[shotwell] Update Indonesian translation



commit 9063172da4ac71eb85bb85bf04417000b2b1aa18
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Fri Jan 17 03:10:43 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 166 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 57a6e2b6..f4ecef56 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,21 +13,21 @@
 # Mohamad Hasan Al Banna, 2013
 # Rahman Yusri Aftian <aftian yahoo com>, 2012, 2013
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2014
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-11-01 09:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 07:05+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-05 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:30+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
 msgid "authentication token"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "URL dari peladen Rajce."
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
 msgid "username"
 msgstr "nama pengguna"
 
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
 msgid "remove sensitive info from uploads"
 msgstr "hilangkan informasi senitif dari unggahan"
 
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "metadatanya"
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:630
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636
 msgid "refresh token"
 msgstr "segarkan token"
 
@@ -845,12 +845,12 @@ msgstr ""
 "Photos"
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
 msgid "last album"
 msgstr "album terakhir"
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
 msgstr "Nama dari album terakhir tempat pengguna mempublikasi foto, bila ada"
 
@@ -945,27 +945,39 @@ msgstr ""
 "Apakah citra yang sedang diunggah ke Piwigo mesti dihapus terlebih dahulu "
 "tagnya, sehingga tag-tag ini tidak akan muncul pada peladen Piwigo."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:584
+msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
+msgstr "jangan unggah peringkat ketika mengunggah ke Piwigio"
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:585
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
+"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server."
+msgstr ""
+"Apakah citra yang sedang diunggah ke Piwigo mesti dihapus terlebih dahulu "
+"ratingnya, sehingga rating ini tidak akan muncul pada peladen Piwigo."
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
 msgid "Gallery3 username"
 msgstr "Nama pengguna Gallery3"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
 msgid "API key"
 msgstr "Kunci API"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
 msgid "Gallery3 API key"
 msgstr "Kunci API Gallery3"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
 msgid "Gallery3 site URL"
 msgstr "URL situs Gallery3"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
 msgid ""
 "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
 "metadata removed first"
@@ -973,19 +985,19 @@ msgstr ""
 "Apakah citra yang diunggah ke Gallery3 mesti dihapus terlebih dahulu "
 "metadatanya"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622
 msgid "scaling constraint of uploaded picture"
 msgstr "kendala pengaturan skala dari gambar yang diunggah"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623
 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
 msgstr "ID kendala pengaturan skala dari gambar yang diunggah"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628
 msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
 msgstr "piksel sumbu mayor dari gambar yang diunggah"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629
 msgid ""
 "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
 "scaling-constraint-id is an appropriate value"
@@ -993,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 "Piksel dari sumbu mayor gambar yang akan diunggah; hanya dipakai bila "
 "scaling-constraint-id adalah nilai yang sesuai"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:631
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637
 msgid ""
 "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
 "in user, if any."
@@ -1001,31 +1013,31 @@ msgstr ""
 "Token OAuth yang dipakai untuk menyegarkan sesi YouTube bagi pengguna yang "
 "sedang masuk, bila ada."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:638
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:644
 msgid "last used import service"
 msgstr "layanan impor yang terakhir digunakan"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:645
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
 msgstr ""
 "Suatu kode numerik yang mewakili layanan yang terakhir dipakai sebagai "
 "sumber impor foto"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:646
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:652
 msgid "interpreter state cookie"
 msgstr "cookie keadaan interpreter"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:647
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:653
 msgid ""
 "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
 msgstr "Kode numerik yang menangkap keadaan dari lingkungan pengaya GStreamer"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
 msgid "content layout mode"
 msgstr "mode tata letak isi"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
 msgid ""
 "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
 "printing"
@@ -1033,35 +1045,35 @@ msgstr ""
 "Kode numerik yang menjelaskan bagaimana foto disusun pada halaman saat "
 "pencetakan"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
 msgid "content ppi"
 msgstr "ppi isi"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
 msgstr "Angka piksel per inci (ppi) yang dikirim ke pencetak selama pencetakan"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
 msgid "content width"
 msgstr "lebar konten"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr "Lebar dari emulsi yang dicetak pada halaman ketika mencetak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
 msgid "content height"
 msgstr "tinggi konten"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr "Tinggi dari emulsi yang dicetak pada halaman ketika mencetak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
 msgid "content units"
 msgstr "satuan isi"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
 msgid ""
 "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
 "when printing"
@@ -1069,11 +1081,11 @@ msgstr ""
 "Kode numerik yang mewakili satuan pengukuran (inci atau sentimeter) yang "
 "dipakai ketika mencetak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
 msgid "images per page code"
 msgstr "gambar per kode halaman"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
 msgid ""
 "A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
 "when printing"
@@ -1081,22 +1093,22 @@ msgstr ""
 "Kode numerik yang mewakili mode cacah citra per halaman yang kini dipakai "
 "ketika mencetak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
 msgid "size selection"
 msgstr "pemilihan ukuran"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
 msgid ""
 "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
 msgstr ""
