[pitivi] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Hungarian translation
- Date: Wed, 26 Feb 2020 06:42:20 +0000 (UTC)
commit c13f0e776c03b4383006167d93c0c470d73f386e
Author: Balázs Meskó <mesko balazs fsf hu>
Date: Wed Feb 26 06:41:54 2020 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 991 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 543 insertions(+), 448 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 99153d99..d46a90de 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Hungarian translation for pitivi.
-# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.
# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
#
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2010, 2014.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Marton Kun-Szabo <kunszabomarton at hotmail dot com>, 2010.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
-# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2015, 2017, 2018, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-29 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-10 07:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-26 07:40+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
msgid "Pitivi video project (legacy)"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Pitivi/GES video project"
msgstr "Pitivi/GES videoprojekt"
#: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:8 data/org.pitivi.Pitivi.desktop.in:4
-#: pitivi/greeterperspective.py:264
+#: pitivi/greeterperspective.py:267
msgid "Pitivi"
msgstr "Pitivi"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Automatikus igazítás kezdése"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Automatikus igazítás elvégzése</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1179
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1167
msgid "Estimating..."
msgstr "Becslés…"
@@ -234,38 +234,38 @@ msgstr "Válasszon egy színt"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:218
-msgid "Split preview"
-msgstr "Osztott előnézet"
-
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:232
-msgid "Source image on left"
-msgstr "Forráskép a bal oldalon"
-
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:253
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:225
msgid "R"
msgstr "R"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:266
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:238
msgid "G"
msgstr "G"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:279
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:251
msgid "B"
msgstr "B"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:448
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:420
msgid "Shadows"
msgstr "Árnyékok"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:459
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:431
msgid "Midtones"
msgstr "Középtónusok"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:470
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:442
msgid "Highlights"
msgstr "Kiemelések"
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:481
+msgid "Split preview"
+msgstr "Osztott előnézet"
+
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:494
+msgid "Source image on left"
+msgstr "Forráskép a bal oldalon"
+
#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:303
msgid "Shape:"
msgstr "Alak:"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Clear the current search"
msgstr "Keresés törlése"
#: data/ui/effectslibrary.ui:85 data/ui/medialibrary.ui:124
-#: pitivi/transitions.py:76
+#: pitivi/transitions.py:74
msgid "Search..."
msgstr "Keresés…"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Keresés…"
msgid "Reset all"
msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: data/ui/elementsettingsdialog.ui:39 data/ui/projectsettings.ui:62
+#: data/ui/elementsettingsdialog.ui:39 data/ui/projectsettings.ui:74
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -347,15 +347,15 @@ msgstr "Legutóbbi projektek"
msgid "Updated"
msgstr "Frissített"
-#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:110
+#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:108
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: data/ui/greeter.ui:232
+#: data/ui/greeter.ui:230
msgid "Welcome to Pitivi"
msgstr "Üdvözli a Pitivi"
-#: data/ui/greeter.ui:246
+#: data/ui/greeter.ui:244
msgid "Beautiful, powerful and intuitive movie editor"
msgstr "Szép, hatékony és intuitív videószerkesztő"
@@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Szép, hatékony és intuitív videószerkesztő"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "A jelenlegi projekt mentése új néven vagy egy másik helyre"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:703
-#: pitivi/editorperspective.py:757
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:717
+#: pitivi/editorperspective.py:771
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként…"
@@ -398,13 +398,14 @@ msgstr "Jelenlegi képkocka exportálása…"
msgid "Edit the project settings"
msgstr "A projekt beállításainak szerkesztése"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:29
-#: pitivi/medialibrary.py:424
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:41
+#: pitivi/medialibrary.py:160 pitivi/medialibrary.py:518
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:339
msgid "Project Settings"
msgstr "Projektbeállítások"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:148 data/ui/preferences.ui:7
-#: pitivi/mainwindow.py:178
+#: pitivi/mainwindow.py:216
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@@ -416,11 +417,19 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk"
msgid "User Manual"
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:196
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:193
+msgid "Start the intro to Pitivi for new users"
+msgstr "A Pitivi új felhasználóknak szóló bevezetőjének indítása"
+
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:197
+msgid "Interactive Intro"
+msgstr "Interaktív bevezető"
+
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:213
msgid "About Pitivi"
msgstr "A Pitivi névjegye"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:364
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:395
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Médiafájlok hozzáadása projektjéhez"
@@ -489,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Minden beállítás visszaállítása a korábbi (a Beállítások ablak megnyitása "
"előtti) értékére"
-#: data/ui/preferences.ui:61 data/ui/renderingdialog.ui:38
+#: data/ui/preferences.ui:61 data/ui/renderingdialog.ui:41
#: data/ui/renderingprogress.ui:85
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -498,131 +507,135 @@ msgstr "Bezárás"
msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Néhány változtatás nem lép életbe a Pitivi újraindításáig"
-#: data/ui/projectsettings.ui:49 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:505 pitivi/editorperspective.py:658
-#: pitivi/editorperspective.py:706 pitivi/editorperspective.py:759
-#: pitivi/greeterperspective.py:233 pitivi/medialibrary.py:779
-#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:41 pitivi/dialogs/missingasset.py:49
+#: data/ui/projectsettings.ui:61 data/ui/renderingprogress.ui:41
+#: pitivi/editorperspective.py:540 pitivi/editorperspective.py:672
+#: pitivi/editorperspective.py:720 pitivi/editorperspective.py:773
+#: pitivi/greeterperspective.py:236 pitivi/medialibrary.py:859
+#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: data/ui/projectsettings.ui:115 data/ui/projectsettings.ui:389
-#: data/ui/renderingdialog.ui:231
+#: data/ui/projectsettings.ui:127 data/ui/projectsettings.ui:401
+#: data/ui/renderingdialog.ui:234
msgid "Preset:"
msgstr "Előbeállítás:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:187
+#: data/ui/projectsettings.ui:199
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:247
+#: data/ui/projectsettings.ui:259 data/ui/projectsettings.ui:742
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
#. When checked, changing the width or height affects also the other so that the aspect ratio value (width /
height) does not change.
-#: data/ui/projectsettings.ui:264
+#: data/ui/projectsettings.ui:276 data/ui/projectsettings.ui:759
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Arányok korlátozása"
-#: data/ui/projectsettings.ui:268
+#: data/ui/projectsettings.ui:280
msgid "Maintain aspect ratio"
msgstr "Méretarány megtartása"
-#: data/ui/projectsettings.ui:299
-msgid "Frame Rate:"
+#: data/ui/projectsettings.ui:311 data/ui/renderingdialog.ui:451
+msgid "Frame rate:"
msgstr "Képkockasebesség:"
#. The title of the section with the video settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:352 data/ui/renderingdialog.ui:466
-#: pitivi/effects.py:242
+#: data/ui/projectsettings.ui:364 data/ui/renderingdialog.ui:469
+#: pitivi/effects.py:239
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: data/ui/projectsettings.ui:455 data/ui/renderingdialog.ui:505
+#: data/ui/projectsettings.ui:467 data/ui/renderingdialog.ui:508
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:489 data/ui/renderingdialog.ui:614
+#: data/ui/projectsettings.ui:501 data/ui/renderingdialog.ui:617
msgid "Sample rate:"
msgstr "Mintavételezési gyakoriság:"
#. The title of the section with the audio settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:533 data/ui/renderingdialog.ui:632
-#: pitivi/effects.py:242
+#: data/ui/projectsettings.ui:545 data/ui/renderingdialog.ui:635
+#: pitivi/effects.py:239
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: data/ui/projectsettings.ui:578
+#: data/ui/projectsettings.ui:590
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:590
+#: data/ui/projectsettings.ui:602
msgid "Year:"
msgstr "Év:"
#. The title of the section with the name, author, year fields
-#: data/ui/projectsettings.ui:622
+#: data/ui/projectsettings.ui:634
msgid "Info"
msgstr "Információk"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:20 data/ui/renderingdialog.ui:52
-#: pitivi/editorperspective.py:302
+#: data/ui/projectsettings.ui:678
+msgid "Scaled proxies resolution:"
+msgstr "Méretezett segédfájlok felbontása:"
+
+#: data/ui/projectsettings.ui:699 data/ui/projectsettings.ui:727
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: data/ui/projectsettings.ui:795
+msgid "Proxy"
+msgstr "Segédfájl"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:20 data/ui/renderingdialog.ui:55
+#: pitivi/editorperspective.py:325
msgid "Render"
msgstr "Renderelés"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:106
+#: data/ui/renderingdialog.ui:109
msgid "Folder:"
msgstr "Mappa:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:121
+#: data/ui/renderingdialog.ui:124
msgid "File name:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:148
+#: data/ui/renderingdialog.ui:151
msgid "Container format:"
msgstr "Konténerformátum:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:181 pitivi/mainwindow.py:160
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:280
+#: data/ui/renderingdialog.ui:283
msgid "Scale:"
msgstr "Méretezés:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:313
+#: data/ui/renderingdialog.ui:316
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:333
+#: data/ui/renderingdialog.ui:336
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:352
+#: data/ui/renderingdialog.ui:355
msgid "Project Settings..."
