[ocrfeeder] Update Polish translation



commit 7f32b3be5733c321643ed11f301661504c34685d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jan 12 17:45:45 2020 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 642 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 419 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 358a9be..5b250f7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Polish translation for ocrfeeder.
-# Copyright © 2011-2016 the ocrfeeder authors.
+# Copyright © 2011-2020 the ocrfeeder authors.
 # This file is distributed under the same license as the ocrfeeder package.
 # Daniel Koć <kocio linuxnews pl>, 2011.
 # Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocrfeeder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 18:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 17:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-12 17:42+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,21 +22,222 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:1
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:1
 msgid "OCRFeeder"
 msgstr "OCRFeeder"
 
 #: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:2
 msgid "The complete OCR suite."
-msgstr "Pełny zestaw narzędzi do OCR."
+msgstr "Pełny zestaw narzędzi do OCR"
 
 #: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:2
 msgid "The complete OCR suite"
 msgstr "Pełny zestaw narzędzi do OCR"
 
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"OCRFeeder is a document layout analysis and optical character recognition "
+"system."
+msgstr ""
+"OCRFeeder to system analizy układu dokumentów i optycznego rozpoznawania "
+"znaków."
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Given the images it will automatically outline its contents, distinguish "
+"between what's graphics and text and perform OCR over the latter. It "
+"generates multiple formats being its main one ODT."
+msgstr ""
+"Po podaniu obrazów automatycznie wyznaczy ich zawartość, rozpoznając między "
+"grafiką a tekstem i wykonując optyczne rozpoznawanie znaków w przypadku "
+"tekstu. Tworzy wyniki w wielu formatach, z których głównym jest format ODT."
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It features a complete GTK graphical user interface that allows the users to "
+"correct any unrecognized characters, defined or correct bounding boxes, set "
+"paragraph styles, clean the input images, import PDFs, save and load the "
+"project, export everything to multiple formats, etc."
+msgstr ""
+"Zawiera pełny graficzny interfejs napisany za pomocą biblioteki GTK "
+"umożliwiający poprawianie wszelkich nierozpoznanych znaków, określonych lub "
+"właściwych granic obszarów, ustawianie stylów akapitów, czyszczenie obrazów "
+"wejściowych, importowanie plików PDF, zapisywanie i wczytywanie projektu, "
+"eksportowanie wszystkiego do wielu formatów itp."
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:6
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1571
+msgid "Content Areas"
+msgstr "Obszary treści"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:7
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:924
+msgid "Unpaper Image Processor"
+msgstr "Procesor obrazu Unpaper"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:8
 #: ../resources/spell-checker.ui.h:1
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Improvements:"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The Preferences dialog is now smaller (the big contents are wrapped in a "
+"scrolled window)"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:11
+msgid "All dialogs are now centered to the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Use XDG user's configuration directory instead of .ocrfeeder"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:13
+msgid "Bug Fixes:"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:14
+msgid "Fix Gtk thread related problems"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:15
+msgid "Fix unicode issues when saving a project and exporting a document"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:16
+msgid "Fix issue when exporting a picture in a document from a loaded project"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:17
+msgid "Fix ODT exportation button's icon"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:18
+msgid "New Features:"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:19
+msgid "Add support for multiple image TIFFs"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:20
+msgid "Port the application to GObject Introspection"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:21
+msgid "Scan with 300 DPI and in color mode"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:22
+msgid "Use the last visited directory when adding a new image"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:23
+msgid ""
+"Warn when no OCR engines are found on startup or when performing the "
+"recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Update the box editor's OCR controls sensitiveness according to the "
+"existence of OCR engines"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:25
+msgid "Fix PIL importation"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:26
+msgid "Fix error when exporting a PDF with empty text areas"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:27
+msgid "Fix PDF output options in ocrfeeder-cli"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:28
+msgid "Fix getting engine name in ocrfeeder-cli"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:29
+msgid "Fix the use of newer versions of Unpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:30
+msgid "Fix text in the pages icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:31
+msgid "Fix reordering pages in the icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:32
+msgid "Fix issues when no locale is set"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:33
+msgid "Fix loading project with more than one page"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:34
+msgid "Fix updating the OCR engines in the BoxEditor"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:35
+msgid "New and Updated Translations:"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:36
+msgid "Marek Černocký [cz]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:37
+msgid "Daniel Mustieles [es]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:38
+msgid "Fran Diéguez [gl]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:39
+msgid "Dimitris Spingos [el]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:40
+msgid "Aharon Don [he]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:41
+msgid "Attila Hammer, Gabor Kelemen [hu]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:42
+msgid "Rafael Ferreira [pt_BR]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:43
+msgid "Martin Srebotnjak [sl]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:44
+msgid "Мирослав Николић [sr]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:45
+msgid "Piotr Drąg [uk]"
+msgstr ""
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:46
+msgid "Wylmer Wang [zh_CN]"
+msgstr ""
+
 #: ../resources/spell-checker.ui.h:2
 msgid "Misspelled word:"
 msgstr "Błędnie napisane słowo:"
@@ -62,7 +263,7 @@ msgid "Change A_ll"
 msgstr "Zamień _wszystkie"
 
