
+#, c-format
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-# proces, dolovač
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "nedostupný"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "(Pre)indexovanie súboru bolo úspešné"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "Importuje sa súbor Turtle"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "Nepodarilo sa importovať súbor Turtle"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
+msgid "Backing up database"
+msgstr "Zálohuje sa databáza"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
+msgid "Could not backup database"
+msgstr "Nepodarilo sa zálohovať databázu"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "Obnovuje sa databáza zo zálohy"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
+msgid ""
+"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
+"at a time"
+msgstr ""
+"Súčasne môže byť použitá iba jedna akcia (--backup, --restore, --index-file "
+"alebo --import)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:445
+msgid "Missing one or more files which are required"
+msgstr "Chýba jeden alebo viacero potrebných súborov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:447
+msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+msgstr "S parametrami --backup a --restore môže byť použitý iba jeden súbor"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:449
+msgid ""
+"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+"with --reindex-mime-type"
+msgstr ""
+"Akcie (--backup, --restore, --index-file a --import) nemôžu byť použité s "
+"akciou --reindex-mime-type"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
+msgid "Could not stat() file"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav súboru pomocou funkcie stat()"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not open “%s”"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+msgstr "Nepodarilo sa ukončiť proces č. %d — „%s“"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d — “%s”"
+msgstr "Ukončený proces č. %d — „%s“"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces č. %d — „%s“"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
+#, c-format
+msgid "Killed process %d — “%s”"
+msgstr "Zabitý proces č. %d — „%s“"
+
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:52
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "Zabije všetky procesy sledovača a odstráni všetky databázy"
 
-#~ msgid "Initializing"
-#~ msgstr "Inicializuje sa"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:55
+msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr "Podobné ako --hard, ale po reštarte bude obnovená záloha a žurnál"
+
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:58
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr ""
+"Odstráni všetky konfiguračné súbory, ktoré sa nanovo vygenerujú pri "
+"nasledujúcom spustení"
 
-#~ msgid "Processing…"
-#~ msgstr "Spracováva sa…"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:61
+msgid ""
+"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+msgstr "Vymaže indexované informácie o súbore, rekurzívne pre adresáre"
 
 # RSS miner status
-#~ msgid "Fetching…"
-#~ msgstr "Získava údaje kanála…"
+#. Now, delete the element recursively
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:100
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Odstraňuje sa…"
 
-# miner status
-#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
-#~ msgstr "Prechádza samostatný adresár „%s“"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:121
+msgid ""
+"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
+msgstr ""
+"Indexované údaje pre tento súbor boli odstránené a budú znovu indexované."
 
-# miner status
-#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-#~ msgstr "Prechádza rekurzívne adresár „%s“"
+#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:190
+msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+msgstr "Parametre --hard a --soft nemôžete použiť spolu"
 
-# miner status
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Pozastavený"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:198
+msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+msgstr "VÝSTRAHA: Tento proces môže nenávratne odstrániť údaje."
 
-# miner status
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Nečinný"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:199
+msgid ""
+"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
+"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
+"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+msgstr ""
+"Aj keď väčšina obsahu indexovaná Sledovačom môže byť bezpečne znovu "
+"indexovaná, nemôže to byť zaručené pre všetky údaje. Berte na vedomie, že "
+"môžete stratiť údaje. Pokračujte na vlastné riziko."
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:204
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Skutočne chcete pokračovať?"
+
+#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:206
+msgid "[y|N]"
+msgstr "[a|n]"
+
+#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
+#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
+#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:250
+msgid "Resetting existing configuration…"
+msgstr "Odznova sa nastavuje existujúca konfigurácia…"
 
 # cmd desc
-# PM: neviem či je preklad dobre
-#~ msgid "Follow status changes as they happen"
-#~ msgstr "Sleduje zmeny stavov keď nastanú"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:79
+msgid "Search for files"
+msgstr "Hľadá súbory"
 
 # cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-#~ "added)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bude sledovať zmeny v databáze v reálnom čase (napr. pri pridaní zdrojov "
-#~ "alebo súborov)"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:83
+msgid "Search for folders"
+msgstr "Hľadá priečinky"
 
-#~ msgid "ONTOLOGY"
-#~ msgstr "ONTOLÓGIA"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:87
+msgid "Search for music files"
+msgstr "Hľadá súbory hudby"
 
 # cmd desc
-#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
-#~ msgstr "Zobrazí zoznam častých stavov dolovačov a úložiska"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:91
+msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+msgstr "Hľadá hudobné albumy (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-#~ msgstr "Pozastaví dolovač (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:95
+msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+msgstr "Hľadá hudobných interpretov (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
-#~ msgid "REASON"
-#~ msgstr "DÔVOD"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:99
+msgid "Search for image files"
+msgstr "Hľadá súbory obrázkov"
 
 # cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
-#~ "must use this with --miner)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozastaví dolovač pokým pokým bude volajúci proces živý alebo nebude "
-#~ "ručne obnovený (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:103
+msgid "Search for video files"
+msgstr "Hľadá súbory videa"
 
 # cmd desc
-#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-#~ msgstr "Obnoví činnosť dolovača (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:107
+msgid "Search for document files"
+msgstr "Hľadá súbory dokumentov"
 