 "Indeks dari ukuran cetak saat ini dalam daftar terpradefinisi dari ukuran-"
 "ukuran standar"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
 msgid "match aspect ratio"
 msgstr "cocok rasio aspek"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
 msgid ""
 "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
 "original photo"
@@ -1104,201 +1116,201 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah ukuran cetak ubahan mesti cocok dengan rasio aspek dari "
 "foto asli"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
 msgid "print titles"
 msgstr "cetak judul"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
 msgid ""
 "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
 "false otherwise."
 msgstr ""
 "True bila judul foto mesti dicetak ketika foto dicetak, false bila tidak."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
 msgid "titles font"
 msgstr "fonta judul"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
 msgstr "Nama fonta yang dipakai untuk judul foto ketika mereka dicetak."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
 msgid "enable facebook publishing plugin"
 msgstr "aktifkan pengaya penerbitan facebook"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True bila pengaya publikasi Facebook difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
 msgid "enable flickr publishing plugin"
 msgstr "aktifkan pengaya penerbitan flickr"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True bila pengaya publikasi Flickr difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
 msgid "enable Google Photos publishing plugin"
 msgstr "aktifkan pengaya penerbitan Google Photos"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True bila pengaya publikasi Google Photos difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
 msgid "enable youtube publishing plugin"
 msgstr "aktifkan pengaya penerbitan youtube"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True bila pengaya publikasi YouTube difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
 msgid "enable piwigo publishing plugin"
 msgstr "aktifkan pengaya penerbitan piwigo"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True bila pengaya publikasi Piwigo difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
 msgid "enable yandex publishing plugin"
 msgstr "aktifkan pengaya penerbitan yandex"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True bila pengaya publikasi Yandex.Fotki difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
 msgid "enable tumblr publishing plugin"
 msgstr "aktifkan pengaya penerbitan tumblr"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True bila pengaya publikasi Tumblr difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
 msgid "enable rajce publishing plugin"
 msgstr "aktifkan pengaya penerbitan rajce"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True bila pengaya publikasi Rajce difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
 msgid "enable gallery3 publishing plugin"
 msgstr "aktifkan pengaya penerbitan gallery3"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True bila pengaya publikasi Gallery3 difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
 msgid "enable F-Spot import plugin"
 msgstr "aktifkan pengaya impor F-Spot"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True bila pengaya impor F-Spot difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
 msgid "enable slideshow crumble transition"
 msgstr "aktifkan transisi rontok pertunjukan salindia"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
 msgid ""
 "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True bila pengaya transisi salindia Rontok difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
 msgid "enable slideshow fade transition"
 msgstr "aktifkan transisi memudar pertunjukan salindia"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
 msgid ""
 "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True bila pengaya transisi salindia Memudar difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
 msgid "enable slideshow slide transition"
 msgstr "aktifkan transisi geser pertunjukan salindia"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
 msgid ""
 "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True bila pengaya transisi salindia Geser difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
 msgid "enable slideshow clock transition"
 msgstr "aktifkan transisi jam pada pertunjukan salindia"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
 msgid ""
 "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "True bila pengaya transisi salindia Jam difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
 msgid "enable slideshow circle transition"
 msgstr "aktifkan transisi lingkaran pada pertunjukan salindia"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
 msgid ""
 "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True bila pengaya transisi salindia Lingkaran difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
 msgid "enable slideshow circles transition"
 msgstr "aktifkan transisi lingkaran pertunjukan salindia"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
 msgid ""
 "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True bila pengaya transisi salindia Lingkaran difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
 msgid "enable slideshow blinds transition"
 msgstr "aktifkan transisi tirai jajar pada tampilan slide"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
 msgid ""
 "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True bila pengaya transisi salindia Tirai Jajar difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
 msgid "enable slideshow squares transition"
 msgstr "aktifkan transisi bujur sangkar pada tampilan slide"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
 msgid ""
 "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True bila pengaya transisi salindia Bujur Sangkar difungsikan, false bila "
 "tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834
 msgid "enable slideshow stripes transition"
 msgstr "aktifkan transisi bergaris pada tampilan slide"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835
 msgid ""
 "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "True bila pengaya transisi salindia Garis-garis difungsikan, false bila tidak"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:840
 msgid "enable slideshow chess transition"
 msgstr "aktifkan transisi papan catur pada tampilan slide"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:841
 msgid ""
 "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
 "otherwise"
@@ -1450,8 +1462,7 @@ msgstr "_Developer"
 #: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534
 #: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96
 #: data/ui/photo.ui:357 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
-#: src/camera/ImportPage.vala:711 src/camera/ImportPage.vala:727
-#: src/photos/RawSupport.vala:310
+#: src/camera/ImportPage.vala:708 src/photos/RawSupport.vala:310
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
@@ -1526,7 +1537,7 @@ msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Kirim foto ini ke beragam situs"
 
