[gnome-panel] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Dutch translation
- Date: Wed, 26 Feb 2020 13:55:52 +0000 (UTC)
commit 662a5b056b9285595882d5b82e24e5cdcc7a158c
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Wed Feb 26 13:55:33 2020 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2ce966d69..6cec3074a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,14 +17,14 @@
# Daniel van Eeden <gnomenl myname nl>, 2008.
# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006–2011.
# Rachid <rachidbm ubuntu com>, 2011.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-17 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-04 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-23 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-26 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
msgid "Show date in tooltip"
@@ -267,10 +267,19 @@ msgstr ""
"display_all_workspaces waar is."
#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:28
+msgid "Default panel layout"
+msgstr "Standaardpaneelindeling"
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:29
+msgid "The default panel layout to use when panels are created."
+msgstr ""
+"De standaard te gebruiken paneelindeling wanneer panelen aangemaakt worden."
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:34
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Zwevende tips inschakelen"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:35
msgid ""
"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
@@ -279,11 +288,15 @@ msgstr ""
"zwevende tips kunnen voor de hele werkomgeving uitgeschakeld worden met de "
"‘property’ genaamd ‘gtk-enable-tooltips’ in GTK+."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:40
+msgid "Prefer symbolic icons in panels"
+msgstr "Voorkeur voor symbolische pictogrammen in panelen"
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:45
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Verwijderen van paneel bevestigen"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:46
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
@@ -291,31 +304,31 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld wordt een bevestigingsdialoogvenster getoond wanneer de "
"gebruiker een paneel wil verwijderen."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:51
msgid "Icon size in menus"
msgstr "Pictogramgrootte in menu’s"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:52
msgid "The size of icons in menus."
msgstr "De grootte van pictogrammen in menu’s."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:57
msgid "Maximum icon size in panels"
msgstr "Maximumpictogramgrootte in panelen"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:58
msgid "The maximum size of icons in panels."
msgstr "De maximale grootte van pictogrammen in panelen."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:63
msgid "Which theme variant to use"
msgstr "Welke thema-variant wordt gebruikt"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:70
msgid "Panel ID list"
msgstr "Lijst van paneel-ID’s"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:71
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -324,11 +337,11 @@ msgstr ""
"paneel. De instellingen voor elk van deze panelen zijn opgeslagen in /apps/"
"panel/toplevels/$(id)."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:75
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Lijst van ID’s van paneel-objecten"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:76
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
@@ -340,11 +353,11 @@ msgstr ""
"objects/$(id)."
# Elders 'lock' als 'vergrendelen' vertaald, 'vastzetten' lijkt hier beter
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:71
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:83
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Paneel volledig vastzetten"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:84
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
@@ -354,11 +367,11 @@ msgstr ""
"configuratie. Individuele applets moeten desalniettemin apart vastgezet "
"worden. Het paneel dient herstart te worden om dit effect te laten hebben."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:76
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:88
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "Niet te laden Applet-IID’s"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:89
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -371,11 +384,11 @@ msgstr ""
"‘OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet’ toe aan deze lijst. Het paneel dient "
"herstart te worden om dit effect te laten hebben."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:81
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:93
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Geforceerd afsluiten uitschakelen"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:94
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
@@ -384,23 +397,23 @@ msgstr ""
"toepassing te dwingen af te sluiten door geen toegang te geven tot de "
"‘Afsluiten forceren’-knop."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:101
msgid "History of \"Run Application\" dialog"
msgstr "Geschiedenis van het ‘Toepassing uitvoeren’-dialoogvenster"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:90
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:102
msgid ""
"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
msgstr ""
"Lijst van eerder gebruikte opdrachten in het ‘Toepassing uitvoeren’-"
"dialoogvenster."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:106
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
"Programma-opsomming inschakelen in het ‘Toepassing uitvoeren’-dialoogvenster"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:107
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
@@ -411,12 +424,12 @@ msgstr ""
"wanneer het dialoogvenster getoond wordt, hangt af van de sleutel "
"‘show_program_list’."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:111
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
"Programma-opsomming uitschuiven in het ‘Toepassing uitvoeren’-dialoogvenster"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:112
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
@@ -427,12 +440,12 @@ msgstr ""
"sleutel is slechts relevant wanneer de sleutel enable_program_list "
"ingeschakeld is."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:116
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
"Auto-aanvulling inschakelen in het ‘Toepassing uitvoeren’-dialoogvenster"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:117
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
@@ -874,11 +887,6 @@ msgstr ""
"Toepassingen starten en andere hulpmiddelen voor onder andere vensterbeheer "
"en tijdweergave."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:7
-msgid "gnome-panel"
-msgstr "gnome-panel"
-
#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:137
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
@@ -1037,7 +1045,7 @@ msgid "_Launch"
msgstr "_Uitvoeren"
#: gnome-panel/launcher.c:1005 gnome-panel/panel-action-button.c:167
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:148
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:147
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
@@ -1070,7 +1078,7 @@ msgstr "Kies een pictogram"
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:379 gnome-panel/panel.c:1261
#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:992
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:231 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1283
+#: gnome-panel/panel-force-quit.c:231 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1291
#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236 modules/clock/clock.ui:67
#: modules/menu/gp-recent-menu.c:205
msgid "_Cancel"
@@ -1311,23 +1319,23 @@ msgstr ""
"Wanneer een paneel verwijderd wordt, gaat het paneel\n"
"en de instellingen ervan verloren."
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:60
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:59
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Kan dit paneel niet verwijderen"
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:61
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:60
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "U dient altijd tenminste één paneel te hebben."
