[geary] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Update Polish translation
- Date: Sun, 12 Jan 2020 16:30:02 +0000 (UTC)
commit 00de745dc6d14e203838adf8b2e136520e6d8920
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jan 12 17:29:58 2020 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bf7b4d58..68d33744 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for geary.
-# Copyright © 2012-2019 the geary authors.
+# Copyright © 2012-2020 the geary authors.
# This file is distributed under the same license as the geary package.
# scrx <mattpiskorz gmail com>, 2012.
# Piotrek290 <piotrek290 gmail com>, 2012-2013.
@@ -9,15 +9,15 @@
# wmq <wmqkla gmail com>, 2012.
# yorbajim <jim yorba org>, 2013.
# zacol <zacol1 gmail com>, 2012.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-12 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -962,8 +962,8 @@ msgstr ""
"wmq <wmqkla gmail com>, 2012\n"
"yorbajim <jim yorba org>, 2013\n"
"zacol <zacol1 gmail com>, 2012\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2019"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2020"
#. / Warning printed to the console when a deprecated
#. / command line option is used.
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "%s (%d)"
#. Document (100.9MB)
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1815
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1816
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -1615,90 +1615,90 @@ msgstr ""
#. Translators: This dialog text is displayed to the
#. user when closing a composer where the options are
#. Keep, Discard or Cancel.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:814
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:815
msgid "Do you want to keep or discard this draft message?"
msgstr "Zachować lub odrzucić ten szkic?"
#. Translators: This dialog text is displayed to the
#. user when closing a composer where the options are
#. only Discard or Cancel.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:840
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:841
msgid "Do you want to discard this draft message?"
msgstr "Odrzucić ten szkic?"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1484
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1485
msgid "Send message with an empty subject and body?"
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu i treści?"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1486
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1487
msgid "Send message with an empty subject?"
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu?"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1488
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1489
msgid "Send message with an empty body?"
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą treści?"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1497
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1498
msgid "Send message without an attachment?"
msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą załączników?"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1807
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1808
#, c-format
msgid "“%s” already attached for delivery."
msgstr "Do wiadomości już załączono „%s”."
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1837
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1887
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1838
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1888
#, c-format
msgid "“%s” is an empty file."
msgstr "„%s” jest pustym plikiem."
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1875
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1876
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć „%s”."
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1881
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1882
#, c-format
msgid "“%s” is a folder."
msgstr "„%s” jest katalogiem."
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1900
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1901
#, c-format
msgid "“%s” could not be opened for reading."
msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania."
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1908
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1909
msgid "Cannot add attachment"
msgstr "Nie można dodać załącznika"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1965
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1966
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:559
#: src/client/util/util-email.vala:235 ui/conversation-message.ui:312
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1971
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1972
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:564
#: src/client/util/util-email.vala:240 ui/conversation-message.ui:357
msgid "Cc:"
msgstr "DW:"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1977
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1978
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:569
#: ui/conversation-message.ui:402
msgid "Bcc:"
msgstr "UDW:"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1983
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1984
msgid "Reply-To: "
msgstr "Odpowiedź do: "
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2172
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2170
msgid "Select Color"
msgstr "Wybór koloru"
@@ -1707,20 +1707,20 @@ msgstr "Wybór koloru"
#. printf argument will be the alternate email address,
#. and the second will be the account's primary email
#. address.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2364
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2362
#, c-format
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s przez %2$s"
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2420
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2418
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
#. Translators: This is the name of the file chooser filter
#. when inserting an image in the composer.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2723
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2721
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
@@ -2149,7 +2149,8 @@ msgstr "%a, %-e %b %Y o %H∶%M"
msgid "%a, %b %-e, %Y at %X"
msgstr "%a, %-e %b %Y o %X"
-#: src/client/util/util-email.vala:38 src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:998
+#: src/client/util/util-email.vala:38
+#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:1000
msgid "(no subject)"
msgstr "(brak tematu)"
@@ -2487,12 +2488,12 @@ msgstr "Elementy usunięte"
msgid "Archive | Archives"
msgstr "Archiwum | Archiwa"
-#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:467
+#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:458
#, c-format
msgid "Could not determine mime type for “%s”."
msgstr "Nie można ustalić typu MIME dla „%s”."
-#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:475
+#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:469
#, c-format
msgid "Could not determine content type for mime type “%s” on “%s”."
msgstr "Nie można ustalić typu treści dla typu MIME „%s” na „%s”."