 #: data/ui/collection.ui:192
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
 #: src/Resources.vala:268
 msgid "Publish"
 msgstr "Kirim"
@@ -1951,11 +1962,11 @@ msgstr "Hapus"
 msgid "_Stop Import"
 msgstr "_Hentikan Impor"
 
-#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:816
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:800
 msgid "Import _Selected"
 msgstr "Impor Foto _Terpilih"
 
-#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:826
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:810
 msgid "Import _All"
 msgstr "Impor Semu_a"
 
@@ -1975,7 +1986,7 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
 #: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1056
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1066
 #: src/Resources.vala:139
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
@@ -2400,12 +2411,12 @@ msgstr ""
 "anda."
 
 #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1089
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1099
 msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
 msgstr "Nama pengguna dan/atau kata sandi tak valid. Harap coba lagi"
 
 #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1125
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1135
 msgid "Invalid User Name or Password"
 msgstr "Nama Pengguna atau Kata Sandi Tak Valid"
 
@@ -2431,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 "Mohamad Hasan Al Banna, 2013\n"
 "Rahman Yusri Aftian <aftian yahoo com>, 2012, 2013\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2014, 2017, 2019.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020."
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
 #: plugins/common/RESTSupport.vala:220
@@ -2541,7 +2552,7 @@ msgstr "piksel"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1331
 #: src/Dimensions.vala:17
 msgid "Original size"
 msgstr "Ukuran asal"
@@ -2832,7 +2843,7 @@ msgid "Photos and videos _visible to"
 msgstr "Foto dan video ini dapat _dilihat oleh"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1298
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
 msgid "Everyone"
 msgstr "Semua orang"
 
@@ -2853,24 +2864,24 @@ msgid "Just me"
 msgstr "Saya sendiri saja"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1310
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327
 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
 msgid "500 × 375 pixels"
 msgstr "500 x 375 piksel"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1311
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328
 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
 msgid "1024 × 768 pixels"
 msgstr "1024 x 768 piksel"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1312
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329
 msgid "2048 × 1536 pixels"
 msgstr "2048 x 1536 piksel"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1330
 msgid "4096 × 3072 pixels"
 msgstr "4096 x 3072 piksel"
 