-#~ msgid "COOKIE"
-#~ msgstr "COOKIE"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:111
+msgid "Search for emails"
+msgstr "Hľadá emaily"
 
 # cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
-#~ "or Applications)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dolovač, ktorý sa má použiť pre voľbu --resume alebo --pause (je možné "
-#~ "použiť prípony, t.j. Files (súbory) alebo Applications (aplikácie))"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:115
+msgid "Search for contacts"
+msgstr "Hľadá kontakty"
 
-#~ msgid "MINER"
-#~ msgstr "DOLOVAČ"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:119
+msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+msgstr "Hľadá softvér (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#~ msgid "List all miners currently running"
-#~ msgstr "Zoznam všetkých aktuálne bežiacich dolovačov"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:123
+msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+msgstr "Hľadá kategórie softvéru (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#~ msgid "List all miners installed"
-#~ msgstr "Zoznam všetkých nainštalovaných dolovačov"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:127
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+msgstr "Hľadá kanály (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#~ msgid "List pause reasons"
-#~ msgstr "Zobrazí zoznam dôvodov pozastavenia"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:131
+msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+msgstr "Hľadá záložky (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#~ msgid "List all Tracker processes"
-#~ msgstr "Vypíše všetky procesy sledovača"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:137 ../src/tracker/tracker-tag.c:71
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "Obmedzí počet zobrazených výsledkov"
 
 # cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použije signál SIGKILL na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
-#~ "môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
-#~ "„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:141 ../src/tracker/tracker-tag.c:75
+msgid "Offset the results"
+msgstr "Posunie výsledky"
 
-#~ msgid "APPS"
-#~ msgstr "APLIKÁCIE"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:145
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr ""
+"Použije pri hľadaní pojmov OR (alebo) namiesto AND (a zároveň, čo je "
+"predvolené)"
 
 # cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použije signál SIGTERM na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
-#~ "môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
-#~ "„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:149
+msgid ""
+"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
+msgstr ""
+"Zobrazí názvy URN pre výsledky (nevzťahuje sa na --music-albums, --music-"
+"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
 
 # cmd desc
-#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-#~ msgstr "Spustí dolovače (čím sa nepriamo spustí aj úložisko sledovača)"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:153
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr "Vráti aj všetky neexistujúce zhody (t.j. zahrnie aj odpojené zväzky)"
 
 # cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-#~ "“errors”) for all processes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pre všetky procesy nastaví podrobnosť výpisov na ÚROVEŇ "
-#~ "(„debug“ (ladenie), „detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), "
-#~ "„errors“ (iba chyby))"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:157
+msgid ""
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music…"
+msgstr ""
+"Zakáže zobrazovanie úryvkov s výsledkami. Tie sa zobrazia iba pri niektorých "
+"kategóriách ako Dokumenty, Hudba…"
 
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "ÚROVEŇ"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:161
+msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+msgstr "Zakáže fulltextové vyhľadávanie. Zahŕňa --disable-snippets"
 
 # cmd desc
-#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-#~ msgstr "Pre každý proces zobrazí hodnotu určujúcu podrobnosť záznamov"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:165
+msgid "Disable color when printing snippets and results"
+msgstr "Zakáže farby pri tlači úryvkov a výsledkov"
 
-#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať stav od dolovača: %s"
+# PM: nie som si istý či je toto popis voľby alebo nie
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:172 ../src/tracker/tracker-status.c:56
+msgid "search terms"
+msgstr "hľadané pojmy"
 
-#~ msgid "%s remaining"
-#~ msgstr "Zostáva: %s"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "VÝRAZ"
 
-#~ msgid "unknown time left"
-#~ msgstr "neznámy zostávajúci čas"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:191 ../src/tracker/tracker-tag.c:101
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"OZNÁMENIE: Bol dosiahnutý limit, v databáze sa nachádza viac položiek, ktoré "
+"tu nie sú uvedené"
 
-#~ msgid "PAUSED"
-#~ msgstr "POZASTAVENÝ"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:285 ../src/tracker/tracker-search.c:394
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:496 ../src/tracker/tracker-search.c:810
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:899 ../src/tracker/tracker-search.c:989
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1071 ../src/tracker/tracker-search.c:1155
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1237 ../src/tracker/tracker-search.c:1441
+msgid "Could not get search results"
+msgstr "Nepodarilo sa získať výsledky hľadania"
 
-#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
-#~ msgstr "Nie je spustený alebo je zakázaný zásuvný modul"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:294
+msgid "No contacts were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne kontakty"
 
-#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať stav úložiska sledovača"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:298
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
 
-#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať priebeh úložiska sledovača"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:355 ../src/tracker/tracker-search.c:368
+msgid "No name"
+msgstr "Bez mena"
 
-#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
+msgid "No E-mail address"
+msgstr "Bez emailovej adresy"
 
-#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
-#~ msgstr "Neboli vrátené žiadne predpony menných priestorov"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:403
+msgid "No emails were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne emaily"
 
-#~ msgid "Could not run SPARQL query"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku SPARQL"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:407
+msgid "Emails"
+msgstr "E-maily"
 
