[ocrfeeder] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ocrfeeder] Update Polish translation
- Date: Sun, 12 Jan 2020 16:45:44 +0000 (UTC)
commit 7f32b3be5733c321643ed11f301661504c34685d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jan 12 17:45:45 2020 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 642 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 419 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 358a9be..5b250f7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Polish translation for ocrfeeder.
-# Copyright © 2011-2016 the ocrfeeder authors.
+# Copyright © 2011-2020 the ocrfeeder authors.
# This file is distributed under the same license as the ocrfeeder package.
# Daniel Koć <kocio linuxnews pl>, 2011.
# Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ocrfeeder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 18:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 17:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-12 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,21 +22,222 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:1
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:1
msgid "OCRFeeder"
msgstr "OCRFeeder"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:2
msgid "The complete OCR suite."
-msgstr "Pełny zestaw narzędzi do OCR."
+msgstr "Pełny zestaw narzędzi do OCR"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:2
msgid "The complete OCR suite"
msgstr "Pełny zestaw narzędzi do OCR"
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"OCRFeeder is a document layout analysis and optical character recognition "
+"system."
+msgstr ""
+"OCRFeeder to system analizy układu dokumentów i optycznego rozpoznawania "
+"znaków."
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Given the images it will automatically outline its contents, distinguish "
+"between what's graphics and text and perform OCR over the latter. It "
+"generates multiple formats being its main one ODT."
+msgstr ""
+"Po podaniu obrazów automatycznie wyznaczy ich zawartość, rozpoznając między "
+"grafiką a tekstem i wykonując optyczne rozpoznawanie znaków w przypadku "
+"tekstu. Tworzy wyniki w wielu formatach, z których głównym jest format ODT."
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It features a complete GTK graphical user interface that allows the users to "
+"correct any unrecognized characters, defined or correct bounding boxes, set "
+"paragraph styles, clean the input images, import PDFs, save and load the "
+"project, export everything to multiple formats, etc."
+msgstr ""
+"Zawiera pełny graficzny interfejs napisany za pomocą biblioteki GTK "
+"umożliwiający poprawianie wszelkich nierozpoznanych znaków, określonych lub "
+"właściwych granic obszarów, ustawianie stylów akapitów, czyszczenie obrazów "
+"wejściowych, importowanie plików PDF, zapisywanie i wczytywanie projektu, "
+"eksportowanie wszystkiego do wielu formatów itp."
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:6
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1571
+msgid "Content Areas"
+msgstr "Obszary treści"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:7
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:924
+msgid "Unpaper Image Processor"
+msgstr "Procesor obrazu Unpaper"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:8
#: ../resources/spell-checker.ui.h:1
msgid "Check spelling"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Improvements:"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The Preferences dialog is now smaller (the big contents are wrapped in a "
+"scrolled window)"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:11
+msgid "All dialogs are now centered to the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Use XDG user's configuration directory instead of .ocrfeeder"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:13
+msgid "Bug Fixes:"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:14
+msgid "Fix Gtk thread related problems"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:15
+msgid "Fix unicode issues when saving a project and exporting a document"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:16
+msgid "Fix issue when exporting a picture in a document from a loaded project"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:17
+msgid "Fix ODT exportation button's icon"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:18
+msgid "New Features:"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:19
+msgid "Add support for multiple image TIFFs"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:20
+msgid "Port the application to GObject Introspection"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:21
+msgid "Scan with 300 DPI and in color mode"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:22
+msgid "Use the last visited directory when adding a new image"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:23
+msgid ""
+"Warn when no OCR engines are found on startup or when performing the "
+"recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Update the box editor's OCR controls sensitiveness according to the "
+"existence of OCR engines"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:25
+msgid "Fix PIL importation"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:26
+msgid "Fix error when exporting a PDF with empty text areas"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:27
+msgid "Fix PDF output options in ocrfeeder-cli"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:28
+msgid "Fix getting engine name in ocrfeeder-cli"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:29
+msgid "Fix the use of newer versions of Unpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:30
+msgid "Fix text in the pages icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:31
+msgid "Fix reordering pages in the icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:32
+msgid "Fix issues when no locale is set"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:33
+msgid "Fix loading project with more than one page"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:34
+msgid "Fix updating the OCR engines in the BoxEditor"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:35
+msgid "New and Updated Translations:"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:36
+msgid "Marek Černocký [cz]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:37
+msgid "Daniel Mustieles [es]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:38
+msgid "Fran Diéguez [gl]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:39