@@ -2671,27 +2672,27 @@ msgstr "Z_aufaj temu serwerowi"
msgid "_Don’t Trust This Server"
msgstr "_Nie ufaj temu serwerowi"
-#: ui/composer-headerbar.ui:19 ui/composer-headerbar.ui:176
+#: ui/composer-headerbar.ui:18 ui/composer-headerbar.ui:175
msgid "Detach the composer from the window"
msgstr "Odłącza okno tworzenia wiadomości"
-#: ui/composer-headerbar.ui:59 ui/composer-headerbar.ui:84
+#: ui/composer-headerbar.ui:58 ui/composer-headerbar.ui:83
msgid "Attach a file"
msgstr "Załącza plik"
-#: ui/composer-headerbar.ui:108
+#: ui/composer-headerbar.ui:107
msgid "Add original attachments"
msgstr "Dodaje oryginalne załączniki"
-#: ui/composer-headerbar.ui:204
+#: ui/composer-headerbar.ui:203
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: ui/composer-headerbar.ui:231
+#: ui/composer-headerbar.ui:230
msgid "Discard and Close"
msgstr "Odrzuca i zamyka"
-#: ui/composer-headerbar.ui:255
+#: ui/composer-headerbar.ui:254
msgid "Save and Close"
msgstr "Zapisuje i zamyka"
@@ -2745,135 +2746,136 @@ msgstr "_Duży"
msgid "C_olor"
msgstr "K_olor"
-#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:62
+#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:56
msgid "_Rich Text"
msgstr "Tekst _sformatowany"
-#: ui/composer-menus.ui:53 ui/composer-menus.ui:68
-msgid "Show Extended Fields"
-msgstr "Rozszerzone pola"
-
-#: ui/composer-menus.ui:78
+#: ui/composer-menus.ui:66
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
-#: ui/composer-menus.ui:82
+#: ui/composer-menus.ui:70
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
-#: ui/composer-menus.ui:88 ui/composer-menus.ui:106
+#: ui/composer-menus.ui:76 ui/composer-menus.ui:94
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
-#: ui/composer-menus.ui:92 ui/composer-menus.ui:110
+#: ui/composer-menus.ui:80 ui/composer-menus.ui:98
#: ui/conversation-message-menus.ui:37
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ui/composer-menus.ui:96 ui/composer-menus.ui:114
+#: ui/composer-menus.ui:84 ui/composer-menus.ui:102
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: ui/composer-menus.ui:100
+#: ui/composer-menus.ui:88
msgctxt "Clipboard paste as plain text"
msgid "Paste _Without Formatting"
msgstr "Wklej be_z formatowania"
-#: ui/composer-menus.ui:120
+#: ui/composer-menus.ui:108
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _wszystko"
-#: ui/composer-menus.ui:127 ui/conversation-message-menus.ui:43
+#: ui/composer-menus.ui:115 ui/conversation-message-menus.ui:43
msgid "_Inspect…"
msgstr "Z_badaj…"
+#. Geary account mail will be sent from
+#: ui/composer-widget.ui:61
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
#. Address(es) e-mail is to be sent to
-#: ui/composer-widget.ui:56
+#: ui/composer-widget.ui:131
msgid "_To"
msgstr "_Do"
-#: ui/composer-widget.ui:75
+#: ui/composer-widget.ui:159
+msgid "Show Cc, Bcc, and Reply-To fields"
+msgstr ""
+"Wyświetla pola „Do wiadomości”, „Ukryty do wiadomości” i „Odpowiedź do”"
+
+#: ui/composer-widget.ui:214
msgid "_Cc"
msgstr "Do _wiadomości"
-#: ui/composer-widget.ui:130
-msgid "_Subject"
-msgstr "_Temat"
-
-#: ui/composer-widget.ui:149
+#: ui/composer-widget.ui:258
msgid "_Bcc"
msgstr "_Ukryty do wiadomości"
-#: ui/composer-widget.ui:179
+#: ui/composer-widget.ui:302
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Odpowiedź do"
-#. Geary account mail will be sent from
-#: ui/composer-widget.ui:208
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: ui/composer-widget.ui:355
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Temat"
-#: ui/composer-widget.ui:293
+#: ui/composer-widget.ui:428
msgid "Drop files here"
msgstr "Tutaj można upuścić pliki,"
-#: ui/composer-widget.ui:309
+#: ui/composer-widget.ui:444
msgid "To add them as attachments"
msgstr "aby dodać je jako załączniki."
-#: ui/composer-widget.ui:353
+#: ui/composer-widget.ui:488
msgid "Undo last edit"
msgstr "Cofa ostatnią modyfikację"
-#: ui/composer-widget.ui:377
+#: ui/composer-widget.ui:512
msgid "Redo last edit"
msgstr "Ponawia ostatnią modyfikację"
-#: ui/composer-widget.ui:415
+#: ui/composer-widget.ui:550
msgid "Bold text"
msgstr "Pogrubia tekst"
-#: ui/composer-widget.ui:439
+#: ui/composer-widget.ui:574
msgid "Italic text"
msgstr "Pochyla tekst"
-#: ui/composer-widget.ui:463
+#: ui/composer-widget.ui:598
msgid "Underline text"
msgstr "Podkreśla tekst"
-#: ui/composer-widget.ui:487
+#: ui/composer-widget.ui:622
msgid "Strikethrough text"
msgstr "Przekreśla tekst"
-#: ui/composer-widget.ui:525
+#: ui/composer-widget.ui:660
msgid "Insert bulleted list"
msgstr "Wstawia listę wypunktowaną"
-#: ui/composer-widget.ui:549
+#: ui/composer-widget.ui:684
msgid "Insert numbered list"
msgstr "Wstawia listę numerowaną"
-#: ui/composer-widget.ui:587
+#: ui/composer-widget.ui:722
msgid "Indent or quote text"
msgstr "Wcina lub cytuje tekst"
-#: ui/composer-widget.ui:611
+#: ui/composer-widget.ui:746
msgid "Un-indent or unquote text"
msgstr "Usuwa wcięcie lub cytowanie tekstu"
-#: ui/composer-widget.ui:649
+#: ui/composer-widget.ui:784
msgid "Insert or update text link"
msgstr "Wstawia lub aktualizuje odnośnik tekstowy"
-#: ui/composer-widget.ui:673
+#: ui/composer-widget.ui:808
msgid "Insert an image"
msgstr "Wstawia obraz"
-#: ui/composer-widget.ui:707
+#: ui/composer-widget.ui:842
msgid "Remove text formatting"
msgstr "Usuwa formatowanie tekstu"
-#: ui/composer-widget.ui:731
+#: ui/composer-widget.ui:866
msgid "Select spell checking languages"
msgstr "Wybiera język sprawdzania pisowni"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]