msgstr "Projektbeállítások…"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:367 data/ui/renderingdialog.ui:537
+#: data/ui/renderingdialog.ui:370 data/ui/renderingdialog.ui:540
msgid "Advanced..."
msgstr "Speciális…"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:406 data/ui/renderingdialog.ui:577
+#: data/ui/renderingdialog.ui:409 data/ui/renderingdialog.ui:580
msgid "Codec:"
msgstr "Kodek:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:432
+#: data/ui/renderingdialog.ui:435
msgid "Framerate"
msgstr "Képkockasebesség"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:448
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Képkockasebesség:"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:656
+#: data/ui/renderingdialog.ui:660
msgid "Automatically render from proxy files"
msgstr "Automatikus renderelés a segédfájlokból"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:660
+#: data/ui/renderingdialog.ui:664
msgid ""
"Use proxy files if they are available and the source asset media format is "
"not officially supported.\n"
@@ -630,17 +643,17 @@ msgid ""
"This option is a good trade-off between quality of the rendered video and "
"stability."
msgstr ""
-"A segédfájlok használata, ha elérhetőek, és a forrás médiaformátuma "
+"A segédfájlok használata, ha elérhetők, és a forrás médiaformátuma "
"hivatalosan nem támogatott.\n"
"\n"
"Ez a beállítás egy jó kompromisszum a renderelt videó minősége és a "
"stabilitás között."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:675
+#: data/ui/renderingdialog.ui:678
msgid "Always render from proxy files"
msgstr "Mindig a segédfájlokból rendereljen"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:679
+#: data/ui/renderingdialog.ui:682
msgid ""
"Render all proxied clips from the proxy assets. There might be some quality "
"loss during the rendering process."
@@ -648,11 +661,11 @@ msgstr ""
"Minden klip renderelése a segédfájlokból. Némi minőségromlás történhet a "
"renderelési folyamat során."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:692
+#: data/ui/renderingdialog.ui:694
msgid "Never render from proxy files"
msgstr "Soha ne rendereljen segédfájlokból"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:696
+#: data/ui/renderingdialog.ui:698
msgid ""
"Always use source assets for rendering. It is the best choice for the "
"quality of the rendered video, but you might hit some bugs because of the "
@@ -668,12 +681,12 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr "Renderelés"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:742
+#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:736
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:734
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1722
+#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:728
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1777
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@@ -792,46 +805,50 @@ msgstr "Vízszintes:"
msgid "Vertical:"
msgstr "Függőleges:"
-#: pitivi/application.py:162
+#: pitivi/action_search_bar.py:46
+msgid "Search Action"
+msgstr "Keresési művelet"
+
+#: pitivi/application.py:158
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: pitivi/application.py:167
+#: pitivi/application.py:165
msgid "Undo the most recent action"
msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása"
-#: pitivi/application.py:173
+#: pitivi/application.py:171
msgid "Redo the most recent action"
msgstr "A legutóbbi művelet ismételt végrehajtása"
-#: pitivi/application.py:178
+#: pitivi/application.py:176
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: pitivi/application.py:185
+#: pitivi/application.py:184
msgid "Show the Shortcuts Window"
msgstr "A gyorsbillentyűk ablak megjelenítése"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:109
+#: pitivi/check.py:108
#, python-format
msgid "- %s not found on the system"
msgstr "– %s nem található az Ön rendszerén"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:112
+#: pitivi/check.py:111
#, python-format
msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s"
msgstr "– %s %s verzió van telepítve, de a Pitivi legalább %s verziót igényel"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:185
+#: pitivi/check.py:186
#, python-format
msgid "- %s GStreamer plug-in not found on the system"
msgstr "– %s GStreamer bővítmény nem található a rendszeren"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:188
+#: pitivi/check.py:189
#, python-format
msgid ""
"- %s Gstreamer plug-in version %s is installed but Pitivi requires at least "
@@ -840,15 +857,15 @@ msgstr ""
"– %s GStreamer bővítmény %s verziója van telepítve, de a Pitivi legalább %s "
"verziót igényel"
-#: pitivi/check.py:296
+#: pitivi/check.py:298
msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
msgstr "HIBA – A következő szigorú függőségek nincsenek kielégítve:"
-#: pitivi/check.py:305
+#: pitivi/check.py:307
msgid "Missing soft dependency:"
msgstr "Hiányzó gyenge függőség:"
-#: pitivi/check.py:312
+#: pitivi/check.py:314
msgid ""
"ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not "
"installed correctly."
@@ -856,7 +873,7 @@ msgstr ""
"HIBA – Nem sikerült a Gst.Fraction létrehozása — ez azt jelenti, hogy a gst-"
"python nincs megfelelően telepítve."
-#: pitivi/check.py:317
+#: pitivi/check.py:319
msgid ""
"Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
"(pulsesink, alsasink or osssink)."
@@ -864,36 +881,36 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a hangkimenet nyelő létrehozása. Győződjön meg arról, hogy "
"rendelkezik-e egy érvényessel (pulsesink, alsasink vagy osssink)."
-#: pitivi/check.py:322
+#: pitivi/check.py:324
msgid ""
"Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available."
msgstr ""
"Nem sikerült a videokimenet nyelő létrehozása. Győződjön meg arról, hogy "
"rendelkezik egy elérhető gtksink elemmel."
-#: pitivi/check.py:337
+#: pitivi/check.py:339
#, python-format
msgid "Could not import '%s'. Make sure you have it available."
msgstr "A(z) „%s” nem importálható. Győződjön meg róla, hogy elérhető."
-#: pitivi/check.py:351
+#: pitivi/check.py:353
msgid "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available."
msgstr ""
"A „gi” nem importálható. Győződjön meg róla, hogy a pygobject elérhető."
-#: pitivi/check.py:442
+#: pitivi/check.py:450
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "engedélyezi a hangos értesítéseket, amikor a renderelés kész"
-#: pitivi/check.py:444
+#: pitivi/check.py:452
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "engedélyezi a vizuális értesítéseket, amikor a renderelés kész"
-#: pitivi/check.py:446
+#: pitivi/check.py:454
msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
msgstr "további multimédiás kodekek a GStreamer Libav programkönyvtárból"
-#: pitivi/check.py:448
+#: pitivi/check.py:456
msgid ""
"enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
"in GStreamer and recover from them"
@@ -901,138 +918,132 @@ msgstr ""
"engedélyez egy őrt a GStreamer adatcsatornában. Használatával a GStreamerben "
"bekövetkező hibák felismerhetők és javíthatók"
-#: pitivi/clipproperties.py:117
+#: pitivi/clipproperties.py:110
msgid "Effects"
msgstr "Effektusok"
-#: pitivi/clipproperties.py:132
+#: pitivi/clipproperties.py:125
msgid "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library."
msgstr ""
"A klipen történő effektus alkalmazásához húzza ki az Effektusgyűjteményből."