 #: ../resources/spell-checker.ui.h:8
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:427
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:422
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Zignoruj"
 
@@ -74,7 +275,7 @@ msgstr "Język:"
 msgid "<b>Language</b>"
 msgstr "<b>Język</b>"
 
-#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:37
+#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:35
 #, python-format
 msgid ""
 "A problem occurred while trying to open the image:\n"
@@ -86,83 +287,83 @@ msgstr ""
 "Proszę się upewnić, że ten obraz istnieje lub spróbować skonwertować go na "
 "inny format."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:64
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:62
 msgid "ODT"
 msgstr "ODT"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:65
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:63
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:66
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:250
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:64
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:245
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:67
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:65
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Zwykły tekst"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:176
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:171
 msgid "Images"
 msgstr "Obrazy"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:194
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:189
 msgid "Obtaining scanners"
 msgstr "Wyszukiwanie skanerów"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:194
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:264
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:352
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:357
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:411
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:508
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:189
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:215
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:259
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:353
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:358
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:412
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:509
 msgid "Please wait…"
 msgstr "Proszę czekać…"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:215
 msgid "Scanning"
 msgstr "Skanowanie"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:225
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
 msgid "No scanner devices were found"
 msgstr "Nie odnaleziono żadnego skanera"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:226
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:241
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1219
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:221
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:236
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1211
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1222
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:240
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:235
 msgid "Error scanning page"
 msgstr "Błąd podczas skanowania strony"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:264
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:259
 msgid "Loading PDF"
 msgstr "Wczytywanie pliku PDF"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:294
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:289
 msgid "Export pages"
 msgstr "Eksport stron"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:313
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:308
 msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
 msgstr "Na pewno usunąć bieżący obraz?"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:385
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:380
 msgid "Are you sure you want to clear the project?"
 msgstr "Na pewno wyczyścić projekt?"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:423
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1853
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:418
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1858
 msgid "No OCR engines available"
 msgstr "Brak dostępnych mechanizmów OCR"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:424
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1854
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:419
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1859
 msgid ""
 "No OCR engines were found in the system.\n"
 "Please make sure you have OCR engines installed and available."
@@ -170,16 +371,16 @@ msgstr ""
 "Brak dostępnych mechanizmów OCR w systemie.\n"
 "Proszę się upewnić, czy mechanizmy OCR są zainstalowane i dostępne."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:429
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:484
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:424
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:479
 msgid "_Open OCR Engines Manager Dialog"
 msgstr "_Otwórz okno menedżera mechanizmów OCR"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:482
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:477
 msgid "_Keep Current Configuration"
 msgstr "_Zachowaj bieżącą konfigurację"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:486
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:481
 #, python-format
 msgid ""
 "The following OCR engines' arguments might need to be updated but it appears "
@@ -197,55 +398,55 @@ msgstr ""
 "Aby zachować zmiany, wystarczy usunąć bieżącą konfigurację i ponownie wykryć "
 "mechanizmy OCR."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:507
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:502
 msgid "The project hasn't been saved."
 msgstr "Projekt nie został zapisany."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:508
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:503
 msgid "Do you want to save it before closing?"
 msgstr "Zapisać przed zamknięciem?"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:509
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:504
 msgid "Close anyway"
 msgstr "Zamknij mimo wszystko"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:71
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:69
 msgid "Selectable areas"
 msgstr "Obszary do zaznaczania"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:352
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:353
 msgid "Preparing image"
 msgstr "Przygotowywanie obrazu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:354
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:355
 #, python-format
 msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
 msgstr "Przygotowywanie obrazu %(current_index)s/%(total)s"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:411
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:412
 msgid "Deskewing image"
 msgstr "Prostowanie obrazu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:438
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:439
 msgid "No images added"
 msgstr "Nie dodano obrazów"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:441
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:442
 #, python-format
 msgid "Zoom: %s %%"
 msgstr "Powiększenie: %s%%"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:443
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:444
 #, python-format
 msgid "Resolution: %.2f x %.2f"
 msgstr "Rozdzielczość: %.2f×%.2f"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:445
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:446
 #, python-format
 msgid "Page size: %i x %i"
 msgstr "Rozmiar strony: %i×%i"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:486
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:487
 msgid ""
 "There are changes that may be overwritten by the new recognition.\n"
 "\n"
@@ -256,49 +457,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:508
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:509
 msgid "Recognizing Page"
 msgstr "Rozpoznawanie strony"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:525
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:526
 msgid "Recognizing Document"
 msgstr "Rozpoznawanie dokumentu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:526
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:527
 #, python-format
 msgid "Recognizing page %(page_number)s/%(total_pages)s. Please wait…"
 msgstr "Rozpoznawanie strony %(page_number)s/%(total_pages)s. Proszę czekać…"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:600
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:601
 #, python-format
 msgid "Export to %(format_name)s"
 msgstr "Eksport do formatu %(format_name)s"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:624
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:625
 msgid "What kind of PDF document do you wish?"
 msgstr "Jaki rodzaj dokumentu PDF utworzyć?"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:626
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:627
 msgid "From scratch"
 msgstr "Od podstaw"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:628
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:629
 msgid "Creates a new PDF from scratch."
 msgstr "Tworzy nowy plik PDF od podstaw."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:631
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:632
 msgid "Searchable PDF"
 msgstr "Wyszukiwalny plik PDF"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:632
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:633
 msgid "Creates a PDF based on the images but with searchable text."
 msgstr "Tworzy plik PDF na podstawie obrazów, ale z wyszukiwalnym tekstem."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:666
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:667
 msgid "OCRFeeder Projects"
 msgstr "Projekty OCRFeeder"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:713
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:714
 #, python-format
 msgid ""
 "<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
@@ -310,12 +511,12 @@ msgstr ""
 "Ten plik znajduje się w katalogu „%(dir)s”. Zastąpienie spowoduje nadpisanie "
 "jego zawartości."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:720
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:721
 msgid "Replace"
 msgstr "Zastąp"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:62
-#: ../src/ocrfeeder/studio/pagesiconview.py:80
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:61
+#: ../src/ocrfeeder/studio/pagesiconview.py:78
 msgid "Pages"
 msgstr "Strony"
 
@@ -488,7 +689,7 @@ msgid "_Document"
 msgstr "_Dokument"
 
 #: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:106
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1420
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1427
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Narzędzia"
 