-#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-#~ msgstr ""
-#~ "V požiadavke SPARQL sa nepodarilo zavolať funkciu "
-#~ "tracker_sparql_cursor_next()"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:505
+msgid "No files were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne súbory"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:509 ../src/tracker/tracker-tag.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Súbory"
 
-#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:819
+msgid "No artists were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadni umelci"
 
-#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-#~ msgstr "Pokus o pozastavenie dolovača „%s“ z dôvodu „%s“"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:823
+msgid "Artists"
+msgstr "Umelci"
 
-#~ msgid "Could not pause miner: %s"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač: %s"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:908
+msgid "No music was found"
+msgstr "Nenašla sa žiadna hudba"
 
-#~ msgid "Cookie is %d"
-#~ msgstr "Cookie je č. %d"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:912
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumy"
 
-#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
-#~ msgstr "Stlačením Ctrl+C zastavíte činnosť"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:998
+msgid "No bookmarks were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne záložky"
 
-#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1002
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
 
-#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-#~ msgstr "Pokus o obnovenie činnosti dolovača %s pomocou cookie č. %d"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1080
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne kanály"
 
-#~ msgid "Could not resume miner: %s"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača: %s"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1084
+msgid "Feeds"
+msgstr "Kanály"
 
-# PM: nasleduje ako výpis po chybe
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Dokončené"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1164
+msgid "No software was found"
+msgstr "Nenašiel sa žiadny softvér"
 
-#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa vypísať zoznam dolovačov, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1168
+msgid "Software"
+msgstr "Softvér"
 
-#~ msgid "Found %d miner installed"
-#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
-#~ msgstr[0] "Nájdených %d nainštalovaných dolovačov"
-#~ msgstr[1] "Nájdený %d nainštalovaný dolovač"
-#~ msgstr[2] "Nájdené %d nainštalované dolovače"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1246
+msgid "No software categories were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne kategórie softvéru"
 
-#~ msgid "Found %d miner running"
-#~ msgid_plural "Found %d miners running"
-#~ msgstr[0] "Nájdených %d bežiacich dolovačov"
-#~ msgstr[1] "Nájdený %d bežiaci dolovač"
-#~ msgstr[2] "Nájdené %d bežiace dolovače"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1250
+msgid "Software Categories"
+msgstr "Kategórie softvéru"
 
-#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa získať podrobnosti o pozastavení, správca nemohol byť "
-#~ "vytvorený, %s"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1450
+msgid "No results were found matching your query"
+msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky zhodujúce sa s vašou požiadavkou"
 
-#~ msgid "No miners are running"
-#~ msgstr "Žiadne dolovače nebežia"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1454
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
 
-#~ msgid "Miners"
-#~ msgstr "Dolovače"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1552
+#, c-format
+msgid "Search term “%s” is a stop word."
+msgstr "Hľadaný pojem „%s“ je stopslovo."
 
-# PM: Nie som si istý ktorý tvar sa použije v prvom prípade
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplikácia"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1563
+#, c-format
+msgid ""
+"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
+msgstr ""
+"Stopslová sú bežné slová bez obsahového významu, ktoré môžu byť počas "
+"procesu indexovania ignorované."
+
+# tooltip
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:48
+msgid "Show statistics for current index / data set"
+msgstr "Zobrazí štatistiky o aktuálnej sade indexov / údajov"
+
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
+msgid ""
+"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+"results are output to terminal"
+msgstr ""
+"Zozbiera ladiace informácie užitočné pre nahlásenie a preskúmanie problému, "
+"výsledky budú vypísané v termináli"
 
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Dôvod"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:84
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky sledovača"
 
-#~ msgid "No miners are paused"
-#~ msgstr "Žiadne dolovače nie sú pozastavené"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:91
+msgid "No statistics available"
+msgstr "Žiadne dostupné štatistiky"
 
-#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-#~ msgstr "Iba jedna z volieb „all“, „store“ a „miners“ je povolená"
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:132
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Štatistiky:"
 
-#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k SPARQL"
+# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707501
+# PM: treba požiadať  vývojárov o kontext aby sme vedeli či tu má byť nič alebo žiadny/a/e
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found with a particular unique ID.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
+#. *
+#. *   Files:
+#. *     None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * resources found associated with this tag, e.g.:
+#. *
+#. *   Tags (shown by name):
+#. *     None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found for a particular file, e.g.:
+#. *
+#. *   /path/to/some/file:
+#. *     None
+#. *
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:135 ../src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:453 ../src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:953
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
 
-#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
-#~ msgstr "Teraz sa sledujú aktualizácie zdrojov v databáze"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:169
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
 
-#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-#~ msgstr "Všetky vlastnosti nie:plainTextContent sú vynechané"
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:176
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Informácie o disku"
 
-#~ msgid "Common statuses include"
-#~ msgstr "Medzi bežné patria stavy"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:183 ../src/tracker/tracker-status.c:537
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Zostávajúce miesto na oddieli s databázou"
 
-#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať stav, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:190
+msgid "Data Set"
+msgstr "Sada údajov"
 
-#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Úložisko"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:222
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurácia"
 
-#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať názov zobrazenia pre dolovač „%s“"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:250
+msgid "No configuration was found"
+msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia"
 