-#: pitivi/clipproperties.py:150
+#: pitivi/clipproperties.py:143
msgid "Remove effect"
msgstr "Effektus eltávolítása"
-#: pitivi/clipproperties.py:185
+#: pitivi/clipproperties.py:179
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: pitivi/clipproperties.py:188
+#: pitivi/clipproperties.py:182
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: pitivi/clipproperties.py:197
+#: pitivi/clipproperties.py:191
msgid "Effect name"
msgstr "Effektus neve"
-#: pitivi/clipproperties.py:225
+#: pitivi/clipproperties.py:219
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"Az idővonalon válasszon ki egy klipet a hozzá tartozó effektusok "
"beállításához"
-#: pitivi/clipproperties.py:248
-msgid "Clip Effects"
-msgstr "Klip effektusok"
-
-#: pitivi/clipproperties.py:254
-msgid "Remove the selected effect"
-msgstr "A kiválasztott effektus eltávolítása"
-
-#: pitivi/clipproperties.py:573
+#: pitivi/clipproperties.py:564
msgid "Transformation"
msgstr "Átalakítás"
-#: pitivi/clipproperties.py:683
+#: pitivi/clipproperties.py:659
msgid "Show keyframes"
msgstr "Kulcsképkockák megjelenítése"
-#: pitivi/clipproperties.py:685
+#: pitivi/clipproperties.py:661
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Kulcsképkockák aktiválása"
-#: pitivi/clipproperties.py:690
+#: pitivi/clipproperties.py:666
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Kulcsképkockák elrejtése"
-#: pitivi/editorperspective.py:173 pitivi/medialibrary.py:576
+#: pitivi/editorperspective.py:200 pitivi/medialibrary.py:658
msgid "Media Library"
msgstr "Médiagyűjtemény"
-#: pitivi/editorperspective.py:175
+#: pitivi/editorperspective.py:202
msgid "Effect Library"
msgstr "Effektusgyűjtemény"
-#: pitivi/editorperspective.py:186
+#: pitivi/editorperspective.py:213
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: pitivi/editorperspective.py:188
+#: pitivi/editorperspective.py:215
msgid "Transition"
msgstr "Átmenet"
-#: pitivi/editorperspective.py:190
+#: pitivi/editorperspective.py:217
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: pitivi/editorperspective.py:278
-msgid "Close project"
-msgstr "Projekt bezárása"
-
-#: pitivi/editorperspective.py:286
+#: pitivi/editorperspective.py:308
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: pitivi/editorperspective.py:296 pitivi/editorperspective.py:497
-#: pitivi/editorperspective.py:659 pitivi/editorperspective.py:707
-#: pitivi/editorperspective.py:760 pitivi/preset.py:116 pitivi/project.py:194
+#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
+#: pitivi/editorperspective.py:319 pitivi/editorperspective.py:532
+#: pitivi/editorperspective.py:673 pitivi/editorperspective.py:721
+#: pitivi/editorperspective.py:774 pitivi/preset.py:114 pitivi/project.py:193
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: pitivi/editorperspective.py:304
+#: pitivi/editorperspective.py:327
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Exportálja projektjét befejezett filmként"
-#: pitivi/editorperspective.py:335
+#: pitivi/editorperspective.py:360
msgid "Save the current project"
msgstr "Projekt mentése"
-#: pitivi/editorperspective.py:342
+#: pitivi/editorperspective.py:368
msgid "Save the current project as"
msgstr "A jelenlegi projekt mentése másként"
-#: pitivi/editorperspective.py:469
+#: pitivi/editorperspective.py:388
+#| msgid "Welcome to Pitivi"
+msgid "Quick intros to Pitivi"
+msgstr "Gyors bevezetők a Pitivihez"
+
+#: pitivi/editorperspective.py:504
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nem menthető a(z) „%s” projekt"
-#: pitivi/editorperspective.py:499 pitivi/project.py:193
+#: pitivi/editorperspective.py:534 pitivi/project.py:192
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként…"
-#: pitivi/editorperspective.py:502
+#: pitivi/editorperspective.py:537
msgid "Close without saving"
msgstr "Bezárás mentés nélkül"
-#: pitivi/editorperspective.py:512
+#: pitivi/editorperspective.py:547
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Bezárás előtt menti az aktuális projekt változtatásait?"
-#: pitivi/editorperspective.py:521
+#: pitivi/editorperspective.py:556
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Ha nem ment, akkor az utolsó %s változtatásai elvesznek."
-#: pitivi/editorperspective.py:525
+#: pitivi/editorperspective.py:560
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Ha nem ment, akkor változtatásai elvesznek."
-#: pitivi/editorperspective.py:573
+#: pitivi/editorperspective.py:604
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Visszatérés az elmentett projekt verzióhoz?"
-#: pitivi/editorperspective.py:578
+#: pitivi/editorperspective.py:609
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Ez újra fogja tölteni a jelenlegi projektet. Az összes nem mentett változás "
@@ -1041,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:609
+#: pitivi/editorperspective.py:640
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1052,229 +1063,263 @@ msgstr ""
"\n"
"A Pitivi jelenleg nem támogatja a részleges projekteket."
-#: pitivi/editorperspective.py:655
+#: pitivi/editorperspective.py:669
msgid "Export To..."
msgstr "Exportálás ide…"
-#: pitivi/editorperspective.py:672
+#: pitivi/editorperspective.py:686
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar archívum"
-#: pitivi/editorperspective.py:676 pitivi/editorperspective.py:722
+#: pitivi/editorperspective.py:690 pitivi/editorperspective.py:736
msgid "Detect automatically"
msgstr "Automatikus detektálás"
-#: pitivi/editorperspective.py:716 pitivi/editorperspective.py:763
-#: pitivi/project.py:73 pitivi/render.py:431
+#: pitivi/editorperspective.py:730 pitivi/editorperspective.py:777
+#: pitivi/project.py:71 pitivi/render.py:436
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: pitivi/editorperspective.py:765
+#: pitivi/editorperspective.py:779
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-kép"
-#: pitivi/editorperspective.py:766
+#: pitivi/editorperspective.py:780
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-kép"
-#: pitivi/editorperspective.py:807
+#: pitivi/editorperspective.py:821
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: pitivi/effects.py:63
+#: pitivi/effects.py:61
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: pitivi/effects.py:80
+#: pitivi/effects.py:78
msgid "Compositing"
msgstr "Kompozitálás"
-#: pitivi/effects.py:87
+#: pitivi/effects.py:85
msgid "Noise & blur"
msgstr "Zaj és elmosás"
-#: pitivi/effects.py:93
+#: pitivi/effects.py:91
msgid "Analysis"
msgstr "Elemzés"
-#: pitivi/effects.py:101
+#: pitivi/effects.py:99
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: pitivi/effects.py:112
+#: pitivi/effects.py:110
msgid "Fancy"
msgstr "Szép"
-#: pitivi/effects.py:124
+#: pitivi/effects.py:122
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: pitivi/effects.py:242
+#: pitivi/effects.py:239
msgid "effect"
msgstr "effektus"
#. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
-#: pitivi/effects.py:336 pitivi/effects.py:357
+#: pitivi/effects.py:333 pitivi/effects.py:354
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan"
-#: pitivi/effects.py:337 pitivi/effects.py:354
+#: pitivi/effects.py:334 pitivi/effects.py:351
msgid "All effects"
msgstr "Minden effektus"
-#: pitivi/greeterperspective.py:220 pitivi/preset.py:104
+#: pitivi/greeterperspective.py:223 pitivi/preset.py:102
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: pitivi/greeterperspective.py:221 pitivi/greeterperspective.py:275
+#: pitivi/greeterperspective.py:224 pitivi/greeterperspective.py:279
msgid "Create a new project"
msgstr "Új projekt létrehozása"
-#: pitivi/greeterperspective.py:224
+#: pitivi/greeterperspective.py:227
msgid "Open…"
msgstr "Megnyitás…"
-#: pitivi/greeterperspective.py:225
+#: pitivi/greeterperspective.py:228
msgid "Open an existing project"
msgstr "Meglévő projekt megnyitása"
-#: pitivi/greeterperspective.py:230
+#: pitivi/greeterperspective.py:233
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Válassza ki az eltávolítandó projekteket"
-#: pitivi/greeterperspective.py:258
+#: pitivi/greeterperspective.py:261
msgid "Click an item to select"
msgstr "Kattintson a kiválasztandó elemre"
-#: pitivi/greeterperspective.py:262
+#: pitivi/greeterperspective.py:265
msgid "Select a Project"
msgstr "Válasszon egy projektet"
-#: pitivi/greeterperspective.py:281
+#: pitivi/greeterperspective.py:286
msgid "Open a project"
msgstr "Projekt megnyitása"
-#: pitivi/greeterperspective.py:349
+#: pitivi/greeterperspective.py:354
#, python-format
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Elérhető a Pitivi %s."