@@ -625,89 +826,89 @@ msgstr "Sprawdza pisownię rozpoznanego tekstu"
 msgid "No language"
 msgstr "Brak języka"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:327
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:329
 msgid "Area editor"
 msgstr "Edytor obszaru"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:335
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:337
 msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
 msgstr "Położenie lewego górnego rogu na osi X"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:339
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:341
 msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
 msgstr "Położenie lewego górnego rogu na osi Y"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:343
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:345
 msgid "Sets the content area's width"
 msgstr "Ustawia szerokość obszaru treści"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:346
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:348
 msgid "Sets the content area's height"
 msgstr "Ustawia wysokość obszaru treści"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:349
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:578
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:351
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:576
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:350
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:352
 msgid "Set this content area to be the text type"
 msgstr "Ustawia typ obszaru jako tekst"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:353
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:355
 msgid "_Image"
 msgstr "_Obraz"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:354
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:356
 msgid "Set this content area to be the image type"
 msgstr "Ustawia typ obszaru jako obraz"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:357
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:359
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:369
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:371
 msgid "Clip"
 msgstr "Wycinek"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:452
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:455
 msgid "Bounds"
 msgstr "Granice"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:457
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:460
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:466
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:469
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:478
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:847
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:481
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:853
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Szerokość:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:487
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:490
 msgid "Hei_ght:"
 msgstr "_Wysokość:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:512
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:516
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:516
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:518
 msgid "Set text to be left aligned"
 msgstr "Wyrównuje tekst do lewej"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:518
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:522
 msgid "Center"
 msgstr "Środkowanie"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:523
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:524
 msgid "Set text to be centered"
 msgstr "Wyśrodkowuje tekst"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:525
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:528
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
@@ -715,321 +916,317 @@ msgstr "Prawa"
 msgid "Set text to be right aligned"
 msgstr "Wyrównuje tekst do prawej"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:532
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:534
 msgid "Fill"
 msgstr "Justowanie"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:537
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:536
 msgid "Set text to be fill its area"
 msgstr "Wyrównuje tekst do prawej i lewej"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:547
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:546
 msgid "OC_R"
 msgstr "_Rozpoznaj"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:549
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:548
 msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
 msgstr "Rozpoznaje tekst w tym obszarze za pomocą wybranego mechanizmu OCR."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:555
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:554
 msgid "OCR engine to recognize this content area"
 msgstr "Mechanizm OCR do rozpoznania tego obszaru treści"
 
