[gnome-notes] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Updated Danish translation
- Date: Fri, 28 Feb 2020 13:11:17 +0000 (UTC)
commit 34be41a37f9ba1596e618af0a12f2f5c9e4b5e97
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Fri Feb 28 14:01:26 2020 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d03d8e8..3f8c0d0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2013.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013, 2015.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2014.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017-19.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017-20.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-26 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -174,82 +174,92 @@ msgstr "Kopiér markeringen til en ny note"
msgid "No notes"
msgstr "Ingen noter"
-#: data/resources/help-overlay.ui:8
+#: data/resources/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: data/resources/help-overlay.ui:13
+#: data/resources/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search notes"
+msgstr "Søg i noter"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "New note"
msgstr "Ny note"
-#: data/resources/help-overlay.ui:20
+#: data/resources/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Luk vindue"
-#: data/resources/help-overlay.ui:27
+#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
-#: data/resources/help-overlay.ui:34
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Vis hjælp"
-#: data/resources/help-overlay.ui:41
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genveje"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringstilstand"
-#: data/resources/help-overlay.ui:54
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Afslut markeringstilstand"
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alle"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Noteredigeringstilstand"
-#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open in a new window"
+msgstr "Åbn i et nyt vindue"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Gennemstreget"
-#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Omgør"
-#: data/resources/help-overlay.ui:109
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Flyt note til papirkurven"
@@ -290,7 +300,7 @@ msgstr "Vælg en mappe"
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43
msgid "Note color"
msgstr "Notefarve"
@@ -376,7 +386,7 @@ msgid "Redo"
msgstr "Omgør"
#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Notesbøger"
@@ -384,7 +394,7 @@ msgstr "Notesbøger"
msgid "Email this Note"
msgstr "Send denne note per e-mail"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til papirkurv"
@@ -396,19 +406,19 @@ msgstr "Indtast et navn for at oprette en notesbog"
msgid "New notebook"
msgstr "Ny notesbog"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:60
msgid "Share note"
msgstr "Del note"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:78
msgid "Open in another window"
msgstr "Åbn i et andet vindue"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:119
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:127
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Slet permanent"
@@ -436,47 +446,47 @@ msgstr "Vælg standardplacering til lagring:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Primær bog"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet"
-#: src/bjb-application.c:450
+#: src/bjb-application.c:459
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Vis programmets version"
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:461
msgid "Create a new note"
msgstr "Opret en ny note"
-#: src/bjb-application.c:454
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FIL …]"
-#: src/bjb-application.c:462
+#: src/bjb-application.c:471
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Opret noter og eksportér dem hvor som helst."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:482
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Kunne ikke fortolke argumenter"
-#: src/bjb-application.c:481
+#: src/bjb-application.c:490
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME Noter"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:493
+#: src/bjb-application.c:502
msgid "Could not register the application"
msgstr "Kunne ikke registrere programmet"
-#: src/bjb-application.c:626
+#: src/bjb-application.c:635
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Simpelt noteprogram for GNOME"
-#: src/bjb-application.c:632
+#: src/bjb-application.c:641
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen, 2013\n"
@@ -487,7 +497,7 @@ msgstr ""
"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
-#: src/bjb-color-button.c:136
+#: src/bjb-color-button.c:140
msgid "Note Color"
msgstr "Notefarve"
@@ -511,27 +521,27 @@ msgstr "Indlæs mere"
msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser …"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik på punkter for at vælge dem"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:274
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Resultater for %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:277
+#: src/bjb-main-toolbar.c:278
msgid "New and Recent"
msgstr "Nye og seneste"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: src/bjb-main-toolbar.c:366
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
@@ -540,21 +550,21 @@ msgstr "Papirkurv"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:431
+#: src/bjb-main-toolbar.c:434
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Senest opdateret: %s"
-#: src/bjb-utils.c:50 src/libbiji/biji-date-time.c:30
+#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
#: src/libbiji/biji-date-time.c:51
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/bjb-utils.c:67 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: src/bjb-utils.c:73 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
msgid "This month"
msgstr "Denne måned"
@@ -579,6 +589,10 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Local storage"
msgstr "Lokalt lager"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Genveje"
+
#~ msgid "* "
#~ msgstr "* "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]