[gnome-notes] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 29 Feb 2020 21:45:06 +0000 (UTC)
commit 58df400d19f59474577329c8cf8126b1a3ee97bd
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Feb 29 22:44:47 2020 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 06d230d..2a050b7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, + 2012–2019.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, + 2012–2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 14:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Sporočilca"
@@ -145,30 +145,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na voljo so tri velikosti: majhna, srednja (uporabljena privzeto) in velika."
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:49
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:51
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:65
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:67
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:81
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:83
msgid "Strike"
msgstr "Prečrtano"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:106
-msgid "* "
-msgstr "* "
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:110
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:111
msgid "Bullets"
msgstr "Vrstične oznake"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:123
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
#: data/resources/editor-toolbar.ui:127
msgid "List"
msgstr "Seznam"
@@ -181,82 +173,92 @@ msgstr "Kopiraj izbor v novo sporočilce"
msgid "No notes"
msgstr "Ni sporočilc"
-#: data/resources/help-overlay.ui:8
+#: data/resources/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: data/resources/help-overlay.ui:13
+#: data/resources/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search notes"
+msgstr "Poišče sporočilca"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "New note"
msgstr "Novo sporočilce"
-#: data/resources/help-overlay.ui:20
+#: data/resources/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Zapre okno"
-#: data/resources/help-overlay.ui:27
+#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Pojdi nazaj"
-#: data/resources/help-overlay.ui:34
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Pokaže pomoč"
-#: data/resources/help-overlay.ui:41
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tipkovne bližnjice"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Izbirni način"
-#: data/resources/help-overlay.ui:54
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Prekliče izbirni način"
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Izbere vse predmete"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Način urejanja sporočilc"
-#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open in a new window"
+msgstr "Odpri v novem oknu"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Krepka pisava"
-#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Ležeča pisava"
-#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Prečrtano"
-#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Ponovno uveljavi"
-#: data/resources/help-overlay.ui:109
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Premakne v smeti"
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Izbor mape"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43
msgid "Note color"
msgstr "Barva sporočilca"
@@ -383,7 +385,7 @@ msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Beležnice"
@@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "Beležnice"
msgid "Email this Note"
msgstr "Pošlji to sporočilce"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premakni v smeti"
@@ -403,19 +405,19 @@ msgstr "Ime nove beležnice"
msgid "New notebook"
msgstr "Ustvari"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:60
msgid "Share note"
msgstr "Objavi sporočilce"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:78
msgid "Open in another window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:119
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:127
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Trajno izbriši"
@@ -443,51 +445,51 @@ msgstr "Privzeto mesto za shranjevanje:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Osnovni imenik stikov"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/bjb-application.c:450
+#: src/bjb-application.c:459
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Pokaži različico programa"
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:461
msgid "Create a new note"
msgstr "Ustvari novo sporočilce"
-#: src/bjb-application.c:454
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DATOTEKA ...]"
-#: src/bjb-application.c:462
+#: src/bjb-application.c:471
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Beleži sporočilca in jih izvozi kamorkoli."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:482
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Ni mogoče razčleniti argumentov"
-#: src/bjb-application.c:481
+#: src/bjb-application.c:490
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Opombe GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:493
+#: src/bjb-application.c:502
msgid "Could not register the application"
msgstr "Ni mogoče vpisati programa"
-#: src/bjb-application.c:626
+#: src/bjb-application.c:635
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Enostavna sporočilca za GNOME"
-#: src/bjb-application.c:632
+#: src/bjb-application.c:641
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: src/bjb-color-button.c:136
+#: src/bjb-color-button.c:140
msgid "Note Color"
msgstr "Barva sporočilca"
@@ -511,11 +513,11 @@ msgstr "Naloži več"
msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje ..."
-#: src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmet izbere"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -524,16 +526,16 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrane"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:274
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Rezultati za %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:277
+#: src/bjb-main-toolbar.c:278
msgid "New and Recent"
msgstr "Novo in nedavno"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: src/bjb-main-toolbar.c:366
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
@@ -542,21 +544,21 @@ msgstr "Smeti"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:431
+#: src/bjb-main-toolbar.c:434
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Nazadnje posodobljeno: %s"
-#: src/bjb-utils.c:50 src/libbiji/biji-date-time.c:30
+#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
#: src/libbiji/biji-date-time.c:51
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: src/bjb-utils.c:67 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
-#: src/bjb-utils.c:73 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
msgid "This month"
msgstr "Ta mesec"
@@ -580,6 +582,16 @@ msgstr "Krajevno"
msgid "Local storage"
msgstr "Krajevna shramba"
+#~ msgid "* "
+#~ msgstr "* "
+
+#~ msgid "1."
+#~ msgstr "1."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Tipkovne bližnjice"
+
#~| msgid "org.gnome.bijiben"
#~ msgid "org.gnome.Notes"
#~ msgstr "org.gnome.Notes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]