[gnome-settings-daemon] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Croatian translation
- Date: Sat, 18 Jan 2020 23:53:04 +0000 (UTC)
commit 80dd0a698cb702ddaecd88715b2f0fd1af2ca5d6
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Jan 18 23:53:00 2020 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 523 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 324 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 039afbc5..81df790f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 00:52+0100\n"
"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:24+0000\n"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:510
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:516
msgid "Launch calculator"
msgstr "Pokreni kalkulator"
@@ -538,18 +538,18 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za pokretanje kalkulatora."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:515
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:521
msgid "Launch settings"
msgstr "Pokreni postavke"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
-msgid "Binding to launch GNOME settings."
+msgid "Binding to launch GNOME Settings."
msgstr "Prečac tipkovnice za pokretanje GNOME postavki."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:520
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:526
msgid "Launch email client"
msgstr "Pokreni klijent e-pošte"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za pokretanje klijenta e-pošte."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:525
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:531
msgid "Eject"
msgstr "Izbaci"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za pokretanje preglednika pomoći."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:530
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:536
msgid "Home folder"
msgstr "Osobna mapa"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za otvaranje osobne mape."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:535
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541
msgid "Launch media player"
msgstr "Pokreni medijski reproduktor"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za pokretanje medijskog reproduktora."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:540
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546
msgid "Next track"
msgstr "Sljedeća pjesma"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za sljedeću pjesmu."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:229
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:545
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551
msgid "Pause playback"
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za pauziranje reprodukcije."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:234
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:550
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:556
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "Reprodukcija (ili reprodukcija/pauza)"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za odjavu."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:244
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:555
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:561
msgid "Previous track"
msgstr "Prijašnja pjesma"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za prijašnju pjesmu."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:249
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:560
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:566
msgid "Lock screen"
msgstr "Zaključaj zaslon"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za zaključavanje zaslona."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:254
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:565
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:571
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za pokretanje alata pretraživanja."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:570
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:576
msgid "Stop playback"
msgstr "Zaustavi reprodukciju"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za zaustavljanje reprodukcije."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:266
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:577
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:583
msgid "Volume down"
msgstr "Smanji glasnoću zvuka"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Prečac tipkovnice za smanjivanje glasnoće zvuka."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:271
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:582
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:588
msgid "Volume mute/unmute"
msgstr "Isključi/Uključi zvuk"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:587
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:593
msgid "Volume up"
msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka"
@@ -723,175 +723,175 @@ msgid "Binding to raise the volume."
msgstr "Prečac tipkovnice za pojačavanje glasnoće zvuka."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:311
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:628
msgid "Microphone mute/unmute"
msgstr "Isključi/Uključi mikrofon"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:318
msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
msgstr "Prečac tipkovnice za isključivanje/uključivanje glasnoće mikrofona."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:316
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Uslikaj zaslon"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:323
msgid "Binding to take a screenshot."
msgstr "Prečac tipkovnice za uslikavanje zaslona."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:321
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Uslikaj prozor"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:328
msgid "Binding to take a screenshot of a window."
msgstr "Prečac tipkovnice za uslikavanje prozora."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:326
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332
msgid "Take a screenshot of an area"
msgstr "Uslikaj područje"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:333
msgid "Binding to take a screenshot of an area."