+msgid "Dimitris Spingos [el]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:40
+msgid "Aharon Don [he]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:41
+msgid "Attila Hammer, Gabor Kelemen [hu]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:42
+msgid "Rafael Ferreira [pt_BR]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:43
+msgid "Martin Srebotnjak [sl]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:44
+msgid "Мирослав Николић [sr]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:45
+msgid "Piotr Drąg [uk]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:46
+msgid "Wylmer Wang [zh_CN]"
+msgstr ""
+
#: ../resources/spell-checker.ui.h:2
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Błędnie napisane słowo:"
@@ -62,7 +263,7 @@ msgid "Change A_ll"
msgstr "Zamień _wszystkie"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:8
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:427
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:422
msgid "_Ignore"
msgstr "_Zignoruj"
@@ -74,7 +275,7 @@ msgstr "Język:"
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Język</b>"
-#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:37
+#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:35
#, python-format
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the image:\n"
@@ -86,83 +287,83 @@ msgstr ""
"Proszę się upewnić, że ten obraz istnieje lub spróbować skonwertować go na "
"inny format."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:64
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:62
msgid "ODT"
msgstr "ODT"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:65
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:63
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:66
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:250
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:64
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:245
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:67
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:65
msgid "Plain Text"
msgstr "Zwykły tekst"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:176
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:171
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:194
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:189
msgid "Obtaining scanners"
msgstr "Wyszukiwanie skanerów"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:194
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:264
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:352
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:357
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:411
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:508
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:189
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:215
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:259
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:353
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:358
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:412
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:509
msgid "Please wait…"
msgstr "Proszę czekać…"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:215
msgid "Scanning"
msgstr "Skanowanie"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:225
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
msgid "No scanner devices were found"
msgstr "Nie odnaleziono żadnego skanera"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:226
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:241
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1219
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:221
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:236
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1211
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1222
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:240
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:235
msgid "Error scanning page"
msgstr "Błąd podczas skanowania strony"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:264
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:259
msgid "Loading PDF"
msgstr "Wczytywanie pliku PDF"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:294
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:289
msgid "Export pages"
msgstr "Eksport stron"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:313
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:308
msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgstr "Na pewno usunąć bieżący obraz?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:385
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:380
msgid "Are you sure you want to clear the project?"
msgstr "Na pewno wyczyścić projekt?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:423
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1853
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:418
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1858
msgid "No OCR engines available"
msgstr "Brak dostępnych mechanizmów OCR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:424
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1854
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:419
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1859
msgid ""
"No OCR engines were found in the system.\n"
"Please make sure you have OCR engines installed and available."
@@ -170,16 +371,16 @@ msgstr ""
"Brak dostępnych mechanizmów OCR w systemie.\n"
"Proszę się upewnić, czy mechanizmy OCR są zainstalowane i dostępne."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:429
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:484
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:424
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:479
msgid "_Open OCR Engines Manager Dialog"
msgstr "_Otwórz okno menedżera mechanizmów OCR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:482
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:477
msgid "_Keep Current Configuration"
msgstr "_Zachowaj bieżącą konfigurację"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:486
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:481
#, python-format
msgid ""
"The following OCR engines' arguments might need to be updated but it appears "
@@ -197,55 +398,55 @@ msgstr ""
"Aby zachować zmiany, wystarczy usunąć bieżącą konfigurację i ponownie wykryć "
"mechanizmy OCR."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:507
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:502
msgid "The project hasn't been saved."