-#: pitivi/mainwindow.py:155
+#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
+#: pitivi/interactiveintro.py:154
+msgid "Start Overview"
+msgstr "Áttekintés indítása"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:212
+#| msgid "Welcome to Pitivi"
+msgid "Welcome to Pitivi!"
+msgstr "Üdvözli a Pitivi!"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:214
+msgid "Drag files here to import them"
+msgstr "Húzzon ide fájlokat az importálásukhoz"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:216
+msgid "Drag clips in the timeline to arrange them"
+msgstr "Húzzon klipeket az idővonalra, hogy elrendezze őket"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:218
+msgid "Right-click anywhere to move the playhead"
+msgstr "Kattintson bárhová a jobb gombbal a lejátszófej mozgatásához"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:220
+msgid "Preview with the play button"
+msgstr "Előnézet a lejátszás gombbal"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:222
+#| msgid "Export your project as a finished movie"
+msgid "Export your project to share it"
+msgstr "Exportálja projektjét a megosztásához"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:224
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "See all the keyboard shortcuts"
+msgstr "Az összes gyorsbillentyű megtekintése"
+
+#: pitivi/mainwindow.py:74
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Sötét téma"
+
+#: pitivi/mainwindow.py:75
+msgid "Whether or not to use a dark theme."
+msgstr "Az alkalmazás sötét témát használjon-e."
+
+#: pitivi/mainwindow.py:188
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:166
+#: pitivi/mainwindow.py:195
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: pitivi/mainwindow.py:202
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: pitivi/mainwindow.py:172
+#: pitivi/mainwindow.py:209
msgid "Show the menu button content"
msgstr "A menügomb tartalmának megjelenítése"
-#: pitivi/mainwindow.py:225
+#: pitivi/mainwindow.py:261
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nem tölthető be a(z) „%s” projekt"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:160
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:158
msgid "Pitivi can not preview this file."
msgstr "A Pitivi nem képes megjeleníteni ezt a fájlt."
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:161
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:159
msgid "More info"
msgstr "Több infó"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:271
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:269
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Felbontás</b>: %d×%d"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:273 pitivi/mediafilespreviewer.py:290
-#: pitivi/utils/ui.py:461
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:271 pitivi/mediafilespreviewer.py:288
+#: pitivi/utils/ui.py:520
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Hossz:</b> %s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:464 pitivi/medialibrary.py:1132
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1220
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Hiba a fájl elemzésekor"
msgstr[1] "Hiba a fájlok elemzésekor"
-#: pitivi/medialibrary.py:125
-msgid "Close after importing files"
-msgstr "Bezárás a fájlok importálásának befejeződésekor"
+#: pitivi/medialibrary.py:133
+msgid "Keep dialog open"
+msgstr "A párbeszédablak nyitva tartása"
-#: pitivi/medialibrary.py:130
-msgid "Create proxies when the media format is not supported officially"
-msgstr "Segédfájlok létrehozása, ha a médiaformátum hivatalosan nem támogatott"
+#: pitivi/medialibrary.py:135
+msgid "When importing files keep the dialog open"
+msgstr "Fájlok importálásakor nyitva maradjon-e a párbeszédablak"
-#: pitivi/medialibrary.py:132
-msgid ""
-"Let Pitivi decide when to create proxy files and when not. The decision will "
-"be made depending on the file format, and how well it is supported. For "
-"example H.264, FLAC files contained in QuickTime will not be proxied, but "
-"AAC, H.264 contained in MPEG-TS will.\n"
-"\n"
-"<i>This is the only option officially supported by the Pitivi developers and "
-"thus is the safest.</i>"
-msgstr ""
-"A Pitivi döntse el, hogy mikor hozzon létre segédfájlokat. A döntés a "
-"fájlformátumon fog múlni, és hogy mennyire támogatott. Például a H.264, "
-"QuickTimeban tárolt FLAC fájlokhoz nem lesznek segédfájlok létrehozva, de az "
-"AAC, MPEG-TS-ben tárolt H.264-hez viszont igen. \n"
-"\n"
-"<i>Ez az egyetlen, a Pitivi fejlesztői által hivatalosan támogatott "
-"beállítás és ezért a legbiztosabb is.</i>"
+#. Translators: Create optimized media for unsupported files.
+#: pitivi/medialibrary.py:141
+msgid "Optimize:"
+msgstr "Optimalizálás:"
-#: pitivi/medialibrary.py:142
-msgid "Create proxies for all files"
-msgstr "Segédfájlok létrehozása minden fájlhoz"
+#: pitivi/medialibrary.py:145
+#| msgid "Unsupported"
+msgid "Unsupported assets"
+msgstr "Nem támogatott elemek"
-#: pitivi/medialibrary.py:144
-msgid ""
-"Use proxies for every imported file whatever its current media format is."
-msgstr ""
-"Segédfájlok létrehozása minden importált fájlhoz, bármilyen formátumban is "
-"legyen."
+#: pitivi/medialibrary.py:146
+msgid "All"
+msgstr "Összes"
-#: pitivi/medialibrary.py:147
-msgid "Do not use proxy files"
-msgstr "Ne használjon segédfájlokat"
+#: pitivi/medialibrary.py:227
+#, python-format
+msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
+msgstr "A(z) %s×%s képpontnál nagyobb elemek méretezése."
-#: pitivi/medialibrary.py:412 pitivi/medialibrary.py:991
+#: pitivi/medialibrary.py:506 pitivi/medialibrary.py:1079
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: pitivi/medialibrary.py:492
+#: pitivi/medialibrary.py:586
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: pitivi/medialibrary.py:503
+#: pitivi/medialibrary.py:597
msgid "Information"
msgstr "Információk"
-#: pitivi/medialibrary.py:582
+#: pitivi/medialibrary.py:665
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "A kiválasztott elemek eltávolítása"
-#: pitivi/medialibrary.py:588
+#: pitivi/medialibrary.py:672
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "A kijelölt elemek beszúrása az idővonal végére"
-#: pitivi/medialibrary.py:776
+#: pitivi/medialibrary.py:856
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Válasszon ki legalább egy fájlt"
-#: pitivi/medialibrary.py:780
+#: pitivi/medialibrary.py:860
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: pitivi/medialibrary.py:795
+#: pitivi/medialibrary.py:875
msgid "Supported file formats"
msgstr "Támogatott fájlformátumok"
-#: pitivi/medialibrary.py:803 pitivi/dialogs/missingasset.py:120
+#: pitivi/medialibrary.py:887 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -1284,96 +1329,129 @@ msgstr "Minden fájl"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:897
+#: pitivi/medialibrary.py:986
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
msgstr[0] "%d elem átkódolása: %d%% (Körülbelül ennyi van hátra: %s)"
msgstr[1] "%d elem átkódolása: %d%% (Körülbelül ennyi van hátra: %s)"
-#: pitivi/medialibrary.py:1003
+#: pitivi/medialibrary.py:1091
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Hiba megjelenítése"
msgstr[1] "Hibák megjelenítése"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1005
+#: pitivi/medialibrary.py:1093
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
msgstr[0] "Hiba történt az importálás közben."
msgstr[1] "{0:d} hiba történt az importálás közben."
