[geary] Update Polish translation



commit 00de745dc6d14e203838adf8b2e136520e6d8920
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jan 12 17:29:58 2020 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bf7b4d58..68d33744 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Polish translation for geary.
-# Copyright © 2012-2019 the geary authors.
+# Copyright © 2012-2020 the geary authors.
 # This file is distributed under the same license as the geary package.
 # scrx <mattpiskorz gmail com>, 2012.
 # Piotrek290 <piotrek290 gmail com>, 2012-2013.
@@ -9,15 +9,15 @@
 # wmq <wmqkla gmail com>, 2012.
 # yorbajim <jim yorba org>, 2013.
 # zacol <zacol1 gmail com>, 2012.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-12 17:29+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -962,8 +962,8 @@ msgstr ""
 "wmq <wmqkla gmail com>, 2012\n"
 "yorbajim <jim yorba org>, 2013\n"
 "zacol <zacol1 gmail com>, 2012\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2019"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2020"
 
 #. / Warning printed to the console when a deprecated
 #. / command line option is used.
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "%s (%d)"
 #. Document (100.9MB)
 #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1815
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1816
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -1615,90 +1615,90 @@ msgstr ""
 #. Translators: This dialog text is displayed to the
 #. user when closing a composer where the options are
 #. Keep, Discard or Cancel.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:814
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:815
 msgid "Do you want to keep or discard this draft message?"
 msgstr "Zachować lub odrzucić ten szkic?"
 
 #. Translators: This dialog text is displayed to the
 #. user when closing a composer where the options are
 #. only Discard or Cancel.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:840
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:841
 msgid "Do you want to discard this draft message?"
 msgstr "Odrzucić ten szkic?"
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1484
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1485
 msgid "Send message with an empty subject and body?"
 msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu i treści?"
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1486
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1487
 msgid "Send message with an empty subject?"
 msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą tematu?"
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1488
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1489
 msgid "Send message with an empty body?"
 msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą treści?"
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1497
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1498
 msgid "Send message without an attachment?"
 msgstr "Wysłać wiadomość niezawierającą załączników?"
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1807
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1808
 #, c-format
 msgid "“%s” already attached for delivery."
 msgstr "Do wiadomości już załączono „%s”."
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1837
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1887
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1838
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1888
 #, c-format
 msgid "“%s” is an empty file."
 msgstr "„%s” jest pustym plikiem."
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1875
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1876
 #, c-format
 msgid "“%s” could not be found."
 msgstr "Nie można odnaleźć „%s”."
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1881
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1882
 #, c-format
 msgid "“%s” is a folder."
 msgstr "„%s” jest katalogiem."
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1900
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1901
 #, c-format
 msgid "“%s” could not be opened for reading."
 msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania."
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1908
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1909
 msgid "Cannot add attachment"
 msgstr "Nie można dodać załącznika"
 
 #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1965
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1966
 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:559
 #: src/client/util/util-email.vala:235 ui/conversation-message.ui:312
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
 #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1971
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1972
 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:564
 #: src/client/util/util-email.vala:240 ui/conversation-message.ui:357
 msgid "Cc:"
 msgstr "DW:"
 
 #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1977
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1978
 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:569
 #: ui/conversation-message.ui:402
 msgid "Bcc:"
 msgstr "UDW:"
 
 #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1983
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1984
 msgid "Reply-To: "
 msgstr "Odpowiedź do: "
 
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2172
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2170
 msgid "Select Color"
 msgstr "Wybór koloru"
 
@@ -1707,20 +1707,20 @@ msgstr "Wybór koloru"
 #. printf argument will be the alternate email address,
 #. and the second will be the account's primary email
 #. address.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2364
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2362
 #, c-format
 msgid "%1$s via %2$s"
 msgstr "%1$s przez %2$s"
 
 #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
 #. when choosing what address to send a message from.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2420
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2418
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
 #. Translators: This is the name of the file chooser filter
 #. when inserting an image in the composer.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2723
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2721
 msgid "Images"
 msgstr "Obrazy"
 
