[shotwell] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 17 Jan 2020 03:10:39 +0000 (UTC)
commit 9063172da4ac71eb85bb85bf04417000b2b1aa18
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Fri Jan 17 03:10:43 2020 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 166 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 57a6e2b6..f4ecef56 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,21 +13,21 @@
# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
# Rahman Yusri Aftian <aftian yahoo com>, 2012, 2013
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2014
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-01 09:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 07:05+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-05 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:30+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
msgid "authentication token"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "URL dari peladen Rajce."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
msgid "username"
msgstr "nama pengguna"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "hilangkan informasi senitif dari unggahan"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"metadatanya"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:630
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636
msgid "refresh token"
msgstr "segarkan token"
@@ -845,12 +845,12 @@ msgstr ""
"Photos"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
msgid "last album"
msgstr "album terakhir"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "Nama dari album terakhir tempat pengguna mempublikasi foto, bila ada"
@@ -945,27 +945,39 @@ msgstr ""
"Apakah citra yang sedang diunggah ke Piwigo mesti dihapus terlebih dahulu "
"tagnya, sehingga tag-tag ini tidak akan muncul pada peladen Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:584
+msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
+msgstr "jangan unggah peringkat ketika mengunggah ke Piwigio"
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:585
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
+"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server."
+msgstr ""
+"Apakah citra yang sedang diunggah ke Piwigo mesti dihapus terlebih dahulu "
+"ratingnya, sehingga rating ini tidak akan muncul pada peladen Piwigo."
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
msgid "Gallery3 username"
msgstr "Nama pengguna Gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
msgid "API key"
msgstr "Kunci API"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
msgid "Gallery3 API key"
msgstr "Kunci API Gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "URL situs Gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
msgid ""
"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
"metadata removed first"
@@ -973,19 +985,19 @@ msgstr ""
"Apakah citra yang diunggah ke Gallery3 mesti dihapus terlebih dahulu "
"metadatanya"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
msgstr "kendala pengaturan skala dari gambar yang diunggah"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623
msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
msgstr "ID kendala pengaturan skala dari gambar yang diunggah"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628
msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "piksel sumbu mayor dari gambar yang diunggah"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629
msgid ""
"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
"scaling-constraint-id is an appropriate value"
@@ -993,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"Piksel dari sumbu mayor gambar yang akan diunggah; hanya dipakai bila "
"scaling-constraint-id adalah nilai yang sesuai"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:631
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
"in user, if any."
@@ -1001,31 +1013,31 @@ msgstr ""
"Token OAuth yang dipakai untuk menyegarkan sesi YouTube bagi pengguna yang "
"sedang masuk, bila ada."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:638
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:644
msgid "last used import service"
msgstr "layanan impor yang terakhir digunakan"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:645
msgid ""
"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr ""
"Suatu kode numerik yang mewakili layanan yang terakhir dipakai sebagai "
"sumber impor foto"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:646
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:652
msgid "interpreter state cookie"
msgstr "cookie keadaan interpreter"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:647
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:653
msgid ""
"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
msgstr "Kode numerik yang menangkap keadaan dari lingkungan pengaya GStreamer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
msgid "content layout mode"
msgstr "mode tata letak isi"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
msgid ""
"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
"printing"
@@ -1033,35 +1045,35 @@ msgstr ""
"Kode numerik yang menjelaskan bagaimana foto disusun pada halaman saat "
"pencetakan"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
msgid "content ppi"
msgstr "ppi isi"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr "Angka piksel per inci (ppi) yang dikirim ke pencetak selama pencetakan"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
msgid "content width"
msgstr "lebar konten"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "Lebar dari emulsi yang dicetak pada halaman ketika mencetak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
msgid "content height"
msgstr "tinggi konten"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "Tinggi dari emulsi yang dicetak pada halaman ketika mencetak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
msgid "content units"
msgstr "satuan isi"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
msgid ""
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
@@ -1069,11 +1081,11 @@ msgstr ""
"Kode numerik yang mewakili satuan pengukuran (inci atau sentimeter) yang "
"dipakai ketika mencetak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
msgid "images per page code"
msgstr "gambar per kode halaman"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
msgid ""
"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
"when printing"
@@ -1081,22 +1093,22 @@ msgstr ""
"Kode numerik yang mewakili mode cacah citra per halaman yang kini dipakai "
"ketika mencetak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
msgid "size selection"
msgstr "pemilihan ukuran"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
msgid ""
"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr ""
"Indeks dari ukuran cetak saat ini dalam daftar terpradefinisi dari ukuran-"
"ukuran standar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
msgid "match aspect ratio"
msgstr "cocok rasio aspek"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
msgid ""
"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
"original photo"
@@ -1104,201 +1116,201 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah ukuran cetak ubahan mesti cocok dengan rasio aspek dari "
"foto asli"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
msgid "print titles"
msgstr "cetak judul"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
msgid ""
"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
"false otherwise."
