[evolution] Update Friulian translation



commit 1ce8757a7b05874702d0e97998bf00033fda6c6c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Feb 28 13:39:52 2020 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 479 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 247 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index d7f35ab85b..6ba20ce027 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-14 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Contats"
 
 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:815
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:839
 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:470
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599
@@ -3495,14 +3495,14 @@ msgstr "Calendari"
 #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1493
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1593
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
 msgid "Mail"
 msgstr "Pueste"
 
 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1769
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Pro memoria"
 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:461
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1729
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:508
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr ""
 "distès?"
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1241
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "No si è rivâts a eliminâ il contat"
 
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Opzions"
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
@@ -4189,8 +4189,8 @@ msgstr "Opzions"
 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169
 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1837
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2073
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1864
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2100
 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
@@ -4205,11 +4205,11 @@ msgstr "Opzions"
 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3963
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4044
-#: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "_Anule"
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3963
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "_Salve"
 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1053
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
 msgid "_Help"
 msgstr "_Jutori"
 
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Complean"
 
 #. Other options
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:887
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:888
 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
 msgid "Miscellaneous"
@@ -5272,54 +5272,54 @@ msgstr "Ricercje interote"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Erôr tal modificâ la tessare"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Taie i contats selezionâts e butiju intes notis"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:684
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Copie i contats selezionâts e butiju intes notis"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:690
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "Tache i contats des notis"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:696
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "Elimine i contats selezionâts"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Selezione ducj i contats visibii"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Sigûrs di eliminâ chestis listis di contats?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Sigûrs di eliminâ cheste liste di contats?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Sigûrs di eliminâ cheste liste di contats (%s)?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Sigûrs di eliminâ chescj contats?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Sigûrs di eliminâ chest contat?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1311
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Sigûrs di eliminâ chest contat (%s)?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
@@ -5330,13 +5330,13 @@ msgstr "Sigûrs di eliminâ chest contat (%s)?"
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:911
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
 msgid "_Delete"
 msgstr "Eli_mine"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1470
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -5351,11 +5351,11 @@ msgstr[1] ""
 "Vierzint %d a vignaran vierts %d gnûfs barcons.\n"
 "Mostrâ pardabon ducj chescj contats?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
 msgid "_Don’t Display"
 msgstr "_No mostrâ"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Mostre _ducj i contats"
 
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "Im_piçulìs"
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2081
 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:981
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
 msgid "_Find"
 msgstr "C_jate"
 
@@ -6498,7 +6498,7 @@ msgstr "nol/no conten"
 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1929
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1956
 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
 msgid "Description"
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr "Stât"
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1970
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1997
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2390
 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
 msgid "Type"
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgstr "La ore di inizi no je valide"
 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97
 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4262 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4274
 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4288 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2359 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2376 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3838 ../src/mail/em-composer-utils.c:3869
 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
@@ -8039,7 +8039,7 @@ msgstr "Partecipa_nts…"
 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
 #: ../src/plugins/templates/templates.c:469
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1039 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifiche"
 
@@ -8704,8 +8704,8 @@ msgstr "Nissune sintesi"
 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458
 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:348
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:876
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196
 msgid "_Close"
 msgstr "_Siere"
@@ -8718,7 +8718,7 @@ msgstr "Siere il barcon atuâl"
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:969 ../src/e-util/e-text.c:2080
 #: ../src/e-util/e-web-view.c:469 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:897
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copie"
 
@@ -8726,27 +8726,27 @@ msgstr "_Copie"
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:471
 #: ../src/e-util/e-web-view.c:2044 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:899
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copie la selezion"
 
 #. cut menu item
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:976 ../src/e-util/e-text.c:2066
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:904
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Ta_ie"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2053
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:906
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Taie la selezion"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:913
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Elimine la selezion"
 
@@ -8757,14 +8757,14 @@ msgstr "Viôt il jutori"
 #. paste menu item
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983 ../src/e-util/e-text.c:2092
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:932
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Tache"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2062
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:934
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Tache intes notis"
 