msgstr "Prečac tipkovnice za uslikavanje područja."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:331
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "Kopiraj sliku zaslona u međuspremnik"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:338
msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
msgstr "Prečac tipkovnice za kopiranje slike zaslona u međuspremnik."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:336
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
msgstr "Kopiraj sliku prozora u međuspremnik"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:343
msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
msgstr "Prečac tipkovnice za kopiranje slike prozora u međuspremnik."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:341
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:347
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "Kopiraj sliku područja u međuspremnik"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:348
msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
msgstr "Prečac tipkovnice za kopiranje slike područja u međuspremnik."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:346
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:352
msgid "Record a short video of the screen"
msgstr "Snimi kratku video snimku zaslona"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:347
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:353
msgid "Binding to record a short video of the screen"
msgstr "Prečac tipkovnice snimanja kratke video snimke zaslona"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:351
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:627
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:357
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633
msgid "Launch web browser"
msgstr "Pokreni internetski preglednik"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:352
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:358
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr "Prečac tipkovnice za pokretanje internetskog preglednika."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:381
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:387
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "Uklj/Isklj povećalo"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:382
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:388
msgid "Binding to show the screen magnifier"
msgstr "Prečac tipkovnice za prikazivanje zaslonskog povećala"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:356
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:362
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "Uklj/Isklj zaslonski čitač"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:357
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:363
msgid "Binding to start the screen reader"
msgstr "Prečac tipkovnice za zaslonski čitač"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:361
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:367
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "Uklj/Isklj zaslonsku tipkovnicu"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:362
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:368
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
msgstr "Prečac tipkovnice za prikazivanje zaslonske tipkovnice"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:366
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:372
msgid "Increase text size"
msgstr "Povećaj veličinu teksta"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:367
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:373
msgid "Binding to increase the text size"
msgstr "Prečac tipkovnice za povećanje veličine teksta"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:371
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:377
msgid "Decrease text size"
msgstr "Smanji veličinu teksta"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:372
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:378
msgid "Binding to decrease the text size"
msgstr "Prečac tipkovnice za smanjenje veličine teksta"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:376
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:382
msgid "Toggle contrast"
msgstr "Uklj/Isklj kontrast"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:377
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:383
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
msgstr "Prečac tipkovnice za uklj/Isklj kontrasta sučelja"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:386
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:392
msgid "Magnifier zoom in"
msgstr "Približi povećalom"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:387
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:393
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
msgstr "Prečac tipkovnice za približenje povećalom"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:391
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:397
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:639
msgid "Magnifier zoom out"
msgstr "Udalji povećalom"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:392
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:398
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "Prečac tipkovnice za udaljenje povećalom"
@@ -903,458 +903,466 @@ msgstr "Prilagođeni prečaci tipkovnice"
msgid "List of custom keybindings"
msgstr "Popis prilagođenih prečaca tipkovnice"
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282
+msgid "Size of volume step"
+msgstr "Veličina koraka glasnoće zvuka"
+
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:283
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:594
+msgid "Size of the volume step for each volume change"
+msgstr "Veličina koraka glasnoće zvuka za svaku promjenu glasnoće zvuka"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:289
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600
msgid "Quiet volume down"
msgstr "Postepeno utišavanje glasnoće zvuka"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:284
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:290
msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect."
msgstr ""
"Prečac tipkovnice za smanjivanje glasnoće zvuka, bez emitiranja zvučnog "
"efekta."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:288
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:599
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:294
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605
msgid "Quiet volume mute/unmute"
msgstr "Postepeno isključivanje/uključivanje glasnoće zvuka"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:289
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:295
msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect."
msgstr ""
"Prečac tipkovnice za isključivanje/uključivanje glasnoće zvuka, bez "
"emitiranja zvučnog efekta."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:293
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:604
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:299
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610
msgid "Quiet volume up"
msgstr "Postepeno pojačavanje glasnoće zvuka"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:294
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:300
msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect."
msgstr ""
"Prečac tipkovnice za pojačavanje glasnoće zvuka, bez emitiranja zvučnog "
"efekta."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:300
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:306
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617
msgid "Precise volume down"
msgstr "Precizno utišavanje glasnoće zvuka"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:301
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:307
msgid "Binding to lower the volume with higher precision."
msgstr "Prečac tipkovnice za precizno smanjivanje glasnoće zvuka."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:305
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:616
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:311
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622
msgid "Precise volume up"
msgstr "Precizno pojačavanje glasnoće zvuka"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:306
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312
msgid "Binding to raise the volume with higher precision."
msgstr "Prečac tipkovnice za precizno pojačavanje glasnoće zvuka."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:396
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402
msgid "Toggle touchpad on/off"
msgstr "Uklj/Isklj touchpad"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:397
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:403
msgid "Binding to toggle the touchpad on/off."