@@ -2149,7 +2149,8 @@ msgstr "%a, %-e %b %Y o %H∶%M"
 msgid "%a, %b %-e, %Y at %X"
 msgstr "%a, %-e %b %Y o %X"
 
-#: src/client/util/util-email.vala:38 src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:998
+#: src/client/util/util-email.vala:38
+#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:1000
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(brak tematu)"
 
@@ -2487,12 +2488,12 @@ msgstr "Elementy usunięte"
 msgid "Archive | Archives"
 msgstr "Archiwum | Archiwa"
 
-#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:467
+#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:458
 #, c-format
 msgid "Could not determine mime type for “%s”."
 msgstr "Nie można ustalić typu MIME dla „%s”."
 
-#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:475
+#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:469
 #, c-format
 msgid "Could not determine content type for mime type “%s” on “%s”."
 msgstr "Nie można ustalić typu treści dla typu MIME „%s” na „%s”."
@@ -2671,27 +2672,27 @@ msgstr "Z_aufaj temu serwerowi"
 msgid "_Don’t Trust This Server"
 msgstr "_Nie ufaj temu serwerowi"
 
-#: ui/composer-headerbar.ui:19 ui/composer-headerbar.ui:176
+#: ui/composer-headerbar.ui:18 ui/composer-headerbar.ui:175
 msgid "Detach the composer from the window"
 msgstr "Odłącza okno tworzenia wiadomości"
 
-#: ui/composer-headerbar.ui:59 ui/composer-headerbar.ui:84
+#: ui/composer-headerbar.ui:58 ui/composer-headerbar.ui:83
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Załącza plik"
 
-#: ui/composer-headerbar.ui:108
+#: ui/composer-headerbar.ui:107
 msgid "Add original attachments"
 msgstr "Dodaje oryginalne załączniki"
 
-#: ui/composer-headerbar.ui:204
+#: ui/composer-headerbar.ui:203
 msgid "_Send"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ui/composer-headerbar.ui:231
+#: ui/composer-headerbar.ui:230
 msgid "Discard and Close"
 msgstr "Odrzuca i zamyka"
 
-#: ui/composer-headerbar.ui:255
+#: ui/composer-headerbar.ui:254
 msgid "Save and Close"
 msgstr "Zapisuje i zamyka"
 
@@ -2745,135 +2746,136 @@ msgstr "_Duży"
 msgid "C_olor"
 msgstr "K_olor"
 
-#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:62
+#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:56
 msgid "_Rich Text"
 msgstr "Tekst _sformatowany"
 
-#: ui/composer-menus.ui:53 ui/composer-menus.ui:68
-msgid "Show Extended Fields"
-msgstr "Rozszerzone pola"
-
-#: ui/composer-menus.ui:78
+#: ui/composer-menus.ui:66
 msgid "_Undo"
 msgstr "Cof_nij"
 
-#: ui/composer-menus.ui:82
+#: ui/composer-menus.ui:70
 msgid "_Redo"
 msgstr "P_onów"
 
-#: ui/composer-menus.ui:88 ui/composer-menus.ui:106
+#: ui/composer-menus.ui:76 ui/composer-menus.ui:94
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Wytnij"
 
-#: ui/composer-menus.ui:92 ui/composer-menus.ui:110
+#: ui/composer-menus.ui:80 ui/composer-menus.ui:98
 #: ui/conversation-message-menus.ui:37
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
-#: ui/composer-menus.ui:96 ui/composer-menus.ui:114
+#: ui/composer-menus.ui:84 ui/composer-menus.ui:102
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
-#: ui/composer-menus.ui:100
+#: ui/composer-menus.ui:88
 msgctxt "Clipboard paste as plain text"
 msgid "Paste _Without Formatting"
 msgstr "Wklej be_z formatowania"
 
-#: ui/composer-menus.ui:120
+#: ui/composer-menus.ui:108
 msgid "Select _All"
 msgstr "Zaznacz _wszystko"
 
-#: ui/composer-menus.ui:127 ui/conversation-message-menus.ui:43
+#: ui/composer-menus.ui:115 ui/conversation-message-menus.ui:43
 msgid "_Inspect…"
 msgstr "Z_badaj…"
 