@@ -8785,13 +8785,13 @@ msgstr "An_teprime…"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:997 ../src/e-util/e-web-view.c:486
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1002
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selezione _dut"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1004
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
 msgid "Select all text"
 msgstr "Selezione dut il test"
 
@@ -8802,7 +8802,7 @@ msgstr "_Classificazion"
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1046
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgstr "_Opzions"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 msgid "_View"
 msgstr "_Viodude"
@@ -11425,12 +11425,12 @@ msgid "Open New Message window"
 msgstr "Vierç un barcon pal gnûf messaç"
 
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:946
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencis"
 
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:948
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Configure Evolution"
 
@@ -11575,7 +11575,7 @@ msgid "Save Draft"
 msgstr "Salve stampon"
 
 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2002
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2029
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2417
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgstr "Fâs clic achì pe rubriche"
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Fâs clic achì par selezionâ la cartele dulà publicâ"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1003
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgstr ""
 "Impussibil firmâ il messaç in jessude: nol è impostât nissun certificât di "
 "firme par chest account"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1012
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -11659,17 +11659,17 @@ msgstr ""
 "Impussibil cifrâ il messaç in jessude: nol è impostât nissun certificât di "
 "cifradure par chest account"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1802 ../src/composer/e-msg-composer.c:2476
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1823 ../src/composer/e-msg-composer.c:2497
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Scrîf messaç"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4906
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4928
 msgid "Review attachment before sending."
 msgid_plural "Review attachments before sending."
 msgstr[0] "Revisione la zonte prime di inviâ."
 msgstr[1] "Revisione lis zontis prime di inviâ."
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4911
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4933
 #, c-format
 msgid ""
 "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
@@ -11684,7 +11684,7 @@ msgstr[1] ""
 "A son stadis zontadis %d zontis. Siguraitsi che no contignedin nissune "
 "informazion sensibile prime di inviâ il messaç"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5044
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5066
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr ""
 "Il compositôr al à un cuarp messaç no di test, che nol è pussibil modificâ."
@@ -11834,7 +11834,7 @@ msgid "_Save to Outbox"
 msgstr "_Salve su «In jessude»"
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:674
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:694
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Prove ancjemò"
 
@@ -12049,8 +12049,8 @@ msgstr "Ogjet"
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360
 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1619
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1668
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1669
 msgid "Mailer"
 msgstr "Gjestôr di pueste"
 
@@ -12552,7 +12552,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
 #. Translators: Escape is a keyboard binding.
-#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:125
+#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:181
 msgid "Close this message (Escape)"
 msgstr "Siere chest messaç (Escape)"
 
@@ -13085,73 +13085,78 @@ msgid_plural "Found %d candidates"
 msgstr[0] "Cjatât un candidât"
 msgstr[1] "Cjatâts %d candidâts"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:656
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:663
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Non utent:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:675
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Password:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:668
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:688
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_Visâsi password"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:811
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:835
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:474
 msgid "Collection"
 msgstr "Colezion"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:812
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:836
 msgid "Mail Receive"
 msgstr "Ricezion pueste"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:813
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:837
 msgid "Mail Send"
 msgstr "Inviament di pueste"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:814
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:838
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
 msgid "Address Book"
 msgstr "Rubriche"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:816
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:840
 msgid "Memo List"
 msgstr "Liste pro memoria"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:817
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:841
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
 msgid "Task List"
 msgstr "Liste ativitâts"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1153
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1177
 msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
 msgstr "Daûr a cirî la base di ricercje dal servidôr LDAP…"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1460
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1484
 msgid "Saving account settings, please wait…"
 msgstr "Daûr a salvâ lis impostazions dal account, par plasê spiete…"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1611
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1635
 msgid "User details"
 msgstr "Detais utent"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1624
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1648
 msgid "_Email Address or User name:"
 msgstr "Direzion _e-mail o non utent:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "Opzions _avanzadis"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1660
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1684
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidôr:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1703
 msgid ""
 "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
 "addition to the domain of the e-mail address."
@@ -13159,11 +13164,11 @@ msgstr ""
 "Liste separade di ponts e virgulis (“;”) di servidôrs dulà cirî "
 "informazions, in zonte al domini de direzion e-mail."
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1869
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1896
 msgid "Select which parts should be configured:"
 msgstr "Selezione cualis parts a varessin di jessi configuradis:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1993
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2020
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542
 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325
 msgid "Account Information"
@@ -13375,7 +13380,7 @@ msgstr "_Vuê"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. * is not permitted.
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334
 msgid "_None"
 msgstr "_Nissun"
 