msgstr "Prečac tipkovnice za uklj/Isklj touchpada."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:401
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:638
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644
msgid "Switch touchpad on"
msgstr "Uključi touchpad"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:408
msgid "Binding to switch the touchpad on."
msgstr "Prečac tipkovnice za uključivanje touchpada."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:406
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:643
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649
msgid "Switch touchpad off"
msgstr "Isključi touchpad"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:413
msgid "Binding to switch the touchpad off."
msgstr "Prečac tipkovnice za isključivanje touchpada."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
msgid "Skip backward in current track"
msgstr "Premotaj unatrag trenutnu pjesmu"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:413
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:419
msgid "Binding to skip backward in current track."
msgstr "Prečac tipkovnice za premotavanje unatrag trenutne pjesme."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:417
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:654
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660
msgid "Skip forward in current track"
msgstr "Premotaj unaprijed trenutnu pjesmu"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:424
msgid "Binding to skip forward in current track."
msgstr "Prečac tipkovnice za premotavanje unaprijed trenutne pjesme."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:659
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665
msgid "Toggle repeat playback mode"
msgstr "Uklj/Isklj način ponavljanja reprodukcije"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:429
msgid "Binding to toggle repeat mode in media player."
msgstr ""
"Prečac tipkovnice za uklj/Isklj načina ponavljanja u medijskom reproduktoru."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:427
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:664
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670
msgid "Toggle random playback mode"
msgstr "Uklj/Isklj naizmjenični način reprodukcije"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434
msgid "Binding to toggle random playback mode in media player."
msgstr ""
"Prečac tipkovnice za uklj/isklj naizmjeničnog načina u medijskom "
"reproduktoru."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676
msgid "Toggle automatic screen orientation"
msgstr "Uklj/Isklj automatsku orijentaciju zaslona"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:440
msgid "Binding to toggle automatic screen orientation."
msgstr "Prečac tipkovnice za uklj/isklj automatske orijentacije zaslona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:438
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:675
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681
msgid "Power button"
msgstr "Tipka isključivanja"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:445
msgid "Binding for power button."
msgstr "Prečac tipkovnice za tipku isključivanja."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:443
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:680
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:449
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:686
msgid "Hibernate button"
msgstr "Tipka hibernacije"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:450
msgid "Binding to hibernate the machine."
msgstr "Prečac tipkovnice za tipku hibernacije."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:448
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:685
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:454
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:691
msgid "Suspend button"
msgstr "Tipka suspenzije"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:449
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:455
msgid "Binding to suspend the machine."
msgstr "Prečac tipkovnice za tipku suspenzije."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:454
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:691
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:460
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:697
msgid "Screen brightness up"
msgstr "Pojačaj osvjetljenje zaslona"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:455
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:461
msgid "Binding to increase the screen brightness."
msgstr "Prečac tipkovnice za povećanje osvjetljenja zaslona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:459
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:696
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:465
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:702
msgid "Screen brightness down"
msgstr "Smanji osvjetljenje zaslona"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:460
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:466
msgid "Binding to decrease the screen brightness."
msgstr "Prečac tipkovnice za smanjenje osvjetljenja zaslona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:464
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:701
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:470
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:707
msgid "Screen brightness cycle"
msgstr "Ciklus osvjetljenja zaslona"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:465
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471
msgid "Binding to cycle the screen brightness."
msgstr "Prečac tipkovnice za ciklus osvjetljenja zaslona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:470
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:707
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:713
msgid "Keyboard brightness up"
msgstr "Pojačanje osvjetljenja tipkovnice"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:477
msgid "Binding to increase the keyboard brightness."
msgstr "Prečac tipkovnice za pojačanje osvjetljenja tipkovnice."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:475
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:712
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:718
msgid "Keyboard brightness down"
msgstr "Smanjenje osvjetljenja tipkovnice"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:482
msgid "Binding to decrease the keyboard brightness."
