[gnome-initial-setup] Add Kurdish Sorani translation



commit 5c825711ed87509b91bdbbb8843b53735fe93b0a
Author: Jwtiyar Nariman <jwtiyar gmail com>
Date:   Sun Jan 19 11:03:25 2020 +0000

    Add Kurdish Sorani translation
    
    (cherry picked from commit 841849a706a8c2c0e394353ddbb16cf0d35cdc82)

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ckb.po  | 645 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 646 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a610ebf..61dcd5d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ bn_IN
 bs
 ca
 ca@valencia
+ckb
 cs
 da
 de
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
new file mode 100644
index 0000000..5e5c1e3
--- /dev/null
+++ b/po/ckb.po
@@ -0,0 +1,645 @@
+# Kurdish Sorani translation for gnome-initial-setup.
+# Copyright (C) 2020 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+# Jwtiyar Nariman <jwtiyar gmail com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-34\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-04 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 14:02+0300\n"
+"Language-Team: Kurdish Sorani <ckb li org>\n"
+"Language: ckb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+
+#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "ڕێکخستنی سەرەتای"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
+msgid "_Next"
+msgstr "ـدواتر"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
+msgid "_Accept"
+msgstr "پەسەندکردن_"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:421
+msgid "_Skip"
+msgstr "ـپەڕاندن"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:422
+msgid "_Previous"
+msgstr "ـپێشوو"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_وازهێنان"
+
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "چوونەدەرەوە بە زۆر لە دۆخی بەکارهێنەر"
+
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
+msgid "— GNOME initial setup"
+msgstr "— ڕێکخستنی سەرەتای گنۆم"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "وێنەیەک بگرە..."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "تۆمارکردنی هەژمارەکەت شکستی هێنا"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "هیچ ڕێگایەک نییە بۆ سەلماندن لەگەڵ ئەم دۆمەینە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "پەیوەستبوون بە دۆمەینەوە شکستی هێنا"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "چوونه‌ژووره‌وه‌ بۆ دۆمەینەکە شکستی هێنا"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:17
+msgid "Enterprise Login"
+msgstr "چوونه‌ژووره‌وه‌ی پرۆژه‌ی ئابووری"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:18
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device. You can also use this account to access company "
+"resources on the internet."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:36
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:287
+msgid "_Domain"
+msgstr "_دۆمەین"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:84
+msgid "_Username"
+msgstr "_نازناو"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:70
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:35
+msgid "_Password"
+msgstr "_تێپەڕەوشە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:146
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "دۆمەینی پرۆژه‌ی ئابووری یان ناوی بوار"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:211
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_بەردەوامبوون"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:246
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "بەڕێوبەری چونەژوورەی دۆمەین"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:266
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:321
+msgid "_Computer"
+msgstr "_کۆمپیوتەر"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:353
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "ناوی ـبەڕێوبەر"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:387
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "تێپەڕەوشەی بەڕێوبەر"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:205
+msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
+msgstr ""
+"تکایە پێداچوونەوە بە  ناو و وشەی تێپەڕەکەدا بکە. هەروەها دەتوانی وێنەیەک "
+"هەڵبژێری."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:424
+msgid "We need a few details to complete setup."
+msgstr "ئێمە هەندێک زانیاریمان پێویستە بۆ تەواوکردنی ڕێکخستنەکان."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
+msgid "Avatar image"
+msgstr "وێنەی وێنۆچکە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
+msgid "About You"
+msgstr "دەربارەی تۆ"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:39
+msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+msgstr "تکایە ناو و نازناو دابینبکە. هەروەها دەتوانی وێنەش هەڵبژێری."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53
+msgid "_Full Name"
+msgstr "ـناوی تەواو"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "ـچوونەژورەوەی ئابووری"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
+msgid "Go online to set up Enterprise Login."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "ناتوانیت خۆکارانە بچیتە ئەم جۆرە دۆمەیەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "ووشەی تێپەڕبوون هەڵەیە ،تکایە هەوڵ بدەرەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
+#, c-format
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "ببورە، ئەو نازناوە بەردەست نییە. تکایە دانەیەکیتر تاقی بکەرەوە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
+#, c-format
+msgid "The username is too long."