@@ -13814,52 +13819,62 @@ msgid "Outgoing"
 msgstr "In jessude"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:753
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Recent"
 msgstr "Resint"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:757
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Musutis e personis"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:758
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Body & Clothing"
 msgstr "Cuarp e vistîts"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:759
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Bestiis e nature"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:760
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Mangjâ e bevi"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:761
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Viaçs e lûcs"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:762
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Activities"
 msgstr "Ativitâts"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:763
-msgctxt "emoji category"
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Objects"
 msgstr "Ogjets"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:764
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simbui"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:765
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Flags"
-msgstr "Contrassegns"
+msgstr "Bandieris"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:789
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Nissun risultât cjatât"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:797
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prove cuntune ricercje diferente"
 
@@ -15950,7 +15965,7 @@ msgid "Format Column_s…"
 msgstr "Formate coloni_s…"
 
 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
 msgid "Custo_mize Current View…"
 msgstr "Perso_nalize la viodude atuâl…"
 
@@ -16021,6 +16036,10 @@ msgstr "Visualizadôr sorzint Evolution"
 msgid "Display Name"
 msgstr "Non mostrât"
 
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
+msgid "Flags"
+msgstr "Bandieris"
+
 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231
 msgid "Identity"
@@ -16230,20 +16249,20 @@ msgstr "Va al inizi dal messaç"
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Fâs clic par vierzi %s"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3773
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3778
 msgid "Copying image to clipboard"
 msgstr "Copie imagjin intes notis"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3961
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3966
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salve imagjin"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3998
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003
 #, c-format
 msgid "Saving image to “%s”"
 msgstr "Daûr a salvâ la imagjin su “%s”"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4145
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4150
 #, c-format
 msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
 msgstr "Impussibil otignî il URI “%s”, no si sa ce mût discjariâlu."
@@ -16504,48 +16523,48 @@ msgstr "Impussibil otignî il test selezionât."
 msgid "Saving message to folder “%s”"
 msgstr "Daûr a salvâ il messaç te cartele “%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:565
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:567
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Messaçs mandâts indenant"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:677
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:939
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "Ricezion di %d messaç"
 msgstr[1] "Ricezion di %d messaçs"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:779
 msgid "Scanning messages for duplicates"
 msgstr "Daûr a cirî messaçs doplis"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1150
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1152
 #, c-format
 msgid "Removing folder “%s”"
 msgstr "Daûr a gjavâ la cartele “%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1333
 #, c-format
 msgid "File “%s” has been removed."
 msgstr "Il file “%s” al è stât gjavât."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1337
 msgid "File has been removed."
 msgstr "Il file al è stât gjavât."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1411
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1413
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "Daûr a gjavâ lis zontis"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1583
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1585
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "Daûr a salvâ %d messaç"
 msgstr[1] "Daûr a salvâ %d messaçs"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1961
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1963
 #, c-format
 msgid "Invalid folder URI “%s”"
 msgstr "URI cartele “%s” no valit"
@@ -16594,12 +16613,12 @@ msgstr "Inviade"
 msgid "Templates"
 msgstr "Modei"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1519
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514
 #, c-format
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "Operazion anulade dal utent"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1580
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forwarding of the message has been "
@@ -16608,27 +16627,27 @@ msgstr ""
 "Nissune direzion di destinazion furnide, il mandâ indenant dal messaç al è "
 "stât anulât."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1593
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588
 #, c-format
 msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "No si à cjatât nissune identitât di doprâ, il mandâ indenant dal messaç al è "
 "stât anulât."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1794
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789
 #, c-format
 msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
 msgstr "Sorzint corispondente pal servizi cun UID “%s” no cjatade"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1914
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909
 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
 msgstr "Ricercje in vore tes rubrichis pai certificâts S/MIME dal destinatari…"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1916
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911
 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
 msgstr "Ricercje in vore tes rubrichis pes clâfs PGP dal destinatari…"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2963
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958
 #, c-format
 msgid "Waiting for “%s”"
 msgstr "In spiete di “%s”"
@@ -16638,26 +16657,26 @@ msgid "No mail transport service available"
 msgstr "Nissun servizi di traspuart di pueste disponibil"
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:707
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708
 #, c-format
 msgid "Posting message to “%s”"
 msgstr "Daûr a publicâ il messaç su “%s”"
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:743
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "No si è rivâts a aplicâ i filtris in jessude: %s"
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:771 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:806
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807
 #, c-format
 msgid "Storing sent message to “%s”"
 msgstr "Salvament messaç inviât in “%s”"
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:795
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -16667,14 +16686,14 @@ msgstr ""
 "Si picje invezit ae cartele locâl “Inviade”."
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:823
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
 msgstr "No si è rivâts a meti in code te cartele locâl “Inviâts”: %s"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:929
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1019
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1134 ../src/mail/mail-send-recv.c:665
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:930
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665
 msgid "Sending message"
 msgstr "Daûr a inviâ il messaç"
 
