[gnome-shell] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Korean translation
- Date: Fri, 28 Feb 2020 07:20:07 +0000 (UTC)
commit abfa61abc541e2c71f24286e075f91b5dae07835
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Fri Feb 28 07:19:46 2020 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 287 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 147 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 320e52d48c..9317bf7f2b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-17 17:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-22 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-24 20:50+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -404,9 +404,9 @@ msgstr "확장을 제거한 다음 다시 사용하려면 다시 다운로드해
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
-#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166
+#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:910
+#: js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -537,6 +537,15 @@ msgstr ""
msgid "Log Out…"
msgstr "로그아웃…"
+#. Cisco LEAP
+#: js/gdm/authPrompt.js:236 js/ui/components/networkAgent.js:202
+#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
+#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
+#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
+#: js/ui/shellMountOperation.js:326
+msgid "Password"
+msgstr "암호"
+
#: js/gdm/loginDialog.js:318
msgid "Choose Session"
msgstr "세션 선택"
@@ -552,11 +561,15 @@ msgstr "목록에 없습니까?"
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(예를 들어, 사용자 또는 %s)"
-#: js/gdm/loginDialog.js:917
-msgid "Username…"
-msgstr "사용자 이름…"
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
+#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
+msgid "Username"
+msgstr "사용자 이름"
-#: js/gdm/loginDialog.js:1252
+#: js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window"
msgstr "로그인 창"
@@ -780,11 +793,11 @@ msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%Y년 %B %-d일, %p %l∶%M"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
-#: js/portalHelper/main.js:42
+#: js/portalHelper/main.js:41
msgid "Hotspot Login"
msgstr "핫스팟 로그인"
-#: js/portalHelper/main.js:88
+#: js/portalHelper/main.js:87
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
@@ -819,28 +832,28 @@ msgid "All"
msgstr "모두"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:2454 js/ui/panel.js:75
+#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows"
msgstr "열린 창"
-#: js/ui/appDisplay.js:2474 js/ui/panel.js:82
+#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window"
msgstr "새 창"
-#: js/ui/appDisplay.js:2485
+#: js/ui/appDisplay.js:2481
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "지정한 그래픽 카드를 사용해 시작"
-#: js/ui/appDisplay.js:2513 js/ui/dash.js:239
+#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
-#: js/ui/appDisplay.js:2519
+#: js/ui/appDisplay.js:2515
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
# 주의: "Show ..." 형태지만 보이기로 번역하지 않는다
-#: js/ui/appDisplay.js:2529 js/ui/panel.js:93
+#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details"
msgstr "자세히 보기"
@@ -1063,90 +1076,74 @@ msgid ""
msgstr "다른 방법으로 라우터의 “WPS” 단추를 눌러서 연결할 수 있습니다."
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
-#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913
+#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#. Cisco LEAP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:202 js/ui/components/networkAgent.js:214
-#: js/ui/components/networkAgent.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:259
-#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:289
-msgid "Password: "
-msgstr "암호: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:208
+msgid "Key"
+msgstr "키"
-#. static WEP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:207
-msgid "Key: "
-msgstr "키: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
+msgid "Private key password"
+msgstr "개인 키 암호"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
-#: js/ui/components/networkAgent.js:275
-msgid "Username: "
-msgstr "사용자 이름: "
-
-#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
-msgid "Private key password: "
-msgstr "개인 키 암호: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:267
+msgid "Identity"
+msgstr "신원"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:263
-msgid "Identity: "
-msgstr "신원: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:281
+msgid "Service"
+msgstr "서비스"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:277
-msgid "Service: "
-msgstr "서비스: "
-
-#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
-#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
+#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
+#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
msgid "Authentication required"
msgstr "인증 필요"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:682
+#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”."
msgstr "“%s” 무선 네트워크에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 필요합니다."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
+#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "유선 802.1X 인증"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:313
-msgid "Network name: "
-msgstr "네트워크 이름: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:317
+msgid "Network name"
+msgstr "네트워크 이름"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
+#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "DSL authentication"
msgstr "인증이 필요합니다"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:695
+#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN 코드가 필요합니다"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:696
+#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "휴대전화 네트워크 장치를 사용하려면 PIN 코드가 필요합니다"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:327
-msgid "PIN: "
-msgstr "PIN: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:331
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
-#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
-#: js/ui/components/networkAgent.js:707
+#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
+#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
+#: js/ui/components/networkAgent.js:711
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s”에 연결하려면 암호가 필요합니다."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:670 js/ui/status/network.js:1688
+#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
msgstr "네트워크 관리"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:706
+#: js/ui/components/networkAgent.js:710
msgid "VPN password"
msgstr "VPN 암호"
@@ -1170,10 +1167,6 @@ msgstr "인증"
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "죄송합니다. 동작하지 않았습니다. 다시 시도하십시오."