@@ -2897,7 +2908,7 @@ msgid "A new album named"
 msgstr "Album baru dinamai"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1196
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1206
 msgid "Shotwell Connect"
 msgstr "Kiriman dari Shotwell"
 
@@ -2986,22 +2997,26 @@ msgstr "B_ila judul diatur dan komentar kosong, pakai judul sebagai komentar"
 msgid "_Do no upload tags"
 msgstr "_Jangan unggah tag"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251
+msgid "_Do not upload ratings"
+msgstr "_Jangan unggah peringkat"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271
 msgid "Logout"
 msgstr "Catat keluar"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:782
 #, c-format
 msgid "Creating album %s…"
 msgstr "Membuat album %s…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:959
 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
 msgstr ""
 "Terjadi pesan kesalahan ketika mempublikasikan ke Piwigo. Harap coba lagi."
 
 #. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1034
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
@@ -3012,12 +3027,12 @@ msgstr ""
 "atau mengubah informasi yang menuju atau berasal dari situs ini (sebagai "
 "contoh, pesan pribadi, informasi kartu kredit, atau kata sandi)."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1053
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1063
 #, c-format
 msgid "Certificate of %s"
 msgstr "Sertifikat dari %s"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1097
 msgid ""
 "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
 "password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -3025,7 +3040,7 @@ msgstr ""
 "Masukkan URL pustaka foto Piwigo mu beserta username dan password akun "
 "Piwigo untuk pustaka tersebut."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1088
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1098
 msgid ""
 "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
 "entered"
@@ -3033,23 +3048,23 @@ msgstr ""
 "Shotwell tidak bisa menghubungi pustaka foto Piwigo. Harap periksa kembali "
 "URL yang kamu masukkan"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1130
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL tidak sah"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1299
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
 msgstr "Admin, Keluarga, Teman, Kontak"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1300
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
 msgid "Admins, Family, Friends"
 msgstr "Admin, Keluarga, Teman"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1318
 msgid "Admins, Family"
 msgstr "Admin, Keluarga"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1319
 msgid "Admins"
 msgstr "Admin"
 
@@ -3324,7 +3339,7 @@ msgstr "Daftar semua peranti kamera yang ditemukan"
 
 #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
 #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
-#: src/camera/CameraTable.vala:257 src/camera/CameraTable.vala:261
+#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -3340,25 +3355,25 @@ msgstr ""
 "Kamera tidak dapat dilepas. Silakan lepas melalui program pengelola berkas."
 
 #. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
+#: src/camera/ImportPage.vala:760
 msgid "Hide photos already imported"
 msgstr "Sembunyikan foto yang sudah selesai diimpor"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
+#: src/camera/ImportPage.vala:761
 msgid "Only display photos that have not been imported"
 msgstr "Hanya tampilkan foto yang belum diimpor"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:854
+#: src/camera/ImportPage.vala:838
 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
 msgstr ""
 "Kamera tampaknya kosong. Tidak ada foto/video yang ditemukan untuk diimpor"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:858
+#: src/camera/ImportPage.vala:842
 msgid "No new photos/videos found on camera"
 msgstr "Tidak ditemukan foto/video baru pada kamera"
 