msgstr "Prečac tipkovnice za smanjenje osvjetljenja tipkovnice."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:480
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:717
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:723
msgid "Keyboard brightness toggle"
msgstr "Uklj/Isklj osvjetljenja tipkovnice"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487
msgid "Binding to toggle the keyboard brightness."
msgstr "Prečac tipkovnice za uklj/isklj osvjetljenja tipkovnice."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:723
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:729
msgid "Show battery status"
msgstr "Prikaz stanja baterije"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:493
msgid "Binding to show current battery status."
msgstr "Prečac tipkovnice za prikazivanje stanja baterije."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:729
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:498
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:735
msgid "RF kill"
msgstr "RF kill"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:493
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:499
msgid "Binding to toggle airplane mode."
msgstr "Prečac tipkovnice za uklj/isklj načina rada u zrakoplovu."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:497
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:734
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:503
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:740
msgid "Bluetooth RF kill"
msgstr "Bluetooth RF kill"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:498
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:504
msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode."
msgstr "Prečac tipkovnice za uklj/isklj bluetooth načina rada u zrakoplovu."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:511
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:517
msgid "Static binding to launch the calculator."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pokretanje kalkulatora."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:516
-msgid "Static binding to launch GNOME settings."
-msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pokretanje GNOME postavki."
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:522
+msgid "Static binding to launch GNOME Settings."
+msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pokretanje GNOME postavka."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:521
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:527
msgid "Static binding to launch the email client."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pokretanje klijenta e-pošte."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:526
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:532
msgid "Static binding to eject an optical disc."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za izbacivanje optičkog diska."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:531
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:537
msgid "Static binding to open the Home folder."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za otvaranje osobne mape."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:536
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:542
msgid "Static binding to launch the media player."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pokretanje medijskog reproduktora."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:547
msgid "Static binding to skip to next track."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za sljedeću pjesmu."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:552
msgid "Static binding to pause playback."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pauziranje reprodukcije."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557
msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za početak reprodukcije ili pauze."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:556
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562
msgid "Static binding to skip to previous track."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za prijašnju pjesmu."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:561
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:567
msgid "Static binding to lock the screen."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za zaključavanje zaslona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:566
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:572
msgid "Static binding to launch the search tool."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pokretanje alata pretraživanja."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:571
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:577
msgid "Static binding to stop playback."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za zaustavljanje reprodukcije."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:578
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:584
msgid "Static binding to lower the volume."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za smanjivanje glasnoće zvuka."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:583
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:589
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:606
msgid "Static binding to mute/unmute the volume."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za isklj/uklj glasnoće zvuka sustava."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:588
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:594
msgid "Static binding to raise the volume."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pojačavanje glasnoće zvuka."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:595
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:601
msgid "Static binding to lower the volume without emitting a sound effect."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za smanjivanje glasnoće zvuka, bez "
"emitiranja zvučnog efekta."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611
msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pojačavanje glasnoće zvuka, bez "
"emitiranja."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:612
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:618
msgid "Static binding to lower the volume with higher precision."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za precizno smanjivanje glasnoće zvuka."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:623
msgid "Static binding to raise the volume with higher precision."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za precizno pojačavanje glasnoće zvuka."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:623
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:629
msgid "Static binding to mute/unmute the microphone."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za uklj/isklj mikrofona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:628
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:634
msgid "Static binding to launch the web browser."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pokretanje internetskog preglednika."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:634
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:640
msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za uklj/isklj kontrasta sučelja."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:639
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:645
msgid "Static binding to switch the touchpad on."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za uključivanje touchpada."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650
msgid "Static binding to switch the touchpad off."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za isključivanje touchpada."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:656
msgid "Static binding to skip backward in current track."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za premotavanje unatrag trenutne pjesme."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:661
msgid "Static binding to skip forward in current track."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za premotavanje unaprijed trenutne pjesme."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:666
msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za uklj/isklj načina ponavljanja u medijskom "
"reproduktoru."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671
msgid "Static binding to toggle random playback mode in media player."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za uklj/isklj naizmjeničnog načina u "
"medijskom reproduktoru."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:677
msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za uklj/isklj automatske orijentacije "
"zaslona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:682
msgid "Static binding for power button."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za tipku isključivanja."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:687
msgid "Static binding to hibernate the machine."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za hibernaciju računala."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:686
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:692
msgid "Static binding to suspend the machine."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za suspenziju računala."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:692
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:698
msgid "Static binding to increase the screen brightness."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za povećanje osvjetljenja zaslona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:697
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:703
msgid "Static binding to decrease the screen brightness."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za smanjenje osvjetljenja zaslona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:702
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:708
msgid "Static binding to cycle the screen brightness."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za ciklus osvjetljenja zaslona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:708
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:714
msgid "Static binding to increase the keyboard brightness."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za pojačanje osvjetljenja tipkovnice."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:713
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:719
msgid "Static binding to decrease the keyboard brightness."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za smanjenje osvjetljenja tipkovnice."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:718
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:724
msgid "Static binding to toggle the keyboard brightness."