-#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prepínače pause (pozastaviť) a resume (obnoviť) nemôžete použiť spolu"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:254
+msgid "States"
+msgstr "Stavy"
 
-#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "Musíte poskytnúť miner (dolovač), pre príkazy pause (pozastaviť) alebo "
-#~ "resume (obnoviť)"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:295
+msgid "Data Statistics"
+msgstr "Štatistiky údajov"
 
-#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pre zadaný miner (dolovač) musíte použiť jeden z príkazov pause "
-#~ "(pozastaviť) alebo resume (obnoviť)"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:301
+msgid "No connection available"
+msgstr "Nie je dostupné žiadne pripojenie"
 
-#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-#~ msgstr "Parametre --kill a --terminate nemôžete použiť spolu"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:311
+msgid "Could not get statistics"
+msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-#~ msgstr "Parametre --get-logging a --set-logging nemôžete použiť spolu"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:317
+msgid "No statistics were available"
+msgstr "Neboli dostupné žiadne štatistiky"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:330
+msgid "Database is currently empty"
+msgstr "Databáza je momentálne prázdna"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:407 ../src/tracker/tracker-status.c:430
+msgid "Could not get basic status for Tracker"
+msgstr "Nepodarilo sa získať základný stav sledovača"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:514
+#, c-format
+msgid "Currently indexed"
+msgstr "Aktuálne indexované"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:517 ../src/tracker/tracker-tag.c:557
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d súborov"
+msgstr[1] "%d súbor"
+msgstr[2] "%d súbory"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:523
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d priečinkov"
+msgstr[1] "%d priečinok"
+msgstr[2] "%d priečinky"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:549
+msgid "Data is still being indexed"
+msgstr "Prebieha indexovanie údajov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
+#, c-format
+msgid "Estimated %s left"
+msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:554
+msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+msgstr "Všetky dolovače údajov sú nečinné. Indexovanie je dokončené."
+
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:51
+msgid ""
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgstr ""
+"Zoznam všetkých značiek (použije FILTER ak je zadaný; FILTER vždy použije "
+"logické OR)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:52
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
+
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:55
+msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+msgstr ""
+"Zobrazí súbory priradené ku každej značke (toto sa dá použiť iba s voľbou --"
+"list)"
+
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:59
+msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+msgstr ""
+"Pridá značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA nebude priradená "
+"žiadnemu súboru)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:60 ../src/tracker/tracker-tag.c:64
+msgid "TAG"
+msgstr "ZNAČKA"
+
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:63
+msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+msgstr ""
+"Odstráni značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA sa odstráni zo "
+"všetkých súborov)"
+
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:67
+msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+msgstr "Popis značky (toto je použité iba s voľbou --add)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:68
+msgid "STRING"
+msgstr "REŤAZEC"
+
+# cmd desc
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:79
+msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+msgstr ""
+"Použije pri hľadaní pojmov AND (a zároveň) namiesto OR(alebo, čo je "
+"predvolené)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:84
+msgid "FILE…"
+msgstr "SÚBOR…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:85
+msgid "FILE [FILE…]"
+msgstr "SÚBOR [SÚBOR…]"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:247
+msgid "Could not get file URNs"
+msgstr "Nepodarilo sa získať názvy URN súboru"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:312
+msgid "Could not get files related to tag"
+msgstr "Nepodarilo sa získať súbory súvisiace so značkou"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:379
+msgid "Could not get all tags in the database"
+msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky v databáze"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:389
+msgid "No files have been tagged"
+msgstr "Neboli označené žiadne súbory"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:424
+msgid "Could not get files for matching tags"
+msgstr "Nepodarilo sa získať súbory zhodujúce sa so značkami"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:433
+msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+msgstr "Nenašli sa žiadne súbory zhodujúce sa so VŠETKÝMI značkami"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:512 ../src/tracker/tracker-tag.c:927
+msgid "Could not get all tags"
+msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:521 ../src/tracker/tracker-tag.c:936
+msgid "No tags were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne značky"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:525
+msgid "Tags (shown by name)"
+msgstr "Značky (zobrazené podľa názvu)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:599
+msgid "No files were modified"
+msgstr "Neboli zmenené žiadne súbory"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:649 ../src/tracker/tracker-tag.c:657
+msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+msgstr "Súbory neexistujú, alebo nie sú indexované"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:707
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať značku"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:723
+msgid "Tag was added successfully"
+msgstr "Značka bola úspešne pridaná"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:752
+msgid "Could not add tag to files"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať značku k súborom"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:762
+msgid "Tagged"
+msgstr "Označené"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:763
+msgid "Not tagged, file is not indexed"
+msgstr "Neoznačené, súbor nie je indexovaný"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:809
+msgid "Could not get tag by label"
+msgstr "Nepodarilo sa získať značku podľa menovky"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:820
+msgid "No tags were found by that name"
+msgstr "Nenašli sa žiadne značky podľa takého názvu"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:837
+msgid "None of the files had this tag set"
+msgstr "Žiadny súbor nemá nastavenú takúto značku"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:883
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť značku"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:890
+msgid "Tag was removed successfully"
+msgstr "Značka bola úspešne odstránená"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:894
+msgid "Untagged"
+msgstr "Označenie zrušené"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:895
+msgid "File not indexed or already untagged"
+msgstr "Súbor nie je indexovaný alebo je už označenie zrušené"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
+msgid "The --list option is required for --show-files"
+msgstr "Pre --show-files sa vyžaduje voľba --list"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
+msgid ""
+"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+"arguments"
+msgstr ""
+"Parameter --and-operator je možné použiť iba spolu s parametrami --list a "
+"menovkou značky"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1096
+msgid "Add and delete actions can not be used together"
+msgstr "Akcie add (pridať) a delete (odstrániť) nemôžu byť použité súčasne"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1098
+msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add "
+
+# cmd desc
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Zakáže vypnutie po 30 sekundách nečinnosti"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Aplikácie"
+
+#~ msgid "Applications data miner"
+#~ msgstr "Dolovač údajov pre aplikácie"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+#~ msgstr "Pobeží pokým nebudú všetky aplikácie indexované, a potom skončí"
+
+#~ msgid "— start the application data miner"
+#~ msgstr "— spustí dolovač údajov aplikácií"
+
+#~ msgid "Tracker Application Miner"
+#~ msgstr "Sledovač dolovača aplikácií"
+
+# PM: ak niekto má lepší preklad sem s ním
+#~ msgid "Max media art width"
+#~ msgstr "Maximálna šírka multimédií"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
+#~ "sets no limit on the media art width."
 #~ msgstr ""
-#~ "Neplatná hodnota pre podrobnosť záznamu, skúste použiť „debug“ (ladenie), "
-#~ "„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby)"
+#~ "Maximálna šírka akýchkoľvek extrahovaných multimédií. Všetko čo je "
+#~ "väčšie, tomu sa zmení veľkosť. Nastavením hodnoty -1 zakážete ukladanie "
+#~ "multimédií zo súborov. Nastavením hodnoty 0 sa zruší obmedzenie šírky "
+#~ "multimédií."
 