msgstr "Projekt nie został zapisany."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:508
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:503
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Zapisać przed zamknięciem?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:509
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:504
msgid "Close anyway"
msgstr "Zamknij mimo wszystko"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:71
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:69
msgid "Selectable areas"
msgstr "Obszary do zaznaczania"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:352
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:353
msgid "Preparing image"
msgstr "Przygotowywanie obrazu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:354
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:355
#, python-format
msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
msgstr "Przygotowywanie obrazu %(current_index)s/%(total)s"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:411
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:412
msgid "Deskewing image"
msgstr "Prostowanie obrazu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:438
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:439
msgid "No images added"
msgstr "Nie dodano obrazów"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:441
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:442
#, python-format
msgid "Zoom: %s %%"
msgstr "Powiększenie: %s%%"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:443
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:444
#, python-format
msgid "Resolution: %.2f x %.2f"
msgstr "Rozdzielczość: %.2f×%.2f"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:445
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:446
#, python-format
msgid "Page size: %i x %i"
msgstr "Rozmiar strony: %i×%i"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:486
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:487
msgid ""
"There are changes that may be overwritten by the new recognition.\n"
"\n"
@@ -256,49 +457,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontynuować?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:508
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:509
msgid "Recognizing Page"
msgstr "Rozpoznawanie strony"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:525
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:526
msgid "Recognizing Document"
msgstr "Rozpoznawanie dokumentu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:526
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:527
#, python-format
msgid "Recognizing page %(page_number)s/%(total_pages)s. Please wait…"
msgstr "Rozpoznawanie strony %(page_number)s/%(total_pages)s. Proszę czekać…"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:600
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:601
#, python-format
msgid "Export to %(format_name)s"
msgstr "Eksport do formatu %(format_name)s"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:624
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:625
msgid "What kind of PDF document do you wish?"
msgstr "Jaki rodzaj dokumentu PDF utworzyć?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:626
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:627
msgid "From scratch"
msgstr "Od podstaw"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:628
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:629
msgid "Creates a new PDF from scratch."
msgstr "Tworzy nowy plik PDF od podstaw."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:631
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:632
msgid "Searchable PDF"
msgstr "Wyszukiwalny plik PDF"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:632
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:633
msgid "Creates a PDF based on the images but with searchable text."
msgstr "Tworzy plik PDF na podstawie obrazów, ale z wyszukiwalnym tekstem."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:666
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:667
msgid "OCRFeeder Projects"
msgstr "Projekty OCRFeeder"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:713
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:714
#, python-format
msgid ""
"<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
@@ -310,12 +511,12 @@ msgstr ""
"Ten plik znajduje się w katalogu „%(dir)s”. Zastąpienie spowoduje nadpisanie "
"jego zawartości."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:720
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:721
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:62
-#: ../src/ocrfeeder/studio/pagesiconview.py:80
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:61
+#: ../src/ocrfeeder/studio/pagesiconview.py:78
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
@@ -488,7 +689,7 @@ msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:106
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1420
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1427
msgid "_Tools"
msgstr "_Narzędzia"
@@ -625,89 +826,89 @@ msgstr "Sprawdza pisownię rozpoznanego tekstu"
msgid "No language"
msgstr "Brak języka"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:327
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:329
msgid "Area editor"
msgstr "Edytor obszaru"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:335
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:337
msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
msgstr "Położenie lewego górnego rogu na osi X"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:339
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:341
msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
msgstr "Położenie lewego górnego rogu na osi Y"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:343
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:345
msgid "Sets the content area's width"
msgstr "Ustawia szerokość obszaru treści"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:346
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:348
msgid "Sets the content area's height"
msgstr "Ustawia wysokość obszaru treści"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:349
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:578
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:351
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:576
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:350
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:352
msgid "Set this content area to be the text type"
msgstr "Ustawia typ obszaru jako tekst"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:353
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:355
msgid "_Image"
msgstr "_Obraz"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:354
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:356
msgid "Set this content area to be the image type"
msgstr "Ustawia typ obszaru jako obraz"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:357
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:359
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:369
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:371
msgid "Clip"
msgstr "Wycinek"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:452
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:455
msgid "Bounds"
msgstr "Granice"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:457
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:460
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:466
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:469
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:478
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:847
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:481
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:853
msgid "_Width:"
msgstr "_Szerokość:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:487
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:490
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Wysokość:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:512
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:516
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:516
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:518
msgid "Set text to be left aligned"
msgstr "Wyrównuje tekst do lewej"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:518
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:522
msgid "Center"
msgstr "Środkowanie"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:523