msgstr ""
"True bila judul foto mesti dicetak ketika foto dicetak, false bila tidak."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
msgid "titles font"
msgstr "fonta judul"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
msgstr "Nama fonta yang dipakai untuk judul foto ketika mereka dicetak."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
msgid "enable facebook publishing plugin"
msgstr "aktifkan pengaya penerbitan facebook"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True bila pengaya publikasi Facebook difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable flickr publishing plugin"
msgstr "aktifkan pengaya penerbitan flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True bila pengaya publikasi Flickr difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "aktifkan pengaya penerbitan Google Photos"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True bila pengaya publikasi Google Photos difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
msgid "enable youtube publishing plugin"
msgstr "aktifkan pengaya penerbitan youtube"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True bila pengaya publikasi YouTube difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
msgid "enable piwigo publishing plugin"
msgstr "aktifkan pengaya penerbitan piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True bila pengaya publikasi Piwigo difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
msgid "enable yandex publishing plugin"
msgstr "aktifkan pengaya penerbitan yandex"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True bila pengaya publikasi Yandex.Fotki difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
msgid "enable tumblr publishing plugin"
msgstr "aktifkan pengaya penerbitan tumblr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True bila pengaya publikasi Tumblr difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
msgid "enable rajce publishing plugin"
msgstr "aktifkan pengaya penerbitan rajce"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True bila pengaya publikasi Rajce difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
msgstr "aktifkan pengaya penerbitan gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True bila pengaya publikasi Gallery3 difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
msgid "enable F-Spot import plugin"
msgstr "aktifkan pengaya impor F-Spot"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True bila pengaya impor F-Spot difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "aktifkan transisi rontok pertunjukan salindia"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
msgid ""
"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True bila pengaya transisi salindia Rontok difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "aktifkan transisi memudar pertunjukan salindia"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
msgid ""
"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True bila pengaya transisi salindia Memudar difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "aktifkan transisi geser pertunjukan salindia"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
msgid ""
"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True bila pengaya transisi salindia Geser difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "aktifkan transisi jam pada pertunjukan salindia"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
msgid ""
"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True bila pengaya transisi salindia Jam difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "aktifkan transisi lingkaran pada pertunjukan salindia"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
msgid ""
"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True bila pengaya transisi salindia Lingkaran difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "aktifkan transisi lingkaran pertunjukan salindia"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True bila pengaya transisi salindia Lingkaran difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "aktifkan transisi tirai jajar pada tampilan slide"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True bila pengaya transisi salindia Tirai Jajar difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "aktifkan transisi bujur sangkar pada tampilan slide"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
msgid ""
"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True bila pengaya transisi salindia Bujur Sangkar difungsikan, false bila "
"tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "aktifkan transisi bergaris pada tampilan slide"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835
msgid ""
"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True bila pengaya transisi salindia Garis-garis difungsikan, false bila tidak"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:840
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "aktifkan transisi papan catur pada tampilan slide"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:841
msgid ""
"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
"otherwise"
@@ -1450,8 +1462,7 @@ msgstr "_Developer"
#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534
#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96
#: data/ui/photo.ui:357 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
-#: src/camera/ImportPage.vala:711 src/camera/ImportPage.vala:727
-#: src/photos/RawSupport.vala:310
+#: src/camera/ImportPage.vala:708 src/photos/RawSupport.vala:310
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -1526,7 +1537,7 @@ msgid "Publish to various websites"
msgstr "Kirim foto ini ke beragam situs"
#: data/ui/collection.ui:192
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
#: src/Resources.vala:268
msgid "Publish"
msgstr "Kirim"
@@ -1951,11 +1962,11 @@ msgstr "Hapus"
msgid "_Stop Import"
msgstr "_Hentikan Impor"
-#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:816
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:800
msgid "Import _Selected"
msgstr "Impor Foto _Terpilih"
-#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:826
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:810
msgid "Import _All"
msgstr "Impor Semu_a"
@@ -1975,7 +1986,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1056
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1066
#: src/Resources.vala:139
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -2400,12 +2411,12 @@ msgstr ""
"anda."