-#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
-#~ msgstr "Nájdený identifikátor procesu %d pre „%s“"
+# tab
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "Všetky príspevky"
 
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Súčasti"
+# tab
+#~ msgid "By usage"
+#~ msgstr "Podľa použitia"
 
-#~ msgid "Only those with config listed"
-#~ msgstr "Iba tie, ktoré sú uvedené v konfigurácii"
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Maximálna dĺžka indexovaného slova"
 
-#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nastavuje sa podrobnosť záznamov pre všetky súčasti na hodnotu „%s“…"
+#~ "Slová s väčším počtom znakov ako je táto dĺžka budú ignorované "
+#~ "indexovacím nástrojom."
 
-#~ msgid "Starting miners…"
-#~ msgstr "Spúšťajú sa dolovače…"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Maximálny počet indexovaných slov v dokumente"
 
-#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť dolovače, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexovací nástroj načíta z jedného dokumentu maximálne takýto počet slov."
 
-#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
-#~ msgstr "že by zakázaný zásuvný modul?"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Povoliť skrátenie"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
-#~ "shown"
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ak nie sú určené žiadne parametre, bude zobrazený stav úložiska a "
-#~ "dolovačov údajov"
-
-#~ msgid "Unrecognized options"
-#~ msgstr "Nerozpoznané voľby"
+#~ "Zjednoduší slová na koreň slova aby poskytol viacero výsledkov. Napr. "
+#~ "„shelves“ a „shelf“ skráti na „shel“"
 
-#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k zbernici D-Bus"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Povoliť zrušenie prízvukov"
 
-#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa vytvoriť sprostredkovateľa proxy zbernice D-Bus k úložisku "
-#~ "sledovača"
+#~ "Preloží znaky s prízvukom na ich ekvivalenty bez prízvuku. Napr. „Idéa“ "
+#~ "zmení na „Idea“, čím vylepší porovnávanie."
 
-#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
-#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť funkciu tracker-extract: "
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Ignorovať čísla"
+
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Ak je povolené, čísla nebudú indexované."
 
-#~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
-#~ msgstr "zlyhalo spustenie „%s“: %s"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Ignorovať stopslová"
 
-# cmd desc
 #~ msgid ""
-#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
 #~ msgstr ""
-#~ "Povie dolovačom aby preindexovali súbory, ktoré zodpovedajú zadanému typu "
-#~ "MIME (pre nové extratory), použitie -m MIME1 -m MIME2"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-#~ msgstr "Povie dolovačom aby (pre)indexovali zadaný súbor"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
-#~ msgstr "Zálohuje aktuálny index / databázu do zadaného súboru"
-
-#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-#~ msgstr "Obnoví databázu z predošlej zálohy (viď --backup)"
+#~ "Ak je povolené, slová uvedené v zozname stopslov budú ignorované. Ide o "
+#~ "slová bez významovej informácie ako sú spojky a predložky."
 
-#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-#~ msgstr "Importuje sadu údajov z poskytnutého súboru (vo formáte Turtle)"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Maximálna veľkosť žurnálu"
 
-#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME, správca nemohol byť vytvorený, %s"
-
-#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME"
+#~ "Veľkosť žurnálu pri rotácii v MB. Použite -1, ak chcete rotáciu vypnúť."
 