@@ -16717,7 +16736,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetching mail from “%s”"
 msgstr "Daûr a recuperâ pueste di “%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:737
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -16730,7 +16749,7 @@ msgstr ""
 "filtris in Modifiche→Filtris dai messaçs.\n"
 "L'erôr origjinâl al jere: %s"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1030
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Daûr a inviâ il messaç %d di %d"
@@ -16738,52 +16757,52 @@ msgstr "Daûr a inviâ il messaç %d di %d"
 #. Translators: The string is distinguished by total
 #. * count of messages to be sent.  Failed messages is
 #. * always more than zero.
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1088
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089
 #, c-format
 msgid "Failed to send a message"
 msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr[0] "No si è rivâts a inviâ un messaç"
 msgstr[1] "No si è rivâts a inviâ %d di %d messaçs"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Anulât."
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1096
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097
 msgid "Complete."
 msgstr "Completât."
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1220
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
 #, c-format
 msgid "Moving messages to “%s”"
 msgstr "Daûr a spostâ i messaçs su “%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222
 #, c-format
 msgid "Copying messages to “%s”"
 msgstr "Daûr a copiâ i messaçs su “%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1340
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341
 #, c-format
 msgid "Storing folder “%s”"
 msgstr "Daûr a archiviâ la cartele “%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1468
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account “%s”"
 msgstr "Netisie e archiviazion account “%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470
 #, c-format
 msgid "Storing account “%s”"
 msgstr "Daûr a archiviâ l'account “%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1544
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in “%s”"
 msgstr "Daûr a disvuedâ la scovacere in “%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1636
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1637
 #, c-format
 msgid "Processing folder changes in “%s”"
 msgstr "Elaborazion modifichis cartele in “%s”"
@@ -16934,9 +16953,9 @@ msgstr "Servidôr POP3"
 msgid "SMTP server"
 msgstr "Servidôr SMTP"
 
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:871
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:878
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:885
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891
 msgid "Close this window"
 msgstr "Siere chest barcon"
 