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1089
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1099
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr "Nama pengguna dan/atau kata sandi tak valid. Harap coba lagi"
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1125
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1135
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr "Nama Pengguna atau Kata Sandi Tak Valid"
@@ -2431,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"Mohamad Hasan Al Banna, 2013\n"
"Rahman Yusri Aftian <aftian yahoo com>, 2012, 2013\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2014, 2017, 2019.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
@@ -2541,7 +2552,7 @@ msgstr "piksel"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1331
#: src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Ukuran asal"
@@ -2832,7 +2843,7 @@ msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr "Foto dan video ini dapat _dilihat oleh"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1298
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
msgid "Everyone"
msgstr "Semua orang"
@@ -2853,24 +2864,24 @@ msgid "Just me"
msgstr "Saya sendiri saja"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1310
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 x 375 piksel"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1311
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 x 768 piksel"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1312
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 x 1536 piksel"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1330
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 x 3072 piksel"
@@ -2897,7 +2908,7 @@ msgid "A new album named"
msgstr "Album baru dinamai"
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1196
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1206
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Kiriman dari Shotwell"
@@ -2986,22 +2997,26 @@ msgstr "B_ila judul diatur dan komentar kosong, pakai judul sebagai komentar"
msgid "_Do no upload tags"
msgstr "_Jangan unggah tag"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251
+msgid "_Do not upload ratings"
+msgstr "_Jangan unggah peringkat"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271
msgid "Logout"
msgstr "Catat keluar"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:782
#, c-format
msgid "Creating album %s…"
msgstr "Membuat album %s…"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:959
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr ""
"Terjadi pesan kesalahan ketika mempublikasikan ke Piwigo. Harap coba lagi."
#. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1034
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1044
#, c-format
msgid ""
"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
@@ -3012,12 +3027,12 @@ msgstr ""
"atau mengubah informasi yang menuju atau berasal dari situs ini (sebagai "
"contoh, pesan pribadi, informasi kartu kredit, atau kata sandi)."
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1053
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1063
#, c-format
msgid "Certificate of %s"
msgstr "Sertifikat dari %s"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1097
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -3025,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"Masukkan URL pustaka foto Piwigo mu beserta username dan password akun "
"Piwigo untuk pustaka tersebut."
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1088
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1098
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
@@ -3033,23 +3048,23 @@ msgstr ""
"Shotwell tidak bisa menghubungi pustaka foto Piwigo. Harap periksa kembali "
"URL yang kamu masukkan"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1130
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL tidak sah"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1299
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "Admin, Keluarga, Teman, Kontak"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1300
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "Admin, Keluarga, Teman"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1318
msgid "Admins, Family"
msgstr "Admin, Keluarga"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1319
msgid "Admins"
msgstr "Admin"
@@ -3324,7 +3339,7 @@ msgstr "Daftar semua peranti kamera yang ditemukan"
#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass
storage camera (510MB volume)
#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass
storage camera (510MB volume)
-#: src/camera/CameraTable.vala:257 src/camera/CameraTable.vala:261
+#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3340,25 +3355,25 @@ msgstr ""
"Kamera tidak dapat dilepas. Silakan lepas melalui program pengelola berkas."
#. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
+#: src/camera/ImportPage.vala:760
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Sembunyikan foto yang sudah selesai diimpor"
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
+#: src/camera/ImportPage.vala:761
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Hanya tampilkan foto yang belum diimpor"
-#: src/camera/ImportPage.vala:854
+#: src/camera/ImportPage.vala:838
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
msgstr ""
"Kamera tampaknya kosong. Tidak ada foto/video yang ditemukan untuk diimpor"
-#: src/camera/ImportPage.vala:858
+#: src/camera/ImportPage.vala:842
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr "Tidak ditemukan foto/video baru pada kamera"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1029
+#: src/camera/ImportPage.vala:995
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -3366,15 +3381,15 @@ msgstr ""
"Shotwell perlu melepaskan kamera dari sistem berkas agar dapat mengaksesnya. "
"Lanjutkan?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1035
+#: src/camera/ImportPage.vala:1001
msgid "_Unmount"
msgstr "_Lepas"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1040
+#: src/camera/ImportPage.vala:1006
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Silakan lepaskan kamera."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1045
+#: src/camera/ImportPage.vala:1011
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3384,11 +3399,11 @@ msgstr ""
"pada saat tidak terkunci. Silakan matikan aplikasi yang sedang menggunakan "
"kamera ini dan coba kembali."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1055
+#: src/camera/ImportPage.vala:1021
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Mohon segera mematikan aplikasi lain yang sedang menggunakan kamera."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1060
+#: src/camera/ImportPage.vala:1026
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3397,69 +3412,69 @@ msgstr ""
"Gambar pratayang tidak dapat diambil dari kamera:\n"
"%s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1077
+#: src/camera/ImportPage.vala:1043
msgid "Unmounting…"
msgstr "Melepas kaitan…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1170
+#: src/camera/ImportPage.vala:1136
msgid "Connecting to camera, please wait…"
msgstr "Menyambung ke kamera, mohon tunggu…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1202
+#: src/camera/ImportPage.vala:1168
msgid "Starting import, please wait…"
msgstr "Mulai mengimpor, mohon tunggu…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1208
+#: src/camera/ImportPage.vala:1174
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Mengambil informasi foto"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1571
+#: src/camera/ImportPage.vala:1537
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Mengambil gambar pratayang %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1679
+#: src/camera/ImportPage.vala:1645
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Kamera tidak dapat dikunci: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1764
+#: src/camera/ImportPage.vala:1730
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Hapus %d foto ini dari kamera?"
msgstr[1] "Hapus %d foto ini dari kamera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1767
+#: src/camera/ImportPage.vala:1733
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Hapus %d video ini dari kamera?"
msgstr[1] "Hapus %d video ini dari kamera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1770
+#: src/camera/ImportPage.vala:1736
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Hapus %d foto/video ini dari kamera?"
msgstr[1] "Hapus %d foto/video ini dari kamera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1773
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Hapus %d berkas ini dari kamera?"
msgstr[1] "Hapus %d berkas ini dari kamera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1781 src/Dialogs.vala:731
+#: src/camera/ImportPage.vala:1747 src/Dialogs.vala:731
msgid "_Keep"
msgstr "_Simpan"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1800
+#: src/camera/ImportPage.vala:1766
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Menghapus foto/video dari kamera"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1804
+#: src/camera/ImportPage.vala:1770
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -3852,19 +3867,19 @@ msgid_plural "_Modify original files"
msgstr[0] "_Modifikasi berkas asli"
msgstr[1] "_Modifikasi berkas asli"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219
msgid "Original: "
msgstr "Asli: "
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -3873,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"Tanggal pengambilan gambar akan dimajukan\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, dan %d %s."
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -3882,25 +3897,25 @@ msgstr ""
"Tanggal pengambilan gambar akan dimundurkan\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, dan %d %s."
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "hari"
msgstr[1] "hari"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "jam"
msgstr[1] "jam"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "menit"
msgstr[1] "menit"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "detik"
@@ -5217,24 +5232,24 @@ msgstr ""
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Foto tidak dapat diimpor dari direktori tersebut."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1097
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1091
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 src/library/LibraryWindow.vala:1152
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1135 src/library/LibraryWindow.vala:1146
msgid "Updating library…"
msgstr "Memutakhirkan pustaka…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1158
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1152
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Bersiap mengimpor otomatis foto…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1163
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1157
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Mengimpor otomatis foto…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1171
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1165
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Menulis metadata ke berkas…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]