 #. Text Properties
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:563
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:561
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Właściwości tekstu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:586
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:584
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:593
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:591
 msgid "Align"
 msgstr "Wyrównanie"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:597
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:595
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstępy"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:599
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:597
 msgid "Set the text's letter spacing"
 msgstr "Wielkość odstępów między znakami"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:601
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:599
 msgid "Set the text's line spacing"
 msgstr "Wielkość odstępów między wierszami"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:606
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:604
 msgid "_Line:"
 msgstr "_Wiersze:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:617
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:615
 msgid "L_etter:"
 msgstr "_Znaki:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:629
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:627
 msgid "Sty_le"
 msgstr "_Styl"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:636
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:634
 msgid "Angle"
 msgstr "Kąt"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:639
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:637
 msgid "Mis_c"
 msgstr "_Różne"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:642
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1687
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:640
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1694
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:649
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:647
 msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
 msgstr "Mechanizm OCR do ro_zpoznania tego obszaru:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:663
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:661
 msgid "Detect"
 msgstr "Wykryj"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:665
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:663
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kąt:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:740
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:750
 msgid "Save File"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:743
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:753
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwarcie pliku"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:747
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:757
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otwarcie katalogu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:780
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:788
 msgid "Pages to export"
 msgstr "Strony do eksportu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:782
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:790
 msgid "All"
 msgstr "Wszystkie"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:783
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:791
 msgid "Current"
 msgstr "Bieżąca"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:804
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:811
 msgid "Choose the format"
 msgstr "Wybór formatu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:821
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:833
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:828
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:839
 msgid "Page size"
 msgstr "Rozmiar strony"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:838
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:844
 msgid "Custom…"
 msgstr "Własny…"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:852
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:858
 msgid "_Height:"
 msgstr "Wys_okość:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:861
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:867
 msgid "Affected pages"
 msgstr "Zastosowanie na stronach"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:863
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:869
 msgid "C_urrent"
 msgstr "_Bieżącej"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:864
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:870
 msgid "_All"
 msgstr "_Wszystkich"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:919
-msgid "Unpaper Image Processor"
-msgstr "Procesor obrazu Unpaper"
-
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:938
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:942
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:945
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:949
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Podgląd"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:972
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:976
 msgid "Performing Unpaper"
 msgstr "Przetwarzanie w programie Unpaper"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:972
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:976
 msgid "Performing unpaper. Please wait…"
 msgstr "Przetwarzanie w programie Unpaper. Proszę czekać…"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1016
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1020
 msgid "Noise Filter Intensity"
 msgstr "Intensywność filtra szumów"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1018
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1050
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1022
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1054
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1021
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1053
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1025
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1057
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1048
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1052
 msgid "Gray Filter Size"
 msgstr "Rozmiar filtra szarości"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1051
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1055
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1080
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1084
 msgid "Black Filter"
 msgstr "Filtr czerni"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1081
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1085
 msgid "Use"
 msgstr "Użyj"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1088
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1092
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Dodatkowe opcje"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1090