@@ -17115,39 +17134,39 @@ msgstr "Cartele archi_vi:"
 msgid "Choose a folder to archive messages to."
 msgstr "Sielç une cartele par archiviâ i messaçs."
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:800
 msgid "_Templates Folder:"
 msgstr "Cartele mo_dei:"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:810
 msgid "Choose a folder to use for template messages."
 msgstr "Sielç une cartele di doprâ pai messaçs modei."
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:831
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:832
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "_Torne met i predefinîts"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:849
 msgid "_Lookup Folders"
 msgstr "Cartelis di _ricercje"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
 msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
 msgstr "Doprâ une cartele vere pe _Scovacere:"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:868
 msgid "Choose a folder for deleted messages."
 msgstr "Sielç une cartele pai messaçs eliminâts."
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
 msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
 msgstr "Doprâ une cartele vere pai _Malvolûts:"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:878
 msgid "Choose a folder for junk messages."
 msgstr "Sielç une cartele pai messaçs malvolûts."
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:995
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:996
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefinîts"
 
@@ -17349,7 +17368,7 @@ msgstr "Selezione"
 
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:967
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Nete"
 
@@ -18857,11 +18876,11 @@ msgstr "Proprietâts cartele"
 msgid "Gathering folder properties"
 msgstr "Daûr a otignî lis proprietâts de cartele"
 
-#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:77
+#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:80
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<fâs clic chi par selezionâ une cartele>"
 
-#: ../src/mail/em-folder-selector.c:399
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:422
 msgid "Create a new folder"
 msgstr "Cree une gnove cartele"
 
@@ -21361,7 +21380,7 @@ msgstr ""
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a 
date in message list
 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1696
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1697
 msgid "_Table column:"
 msgstr "Colone de _tabele:"
 
@@ -25058,15 +25077,15 @@ msgstr "Cartele atuâl"
 msgid "Current Folder and Subfolders"
 msgstr "Cartele e sot-cartelis atuâl"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:895
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:995
 msgid "Current Folder and Subfolders Search"
 msgstr "Ricercje cartele e sot-cartelis atuâl"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1017
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1117
 msgid "All Account Search"
 msgstr "Cîr in ducj i account"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1127
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1227
 msgid "Account Search"
 msgstr "Ricercje account"
 
@@ -25186,11 +25205,11 @@ msgid "Contains Value"
 msgstr "Al ten il valôr"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail 
message window/preview
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1698
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
 msgid "_Date header:"
 msgstr "Intestazion de _date:"
 
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1700
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Mostre il valôr di intestazion  _origjinâl"
 
@@ -25767,41 +25786,41 @@ msgstr "Pro memoria zontis"
 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr "Al vise cuant che si dismentee di alegâ une zonte ai messaç di pueste."
 
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:756 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:879
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:715 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Contats automatics"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:771
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:730
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "Creâ _vôs di rubriche cuant che si invie pueste"
 
 #. File Under setting
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:782
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:741
 msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”"
 msgstr "Stabilìs “_Memorize come” come “Prin Ultin” al puest di “Ultin, Prin”"
 
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:793
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Selezione la rubriche pai contats automatics"
 
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:772
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Contats pai messaçs istantanis"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:828
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:787
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr ""
 "_Sincronizâ informazions e imagjinis dai contats de liste di amîs di Pidgin"
 
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:797
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Selezione rubriche pe liste amîs di Pidgin"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:854
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "_Sincronize cumò cu la liste amîs"
 
@@ -26631,10 +26650,6 @@ msgstr "_File:"
 msgid "P_ort:"
 msgstr "P_uarte:"
 