msgstr "Nepromjenjivi prečac tipkovnice za uklj/isklj osvjetljenja tipkovnice."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:724
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:730
msgid "Static binding to show current battery status."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za prikazivanje trenutnog stanja baterije."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:730
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:736
msgid "Static binding to toggle airplane mode."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za uklj/isklj načina rada u zrakoplovu."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:735
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:741
msgid "Static binding to toggle bluetooth airplane mode."
msgstr ""
"Nepromjenjivi prečac tipkovnice za uklj/isklj bluetooth načina rada u "
"zrakoplovu."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:740
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:746
msgid "Maximum length of screen recordings"
msgstr "Najveće trajanje snimanja zaslona"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:741
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:747
msgid ""
"The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for "
"unlimited"
msgstr "Najveće trajanje snimanja zaslona u sekundama, 0 je za neograničeno"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:748
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:754
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:749
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:755
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "Naziv prilagođenog prečaca tipkovnice"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:753
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:759
msgid "Binding"
msgstr "Pridruživanje"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:754
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:760
msgid "Binding for the custom binding"
msgstr "Pridruživanje prilagođenog prečaca tipkovnice"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:758
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:764
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:759
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:765
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "Naredba koja će se pokrenuti kada je prečac pokrenut"
@@ -1658,30 +1666,30 @@ msgstr ""
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Ovom računalu je preostalo samo %s slobodnog diskovnog prostora."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2436
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2466
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth onemogućen"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2439
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2469
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth omogućen"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2443
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2473
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Zrakoplovni način rada omogućen"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2446
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Zrakoplovni način rada onemogućen"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2505
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Hardverski zrakoplovni način rada"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2538
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2568
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Snimak zaslona od %d %t.webm"
@@ -1690,23 +1698,22 @@ msgstr "Snimak zaslona od %d %t.webm"
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nemoguće uslikati"
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:113
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
+#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:125
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zaslon uslikan"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:306
+#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:264
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Slika zaslona s %s"
-#: plugins/power/gpm-common.c:92
+#: plugins/power/gpm-common.c:91
msgid "Unknown time"
msgstr "Nepoznato vrijeme"
-#: plugins/power/gpm-common.c:97
+#: plugins/power/gpm-common.c:96
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1714,7 +1721,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
msgstr[1] "%i minute"
msgstr[2] "%i minuta"
-#: plugins/power/gpm-common.c:107
+#: plugins/power/gpm-common.c:106
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1724,19 +1731,19 @@ msgstr[2] "%i sati"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: plugins/power/gpm-common.c:113
+#: plugins/power/gpm-common.c:112
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: plugins/power/gpm-common.c:114
+#: plugins/power/gpm-common.c:113
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "sat"
msgstr[1] "sata"
msgstr[2] "sati"
-#: plugins/power/gpm-common.c:115
+#: plugins/power/gpm-common.c:114
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
@@ -1744,7 +1751,7 @@ msgstr[1] "minute"
msgstr[2] "minuta"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:425 plugins/power/gsd-power-manager.c:720
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:720
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:817
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Energija baterije je kritično slaba"
@@ -2334,6 +2341,67 @@ msgstr "Pisač “%s”: “%s”."
msgid "User was not logged in with smartcard."
msgstr "Korisnik nije prijavljen pametnom karticom."