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:139
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Toevoegen aan paneel…"
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:155
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:154
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "Dit paneel _verwijderen"
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:167
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:166
msgid "_New Panel"
msgstr "_Nieuw paneel"
@@ -1366,7 +1374,7 @@ msgstr "Co_mmentaar:"
msgid "_Revert"
msgstr "Te_rugdraaien"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1284
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1292
#: modules/clock/clock.ui:82
msgid "_OK"
msgstr "_Oké"
@@ -1430,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgid "_Force quit"
msgstr "Afsluiten _forceren"
-#: gnome-panel/panel-layout.c:1108 gnome-panel/panel-layout.c:1123
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1133 gnome-panel/panel-layout.c:1148
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "Kan initiële paneelindeling niet aanmaken.\n"
@@ -1450,20 +1458,20 @@ msgstr "Kan opdracht ‘%s’ niet starten"
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Kan ‘%s’ niet vanuit UTF-8 converteren"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1280
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1288
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Kies een bestand om aan de opdracht mee te geven…"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1663 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Selecteer een toepassing om de omschrijving ervan te bekijken."
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1701
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1709
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Opdracht ‘%s’ zal worden uitgevoerd"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1734
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1742
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -1590,17 +1598,17 @@ msgstr "Rechts zwevend paneel"
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Rechterrandpaneel"
-#: gnome-panel/panel-util.c:316
+#: gnome-panel/panel-util.c:264
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Pictogram ‘%s’ niet gevonden"
-#: gnome-panel/panel-util.c:559
+#: gnome-panel/panel-util.c:507
msgid "file"
msgstr "bestand"
# Geen context - Nathan
-#: gnome-panel/panel-util.c:727 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
+#: gnome-panel/panel-util.c:619 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
@@ -1608,7 +1616,7 @@ msgstr "Persoonlijke map"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
-#: gnome-panel/panel-util.c:736 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
+#: gnome-panel/panel-util.c:628 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
@@ -1621,7 +1629,7 @@ msgstr "Bestandssysteem"
#. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
#. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: gnome-panel/panel-util.c:950 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
+#: gnome-panel/panel-util.c:842 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -1741,64 +1749,64 @@ msgstr "Computerklok"
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Kon tijdsinstellingen niet openen"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1543 modules/fish/fish-applet.c:148
+#: modules/clock/clock-applet.c:1548 modules/fish/fish-applet.c:148
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Kon hulpdocument ‘%s’ niet weergeven"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1572 modules/fish/fish-applet.c:174
+#: modules/clock/clock-applet.c:1577 modules/fish/fish-applet.c:174
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Kon hulpdocument niet weergeven"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1621
+#: modules/clock/clock-applet.c:1626
msgid "Choose Location"
msgstr "Locatie kiezen"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1700
+#: modules/clock/clock-applet.c:1705
msgid "Edit Location"
msgstr "Locatie bewerken"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1736 modules/clock/clock-applet.c:1744
+#: modules/clock/clock-applet.c:1741 modules/clock/clock-applet.c:1749
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1737
+#: modules/clock/clock-applet.c:1742
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1738
+#: modules/clock/clock-applet.c:1743
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1739
+#: modules/clock/clock-applet.c:1744
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1745
+#: modules/clock/clock-applet.c:1750
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Meter per seconde (m/s)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1746
+#: modules/clock/clock-applet.c:1751
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Kilometer per uur (kph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1747
+#: modules/clock/clock-applet.c:1752
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mijl per uur (mph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1748
+#: modules/clock/clock-applet.c:1753
msgid "Knots"
msgstr "Knopen"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1749
+#: modules/clock/clock-applet.c:1754
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort-schaal"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1802
+#: modules/clock/clock-applet.c:1807
msgid "City Name"
msgstr "Plaatsnaam"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1806
+#: modules/clock/clock-applet.c:1811
msgid "City Time Zone"
msgstr "Tijdzone stad"
@@ -2146,33 +2154,33 @@ msgstr "Gebruiker wisselen"
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr "Hybride slaap"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:119
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:145
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:124
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:150
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Geïnstalleerde toepassingen doorbladeren en uitvoeren"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:159
-#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:190 modules/menu/gp-menu-module.c:468
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:185
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:199 modules/menu/gp-menu-module.c:468
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:163
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:189
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Toegang tot documenten, mappen en netwerklocaties"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:199
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:225
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:203
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:229
msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
msgstr "Gedrag en uiterlijk van de werkomgeving wijzigen of hulp opzoeken"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:253
-#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:469
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:279
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:486
#, c-format
msgid "Please install the '%s' application."
msgstr "Installeer de toepassing ‘%s’."
@@ -2277,7 +2285,7 @@ msgstr "_Wissen"
#: modules/menu/gp-recent-menu.c:236
msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "Recente documenten opschonen…"
+msgstr "Recente documenten opruimen…"
#: modules/menu/gp-recent-menu.c:241
msgid "Clear all items from the recent documents list"
@@ -2482,8 +2490,6 @@ msgstr "_Alle werkbladen tonen in:"
#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:128
#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:228
-#| msgctxt "panel:showusername"
-#| msgid "1"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2511,6 +2517,9 @@ msgstr "Werkblad_namen in de wisselaar tonen"
msgid "Workspaces"
msgstr "Werkbladen"
+#~ msgid "gnome-panel"
+#~ msgstr "gnome-panel"
+
#~ msgid "Clock Applet Factory"
#~ msgstr "Klok-appletfactory"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]