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1094
 msgid "Unpaper's command line arguments"
 msgstr "Opcje uruchamiania programu Unpaper"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1147
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1151
 msgid "Unpaper Preferences"
 msgstr "Preferencje programu Unpaper"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1219
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1211
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1222
 msgid "An error occurred!"
 msgstr "Wystąpił błąd."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1290
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1292
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1306
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1308
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1370
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1377
 msgid "_General"
 msgstr "_Ogólne"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1378
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1385
 msgid "_Recognition"
 msgstr "_Rozpoznawanie"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1387
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1394
 msgid "Select boxes' colors"
 msgstr "Wybór kolorów obszarów"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1393
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1400
 msgid "Te_xt areas' fill color"
 msgstr "Kolor wypełnienia t_ekstu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1399
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1406
 msgid "Text areas' _stroke color"
 msgstr "Kolor o_bramowania tekstu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1405
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1412
 msgid "_Image areas' fill color"
 msgstr "Kolor wypełnienia _obrazów"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1425
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1432
 msgid "Path to unpaper"
 msgstr "Ścieżka do programu Unpaper"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1429
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1436
 msgid "Choose"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1437
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1714
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1753
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1776
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1873
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1444
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1721
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1759
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1781
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1878
 msgid "OCR Engines"
 msgstr "Mechanizmy OCR"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1439
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1446
 msgid ""
 "The engine that should be used when performing the automatic recognition."
 msgstr "Mechanizm wykorzystywany podczas automatycznego rozpoznawania."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1450
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1457
 msgid "Favorite _engine:"
 msgstr "Preferowany m_echanizm:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1465
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1472
 msgid "Window size"
 msgstr "Rozmiar okna"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1466
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1473
 msgid "A_utomatic"
 msgstr "A_utomatycznie"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1467
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1474
 msgid "Cu_stom"
 msgstr "Wła_sne"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1477
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1484
 msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
 msgstr ""
 "Rozmiar okna to rozmiar obszaru podrzędnego wykrywanego przez algorytm."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1490
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1497
 msgid "Columns Detection"
 msgstr "Wykrywanie kolumn"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1495
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1502
 msgid "_Improve columns detection"
 msgstr "_Popraw wykrywanie kolumn"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1497
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1504
 msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
 msgstr "Wykorzystuje algorytm poprawiający wykrywanie kolumn"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1508
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1582
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1515
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1589
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatycznie"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1509
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1583
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1516
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1590
 msgid "Custo_m"
 msgstr "_Własne"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1513
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1520
 msgid "The columns' minimum width in pixels"
 msgstr "Minimalna szerokość kolumn w pikselach"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1529
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1536
 msgid "Minimum width that a column should have:"
 msgstr "Minimalna szerokość kolumny:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1551
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1558
 msgid "Recognized Text"
 msgstr "Rozpoznany tekst"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1552
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1559
 msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
 msgstr "Popraw podziały _wierszy i przenoszenie wyrazów"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1554
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1561
 msgid ""
 "Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
 "engines"
@@ -1037,51 +1234,47 @@ msgstr ""
 "Usuwa z tekstu pojedyncze znaki podziału wiersza i przenoszenia utworzone "
 "przez mechanizmy OCR"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1564
-msgid "Content Areas"
-msgstr "Obszary treści"
-
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1569
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1576
 msgid "A_djust content areas' bounds"
 msgstr "_Dopasuj granice obszarów"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1571
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1578
 msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
 msgstr "Wykorzystuje algorytm do zmniejszania marginesów obszaru"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1587
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1594
 msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
 msgstr "Maksymalny rozmiar marginesów obszaru w pikselach"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1604