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386
+msgid "USB Protection"
+msgstr "USB zaštita"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513
+msgid "New USB device"
+msgstr "Novi USB uređaj"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:514
+msgid ""
+"New device has been detected while the session was not locked. If you did "
+"not plug anything, check your system for any suspicious device."
+msgstr ""
+"Novi uređaj je otkriven dok sesija nije bila zaključana. Ako niste ništa "
+"priključili, provjerite ima li na vašem sustavu priključenih sumnjivih "
+"uređaja."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:593
+msgid "New keyboard detected"
+msgstr "Nova tipkovnica je otkrivena"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:594
+msgid ""
+"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. "
+"If you did not do it, check your system for any suspicious device."
+msgstr ""
+"Ili je vaša tipkovnica ponovno povezana ili je nova upravo priključena. Ako "
+"to niste vi učinili, provjerite ima li na vašem sustavu priključenih "
+"sumnjivih uređaja."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:600
+msgid "Reconnect USB device"
+msgstr "Ponovno priključite USB uređaj"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601
+msgid ""
+"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
+"reconnect the device to start using it."
+msgstr ""
+"Novi uređaj je otkriven dok ste bili odsutni. Uklonite i ponovno priključite "
+"uređaj kako bi ga mogli koristiti."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:607
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:631
+msgid "USB device blocked"
+msgstr "USB uređaj je blokiran"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:608
+msgid ""
+"New device has been detected while you were away. It has been blocked "
+"because the USB protection is active."
+msgstr ""
+"Novi uređaj je otkriven dok ste bili odsutni. Uređaj je blokiran jer je USB "
+"zaštita aktivna."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:632
+msgid ""
+"The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
+"active."
+msgstr "Novi priključeni uređaj je blokiran jer je USB zaštita aktivna."
+
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the LED setting for a Wacom tablet
@@ -2356,6 +2424,63 @@ msgstr "Prilagodi OLED sliku za Wacom tablet"
msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet"
msgstr "Potrebna je ovjera za prilagodbu OLED slike za Wacom tablet"
+#. Set up the dialog
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89
+msgid "Unlock SIM card"
+msgstr "Otključaj SIM karticu"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90
+msgid "Unlock"
+msgstr "Otključaj"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95
+#, c-format
+msgid "Please provide the PIN for SIM card %s"
+msgstr "Omogućite PIN kôd za SIM karticu %s"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97
+msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
+msgstr "Upišite PIN kôd kako bi otključali SIM karticu"
+
+#. msg is already localised
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:123
+#, c-format
+msgid "%2$s You have %1$u try left"
+msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left"
+msgstr[0] "%2$s Imate %1$u preostali pokušaj"
+msgstr[1] "%2$s Imate %1$u preostala pokušaja"
+msgstr[2] "%2$s Imate %1$u preostalih pokušaja"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127
+#, c-format
+msgid "You have %u try left"
+msgid_plural "You have %u tries left"
+msgstr[0] "Imate %u preostali pokušaj"
+msgstr[1] "Imate %u preostala pokušaja"
+msgstr[2] "Imate %u preostalih pokušaja"
+
+#. Set up the dialog
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:173 plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:175
+msgid "SIM card unlock error"
+msgstr "Greška otključavanja SIM kartice"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:174
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#. TODO: handle PUK as well
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:194
+msgid "Too many incorrect PINs."
+msgstr "Previše neispravnih PIN kôdova."
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200
+msgid "Wrong PIN code"
+msgstr "Pogrešan PIN kôd"
+
#~ msgid "NumLock state"
#~ msgstr "NumLock stanje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]