+msgstr "نازناوەکە زۆر درێژە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
+msgid "The username cannot start with a “-”."
+msgstr "نابێ نازناوەکە دەستپێبکات بە “-”."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
+msgid ""
+"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: . - _"
+msgstr ""
+"نازناوەکە پێویستە تەنها پێکبێ لە پیتی بەرز و نزم لە a-z, ڕەنووسەکان وە ئەم "
+"ئامڕازانە: . - _"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr "ئەمە بەکاردێ بۆ بوخچەی ماڵەوە وە ناتوانرێ بگۆڕدرێ."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
+#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui:21
+msgid "License Agreements"
+msgstr "ڕێککەوتنەکانی مۆڵەت"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui:50
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
+msgstr ""
+"من _ڕازیبووم بە شەرتوو مەرجەکان لە کۆتایی ڕێککەوتنەکانی مۆڵەتی بەکارهێنەر."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:89
+msgid "Add Account"
+msgstr "هەژمار زیادبکە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:341
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "هەژمارەکانی سەرهێڵ"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:17
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "هەژماری سەرهێڵت پەیوەست بکە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:18
+msgid ""
+"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
+"contacts, documents and photos."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:48
+msgid ""
+"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
+msgstr "هەژمارەکان دتوانرێ زیادبکرێ و لاببرێ  هەرکاتێ لە ڕێکخستنی بەرنامەکان"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
+msgid "Preview"
+msgstr "پێشبینین"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222
+#: gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
+msgid "More…"
+msgstr "زیاتر..."
+
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321
+msgid "No inputs found"
+msgstr "هیچ تێخراوێک نەدۆزرایەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15
+msgid "Typing"
+msgstr "نووسین"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:16
+msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgstr "نەخشەی کیبۆردەکەت دیاری بکە یان شێوازی تێخراو"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:238
+msgid "No languages found"
+msgstr "هیچ لە زمانەکان نەدۆزرایەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:306
+msgid "Welcome"
+msgstr "بەخێرهاتی"
+
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:132
+msgid "Welcome!"
+msgstr "بەخێرهاتی!"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:315
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other…"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:400
+msgid "Wireless networking is disabled"
+msgstr "ڕایەڵەی بێتەل ناچالاککراوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:407
+msgid "Checking for available wireless networks"
+msgstr "گەڕان بۆ ڕایەڵەی بێتەلی بەردەست"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:715
+msgid "Network"
+msgstr "ڕایەڵە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:18
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "وای-فای"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+"پەیوەستبوون بە ئینتەرنێتەوە کاتت بۆ دا ئەنێ، زانیاریەکانیت زیاد دەکات، وە تۆ "
+"چالاک دەکات بۆ داستکەوتنی پۆستی ئەلیکترۆنی، ڕۆژژمێر، وە پەیوەندیەکان. وە "
+"هەروەها پێویستە بۆ چوونەژوورەوەی هەژاماری پرۆژه‌ی ئابووری."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
+msgid "No wireless available"
+msgstr "هیچ بێتەلێک بەردەست نییە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:91
+msgid "Turn On"
+msgstr "داگیرساندن"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:144
+msgid "This is a weak password."
+msgstr "ئەمە تێپەڕەوشەیەکی بێ ‌هێزە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:150
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "تێپەڕەوشەکان وەک یەک نین."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:272
+msgid "Password"
+msgstr "تێپەڕەوشە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:16
+msgid "Set a Password"
+msgstr "تێپەڕەوشە دابنێ"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:17
+msgid "Be careful not to lose your password."
+msgstr "ئاگاداربە تێپەڕەوشە لەدەستنەدەی."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:67
+msgid "_Confirm"
+msgstr "_ذلنیابوونەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "پێویستە تێپەڕەوشەی نوێیەکە جیاوازبێ لە کۆنەکە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
+"and numbers."
+msgstr ""
+"ئەم تێپەڕەوشەیە زۆر نزیکە لە کۆتا دانەت . هەوڵبدە هەندێ لە پیتەکان و "
+"ژمارەکان بگۆڕی."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
+"bit more."