-#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
-#~ msgstr "Preindexovanie typov MIME bolo úspešné"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Umiestnenie častí žurnálu"
 
-#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr "Kam sa majú ukladať časti žurnálu, keď dosiahnu maximálnu veľkosť."
 
-#~ msgid "Could not (re)index file"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "Chyba pri spúšťaní programu „tar“"
 
-#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
-#~ msgstr "(Pre)indexovanie súboru bolo úspešné"
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "Neznáma chyba. Program „tar“ skončil so stavom %d"
 
-#~ msgid "Importing Turtle file"
-#~ msgstr "Importuje sa súbor Turtle"
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Úložisko údajov nie je dostupné"
 
-#~ msgid "Unable to import Turtle file"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa importovať súbor Turtle"
+# cmd desc
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Vynúti preindexovanie všetkého obsahu"
 
-#~ msgid "Backing up database"
-#~ msgstr "Zálohuje sa databáza"
+# cmd desc
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr "Povolí nad databázou iba akcie súvisiace s čítaním"
 
-#~ msgid "Could not backup database"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa zálohovať databázu"
+#~ msgid "Load a specified domain ontology"
+#~ msgstr "Načíta určenú ontológiu domény"
 
-#~ msgid "Restoring database from backup"
-#~ msgstr "Obnovuje sa databáza zo zálohy"
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "— spustí démona sledovača"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
-#~ "used at a time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Súčasne môže byť použitá iba jedna akcia (--backup, --restore, --index-"
-#~ "file alebo --import)"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Úložisko sledovača"
 
-#~ msgid "Missing one or more files which are required"
-#~ msgstr "Chýba jeden alebo viacero potrebných súborov"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Správca úložiska databázy metaúdajov a vyhľadávania"
 
-#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-#~ msgstr "S parametrami --backup a --restore môže byť použitý iba jeden súbor"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "Oneskorenie signálu GraphUpdated"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
 #~ msgstr ""
-#~ "Akcie (--backup, --restore, --index-file a --import) nemôžu byť použité s "
-#~ "akciou --reindex-mime-type"
+#~ "Doba v milisekundách medzi vyslaniami signálov GraphUpdated, keď sú "
+#~ "indexované údaje zmenené v databáze."
+
+#~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
+#~ msgstr "zlyhalo spustenie „%s“: %s"
 
 # cmd desc
 #~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
@@ -1213,9 +2060,6 @@ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 #~ msgid "No metadata available for that URI"
 #~ msgstr "Nie sú dostupné žiadne metaúdaje pre taký URI"
 
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "Výsledky"
-
 #~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
 #~ msgstr ""
 #~ "Informácie k danému príkazu môžete získať pomocou „tracker help <príkaz>“"
@@ -1274,276 +2118,9 @@ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 #~ msgid "Available tracker commands are:"
 #~ msgstr "Dostupné príkazy pre sledovač:"
 
-#~ msgid "Could not open /proc"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc"
-
-#~ msgid "Could not stat() file"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav súboru pomocou funkcie stat()"
-
-#~ msgid "Could not open “%s”"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“"
-
-#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa ukončiť proces č. %d — „%s“"
-
-#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
-#~ msgstr "Ukončený proces č. %d — „%s“"
-
-#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces č. %d — „%s“"
-
-#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
-#~ msgstr "Zabitý proces č. %d — „%s“"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-#~ msgstr "Zabije všetky procesy sledovača a odstráni všetky databázy"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-#~ msgstr "Podobné ako --hard, ale po reštarte bude obnovená záloha a žurnál"
-
-# cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odstráni všetky konfiguračné súbory, ktoré sa nanovo vygenerujú pri "
-#~ "nasledujúcom spustení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-#~ msgstr "Vymaže indexované informácie o súbore, rekurzívne pre adresáre"
-
-# RSS miner status
-#~ msgid "Deleting…"
-#~ msgstr "Odstraňuje sa…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indexované údaje pre tento súbor boli odstránené a budú znovu indexované."
-
-#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-#~ msgstr "Parametre --hard a --soft nemôžete použiť spolu"
-
-#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-#~ msgstr "VÝSTRAHA: Tento proces môže nenávratne odstrániť údaje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
-#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
-#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aj keď väčšina obsahu indexovaná Sledovačom môže byť bezpečne znovu "
-#~ "indexovaná, nemôže to byť zaručené pre všetky údaje. Berte na vedomie, že "
-#~ "môžete stratiť údaje. Pokračujte na vlastné riziko."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "Skutočne chcete pokračovať?"
-
-#~ msgid "[y|N]"
-#~ msgstr "[a|n]"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "ano"
-
 #~ msgid "Removing configuration files…"
 #~ msgstr "Odstraňujú sa konfiguračné súbory…"
 