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Non utent:"
-
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "Posizion di publicazion"
@@ -26876,302 +26891,302 @@ msgstr "Sît web"
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "Salvament dal stât de interface utent"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:345
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:351
 msgid "Categories Editor"
 msgstr "Editôr categoriis"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:648
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy nol è instalât."
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:649
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:655
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Impussibil eseguî Bug Buddy."
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851
 msgid "Collect_ion Account"
 msgstr "Account di colez_ion"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853
 msgid "Create a new collection account"
 msgstr "Cree un gnûf account di colezion"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:855
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazions"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:857
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Mostre informazions su Evolution"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:862
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Account"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:864
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870
 msgid "Configure Evolution Accounts"
 msgstr "Configure i account di Evolution"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:869
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:883
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Siere barcon"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:890
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Indiç"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:892
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "Vierç la vuide pal utent di Evolution"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:918
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
 msgid "I_mport…"
 msgstr "I_mpuarte…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:920
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Impuarte dâts di altris programs"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
 msgid "New _Window"
 msgstr "Gnûf _barcon"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:927
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Cree un gnûf barcon che al mostri cheste viodude"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:939
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
 msgid "Available Cate_gories"
 msgstr "Cate_goriis disponibilis"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:941
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947
 msgid "Manage available categories"
 msgstr "Gjestìs lis categoriis disponibilis"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Jes"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:955
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Jes dal program"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
 msgid "_Advanced Search…"
 msgstr "Ricercje _avanzade…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:962
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Costruìs une ricercje plui avanzade"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:969
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "Nete i parametris atuâi di ricercje"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:974
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
 msgid "_Edit Saved Searches…"
 msgstr "Modifiche ric_ercjis salvadis…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:976
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Ministre lis tôs ricercjis salvadis"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:983
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Fâs clic achì par cambiâ in gjenar di ricercje"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
 msgid "_Find Now"
 msgstr "C_jate cumò"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:990
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Eseguìs i parametris di ricercje atuâi"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:995
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
 msgid "_Save Search…"
 msgstr "_Salve ricercje…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:997
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "Salve i parametris di ricercje atuâi"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Scurtis di _tastiere"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1011
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
 msgid "Show keyboard shortcuts"
 msgstr "Mostre scurtis di tastiere"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1016
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
 msgid "Submit _Bug Report…"
 msgstr "Invie segnalazion di _erôr…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1018
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Invie une segnalazion di erôr doprant Bug Buddy"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Lavore fûr rêt"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1025
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "Met Evolution in modalitât fûr rêt"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Lavore in rêt"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1032
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "Met Evolution in modalitât in rêt"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1060
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
 msgid "Lay_out"
 msgstr "_Disposizion"
 
 #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
 msgid "_New"
 msgstr "_Gnûf"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
 msgid "_Search"
 msgstr "_Cîr"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "A_spiet interutôr"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1096
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
 msgid "_Window"
 msgstr "_Barcon"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1125
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
 msgid "Show _Menu Bar"
 msgstr "Mostre sbare dai _menù"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1127
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133
 msgid "Show the menu bar"
 msgstr "Mostre la sbare dai menù"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Mostre ricuadri _laterâl"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1135
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Mostre il ricuadri laterâl"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1147
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Mo_stre botons"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Mostre i botons interutôr"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Mostre sbare di s_tât"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1151
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Mostre la sbare di stât"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1163
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Mostre sbare dai _struments"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1159
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1165
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Mostre la sbare dai struments"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1181
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1187
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Dome _iconis"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1183
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Mostre i botons barcon dome cun lis iconis"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1188
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Dome _test"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1190
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Mostre i botons barcon dome cul test"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1195
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Iconis _e test"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Mostre i botons barcon come iconis e test"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1202
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "Stîl sba_re struments"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1204
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr ""
 "Mostre i botons barcon doprant lis impostazions dal scritore pe sbare "
 "struments"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1212
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218
 msgid "Delete Current View"
 msgstr "Elimine viodude atuâl"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1219
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
 msgid "Save Custom View…"
 msgstr "Salve viodude personalizade…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "Salve la viodude personalizade atuâl"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1235
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1241
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "Viodude c_urint"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251
 msgid "Custom View"
 msgstr "Viodude personalizade"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1253
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "La viodude curint e je une viodude personalizade"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1255
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261
 msgid "Page Set_up…"
 msgstr "Imposta_zion pagjine…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1257
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Cambie lis impostazions di pagjine pe stampant atuâl"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1627
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1633
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Passe a %s"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1751
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1757
 #, c-format
 msgid "Select view: %s"
 msgstr "Selezione la viodude: %s"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1768
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1774
 #, c-format
 msgid "Delete view: %s"
 msgstr "Elimine la viodude: %s"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1878
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1884
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Eseguî chescj parametris di ricercje"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]