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:524
msgid "Set text to be centered"
msgstr "Wyśrodkowuje tekst"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:525
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:528
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
@@ -715,321 +916,317 @@ msgstr "Prawa"
msgid "Set text to be right aligned"
msgstr "Wyrównuje tekst do prawej"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:532
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:534
msgid "Fill"
msgstr "Justowanie"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:537
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:536
msgid "Set text to be fill its area"
msgstr "Wyrównuje tekst do prawej i lewej"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:547
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:546
msgid "OC_R"
msgstr "_Rozpoznaj"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:549
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:548
msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
msgstr "Rozpoznaje tekst w tym obszarze za pomocą wybranego mechanizmu OCR."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:555
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:554
msgid "OCR engine to recognize this content area"
msgstr "Mechanizm OCR do rozpoznania tego obszaru treści"
#. Text Properties
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:563
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:561
msgid "Text Properties"
msgstr "Właściwości tekstu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:586
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:584
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:593
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:591
msgid "Align"
msgstr "Wyrównanie"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:597
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:595
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:599
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:597
msgid "Set the text's letter spacing"
msgstr "Wielkość odstępów między znakami"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:601
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:599
msgid "Set the text's line spacing"
msgstr "Wielkość odstępów między wierszami"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:606
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:604
msgid "_Line:"
msgstr "_Wiersze:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:617
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:615
msgid "L_etter:"
msgstr "_Znaki:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:629
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:627
msgid "Sty_le"
msgstr "_Styl"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:636
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:634
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:639
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:637
msgid "Mis_c"
msgstr "_Różne"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:642
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1687
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:640
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1694
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:649
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:647
msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
msgstr "Mechanizm OCR do ro_zpoznania tego obszaru:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:663
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:661
msgid "Detect"
msgstr "Wykryj"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:665
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:663
msgid "Angle:"
msgstr "Kąt:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:740
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:750
msgid "Save File"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:743
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:753
msgid "Open File"
msgstr "Otwarcie pliku"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:747
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:757
msgid "Open Folder"
msgstr "Otwarcie katalogu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:780
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:788
msgid "Pages to export"
msgstr "Strony do eksportu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:782
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:790
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:783
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:791
msgid "Current"
msgstr "Bieżąca"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:804
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:811
msgid "Choose the format"
msgstr "Wybór formatu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:821
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:833
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:828
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:839
msgid "Page size"
msgstr "Rozmiar strony"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:838
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:844
msgid "Custom…"
msgstr "Własny…"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:852
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:858
msgid "_Height:"
msgstr "Wys_okość:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:861
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:867
msgid "Affected pages"
msgstr "Zastosowanie na stronach"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:863
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:869
msgid "C_urrent"
msgstr "_Bieżącej"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:864
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:870
msgid "_All"
msgstr "_Wszystkich"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:919
-msgid "Unpaper Image Processor"
-msgstr "Procesor obrazu Unpaper"
-
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:938
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:942
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:945
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:949
msgid "_Preview"
msgstr "_Podgląd"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:972
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:976
msgid "Performing Unpaper"
msgstr "Przetwarzanie w programie Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:972
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:976
msgid "Performing unpaper. Please wait…"
msgstr "Przetwarzanie w programie Unpaper. Proszę czekać…"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1016
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1020
msgid "Noise Filter Intensity"
msgstr "Intensywność filtra szumów"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1018
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1050
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1022
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1054
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1021
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1053
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1025
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1057
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1048
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1052
msgid "Gray Filter Size"
msgstr "Rozmiar filtra szarości"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1051
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1055
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1080
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1084
msgid "Black Filter"
msgstr "Filtr czerni"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1081
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1085
msgid "Use"
msgstr "Użyj"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1088
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1092
msgid "Extra Options"
msgstr "Dodatkowe opcje"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1090
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1094
msgid "Unpaper's command line arguments"
msgstr "Opcje uruchamiania programu Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1147
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1151
msgid "Unpaper Preferences"
msgstr "Preferencje programu Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1219
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1211
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1222
msgid "An error occurred!"