-#: pitivi/medialibrary.py:1021
+#: pitivi/medialibrary.py:1109
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr ""
"A projektbeállítások módosítva lettek, hogy illeszkedjenek a(z) „%s” fájlhoz"
-#: pitivi/medialibrary.py:1135
+#: pitivi/medialibrary.py:1223
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "A Pitivi nem tudja használni a következő fájlt."
msgstr[1] "A Pitivi nem tudja használni a következő fájlokat."
-#: pitivi/medialibrary.py:1244
+#: pitivi/medialibrary.py:1349
msgid "Open containing folder"
msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
-#: pitivi/medialibrary.py:1262
-msgid "Do not use proxy for selected asset"
-msgid_plural "Do not use proxies for selected assets"
-msgstr[0] "Ne használjon segédfájlt a kijelölt elemhez"
-msgstr[1] "Ne használjon segédfájlokat a kijelölt elemekhez"
+#: pitivi/medialibrary.py:1356
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: pitivi/medialibrary.py:1385
+#| msgid "Do not use proxy for selected asset"
+#| msgid_plural "Do not use proxies for selected assets"
+msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
+msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
+msgstr[0] "Ne használjon optimalizált segédfájlt a kijelölt elemhez"
+msgstr[1] "Ne használjon optimalizált segédfájlokat a kijelölt elemekhez"
-#: pitivi/medialibrary.py:1273
+#: pitivi/medialibrary.py:1396 pitivi/medialibrary.py:1418
+#: pitivi/medialibrary.py:1440
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "A hozzá tartozó segédfájl törlése"
msgstr[1] "A hozzá tartozó segédfájlok törlése"
-#: pitivi/medialibrary.py:1284
-msgid "Use proxy for selected asset"
-msgid_plural "Use proxies for selected assets"
-msgstr[0] "Segédfájl használata a kiválasztott elemhez"
-msgstr[1] "Segédfájlok használata a kiválasztott elemekhez"
+#: pitivi/medialibrary.py:1407
+#| msgid "Do not use proxy for selected asset"
+#| msgid_plural "Do not use proxies for selected assets"
+msgid "Do not use Proxy for selected asset"
+msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
+msgstr[0] "Ne használjon segédfájlt a kijelölt elemhez"
+msgstr[1] "Ne használjon segédfájlokat a kijelölt elemekhez"
-#: pitivi/pluginmanager.py:52
+#: pitivi/medialibrary.py:1429
+#| msgid "Do not use proxy for selected asset"
+#| msgid_plural "Do not use proxies for selected assets"
+msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
+msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
+msgstr[0] "Ne használjon méretezett segédfájlt a kijelölt elemhez"
+msgstr[1] "Ne használjon méretezett segédfájlokat a kijelölt elemekhez"
+
+#: pitivi/medialibrary.py:1451
+#| msgid "Use proxy for selected asset"
+#| msgid_plural "Use proxies for selected assets"
+msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
+msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
+msgstr[0] "Optimalizált segédfájl használata a kiválasztott elemhez"
+msgstr[1] "Optimalizált segédfájlok használata a kiválasztott elemekhez"
+
+#: pitivi/medialibrary.py:1461
+#| msgid "Use proxy for selected asset"
+#| msgid_plural "Use proxies for selected assets"
+msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
+msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
+msgstr[0] "Méretezett segédfájl használata a kiválasztott elemhez"
+msgstr[1] "Méretezett segédfájlok használata a kiválasztott elemekhez"
+
+#: pitivi/pluginmanager.py:54
msgid "User plugins"
msgstr "Felhasználói bővítmények"
-#: pitivi/pluginmanager.py:54
+#: pitivi/pluginmanager.py:56
msgid "System plugins"
msgstr "Rendszer bővítmények"
-#: pitivi/preset.py:230
+#: pitivi/preset.py:229
msgid "New preset"
msgstr "Új előbeállítás"
-#: pitivi/preset.py:233
+#: pitivi/preset.py:232
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Új beállítás %d"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/preset.py:541
+#: pitivi/preset.py:540
msgid "new-profile"
msgstr "uj-profil"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/preset.py:545
+#: pitivi/preset.py:544
#, python-format
msgid "new-profile-%d"
msgstr "uj-profil-%d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:177 pitivi/render.py:898
+#: pitivi/project.py:176 pitivi/render.py:867
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Elnézést, valami nem működött rendesen."
-#: pitivi/project.py:180
+#: pitivi/project.py:179
msgid ""
"Pitivi detected a serious backend problem and could not recover from it, "
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
@@ -1399,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"Mielőtt bezárja a Pitivi-t, mentheti a jelenlegi projektfájl módosításait, "
"vagy mentheti más fájlként."
-#: pitivi/project.py:195
+#: pitivi/project.py:194
msgid "Close Pitivi"
msgstr "Pitivi bezárása"
-#: pitivi/project.py:265
+#: pitivi/project.py:264
msgid ""
"This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
"were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
@@ -1413,15 +1491,15 @@ msgstr ""
"médiafájlt próbált hozzáadni a projektjéhez, akkor használja inkább az "
"„Importálás” gombot."
-#: pitivi/project.py:287
+#: pitivi/project.py:286
msgid "Ignore backup"
msgstr "Biztonsági mentés mellőzése"
-#: pitivi/project.py:288
+#: pitivi/project.py:287
msgid "Restore from backup"
msgstr "Helyreállítás mentésből"
-#: pitivi/project.py:304
+#: pitivi/project.py:303
#, python-format
msgid ""
"An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1434,16 +1512,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné inkább ezt betölteni?"
-#: pitivi/project.py:380
+#: pitivi/project.py:376
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "Nincs jogosultsága ebbe a mappába írni."
#. Save the project to a temporary file.
-#: pitivi/project.py:413
+#: pitivi/project.py:409
msgid "project"
msgstr "projekt"
-#: pitivi/project.py:716
+#: pitivi/project.py:706
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Pitivi kódolás profil"
@@ -1463,22 +1541,22 @@ msgstr "Renderelés — %d%% kész"
msgid "About %s left"
msgstr "Körülbelül %s van hátra"
-#: pitivi/render.py:394
+#: pitivi/render.py:395
msgid "Currently rendering"
msgstr "Jelenleg renderelés alatt"
#. Translators: This item appears in a combobox's popup and
#. contains as children the unsupported (but still available)
#. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:663
+#: pitivi/render.py:632
msgid "Unsupported"
msgstr "Nem támogatott"
-#: pitivi/render.py:722
+#: pitivi/render.py:691
msgid "A file name is required."
msgstr "Fájlnév szükséges."
-#: pitivi/render.py:725
+#: pitivi/render.py:694
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1486,23 +1564,23 @@ msgstr ""
"Ez a fájl már létezik.\n"
"Ha nem szeretné felülírni, akkor válasszon másik fájlnevet vagy mappát."
-#: pitivi/render.py:729
+#: pitivi/render.py:698
#, python-format
msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
msgstr "Érvénytelen karakterek eltávolítása a fájlnévből: %s"
-#: pitivi/render.py:760
+#: pitivi/render.py:729
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:765
+#: pitivi/render.py:734
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: pitivi/render.py:892
+#: pitivi/render.py:861
msgid ""
"<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
"render otherwise.</b>\n"
@@ -1512,11 +1590,11 @@ msgstr ""
"esetleg nem fog tudni renderelni.</b>\n"
"\n"
-#: pitivi/render.py:899
+#: pitivi/render.py:869
msgid "An error occurred while trying to render your project."
msgstr "Hiba történt a projekt renderelési kísérlete közben."