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
-msgid "Enter Password…"
-msgstr "암호 입력…"
-
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
@@ -1378,15 +1371,15 @@ msgstr "%s (원격)"
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (콘솔)"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:170
+#: js/ui/extensionDownloader.js:169
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:176
+#: js/ui/extensionDownloader.js:175
msgid "Install Extension"
msgstr "확장 설치"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:177
+#: js/ui/extensionDownloader.js:176
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
@@ -1474,13 +1467,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "계속 유지"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135
-#: js/ui/status/network.js:1285
+#: js/ui/status/network.js:1288
msgid "Turn On"
msgstr "켜기"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135
#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315
-#: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397
+#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
#: js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Turn Off"
@@ -1494,59 +1487,59 @@ msgstr "그만두고 끄기"
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "지역 및 언어 설정"
-#: js/ui/lookingGlass.js:659
+#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
msgstr "확장을 설치하지 않았습니다"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: js/ui/lookingGlass.js:714
+#: js/ui/lookingGlass.js:720
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s에서 발생한 에러가 없습니다."
-#: js/ui/lookingGlass.js:720
+#: js/ui/lookingGlass.js:726
msgid "Hide Errors"
msgstr "오류 숨기기"
-#: js/ui/lookingGlass.js:724 js/ui/lookingGlass.js:789
+#: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795
msgid "Show Errors"
msgstr "오류 보이기"
-#: js/ui/lookingGlass.js:733
+#: js/ui/lookingGlass.js:739
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: js/ui/lookingGlass.js:736 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
+#: js/ui/lookingGlass.js:742 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
msgid "Disabled"
msgstr "사용 않음"
-#: js/ui/lookingGlass.js:738
+#: js/ui/lookingGlass.js:744
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: js/ui/lookingGlass.js:740
+#: js/ui/lookingGlass.js:746
msgid "Out of date"
msgstr "오래 된 버전"
-#: js/ui/lookingGlass.js:742
+#: js/ui/lookingGlass.js:748
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드 중"
-#: js/ui/lookingGlass.js:771
+#: js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "View Source"
msgstr "소스 보기"
-#: js/ui/lookingGlass.js:780
+#: js/ui/lookingGlass.js:786
msgid "Web Page"
msgstr "웹페이지"
-#: js/ui/main.js:267
+#: js/ui/main.js:269
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "관리자 권한으로 로그인"
-#: js/ui/main.js:268
+#: js/ui/main.js:270
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@@ -1554,16 +1547,16 @@ msgstr ""
"관리자 권한으로 세션을 시작하는 일은 보안 이유로 피해야 합니다. 할 수 있으면 "
"일반 유저로 로그인해야 합니다."
-#: js/ui/main.js:274
+#: js/ui/main.js:276
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "화면 잠금 사용하지 않음"
# GDM
-#: js/ui/main.js:275
+#: js/ui/main.js:277
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "화면 잠금은 그놈 디스플레이 관리자가 필요합니다."
-#: js/ui/messageTray.js:1552
+#: js/ui/messageTray.js:1554
msgid "System Information"
msgstr "시스템 정보"
@@ -1590,8 +1583,8 @@ msgstr "개요"
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: js/ui/overview.js:107
-msgid "Type to search…"
-msgstr "검색하려면 입력하십시오…"
+msgid "Type to search"
+msgstr "검색하려면 입력하십시오"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
@@ -1617,23 +1610,23 @@ msgstr "키 누르기 지정"
msgid "Done"
msgstr "마침"
-#: js/ui/padOsd.js:747
+#: js/ui/padOsd.js:745
msgid "Edit…"
msgstr "편집…"
-#: js/ui/padOsd.js:789 js/ui/padOsd.js:912
+#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: js/ui/padOsd.js:865
+#: js/ui/padOsd.js:863
msgid "Press a button to configure"
msgstr "설정하려면 단추를 누르십시오"
-#: js/ui/padOsd.js:866
+#: js/ui/padOsd.js:864
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "나가려면 Esc를 누르십시오"
-#: js/ui/padOsd.js:869
+#: js/ui/padOsd.js:867
msgid "Press any key to exit"
msgstr "나가려면 아무 키나 누르십시오"
@@ -1683,11 +1676,11 @@ msgstr "그놈에서 화면을 잠궈야 합니다"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602
+#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
msgid "Unable to lock"
msgstr "잠글 수 없습니다"
-#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603
+#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "프로그램이 잠금을 막았습니다"
@@ -1748,8 +1741,8 @@ msgstr ""
"하십시오."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
-msgid "Enter PIM Number…"
-msgstr "PIM 번호 입력…"
+msgid "PIM Number"
+msgstr "PIM 번호"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
@@ -1829,7 +1822,7 @@ msgstr "큰 글자"
msgid "Bluetooth"
msgstr "블루투스"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:590
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "블루투스 설정"
@@ -1872,11 +1865,11 @@ msgstr "보조 누르기"
msgid "Dwell Click"
msgstr "머무르면 누르기"
-#: js/ui/status/keyboard.js:825
+#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
-#: js/ui/status/keyboard.js:847
+#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "키보드 배치 표시"
@@ -1923,7 +1916,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<알 수 없음>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1314
+#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s 꺼짐"
@@ -1949,7 +1942,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s 연결 끊는 중"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1306
+#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s 연결하는 중"
@@ -1989,7 +1982,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "휴대전화 네트워크 설정"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1311
+#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s 하드웨어 사용 않음"
@@ -2001,122 +1994,122 @@ msgstr "%s 하드웨어 사용 않음"
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s 사용 않음"
-#: js/ui/status/network.js:602
+#: js/ui/status/network.js:603
msgid "Connect to Internet"
msgstr "인터넷에 연결"
-#: js/ui/status/network.js:805
+#: js/ui/status/network.js:808
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "비행기 모드 켜짐"
-#: js/ui/status/network.js:806
+#: js/ui/status/network.js:809
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "비행기 모드에서는 와이파이를 사용하지 않습니다."