-#~ msgid "Resetting existing configuration…"
-#~ msgstr "Odznova sa nastavuje existujúca konfigurácia…"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for files"
-#~ msgstr "Hľadá súbory"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for folders"
-#~ msgstr "Hľadá priečinky"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for music files"
-#~ msgstr "Hľadá súbory hudby"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Hľadá hudobné albumy (voľba --all nemá na toto vplyv)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Hľadá hudobných interpretov (voľba --all nemá na toto vplyv)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for image files"
-#~ msgstr "Hľadá súbory obrázkov"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for video files"
-#~ msgstr "Hľadá súbory videa"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for document files"
-#~ msgstr "Hľadá súbory dokumentov"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for emails"
-#~ msgstr "Hľadá emaily"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for contacts"
-#~ msgstr "Hľadá kontakty"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Hľadá softvér (voľba --all nemá na toto vplyv)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Hľadá kategórie softvéru (voľba --all nemá na toto vplyv)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Hľadá kanály (voľba --all nemá na toto vplyv)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Hľadá záložky (voľba --all nemá na toto vplyv)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Limit the number of results shown"
-#~ msgstr "Obmedzí počet zobrazených výsledkov"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Offset the results"
-#~ msgstr "Posunie výsledky"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použije pri hľadaní pojmov OR (alebo) namiesto AND (a zároveň, čo je "
-#~ "predvolené)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
-#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobrazí názvy URN pre výsledky (nevzťahuje sa na --music-albums, --music-"
-#~ "artists, --feeds, --software, --software-categories)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vráti aj všetky neexistujúce zhody (t.j. zahrnie aj odpojené zväzky)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zakáže zobrazovanie úryvkov s výsledkami. Tie sa zobrazia iba pri "
-#~ "niektorých kategóriách ako Dokumenty, Hudba…"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-#~ msgstr "Zakáže fulltextové vyhľadávanie. Zahŕňa --disable-snippets"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
-#~ msgstr "Zakáže farby pri tlači úryvkov a výsledkov"
-
-# PM: nie som si istý či je toto popis voľby alebo nie
-#~ msgid "search terms"
-#~ msgstr "hľadané pojmy"
-
-#~ msgid "EXPRESSION"
-#~ msgstr "VÝRAZ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
-#~ "here"
-#~ msgstr ""
-#~ "OZNÁMENIE: Bol dosiahnutý limit, v databáze sa nachádza viac položiek, "
-#~ "ktoré tu nie sú uvedené"
-
-#~ msgid "Could not get search results"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať výsledky hľadania"
-
-#~ msgid "No contacts were found"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne kontakty"
-
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Kontakty"
-
-#~ msgid "No name"
-#~ msgstr "Bez mena"
-
-#~ msgid "No E-mail address"
-#~ msgstr "Bez emailovej adresy"
-
-#~ msgid "No emails were found"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne emaily"
-
-#~ msgid "Emails"
-#~ msgstr "E-maily"
-
-#~ msgid "No files were found"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne súbory"
-
-# GtkLabel
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Súbory"
-
-#~ msgid "No artists were found"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadni umelci"
-
-#~ msgid "Artists"
-#~ msgstr "Umelci"
-
-#~ msgid "No music was found"
-#~ msgstr "Nenašla sa žiadna hudba"
-
-#~ msgid "Albums"
-#~ msgstr "Albumy"
-
-#~ msgid "No bookmarks were found"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne záložky"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Záložky"
-
-#~ msgid "No feeds were found"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne kanály"
-
-#~ msgid "Feeds"
-#~ msgstr "Kanály"
-
-#~ msgid "No software was found"
-#~ msgstr "Nenašiel sa žiadny softvér"
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Softvér"
-
-#~ msgid "No software categories were found"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne kategórie softvéru"
-
-#~ msgid "Software Categories"
-#~ msgstr "Kategórie softvéru"
-
-#~ msgid "No results were found matching your query"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky zhodujúce sa s vašou požiadavkou"
-
-#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
-#~ msgstr "Hľadaný pojem „%s“ je stopslovo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
-#~ "process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stopslová sú bežné slová bez obsahového významu, ktoré môžu byť počas "
-#~ "procesu indexovania ignorované."
-
 # cmd desc
 #~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
 #~ msgstr ""
@@ -1635,11 +2212,6 @@ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 #~ msgid "No namespace prefixes were found"
 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne predpony menných priestorov"
 
-# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707501
-# PM: treba požiadať  vývojárov o kontext aby sme vedeli či tu má byť nič alebo žiadny/a/e
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nič"
-
 #~ msgid "Could not create tree: subclass query failed"
 #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť strom: požiadavka na podtriedu zlyhala "
 
@@ -1753,10 +2325,6 @@ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 #~ msgid "Empty result set"
 #~ msgstr "Množina výsledkov prázdna"
 
-# tooltip
-#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
-#~ msgstr "Zobrazí štatistiky o aktuálnej sade indexov / údajov"
-
 # cmd desc
 #~ msgid ""
 #~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
@@ -1765,212 +2333,6 @@ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 #~ "Zobrazí štatistiky o VŠETKÝCH triedach RDF a nie len pre jednu ako je "
 #~ "predvolené (dané vyhľadávacími výrazmi)"
 
-# cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-#~ "results are output to terminal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zozbiera ladiace informácie užitočné pre nahlásenie a preskúmanie "
-#~ "problému, výsledky budú vypísané v termináli"
-
-#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky sledovača"
-
-#~ msgid "No statistics available"
-#~ msgstr "Žiadne dostupné štatistiky"
-
-#~ msgid "Statistics:"
-#~ msgstr "Štatistiky:"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Verzia"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Disk Information"
-#~ msgstr "Informácie o disku"
-
-#~ msgid "Remaining space on database partition"
-#~ msgstr "Zostávajúce miesto na oddieli s databázou"
-
-#~ msgid "Data Set"
-#~ msgstr "Sada údajov"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurácia"
-
-#~ msgid "No configuration was found"
-#~ msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia"
-
-#~ msgid "States"
-#~ msgstr "Stavy"
-
-#~ msgid "Data Statistics"
-#~ msgstr "Štatistiky údajov"
-
-#~ msgid "No connection available"
-#~ msgstr "Nie je dostupné žiadne pripojenie"
-
-#~ msgid "Could not get statistics"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky"
-
-#~ msgid "No statistics were available"
-#~ msgstr "Neboli dostupné žiadne štatistiky"
-
-#~ msgid "Database is currently empty"
-#~ msgstr "Databáza je momentálne prázdna"
-
-#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať základný stav sledovača"
-
-#~ msgid "Currently indexed"
-#~ msgstr "Aktuálne indexované"
-
-#~ msgid "Data is still being indexed"
-#~ msgstr "Prebieha indexovanie údajov"
-
-#~ msgid "Estimated %s left"
-#~ msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas: %s"
-
-#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-#~ msgstr "Všetky dolovače údajov sú nečinné. Indexovanie je dokončené."
-
-# cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zoznam všetkých značiek (použije FILTER ak je zadaný; FILTER vždy použije "
-#~ "logické OR)"
-
-#~ msgid "FILTER"
-#~ msgstr "FILTER"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobrazí súbory priradené ku každej značke (toto sa dá použiť iba s voľbou "
-#~ "--list)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridá značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA nebude priradená "
-#~ "žiadnemu súboru)"
-
-#~ msgid "TAG"
-#~ msgstr "ZNAČKA"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odstráni značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA sa odstráni zo "
-#~ "všetkých súborov)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-#~ msgstr "Popis značky (toto je použité iba s voľbou --add)"
-
-#~ msgid "STRING"
-#~ msgstr "REŤAZEC"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použije pri hľadaní pojmov AND (a zároveň) namiesto OR(alebo, čo je "
-#~ "predvolené)"
-
-#~ msgid "FILE…"
-#~ msgstr "SÚBOR…"
-
-#~ msgid "FILE [FILE…]"
-#~ msgstr "SÚBOR [SÚBOR…]"
-
-#~ msgid "Could not get file URNs"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať názvy URN súboru"
-
-#~ msgid "Could not get files related to tag"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať súbory súvisiace so značkou"
-
-#~ msgid "Could not get all tags in the database"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky v databáze"
-
-#~ msgid "No files have been tagged"
-#~ msgstr "Neboli označené žiadne súbory"
-
-#~ msgid "Could not get files for matching tags"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať súbory zhodujúce sa so značkami"
-
-#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne súbory zhodujúce sa so VŠETKÝMI značkami"
-
-#~ msgid "Could not get all tags"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky"
-
-#~ msgid "No tags were found"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne značky"
-
-#~ msgid "Tags (shown by name)"
-#~ msgstr "Značky (zobrazené podľa názvu)"
-
-#~ msgid "No files were modified"
-#~ msgstr "Neboli zmenené žiadne súbory"
-
-#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-#~ msgstr "Súbory neexistujú, alebo nie sú indexované"
-
-#~ msgid "Could not add tag"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pridať značku"
-
-#~ msgid "Tag was added successfully"
-#~ msgstr "Značka bola úspešne pridaná"
-
-#~ msgid "Could not add tag to files"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pridať značku k súborom"
-
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Označené"
-
-#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
-#~ msgstr "Neoznačené, súbor nie je indexovaný"
-
-#~ msgid "Could not get tag by label"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať značku podľa menovky"
-
-#~ msgid "No tags were found by that name"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne značky podľa takého názvu"
-
-#~ msgid "None of the files had this tag set"
-#~ msgstr "Žiadny súbor nemá nastavenú takúto značku"
-
-#~ msgid "Could not remove tag"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa odstrániť značku"
-
-#~ msgid "Tag was removed successfully"
-#~ msgstr "Značka bola úspešne odstránená"
-
-#~ msgid "Untagged"
-#~ msgstr "Označenie zrušené"
-
-#~ msgid "File not indexed or already untagged"
-#~ msgstr "Súbor nie je indexovaný alebo je už označenie zrušené"
-
-#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
-#~ msgstr "Pre --show-files sa vyžaduje voľba --list"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-#~ "arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parameter --and-operator je možné použiť iba spolu s parametrami --list a "
-#~ "menovkou značky"
-
-#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
-#~ msgstr "Akcie add (pridať) a delete (odstrániť) nemôžu byť použité súčasne"
-
-#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
-#~ msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add "
-
 #~ msgid "No network connection"
 #~ msgstr "Bez pripojenia k sieti"
 
@@ -2152,12 +2514,6 @@ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 #~ msgstr[1] "Súbor"
 #~ msgstr[2] "Súbory"
 
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgid_plural "Folders"
-#~ msgstr[0] "Priečinky"
-#~ msgstr[1] "Priečinok"
-#~ msgstr[2] "Priečinky"
-
 #~ msgid "Image"
 #~ msgid_plural "Images"
 #~ msgstr[0] "Obrázky"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]