msgstr "Wystąpił błąd."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1290
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1292
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1306
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1308
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1370
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1377
msgid "_General"
msgstr "_Ogólne"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1378
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1385
msgid "_Recognition"
msgstr "_Rozpoznawanie"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1387
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1394
msgid "Select boxes' colors"
msgstr "Wybór kolorów obszarów"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1393
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1400
msgid "Te_xt areas' fill color"
msgstr "Kolor wypełnienia t_ekstu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1399
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1406
msgid "Text areas' _stroke color"
msgstr "Kolor o_bramowania tekstu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1405
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1412
msgid "_Image areas' fill color"
msgstr "Kolor wypełnienia _obrazów"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1425
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1432
msgid "Path to unpaper"
msgstr "Ścieżka do programu Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1429
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1436
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1437
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1714
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1753
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1776
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1873
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1444
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1721
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1759
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1781
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1878
msgid "OCR Engines"
msgstr "Mechanizmy OCR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1439
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1446
msgid ""
"The engine that should be used when performing the automatic recognition."
msgstr "Mechanizm wykorzystywany podczas automatycznego rozpoznawania."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1450
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1457
msgid "Favorite _engine:"
msgstr "Preferowany m_echanizm:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1465
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1472
msgid "Window size"
msgstr "Rozmiar okna"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1466
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1473
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomatycznie"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1467
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1474
msgid "Cu_stom"
msgstr "Wła_sne"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1477
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1484
msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
msgstr ""
"Rozmiar okna to rozmiar obszaru podrzędnego wykrywanego przez algorytm."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1490
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1497
msgid "Columns Detection"
msgstr "Wykrywanie kolumn"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1495
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1502
msgid "_Improve columns detection"
msgstr "_Popraw wykrywanie kolumn"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1497
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1504
msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
msgstr "Wykorzystuje algorytm poprawiający wykrywanie kolumn"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1508
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1582
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1515
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1589
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatycznie"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1509
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1583
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1516
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1590
msgid "Custo_m"
msgstr "_Własne"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1513
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1520
msgid "The columns' minimum width in pixels"
msgstr "Minimalna szerokość kolumn w pikselach"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1529
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1536
msgid "Minimum width that a column should have:"
msgstr "Minimalna szerokość kolumny:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1551
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1558
msgid "Recognized Text"
msgstr "Rozpoznany tekst"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1552
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1559
msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
msgstr "Popraw podziały _wierszy i przenoszenie wyrazów"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1554
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1561
msgid ""
"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
"engines"
@@ -1037,51 +1234,47 @@ msgstr ""
"Usuwa z tekstu pojedyncze znaki podziału wiersza i przenoszenia utworzone "
"przez mechanizmy OCR"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1564
-msgid "Content Areas"
-msgstr "Obszary treści"
-
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1569
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1576
msgid "A_djust content areas' bounds"
msgstr "_Dopasuj granice obszarów"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1571
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1578
msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
msgstr "Wykorzystuje algorytm do zmniejszania marginesów obszaru"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1587
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1594
msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
msgstr "Maksymalny rozmiar marginesów obszaru w pikselach"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1604
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1611
msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
msgstr "Maksymalny rozmiar marginesów obszaru:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1651
