[simple-scan] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 14 Jan 2020 06:29:59 +0000 (UTC)
commit ca7f60866329f0c3dcbeff1498256d54951a0861
Author: Sucipto <sucipto pm me>
Date: Tue Jan 14 06:30:05 2020 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d3afe1c..5c35808 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2017.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019.
+# Sucipto <sucipto pm me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-28 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:22+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-05 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 17:00+0700\n"
+"Last-Translator: Sucipto <sucipto pm me>\n"
"Language-Team: Indonesian <id li org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -87,12 +88,14 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Resolusi dalam dots-per-inch yang digunakan dalam pemindaian teks."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Resolusi untuk pemindaian foto"
+#| msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Resolusi untuk pemindaian gambar"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Resolusi dalam dots-per-inch yang digunakan dalam pemindaian foto."
+#| msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Resolusi dalam dots-per-inch yang digunakan dalam pemindaian gambar."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -143,15 +146,19 @@ msgid "Scan Documents"
msgstr "Pindai Dokumen"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
+#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
+#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
+#| "formats."
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
"Cara mudah untuk memindai dokumen dan foto. Anda dapat membuang bagian yang "
"jelek dari suatu foto dan memutarnya bila itu terbalik. Anda dapat mencetak "
-"pindaian Anda, mengekspor ke pdf, atau menyimpan ke sejumlah format berkas."
+"pindaian Anda, mengekspor ke pdf, atau menyimpan ke sejumlah format gambar."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -507,7 +514,7 @@ msgstr ""
"bersama program ini. Bila tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1755
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Tentang Pemindai Dokumen"
@@ -633,61 +640,61 @@ msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Anda perlu memasang paket %s."
msgstr[1] "Anda perlu memasang paket %s."
-#: src/app-window.vala:1747
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "Surel"
-#: src/app-window.vala:1748
+#: src/app-window.vala:1749
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: src/app-window.vala:1749
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Atur Ulang Halaman"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1750 src/preferences-dialog.ui:44
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: src/app-window.vala:1753
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Tik"
-#: src/app-window.vala:1754
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1763
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "Mulai lagi…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1782
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Putar halaman ke kiri (berlawanan arah jarum jam)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Putar halaman ke kanan (searah jarum jam)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1803
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Potong halaman yang dipilih"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1821
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Hapus halaman yang dipilih"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1995
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -796,100 +803,130 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Salin halaman ini ke papan klip"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Tampilkan bantuan"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
#. Label beside scan side combo box
#: src/preferences-dialog.ui:72
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Bidang Pindai"
+#| msgid "Scan Sides"
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Bidang Pindai"
#. Label beside page size combo box
#: src/preferences-dialog.ui:88
-msgid "Page Size"
-msgstr "Ukuran Halaman"
+#| msgid "Page Size"
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Ukuran Halaman"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:117
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Depan"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:127
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Belakang"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:137
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:164
-msgid "Delay"
-msgstr "Tunda"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+#| msgid "Delay"
+msgid "_Delay"
+msgstr "Tun_da"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:179
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Beberapa halaman dari flatbed"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:197
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:207
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:218
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:229
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:240
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:261
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Detik"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:283
-msgid "Scanning"
-msgstr "Memindai"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:303
-msgid "Text Resolution"
-msgstr "Resolusi Teks"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:318
-msgid "Photo Resolution"
-msgstr "Resolusi Foto"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+#| msgid "Scanning"
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Memindai"
+
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
+#| msgid "Text Resolution"
+msgid "_Text Resolution"
+msgstr "Resolusi _Teks"
+
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+#| msgid "Text Resolution"
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Resolus_i Gambar"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:362
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kecerahan"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+#| msgid "Brightness"
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Kecerahan"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:377
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontras"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+#| msgid "Contrast"
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontras"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:425
-msgid "Quality"
-msgstr "Kualitas"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+#| msgid "Quality"
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Kualitas"
#. Combo box value for automatic paper size
#: src/preferences-dialog.vala:65
@@ -996,3 +1033,12 @@ msgstr "[PERANGKAT...] — Utilitas pemindaian"
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Jalankan \"%s --help\" untuk melihat daftar lengkap opsi yang tersedia."
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Resolusi untuk pemindaian foto"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Resolusi dalam dots-per-inch yang digunakan dalam pemindaian foto."
+
+#~ msgid "Photo Resolution"
+#~ msgstr "Resolusi Foto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]