-#: pitivi/render.py:901
+#: pitivi/render.py:871
msgid ""
"You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
"GStreamer error was:"
@@ -1524,20 +1602,20 @@ msgstr ""
"Nézze meg a hibaelhárítási útmutatónkat, vagy küldjön egy hibajelentést. A "
"GStreamer hiba a következő volt:"
-#: pitivi/render.py:1127 pitivi/render.py:1128 pitivi/render.py:1134
+#: pitivi/render.py:1115 pitivi/render.py:1116 pitivi/render.py:1122
msgid "Render complete"
msgstr "Renderelés kész"
-#: pitivi/render.py:1132
+#: pitivi/render.py:1120
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "„%s” befejezte a renderelést."
-#: pitivi/titleeditor.py:45
+#: pitivi/titleeditor.py:43
msgid "Title clip duration"
msgstr "Cím klip hossza"
-#: pitivi/titleeditor.py:47
+#: pitivi/titleeditor.py:45
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of titles when inserting on the "
"timeline."
@@ -1545,47 +1623,47 @@ msgstr ""
"A cím klipek alapértelmezett hossza ezredmásodpercben az idővonalra való "
"beszúráskor."
-#: pitivi/titleeditor.py:117 pitivi/titleeditor.py:124
+#: pitivi/titleeditor.py:114 pitivi/titleeditor.py:121
msgid "Absolute"
msgstr "Abszolút"
-#: pitivi/titleeditor.py:118
+#: pitivi/titleeditor.py:115
msgid "Top"
msgstr "Fent"
-#: pitivi/titleeditor.py:119 pitivi/titleeditor.py:126
+#: pitivi/titleeditor.py:116 pitivi/titleeditor.py:123
msgid "Center"
msgstr "Középen"
-#: pitivi/titleeditor.py:120
+#: pitivi/titleeditor.py:117
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
-#: pitivi/titleeditor.py:121
+#: pitivi/titleeditor.py:118
msgid "Baseline"
msgstr "Alapvonal"
-#: pitivi/titleeditor.py:125
+#: pitivi/titleeditor.py:122
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: pitivi/titleeditor.py:127
+#: pitivi/titleeditor.py:124
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: pitivi/transitions.py:84
+#: pitivi/transitions.py:82
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: pitivi/transitions.py:89
+#: pitivi/transitions.py:87
msgid "Loop"
msgstr "Végtelenítés"
-#: pitivi/transitions.py:96
+#: pitivi/transitions.py:94
msgid "Reverse direction"
msgstr "Fordított irány"
-#: pitivi/transitions.py:109
+#: pitivi/transitions.py:107
msgid ""
"Create a transition by overlapping two adjacent clips on the same layer. "
"Click the transition on the timeline to change the transition type."
@@ -1594,47 +1672,47 @@ msgstr ""
"rétegen. Kattintson az átmenetre az idővonalon az átmenet típusának "
"megváltoztatásához."
-#: pitivi/transitions.py:234
+#: pitivi/transitions.py:232
msgid "Slow"
msgstr "Lassú"
-#: pitivi/transitions.py:236
+#: pitivi/transitions.py:234
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
-#: pitivi/transitions.py:238
+#: pitivi/transitions.py:236
msgid "Epileptic"
msgstr "Epilepsziás"
-#: pitivi/transitions.py:242
+#: pitivi/transitions.py:240
msgid "Sharp"
msgstr "Éles"
-#: pitivi/transitions.py:244
+#: pitivi/transitions.py:242
msgid "Smooth"
msgstr "Sima"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:76
+#: pitivi/viewer/viewer.py:74
msgid "Currently playing"
msgstr "Most játszott"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:255
+#: pitivi/viewer/viewer.py:250
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Az idővonal elejére"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:264
+#: pitivi/viewer/viewer.py:259
msgid "Go back one second"
msgstr "Egy másodperccel vissza"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:277
+#: pitivi/viewer/viewer.py:272
msgid "Go forward one second"
msgstr "Egy másodperccel előre"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:286
+#: pitivi/viewer/viewer.py:281
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Az idővonal végére"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:293
+#: pitivi/viewer/viewer.py:288
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1642,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"Adjon meg egy időkódot vagy képkocka számot és\n"
"nyomja meg az „Enter” gombot a pozícióra ugráshoz"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:304
+#: pitivi/viewer/viewer.py:299
msgid ""
"Detach the viewer\n"
"You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -1650,18 +1728,18 @@ msgstr ""
"A megjelenítő leválasztva\n"
"Az újonnan létrehozott ablak bezárásával újra csatolhatja."
-#: pitivi/viewer/viewer.py:448 pitivi/viewer/viewer.py:506
+#: pitivi/viewer/viewer.py:440 pitivi/viewer/viewer.py:498
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Az ablak megjelenítése teljes méretben"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:503
+#: pitivi/viewer/viewer.py:495
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból"
#. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
#. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
#. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:415
+#: pitivi/timeline/elements.py:416
#, python-format
msgid ""
"Property: %s\n"
@@ -1672,50 +1750,50 @@ msgstr ""
"Időbélyeg: %s\n"
"Érték: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:590
+#: pitivi/timeline/elements.py:591
#, python-format
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Időbélyeg: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1443
+#: pitivi/timeline/elements.py:1460
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Hangáttűnés"
-#: pitivi/timeline/layer.py:176
+#: pitivi/timeline/layer.py:166
msgid "Move layer to top"
msgstr "Réteg felülre"
-#: pitivi/timeline/layer.py:182
+#: pitivi/timeline/layer.py:172
msgid "Move layer up"
msgstr "Réteg fel"
-#: pitivi/timeline/layer.py:188
+#: pitivi/timeline/layer.py:178
msgid "Move layer down"
msgstr "Réteg le"
-#: pitivi/timeline/layer.py:194
+#: pitivi/timeline/layer.py:184
msgid "Move layer to bottom"
msgstr "Réteg alulra"
-#: pitivi/timeline/layer.py:200
+#: pitivi/timeline/layer.py:190
msgid "Delete layer"
msgstr "Réteg törlése"
-#: pitivi/timeline/layer.py:292
+#: pitivi/timeline/layer.py:282
#, python-format
msgid "Layer %d"
msgstr "%d. réteg"
-#: pitivi/timeline/ruler.py:255
+#: pitivi/timeline/ruler.py:253
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "%d. képkocka"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:79
+#: pitivi/timeline/timeline.py:80
msgid "Snap distance"
msgstr "Illesztési távolság"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:80
+#: pitivi/timeline/timeline.py:81
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1723,11 +1801,11 @@ msgstr ""
"Küszöbszint (képpontban), amelynél két klip össze lesz illesztve húzáskor "
"vagy vágáskor."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:92
+#: pitivi/timeline/timeline.py:93
msgid "Image clip duration"
msgstr "Képbevágás hossza"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:94
+#: pitivi/timeline/timeline.py:95
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1735,161 +1813,146 @@ msgstr ""
"Képbevágás alapértelmezett hossza ezredmásodpercben az idővonalra való "
"beszúráskor."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:105
+#: pitivi/timeline/timeline.py:106
msgid "Left click also seeks"
msgstr "A bal kattintás is teker"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:107
+#: pitivi/timeline/timeline.py:108
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr "A bal kattintás teker is a klip kiválasztása és szerkesztése mellett."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:330 pitivi/timeline/timeline.py:1674
+#: pitivi/timeline/timeline.py:337 pitivi/timeline/timeline.py:1708
msgid "Add layer"
msgstr "Réteg hozzáadása"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1631 pitivi/dialogs/prefs.py:61
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1651 pitivi/dialogs/prefs.py:60
msgid "Timeline"
msgstr "Idővonal"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1638
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1658
+msgid "Action Search"
+msgstr "Műveletkeresés"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1666
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Kijelölt klipek törlése"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1644
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1673
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Kijelölt klipek törlése és a következők eltolása"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1650
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1680
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Kijelölt klipek csoportosítása"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1656
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1687
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Kiválasztott klipek csoportjának felbontása"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1662
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1694
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Kiválasztott klipek másolása"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1668
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1701
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Kiválasztott klipek beillesztése"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1687
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1715
+msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
+msgstr "A lejátszófej utáni első klip széléhez teker."