+#. Geary account mail will be sent from
+#: ui/composer-widget.ui:61
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
 #. Address(es) e-mail is to be sent to
-#: ui/composer-widget.ui:56
+#: ui/composer-widget.ui:131
 msgid "_To"
 msgstr "_Do"
 
-#: ui/composer-widget.ui:75
+#: ui/composer-widget.ui:159
+msgid "Show Cc, Bcc, and Reply-To fields"
+msgstr ""
+"Wyświetla pola „Do wiadomości”, „Ukryty do wiadomości” i „Odpowiedź do”"
+
+#: ui/composer-widget.ui:214
 msgid "_Cc"
 msgstr "Do _wiadomości"
 
-#: ui/composer-widget.ui:130
-msgid "_Subject"
-msgstr "_Temat"
-
-#: ui/composer-widget.ui:149
+#: ui/composer-widget.ui:258
 msgid "_Bcc"
 msgstr "_Ukryty do wiadomości"
 
-#: ui/composer-widget.ui:179
+#: ui/composer-widget.ui:302
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "_Odpowiedź do"
 
-#. Geary account mail will be sent from
-#: ui/composer-widget.ui:208
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: ui/composer-widget.ui:355
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Temat"
 
-#: ui/composer-widget.ui:293
+#: ui/composer-widget.ui:428
 msgid "Drop files here"
 msgstr "Tutaj można upuścić pliki,"
 
-#: ui/composer-widget.ui:309
+#: ui/composer-widget.ui:444
 msgid "To add them as attachments"
 msgstr "aby dodać je jako załączniki."
 
-#: ui/composer-widget.ui:353
+#: ui/composer-widget.ui:488
 msgid "Undo last edit"
 msgstr "Cofa ostatnią modyfikację"
 
-#: ui/composer-widget.ui:377
+#: ui/composer-widget.ui:512
 msgid "Redo last edit"
 msgstr "Ponawia ostatnią modyfikację"
 
-#: ui/composer-widget.ui:415
+#: ui/composer-widget.ui:550
 msgid "Bold text"
 msgstr "Pogrubia tekst"
 
-#: ui/composer-widget.ui:439
+#: ui/composer-widget.ui:574
 msgid "Italic text"
 msgstr "Pochyla tekst"
 
-#: ui/composer-widget.ui:463
+#: ui/composer-widget.ui:598
 msgid "Underline text"
 msgstr "Podkreśla tekst"
 
-#: ui/composer-widget.ui:487
+#: ui/composer-widget.ui:622
 msgid "Strikethrough text"
 msgstr "Przekreśla tekst"
 
-#: ui/composer-widget.ui:525
+#: ui/composer-widget.ui:660
 msgid "Insert bulleted list"
 msgstr "Wstawia listę wypunktowaną"
 
-#: ui/composer-widget.ui:549
+#: ui/composer-widget.ui:684
 msgid "Insert numbered list"
 msgstr "Wstawia listę numerowaną"
 
-#: ui/composer-widget.ui:587
+#: ui/composer-widget.ui:722
 msgid "Indent or quote text"
 msgstr "Wcina lub cytuje tekst"
 
-#: ui/composer-widget.ui:611
+#: ui/composer-widget.ui:746
 msgid "Un-indent or unquote text"
 msgstr "Usuwa wcięcie lub cytowanie tekstu"
 
-#: ui/composer-widget.ui:649
+#: ui/composer-widget.ui:784
 msgid "Insert or update text link"
 msgstr "Wstawia lub aktualizuje odnośnik tekstowy"
 
-#: ui/composer-widget.ui:673
+#: ui/composer-widget.ui:808
 msgid "Insert an image"
 msgstr "Wstawia obraz"
 
-#: ui/composer-widget.ui:707
+#: ui/composer-widget.ui:842
 msgid "Remove text formatting"
 msgstr "Usuwa formatowanie tekstu"
 
-#: ui/composer-widget.ui:731
+#: ui/composer-widget.ui:866
 msgid "Select spell checking languages"
 msgstr "Wybiera język sprawdzania pisowni"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]