[dconf-editor] Update Indonesian translation



commit 65448e365f950fc10a2fa21779035cd9e2cf0b2a
Author: Sucipto <sucipto pm me>
Date:   Tue Jan 14 06:29:14 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 48 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1882a7b..d1ffaf4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,20 +5,22 @@
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012, 2014.
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019.
+# Sucipto <sucipto pm me>, 2020.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 16:21+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 17:03+0700\n"
+"Last-Translator: Sucipto <sucipto pm me>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
 #. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the 
label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the 
second is "Credits"
 #. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the name 
of the view, displayed in the headerbar
@@ -236,16 +238,16 @@ msgstr ""
 "Menyunting konfigurasi Anda secara langsung adalah fitur tingkat lanjut yang "
 "mungkin menyebabkan aplikasi tidak dapat berjalan sebagaimana mestinya."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:30
 msgid "Browse the keys used by installed applications"
 msgstr "Ramban kunci yang dipakai oleh aplikasi yang terpasang"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:33
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:34
 msgid "Read keys descriptions and edit their values"
 msgstr "Baca deskripsi kunci dan sunting nilai mereka"
 
 #. a translatable version of project_group
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:48
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:49
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projek GNOME"
 
@@ -1281,27 +1283,43 @@ msgstr "Disalin ke papan klip"
 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
 msgstr "Penampil grafis dan penyunting pengaturan internal aplikasi."
 
-#. Translators: about dialog text
-#: editor/dconf-editor.vala:662
-msgid ""
-"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
-"Copyright © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
-msgstr ""
-"Hak Cipta © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Hak Cipta © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
-"Hak Cipta © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
+#. Translators: text crediting a game author, seen in the About dialog
+#: editor/dconf-editor.vala:661
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
 
-#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#. Translators: text crediting a game author, seen in the About dialog
+#: editor/dconf-editor.vala:665
+msgid "Arnaud Bonatti"
+msgstr "Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
 #: editor/dconf-editor.vala:669
+msgid "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd"
+msgstr "Hak Cipta © 2010-2014 – Canonical Ltd"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: editor/dconf-editor.vala:673
+msgid "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
+msgstr "Hak Cipta © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: editor/dconf-editor.vala:677
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Hak Cipta © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: editor/dconf-editor.vala:684
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2018.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018, 2019."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018, 2019.\n"
+"Sucipto <sucipto pm me>, 2020."
 
 #. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: editor/dconf-editor.vala:675
+#: editor/dconf-editor.vala:690
 msgid "Page on GNOME wiki"
 msgstr "Halaman di wiki GNOME"
 
@@ -1312,7 +1330,7 @@ msgstr "Tentang Penyunting Dconf"
 
 #. Translators: when a change is requested, on a small window, entry of the menu of the "delayed settings 
button" that appears in place of the close button
 #. Translators: when there are pending changes, label of the "apply" button in the bottom bar, on large 
windows
-#: editor/dconf-headerbar.vala:114 editor/modifications-revealer.ui:86
+#: editor/dconf-headerbar.vala:114 editor/modifications-revealer.ui:87
 msgid "Apply"
 msgstr "Terapkan"
 
@@ -2468,6 +2486,15 @@ msgstr "Skema yang dapat direlokasi"
 msgid "DConf backend"
 msgstr "Backend DConf"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+#~ "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
+#~ "Copyright © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hak Cipta © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+#~ "Hak Cipta © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
+#~ "Hak Cipta © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
+
 #~ msgid "ca.desrt.dconf-editor"
 #~ msgstr "ca.desrt.dconf-editor"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]