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1658
msgid "Image Pre-processing"
msgstr "Wstępne przetwarzanie obrazu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1652
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1659
msgid "Des_kew images"
msgstr "_Prostowanie obrazu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1654
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1661
msgid "Tries to straighten the images before they are added"
msgstr "Próbuje wyprostować obrazy, zanim zostaną dodane"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1663
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1670
msgid "_Unpaper images"
msgstr "Obrazy programu _Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1665
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1672
msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
msgstr "Czyści obraz za pomocą preprocesora Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1669
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1676
msgid "Unpaper _Preferences"
msgstr "_Preferencje programu Unpaper"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1691
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1698
msgid ""
"The language may affect how the OCR engines work.\n"
"If an engine is set to support languages but does not support the one "
@@ -1093,83 +1286,83 @@ msgstr ""
"języka, to wynikiem może być pusty tekst.\n"
"Można wybrać opcję „Brak języka”, aby temu zapobiec."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1700
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1707
msgid "Default _language:"
msgstr "Domyślny ję_zyk:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1729
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1735
msgid "Engines to be added"
msgstr "Mechanizmy do dodania"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1734
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1740
msgid "Include"
msgstr "Dołączanie"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1738
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1780
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1744
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1785
msgid "Engine"
msgstr "Mechanizm"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1787
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1792
msgid "De_tect"
msgstr "_Wykryj"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1802
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1807
msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
msgstr "Na pewno usunąć ten mechanizm?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1875
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1880
#, python-format
msgid "%s engine"
msgstr "Mechanizm %s"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1908
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1912
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1909
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1913
msgid "Engine name"
msgstr "Nazwa mechanizmu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1911
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1915
msgid "_Image format:"
msgstr "_Format obrazu:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1913
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1917
msgid "The required image format"
msgstr "Wymagany format obrazu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1915
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1919
msgid "_Failure string:"
msgstr "_Ciąg błędu:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1917
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1921
msgid "The failure string or character that this engine uses"
msgstr "Ciąg znaków lub znak błędu używany przez mechanizm"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1920
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1924
msgid "Engine _path:"
msgstr "Ści_eżka do mechanizmu:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1922
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1926
msgid "The path to the engine program"
msgstr "Ścieżka do programu mechanizmu"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1924
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1928
msgid "Engine _arguments:"
msgstr "_Parametry mechanizmu:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1926
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1930
msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
msgstr ""
"Parametry: należy użyć $IMAGE dla obrazu i $FILE, jeżeli mechanizm zapisuje "
"do pliku"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1930
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1934
msgid "Engine _language argument:"
msgstr "Parametr ję_zyka mechanizmu:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1932
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1936
msgid ""
"The language argument in case this engine uses it (for example \"-l\"). In "
"order for it to work, the engine's arguments should have the $LANG keyword."
@@ -1177,11 +1370,11 @@ msgstr ""
"Parametr języka w przypadku, gdy ten mechanizm go używa (na przykład „-l”). "
"Aby to zadziałało, parametry języka powinny mieć słowo kluczowe $LANG."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1938
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1942
msgid "Engine lan_guages:"
msgstr "_Języki mechanizmu:"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1940
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1944
msgid ""
"The languages this engine supports. This should be given as pairs of the "
"language in the ISO 639-1 and the engine's corresponding language (for "
@@ -1193,18 +1386,21 @@ msgstr ""
"„en:eng,pt:por,es:esp”). Aby to zadziałało, parametry mechanizmu powinny "
"mieć słowo kluczowe $LANG."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1981
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1985
msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
msgstr "Błąd podczas ustawiania mechanizmu. Proszę sprawdzić jego ustawienia."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1981
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1985
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:2017
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:2021
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Koć <kocio linuxnews pl>, 2011\n"
"Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2020"
+
+msgid "OCR;optical character recognition;Scanner;tesseract;"
+msgstr "OCR;optyczne rozpoznawanie znaków;skaner;skanowanie;skanuj;tesseract;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]