[gnome-weather] Add Malay translation



commit 9669a8b3ae15fdab5e53d205955dc0c23078bd8f
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date:   Thu Jan 9 03:05:51 2020 +0000

    Add Malay translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ms.po   | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 222 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 49e24f0..8b6f7ff 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -39,6 +39,7 @@ lt
 lv
 mjw
 ml
+ms
 nb
 ne
 nl
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..a9506de
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,221 @@
+# Malay translation for gnome-weather.
+# Copyright (C) 2019 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
+# Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com>, 2019.
+# Malaysia Tanah Tumpah Darahku
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-03-25 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-28 23:47+0800\n"
+"Language-Team: Malay <ms li org>\n"
+"Language: ms\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+
+#: data/city.ui:8
+msgid "City view"
+msgstr "Pemandangan Bandar"
+
+#: data/city.ui:30
+msgid "Loading…"
+msgstr "Memuatkan…"
+
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:52
+#: src/app/window.js:245 src/service/main.js:48
+msgid "Weather"
+msgstr "Cuaca"
+
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
+msgid "Show weather conditions and forecast"
+msgstr "Papar keadaan cuaca dan ramalan"
+
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"A small application that allows you to monitor the current weather "
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
+msgstr ""
+"Aplikasi kecil yang membolehkan anda mengawasi keadaan cuaca semasa untuk "
+"bandar anda, atau mana-mana tempat di dunia ini."
+
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
+msgstr ""
+"Ia memberi akses perincian ramalan, sehingga 7 hari, dengan setiap jam "
+"perincian untuk semasa dan hari seterusnya, menggunakan pelbagai servis "
+"internet."
+
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
+msgid ""
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"name in the Activities Overview."
+msgstr ""
+"Ianya secara pilihan integrasi dengan GNOME Shell, membenarkan anda melihat "
+"kondisi bandar yang dicari baru-baru ini dengan menaip nama dalam Aktiviti "
+"Gambaran Keseluruhan."
+
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projek GNOME"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Cuaca;Ramalan;"
+
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Membenarkan maklumat cuaca dipaparkan untuk lokasi anda."
+
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
+msgid "Configured cities to show weather for"
+msgstr "Bandar telah ditatarajah untuk memaparkan cuaca untuk"
+
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
+msgid ""
+"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
+"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
+msgstr ""
+"Lokasi yang ditunjuk dalam pemandangan dunia gnome-weather. Setiap nilai "
+"adalah GVariant dibahagi dengan gweather_location_serialize()."
+
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
+msgid "Automatic location"
+msgstr "Lokasi Automatik"
+
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
+msgid ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+"decides whether to fetch current location or not."
+msgstr ""
+"Lokasi automatik adalah nilai penukaran lokasi-automatik dimana ia "
+"memutuskan samaada untuk mendapatkan lokasi semasa atau tidak."
+
+#: data/places-popover.ui:44
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Lokasi Automatik"
+
+#: data/places-popover.ui:83
+msgid "Locating…"
+msgstr "Mengesan…"
+
+#: data/places-popover.ui:140
+msgid "Search for a city"
+msgstr "Mencari sebuah bandar"
+
+#: data/places-popover.ui:172
+msgid "Viewed Recently"
+msgstr "Lihat Baru-baru Ini"
+
+#: data/primary-menu.ui:4
+msgid "_Temperature Unit"
+msgstr "_Unit Cuaca"
+
+#: data/primary-menu.ui:6
+msgid "_Celsius"
+msgstr "_Celsius"
+
+#: data/primary-menu.ui:11
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenheit"
+
+#: data/primary-menu.ui:19
+msgid "_About Weather"
+msgstr "_Mengenai Cuaca"
+
+#: data/weather-widget.ui:39
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Keadaan cuaca"
+
+#: data/weather-widget.ui:151
+msgid "Today"
+msgstr "Hari ini"
+
+#: data/weather-widget.ui:180
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Esok"
+
+#: data/window.ui:33
+msgid "Places"
+msgstr "Tempat-tempat"
+
+#: data/window.ui:55
+msgid "Refresh"
+msgstr "Menyegarkan Semula"
+
+#: data/window.ui:113
+msgid "Search for a location"
+msgstr "Mencari lokasi"
+
+#: data/window.ui:129
+msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgstr "Untuk melihat maklumat cuaca, masukkan nama bandar."
+
+#: src/app/forecast.js:35
+msgid "Forecast"
+msgstr "Ramalan"
+
+#: src/app/forecast.js:111
+msgid "Forecast not available"
+msgstr "Ramalan tidak boleh didapati"
+
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: src/app/forecast.js:127
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: src/app/forecast.js:130
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#: src/app/weeklyForecast.js:35
+msgid "Weekly Forecast"
+msgstr "Ramalan Mingguan"
+
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: src/app/weeklyForecast.js:120
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#: src/app/window.js:134
+msgid "Select Location"
+msgstr "Pilih Lokasi"
+
+#: src/app/window.js:244
+msgid "translator-credits"
+msgstr "kredit-penterjemah"
+
+#: src/app/window.js:246
+msgid "A weather application"
+msgstr "Apliakasi Cuaca"
+
+#: src/app/world.js:38
+msgid "World view"
+msgstr "Pemandangan dunia"
+
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
+#: src/misc/util.js:140
+#, javascript-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: src/service/searchProvider.js:181
+#, javascript-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]