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1722
+msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
+msgstr "A lejátszófej előtti első klip széléhez teker."
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1735
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Klip szétvágása a pozíciónál"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1693
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1742
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Kulcsképkocka hozzáadása a kiválasztott klip kulcsképkocka görbéjéhez"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1698
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1747
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Navigáció az idővonalon"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1705
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1755
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1711
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1763
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1717
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1771
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "A nagyítási szint igazítása, hogy a projekt kiférjen az ablakba"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1728
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1784
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Egy képkockával vissza"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1734
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1791
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Egy képkockával előre"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1741
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1799
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Egy másodperccel vissza"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1748
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1807
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Egy másodperccel előre"
-#: pitivi/dialogs/about.py:50
+#: pitivi/dialogs/about.py:47
#, python-format
msgid "Development version: %s"
msgstr "Fejlesztői verzió: %s"
-#: pitivi/dialogs/about.py:52
+#: pitivi/dialogs/about.py:49
#, python-format
msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
msgstr "Jelenlegi verzió: %(cur_ver)s — új verzió érhető el: %(new_ver)s"
-#: pitivi/dialogs/about.py:56 pitivi/dialogs/about.py:58
+#: pitivi/dialogs/about.py:53 pitivi/dialogs/about.py:55
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "%s verzió"
-#: pitivi/dialogs/about.py:67
+#: pitivi/dialogs/about.py:64
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Jelenlegi karbantartók:"
-#: pitivi/dialogs/about.py:72
+#: pitivi/dialogs/about.py:69
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Korábbi karbantartók:"
-#. Translators: this paragraph is to be translated, the list
-#. of contributors is shown dynamically as a clickable link
-#. below it
-#: pitivi/dialogs/about.py:81
-msgid ""
-"Contributors:\n"
-"A handwritten list here would...\n"
-"• be too long,\n"
-"• be frequently outdated,\n"
-"• not show their relative merit.\n"
-"\n"
-"Out of respect for our contributors, we point you instead to:\n"
-msgstr ""
-"Közreműködők:\n"
-"Egy kézzel írt lista itt...\n"
-"• túl hosszú,\n"
-"• és gyakran elavuló lenne,\n"
-"• nem mutatná az érdemeik közti különbségeket.\n"
-"\n"
-"Közreműködőink iránti tiszteletből inkább ide irányítjuk:\n"
-
-#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: pitivi/dialogs/about.py:88
-#, python-format
-msgid ""
-"The list of contributors on Ohloh %s\n"
-"Or you can run: git shortlog -s -n"
-msgstr ""
-"A közreműködők listája az Ohloh oldalon: %s\n"
-"\n"
-"Vagy futtathatja: git shortlog -s -n"
+#: pitivi/dialogs/about.py:75
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Közreműködők:"
#. Translators: See
#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html#gtk-about-dialog-set-translator-credits
#. for details on how this is used.
-#: pitivi/dialogs/about.py:95
+#: pitivi/dialogs/about.py:82
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hammer Attila <hammera at pickup dot hu>, 2010.\n"
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2011, 2012.\n"
"Kun-Szabó Márton <kunszabomarton at hotmail dot com>, 2010.\n"
-"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2015, 2017, 2018, 2019."
+"Meskó Balázs <mesko dót balazs at fsf dot hu>, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020."
-#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:37
-msgid "Open File..."
-msgstr "Fájl megnyitása…"
+#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:34
+#| msgid "Open a project"
+msgid "Open Project…"
+msgstr "Projekt megnyitása…"
-#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:42 pitivi/dialogs/missingasset.py:50
+#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:39 pitivi/dialogs/missingasset.py:47
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:58
+#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:55
msgid "All supported formats"
msgstr "Minden támogatott formátum"
@@ -1901,70 +1964,95 @@ msgstr "Változó"
msgid "Image:"
msgstr "Kép:"
-#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:54
+#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:52
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen ok"
-#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:86
+#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:85
msgid "Problem:"
msgstr "Probléma:"
-#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:94
+#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:93
msgid "Extra information:"
msgstr "További információk:"
-#: pitivi/dialogs/missingasset.py:47
+#: pitivi/dialogs/missingasset.py:44
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Hiányzó fájl megkeresése…"
-#: pitivi/dialogs/missingasset.py:61
+#: pitivi/dialogs/missingasset.py:58
msgid "The following file could not be found:"
msgstr "A következő fájl nem található:"
-#: pitivi/dialogs/missingasset.py:85
+#: pitivi/dialogs/missingasset.py:82
msgid "Please specify its new location:"
msgstr "Adja meg az új helyét:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: pitivi/dialogs/missingasset.py:116
+#: pitivi/dialogs/missingasset.py:113
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "%s fájlok"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:62
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:61
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:63
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:62
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:276 pitivi/utils/widgets.py:981
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:63
+msgid "Proxies"
+msgstr "Segédfájlok"
+
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:64
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:285 pitivi/utils/widgets.py:978
msgid "Reset to default value"
msgstr "Visszaállítás alapértelmezett értékre"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:387
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:331
+msgid ""
+"This resolution will be used as the default target resolution for new "
+"projects and projects missing scaled proxy meta-data."
+msgstr ""
+"Ez a felbontás lesz alapértelmezett célfelbontásként használva az új "
+"projekteknél és azoknál, ahol hiányoznak a méretezett segédfájl metaadatok."
+
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:344
+msgid "Initial proxy size for new projects"
+msgstr "Kezdeti segédfájlméret az új projekteknél"
+
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:379
+#, python-format
+msgid "Proxy resolution for the current project is %d×%d px"
+msgstr "A jelenlegi projekt segédfájlfelbontása %d×%d képpont"
+
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:458
msgid "Reset the shortcut to the default accelerator"
msgstr "Minden gyorsbillentyű visszaállítása az alapértelmezett gyorsítóra"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:547
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:615
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyű beállítása"
#. Setup the widgets used in the dialog.
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:562
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:630
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:565
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:633
msgid "Apply the accelerator to this shortcut."
msgstr "A gyorsító beállítása ehhez a gyorsbillentyűhöz."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:568
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:636
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:571
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:639
msgid ""
"Remove this accelerator from where it was used previously and set it for "
"this shortcut."
@@ -1972,14 +2060,14 @@ msgstr ""
"Törölje ezt a gyorsítót onnan, ahol eddig használatban volt, és állítsa be "
"ehhez a gyorsbillentyűhöz."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:578
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:646
#, python-format
msgid "Enter new shortcut for <b>%s</b>, or press Esc to cancel."
msgstr ""
"Adja meg az új gyorsbillentyűt ehhez: <b>%s</b>, vagy nyomja meg az Esc "
"gombot a megszakításhoz."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:587
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:655
msgid ""
"The accelerator you are trying to set might interfere with typing. Try using "
"Control, Shift or Alt with some other key, please."
@@ -1987,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"A gyorsító, amelyet be akar állítani gondot okozhat gépeléskor. Próbálja meg "
"a Control, Shift vagy Alt billentyűket használni egy másik billentyűvel."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:621
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:689
#, python-format
msgid ""
"This key combination is already used by <b>%s</b>. Press Replace to use it "
@@ -1996,32 +2084,31 @@ msgstr ""
"Ez a billentyűkombináció már használatban van ennél: <b>%s</b>. Nyomja meg a "
"Csere gombot, ha a(z) <b>%s</b> helyett akarja használni."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:664
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:733
msgid "No description available."
msgstr "Nem érhető el leírás."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:775
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:844
#, python-brace-format
msgid "Unable to load the plugin '{module_name}'"
msgstr "A(z) „{module_name}” bővítmény nem tölthető be"
#. We could use Gtk.ListBox.set_placeholder, but it
#. appears bad inside the list widget.