-#: js/ui/status/network.js:807
+#: js/ui/status/network.js:810
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "비행기 모드 끄기"
-#: js/ui/status/network.js:816
+#: js/ui/status/network.js:819
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "와이파이 꺼짐"
-#: js/ui/status/network.js:817
+#: js/ui/status/network.js:820
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "네트워크에 연결하려면 와이파이를 켜야 합니다."
-#: js/ui/status/network.js:818
+#: js/ui/status/network.js:821
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "와이파이 켜기"
-#: js/ui/status/network.js:843
+#: js/ui/status/network.js:846
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "와이파이 네트워크"
-#: js/ui/status/network.js:845
+#: js/ui/status/network.js:848
msgid "Select a network"
msgstr "네트워크를 선택하십시오"
-#: js/ui/status/network.js:877
+#: js/ui/status/network.js:880
msgid "No Networks"
msgstr "네트워크 없음"
-#: js/ui/status/network.js:898 js/ui/status/rfkill.js:106
+#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "끄려면 하드웨어 스위치를 사용하십시오"
-#: js/ui/status/network.js:1175
+#: js/ui/status/network.js:1178
msgid "Select Network"
msgstr "네트워크 선택"
-#: js/ui/status/network.js:1181
+#: js/ui/status/network.js:1184
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "와이파이 설정"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1302
+#: js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s 핫스팟 사용 중"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1317
+#: js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s 연결되지 않음"
-#: js/ui/status/network.js:1414
+#: js/ui/status/network.js:1417
msgid "connecting…"
msgstr "연결하는 중…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1417
+#: js/ui/status/network.js:1420
msgid "authentication required"
msgstr "인증 필요"
-#: js/ui/status/network.js:1419
+#: js/ui/status/network.js:1422
msgid "connection failed"
msgstr "연결 실패"
-#: js/ui/status/network.js:1470
+#: js/ui/status/network.js:1473
msgid "VPN Settings"
msgstr "가상사설망 설정"
-#: js/ui/status/network.js:1487
+#: js/ui/status/network.js:1490
msgid "VPN"
msgstr "가상사설망"
-#: js/ui/status/network.js:1497
+#: js/ui/status/network.js:1500
msgid "VPN Off"
msgstr "가상사설망 꺼짐"
-#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "네트워크 설정"
-#: js/ui/status/network.js:1587
+#: js/ui/status/network.js:1590
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s 유선 연결"
-#: js/ui/status/network.js:1591
+#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s 와이파이 연결"
-#: js/ui/status/network.js:1595
+#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s 모뎀 연결"
-#: js/ui/status/network.js:1729
+#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: js/ui/status/network.js:1730
+#: js/ui/status/network.js:1733
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "네트워크 연결이 실패했습니다"
@@ -2214,11 +2207,11 @@ msgstr "컴퓨터 끄기…"
msgid "Thunderbolt"
msgstr "썬더볼트"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:324
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "알 수 없는 썬더볼트 장치"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@@ -2226,20 +2219,20 @@ msgstr ""
"자리에 없는 동안 새 장치를 검색했습니다. 이 장치를 사용하려면 장치 연결을 끊"
"었다가 다시 연결하십시오."
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
msgstr "권한 없는 썬더볼트 장치"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
msgstr "새 장치가 발견되었고 관리자가 허가해야 합니다."
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "썬더볼트 권한 오류"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "썬더볼트 장치에 권한을 부여할 수 없습니다: %s"
@@ -2282,7 +2275,21 @@ msgstr "외부만 사용"
msgid "Built-in Only"
msgstr "내장만 사용"
-#: js/ui/unlockDialog.js:459
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: js/ui/unlockDialog.js:370
+msgid "%A %B %-d"
+msgstr "%B %-d일 %A"
+
+#: js/ui/unlockDialog.js:376
+msgid "Swipe up to unlock"
+msgstr "잠금을 풀려면 위로 살짝 미십시오"
+
+#: js/ui/unlockDialog.js:377
+msgid "Click or press a key to unlock"
+msgstr "잠금을 풀려면 마우스 단추 또는 키를 누르십시오"
+
+#: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window"
msgstr "창 잠금 풀기"
@@ -2323,7 +2330,7 @@ msgstr[0] "바뀐 설정을 %d초 후에 되돌립니다"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:542
+#: js/ui/windowManager.js:544
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]