 #. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1029
+#: src/camera/ImportPage.vala:995
 msgid ""
 "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 "it. Continue?"
@@ -3366,15 +3381,15 @@ msgstr ""
 "Shotwell perlu melepaskan kamera dari sistem berkas agar dapat mengaksesnya. "
 "Lanjutkan?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1035
+#: src/camera/ImportPage.vala:1001
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Lepas"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1040
+#: src/camera/ImportPage.vala:1006
 msgid "Please unmount the camera."
 msgstr "Silakan lepaskan kamera."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1045
+#: src/camera/ImportPage.vala:1011
 msgid ""
 "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
 "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3384,11 +3399,11 @@ msgstr ""
 "pada saat tidak terkunci. Silakan matikan aplikasi yang sedang menggunakan "
 "kamera ini dan coba kembali."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1055
+#: src/camera/ImportPage.vala:1021
 msgid "Please close any other application using the camera."
 msgstr "Mohon segera mematikan aplikasi lain yang sedang menggunakan kamera."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1060
+#: src/camera/ImportPage.vala:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3397,69 +3412,69 @@ msgstr ""
 "Gambar pratayang tidak dapat diambil dari kamera:\n"
 "%s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1077
+#: src/camera/ImportPage.vala:1043
 msgid "Unmounting…"
 msgstr "Melepas kaitan…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1170
+#: src/camera/ImportPage.vala:1136
 msgid "Connecting to camera, please wait…"
 msgstr "Menyambung ke kamera, mohon tunggu…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1202
+#: src/camera/ImportPage.vala:1168
 msgid "Starting import, please wait…"
 msgstr "Mulai mengimpor, mohon tunggu…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1208
+#: src/camera/ImportPage.vala:1174
 msgid "Fetching photo information"
 msgstr "Mengambil informasi foto"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1571
+#: src/camera/ImportPage.vala:1537
 #, c-format
 msgid "Fetching preview for %s"
 msgstr "Mengambil gambar pratayang %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1679
+#: src/camera/ImportPage.vala:1645
 #, c-format
 msgid "Unable to lock camera: %s"
 msgstr "Kamera tidak dapat dikunci: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1764
+#: src/camera/ImportPage.vala:1730
 #, c-format
 msgid "Delete this photo from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
 msgstr[0] "Hapus %d foto ini dari kamera?"
 msgstr[1] "Hapus %d foto ini dari kamera?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1767
+#: src/camera/ImportPage.vala:1733
 #, c-format
 msgid "Delete this video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
 msgstr[0] "Hapus %d video ini dari kamera?"
 msgstr[1] "Hapus %d video ini dari kamera?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1770
+#: src/camera/ImportPage.vala:1736
 #, c-format
 msgid "Delete this photo/video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
 msgstr[0] "Hapus %d foto/video ini dari kamera?"
 msgstr[1] "Hapus %d foto/video ini dari kamera?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1773
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739
 #, c-format
 msgid "Delete these files from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 msgstr[0] "Hapus %d berkas ini dari kamera?"
 msgstr[1] "Hapus %d berkas ini dari kamera?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1781 src/Dialogs.vala:731
+#: src/camera/ImportPage.vala:1747 src/Dialogs.vala:731
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1800
+#: src/camera/ImportPage.vala:1766
 msgid "Removing photos/videos from camera"
 msgstr "Menghapus foto/video dari kamera"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1804
+#: src/camera/ImportPage.vala:1770
 #, c-format
 msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -3852,19 +3867,19 @@ msgid_plural "_Modify original files"
 msgstr[0] "_Modifikasi berkas asli"
 msgstr[1] "_Modifikasi berkas asli"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219
 msgid "Original: "
 msgstr "Asli: "
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -3873,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 "Tanggal pengambilan gambar akan dimajukan\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, dan %d %s."
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -3882,25 +3897,25 @@ msgstr ""
 "Tanggal pengambilan gambar akan dimundurkan\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, dan %d %s."
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "hari"
 msgstr[1] "hari"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "jam"
 msgstr[1] "jam"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "menit"
 msgstr[1] "menit"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "detik"
@@ -5217,24 +5232,24 @@ msgstr ""
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Foto tidak dapat diimpor dari direktori tersebut."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1097
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1091
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 src/library/LibraryWindow.vala:1152
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1135 src/library/LibraryWindow.vala:1146
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Memutakhirkan pustaka…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1158
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1152
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Bersiap mengimpor otomatis foto…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1163
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1157
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Mengimpor otomatis foto…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1171
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1165
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Menulis metadata ke berkas…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]