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1611
 msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
 msgstr "Maksymalny rozmiar marginesów obszaru:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1651
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1658
 msgid "Image Pre-processing"
 msgstr "Wstępne przetwarzanie obrazu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1652
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1659
 msgid "Des_kew images"
 msgstr "_Prostowanie obrazu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1654
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1661
 msgid "Tries to straighten the images before they are added"
 msgstr "Próbuje wyprostować obrazy, zanim zostaną dodane"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1663
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1670
 msgid "_Unpaper images"
 msgstr "Obrazy programu _Unpaper"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1665
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1672
 msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
 msgstr "Czyści obraz za pomocą preprocesora Unpaper"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1669
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1676
 msgid "Unpaper _Preferences"
 msgstr "_Preferencje programu Unpaper"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1691
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1698
 msgid ""
 "The language may affect how the OCR engines work.\n"
 "If an engine is set to support languages but does not support the one "
@@ -1093,83 +1286,83 @@ msgstr ""
 "języka, to wynikiem może być pusty tekst.\n"
 "Można wybrać opcję „Brak języka”, aby temu zapobiec."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1700
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1707
 msgid "Default _language:"
 msgstr "Domyślny ję_zyk:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1729
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1735
 msgid "Engines to be added"
 msgstr "Mechanizmy do dodania"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1734
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1740
 msgid "Include"
 msgstr "Dołączanie"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1738
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1780
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1744
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1785
 msgid "Engine"
 msgstr "Mechanizm"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1787
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1792
 msgid "De_tect"
 msgstr "_Wykryj"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1802
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1807
 msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
 msgstr "Na pewno usunąć ten mechanizm?"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1875
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1880
 #, python-format
 msgid "%s engine"
 msgstr "Mechanizm %s"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1908
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1912
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nazwa:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1909
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1913
 msgid "Engine name"
 msgstr "Nazwa mechanizmu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1911
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1915
 msgid "_Image format:"
 msgstr "_Format obrazu:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1913
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1917
 msgid "The required image format"
 msgstr "Wymagany format obrazu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1915
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1919
 msgid "_Failure string:"
 msgstr "_Ciąg błędu:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1917
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1921
 msgid "The failure string or character that this engine uses"
 msgstr "Ciąg znaków lub znak błędu używany przez mechanizm"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1920
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1924
 msgid "Engine _path:"
 msgstr "Ści_eżka do mechanizmu:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1922
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1926
 msgid "The path to the engine program"
 msgstr "Ścieżka do programu mechanizmu"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1924
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1928
 msgid "Engine _arguments:"
 msgstr "_Parametry mechanizmu:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1926
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1930
 msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
 msgstr ""
 "Parametry: należy użyć $IMAGE dla obrazu i $FILE, jeżeli mechanizm zapisuje "
 "do pliku"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1930
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1934
 msgid "Engine _language argument:"
 msgstr "Parametr ję_zyka mechanizmu:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1932
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1936
 msgid ""
 "The language argument in case this engine uses it (for example \"-l\"). In "
 "order for it to work, the engine's arguments should have the $LANG keyword."
@@ -1177,11 +1370,11 @@ msgstr ""
 "Parametr języka w przypadku, gdy ten mechanizm go używa (na przykład „-l”). "
 "Aby to zadziałało, parametry języka powinny mieć słowo kluczowe $LANG."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1938
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1942
 msgid "Engine lan_guages:"
 msgstr "_Języki mechanizmu:"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1940
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1944
 msgid ""
 "The languages this engine supports. This should be given as pairs of the "
 "language in the ISO 639-1 and the engine's corresponding language (for "
@@ -1193,18 +1386,21 @@ msgstr ""
 "„en:eng,pt:por,es:esp”). Aby to zadziałało, parametry mechanizmu powinny "
 "mieć słowo kluczowe $LANG."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1981
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1985
 msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
 msgstr "Błąd podczas ustawiania mechanizmu. Proszę sprawdzić jego ustawienia."
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1981
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1985
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:2017
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:2021
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Koć <kocio linuxnews pl>, 2011\n"
 "Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2020"
+
+msgid "OCR;optical character recognition;Scanner;tesseract;"
+msgstr "OCR;optyczne rozpoznawanie znaków;skaner;skanowanie;skanuj;tesseract;"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]