+msgstr ""
+"ئەم تێپەڕەوشەیە زۆر نزیکە لر کۆتا دانەت. هەوڵبدە تۆزێ لە تێپەڕەوشەکە بگۆڕی."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
+msgstr "ئەم تێپەڕەوشەیە لاوازە. تێپەڕەوشە بەبێ بوونی نازناوەکەت بەهێزتر دەبێت."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
+msgstr ""
+"ئەم تێپەڕەوشەیە لاوازە. هەوڵبدە خۆت بەدوور بگری لە بەکار هێنانی ناوەکەت لە "
+"تێپەڕوشەکە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
+"password."
+msgstr ""
+"ئەم تێپەڕەوشەیە لاوازە. هەوڵبدە خۆت بەدوور بگری لە بەکار هێنانی هەندێ وشە لە "
+"ناو تێپەڕەوشەکەت."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. تکایە دوور بە لە بەکارهێنانی وشەی دووبارە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە ژمارەی زیاتر بەکاربێنە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە وشەی گەورە بەکاربێنە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە وشەی بچووک بەکاربێنە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
+"punctuation."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە هێمای تایبەت، وەک خاڵبەندی بەکاربێنە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە تێکەڵەی پیت، ژمارە و خاڵبەندی بەکاربێنە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە دووربی لە دووبارە کردنەوەی هەمان هێما."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
+"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+"تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە بە دووربی لە دووبارەکردنەوەی هەمان هێما: پێویستە "
+"هێماکان تێکەڵبکەی لەگەڵ پیتەکان، ژمارەکان و خاڵبەندییەکان."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr ""
+"تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵ بدە دووربی لە یەکلەدوای یەک وەکو ١٢٣٤ و پیتی یەکلە "
+"دوای یەک."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
+msgstr "تێپەڕەوشە لاوازە. هەوڵبدە پیت، ژمارە و خاڵبەندی زیاتر دابنێ."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+msgstr "هەردوو پیتی گەورە و بچووک تێکەڵبکە لەگەڵ ژمارەیەک یا زیاتر."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
+msgstr "پیتی زیاتر بەکاربێنە، ژمارە و خاڵبەندی تێپەرەوشە بەهێزتر دەبێت."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:122
+#, c-format
+msgid "Problem data will be collected by %s:"
+msgstr "زانیاری کێشە رادەکێشرێت لەلایەن %s:"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:123
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:183
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:258
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "ڕێبازی تایبەتێتی"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:183
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "خزمەتگوزاری شوێنی مۆزیلا بەکاردێنێت:"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:294
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:16
+msgid "Privacy"
+msgstr "تایبه‌تی"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:31
+msgid "Location Services"
+msgstr "خزمەتگوزارییەکانی شوێن"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:52
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:74
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "ناردنی ڕاپۆرتی خۆکارانەی کێشەکان"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:110
+msgid ""
+"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:227
+msgid "No regions found"
+msgstr "هیچ هەرێمێک نەدۆزرایەوە"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:225
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:15
+msgid "Region"
+msgstr "هەرێم"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:16
+msgid "Choose your country or region."
+msgstr "وڵاتەکەت یا هەرێمەکەت هەڵبژێرە."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:186
+msgid "Software Repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:190
+msgid "Access additional software from selected third party sources."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:194
+msgid ""
+"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
+"sharing, and access to source code."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16
+msgid "Additional Software Repositories"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:28
+msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+msgstr "<a href=\"more\">زیاترببینە...</a>"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:42
+msgid "Third Party Repositories"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:138
+msgid ""
+"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
+"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
+"inspecting, improving or learning from its code."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:150
+msgid ""
+"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:271
+#, c-format
+msgid "_Start Using %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:301
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "ئامادەیە بۆ ڕۆشتن"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:64
+msgid "You’re ready to go!"
+msgstr "تۆ ئامادەی بۆ ڕۆشتن"
+
+#. Translators: "city, country"
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:263
+#, c-format
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:300
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:307
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310
+#, c-format
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:456
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Time Zone"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:18
+msgid ""
+"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
+"can also search for a city to set it yourself."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:56
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "تکایە گەڕان بکە بۆ شاری نزیک لێمەوە"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]