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:859
-#| msgid "No description available."
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:928
msgid "No plugins available"
msgstr "Nincsenek elérhető bővítmények"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:872
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:941
#, python-brace-format
msgid ""
"You can create <a href='{doc_url}'>plugins</a> into your <a "
"href='{dir_url}'>plugins directory</a>."
msgstr ""
-"Létrehozhat <a href='{doc_url}'>bővítményeket</a> a <a href='{dir_url}'"
-">bővítmények könyvtárba</a>."
+"Létrehozhat <a href='{doc_url}'>bővítményeket</a> a <a "
+"href='{dir_url}'>bővítmények könyvtárba</a>."
-#: pitivi/utils/misc.py:281
+#: pitivi/utils/misc.py:268
msgid ""
"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
"documentation viewer or a web browser installed"
@@ -2029,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"A felhasználói kézikönyv megnyitása sikertelen. Telepítse a „yelp” "
"programot, a GNOME dokumentáció megtekintőt, vagy egy webböngészőt"
-#: pitivi/utils/misc.py:290
+#: pitivi/utils/misc.py:277
msgid ""
"The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support "
"is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system "
@@ -2041,147 +2128,155 @@ msgstr ""
"Javítsa a rendszerbeállításokat, ha a Pitivit hibás területi beállításokkal "
"használja, furcsa problémákkal fog találkozni."
-#: pitivi/utils/misc.py:300
+#: pitivi/utils/misc.py:287
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Hiba a karakterlánc dekódolásakor"
+#: pitivi/utils/proxy.py:59
+msgid "Max number of parallel transcoding jobs"
+msgstr "Párhuzamos átkódolási feladatok legnagyobb száma"
+
+#: pitivi/utils/proxy.py:70
+msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding"
+msgstr "Átkódolásra fenntartott legnagyobb processzorhasználat"
+
#. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
-#: pitivi/utils/ui.py:279
+#: pitivi/utils/ui.py:336
msgid "{0:s} fps"
msgstr "{0:s} fps"
-#: pitivi/utils/ui.py:299
+#: pitivi/utils/ui.py:356
#, python-brace-format
msgid "{0:n} kHz"
msgstr "{0:n} kHz"
-#: pitivi/utils/ui.py:308
+#: pitivi/utils/ui.py:365
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: pitivi/utils/ui.py:309
+#: pitivi/utils/ui.py:366
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: pitivi/utils/ui.py:310
+#: pitivi/utils/ui.py:367
msgid "6 (5.1)"
msgstr "6 (5.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:311
+#: pitivi/utils/ui.py:368
msgid "8 (7.1)"
msgstr "8 (7.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:441
+#: pitivi/utils/ui.py:499
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>Hossz:</b> %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:444
+#: pitivi/utils/ui.py:502
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Segédfájl létrehozási folyamat:</b> %d%%"
-#: pitivi/utils/ui.py:457
+#: pitivi/utils/ui.py:516
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>Útvonal:</b> %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:466
+#: pitivi/utils/ui.py:526
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>Méret:</b> %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:500
+#: pitivi/utils/ui.py:562
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Hang:</b> %d csatorna, %d <i>Hz</i> (%d <i>bit</i>)"
msgstr[1] "<b>Hang:</b> %d csatorna, %d <i>Hz</i> (%d <i>bit</i>)"
-#: pitivi/utils/ui.py:512
+#: pitivi/utils/ui.py:574
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>Videó:</b> %d×%d <i>képpont</i>, %s <i>fps</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:515
+#: pitivi/utils/ui.py:577
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Kép:</b> %d×%d <i>képpont</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:569 pitivi/utils/ui.py:596 pitivi/utils/ui.py:620
+#: pitivi/utils/ui.py:631 pitivi/utils/ui.py:658 pitivi/utils/ui.py:682
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d óra"
msgstr[1] "%d óra"
-#: pitivi/utils/ui.py:572 pitivi/utils/ui.py:599 pitivi/utils/ui.py:623
+#: pitivi/utils/ui.py:634 pitivi/utils/ui.py:661 pitivi/utils/ui.py:685
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d perc"
msgstr[1] "%d perc"
-#: pitivi/utils/ui.py:575 pitivi/utils/ui.py:602 pitivi/utils/ui.py:626
+#: pitivi/utils/ui.py:637 pitivi/utils/ui.py:664 pitivi/utils/ui.py:688
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d másodperc"
msgstr[1] "%d másodperc"
-#: pitivi/utils/ui.py:594
+#: pitivi/utils/ui.py:656
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d nap"
msgstr[1] "%d nap"
-#: pitivi/utils/ui.py:635
+#: pitivi/utils/ui.py:697
msgid "Just now"
msgstr "Épp most"
-#: pitivi/utils/ui.py:638
+#: pitivi/utils/ui.py:700
msgid "An hour ago"
msgstr "Egy órával ezelőtt"
-#: pitivi/utils/ui.py:641
+#: pitivi/utils/ui.py:703
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: pitivi/utils/ui.py:644
+#: pitivi/utils/ui.py:706
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
-#: pitivi/utils/ui.py:653
+#: pitivi/utils/ui.py:715
msgid "About a year ago"
msgstr "Körülbelül egy éve"
-#: pitivi/utils/ui.py:656
+#: pitivi/utils/ui.py:718
#, python-format
msgid "About %d year ago"
msgid_plural "About %d years ago"
msgstr[0] "Körülbelül %d éve"
msgstr[1] "Körülbelül %d éve"
-#: pitivi/utils/widgets.py:76
+#: pitivi/utils/widgets.py:74
msgid "Implement Me"
msgstr "Valósítson meg"
-#: pitivi/utils/widgets.py:808
+#: pitivi/utils/widgets.py:803
#, python-format
msgid "%(preference_label)s:"
msgstr "%(preference_label)s:"
-#: pitivi/utils/widgets.py:841
+#: pitivi/utils/widgets.py:838
msgid "No properties."
msgstr "Nincsenek tulajdonságok."
#. Avoid the ugly selection outline
-#: pitivi/utils/widgets.py:966
+#: pitivi/utils/widgets.py:963
msgid "Show keyframes for this value"
msgstr "Az érték kulcsképkockáinak megjelenítése"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1149
+#: pitivi/utils/widgets.py:1147
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "A(z) %s tulajdonságai"
@@ -2205,46 +2300,46 @@ msgstr "%s megjelenítve"
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "%d nanomásodperc megjelenítve, mert képesek vagyunk rá"
-#: plugins/console/console.py:125
+#: plugins/console/console.py:123
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
-#: plugins/console/console.py:127
+#: plugins/console/console.py:125
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#. Translators: The color of the content from stderr.
-#: plugins/console/console.py:132
+#: plugins/console/console.py:130
msgid "Standard error color"
msgstr "Szabványos hiba színe"
#. Translators: The color of the content from stdout.
-#: plugins/console/console.py:137
+#: plugins/console/console.py:135
msgid "Standard output color"
msgstr "Szabványos kimenet színe"
-#: plugins/console/console.py:141
+#: plugins/console/console.py:139
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: plugins/console/console.py:148 plugins/console/console.py:166
+#: plugins/console/console.py:146 plugins/console/console.py:164
msgid "Developer Console"
msgstr "Fejlesztői konzol"
-#: plugins/console/console.py:190
+#: plugins/console/console.py:188
msgid "Pitivi Console"
msgstr "Pitivi konzol"
-#: plugins/console/console.py:201
+#: plugins/console/console.py:199
msgid "You can use the following shortcuts:"
msgstr "A következő gyorsbillentyűket használhatja:"
-#: plugins/console/console.py:206
+#: plugins/console/console.py:204
#, python-brace-format
msgid "Type \"{help}(<command>)\" for more information."
msgstr "További információkért írja be: „{help}(<parancs>)”"
-#: plugins/console/utils.py:84
+#: plugins/console/utils.py:81
#, python-brace-format
msgid ""
"Not possible to override {key}, because shortcuts commands are read-only."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]