[gnome-notes] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 25 Feb 2020 06:52:13 +0000 (UTC)
commit 200aacbbca4ed7dc46168b89e01ede9d806c4894
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Tue Feb 25 06:51:50 2020 +0000
Update Hungarian translation
help/hu/hu.po | 155 +++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index c6b3b83..eedbada 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,29 +1,29 @@
# Hungarian translation for bijiben help.
-# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bijiben user help.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2015, 2016.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2016, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 22:31+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-25 07:48+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2015.\n"
-"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016."
+"Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>, 2014, 2016, 2020."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/colors.page:13 C/create.page:11 C/delete.page:11 C/format-list.page:11
@@ -47,24 +47,24 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/notebooks.page:17 C/search.page:17
-#: C/share.page:17
+#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/delete.page:22 C/notebooks.page:17
+#: C/search.page:17 C/search.page:22 C/share.page:17
msgid "2013, 2014"
msgstr "2013, 2014"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/colors.page:22 C/create.page:25 C/cut-copy-paste.page:11 C/delete.page:20
-#: C/delete.page:30 C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11
-#: C/format-list.page:20 C/format-text.page:20 C/index.page:20
-#: C/introduction.page:11 C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20
-#: C/rename.page:11 C/search.page:20 C/search.page:30 C/share.page:20
+#: C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11 C/format-list.page:20
+#: C/format-text.page:20 C/index.page:20 C/introduction.page:11
+#: C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20 C/rename.page:11 C/search.page:20
+#: C/share.page:20
msgid "Shobha Tyagi"
msgstr "Shobha Tyagi"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/delete.page:22 C/format-list.page:17
+#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/format-list.page:17
#: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:22
-#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13 C/search.page:22
+#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13
msgid "2013"
msgstr "2013"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#: C/format-list.page:27 C/format-text.page:22 C/format-text.page:27
#: C/introduction.page:23 C/introduction.page:28 C/new-window.page:13
#: C/notebooks.page:22 C/notebooks.page:27 C/rename.page:18 C/search.page:27
-#: C/search.page:32 C/share.page:22 C/share.page:27
+#: C/share.page:22 C/share.page:27
msgid "2014"
msgstr "2014"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "To change the color of an individual note:"
msgstr "Egy adott jegyzet színének megváltoztatásához:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:45 C/delete.page:45 C/notebooks.page:43 C/rename.page:31
+#: C/colors.page:45 C/delete.page:40 C/notebooks.page:43 C/rename.page:31
#: C/share.page:43
msgid "Click on the note to open it."
msgstr "Kattintson a jegyzetre a megnyitásához."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "To change the color of multiple notes:"
msgstr "Több jegyzet színének megváltoztatásához:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:62 C/delete.page:61 C/notebooks.page:61
+#: C/colors.page:62 C/delete.page:56 C/notebooks.page:61
msgid ""
"In the <gui>New and Recent</gui> view, click the <gui style=\"button"
"\">Selection mode</gui> button."
@@ -256,28 +256,23 @@ msgstr ""
"Válassza ki a szöveg új helyét, és nyomja meg a <gui style=\"button"
"\">Beillesztés</gui> gombot."
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/delete.page:32
-msgid "01 sep 2014"
-msgstr "2014. szeptember 1."
-
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/delete.page:37
+#: C/delete.page:32
msgid "Delete old and unwanted notes."
msgstr "Régi és fölösleges jegyzetet törlése."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/delete.page:40
+#: C/delete.page:35
msgid "Delete a note"
msgstr "Jegyzet törlése"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete.page:43
+#: C/delete.page:38
msgid "To delete a note:"
msgstr "Jegyzet törléséhez:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:48
+#: C/delete.page:43
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"button\">More options…</gui><gui style=\"menuitem"
"\">Move to Trash</gui></guiseq>."
@@ -286,7 +281,7 @@ msgstr ""
"style=\"menuitem\">Áthelyezés a Kukába</gui></guiseq> menüpontot."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/delete.page:54
+#: C/delete.page:49
msgid ""
"Press the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></"
"keyseq> to delete an open note."
@@ -295,17 +290,17 @@ msgstr ""
"gyorsbillentyűt egy megnyitott jegyzet törléséhez."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete.page:59
+#: C/delete.page:54
msgid "To delete multiple notes and notebooks:"
msgstr "Több jegyzet és jegyzettömb törléséhez:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:65
+#: C/delete.page:60
msgid "Select the notes and the notebooks you want to delete."
msgstr "Válassza ki a törölni kívánt jegyzeteket és jegyzettömböket."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:68
+#: C/delete.page:63
msgid "Click the <gui style=\"button\">Move to Trash</gui> button."
msgstr "Kattintson az <gui style=\"button\">Áthelyezés a Kukába</gui> gombra."
@@ -331,13 +326,12 @@ msgstr "A Kukában lévő összes jegyzet végleges törléséhez:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/delete-permanent.page:30
-#| msgid "Click on the <gui>Notes</gui> icon near <gui>Activities</gui>."
msgid ""
"Click on the <gui>Notes</gui> icon near <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
"terminology\">Activities</gui>."
msgstr ""
-"Kattintson a <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Tevékenységek<"
-"/gui> közelében lévő <gui>Jegyzetek</gui> ikonra."
+"Kattintson a <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Tevékenységek</"
+"gui> közelében lévő <gui>Jegyzetek</gui> ikonra."
#. (itstool) path: item/p
#: C/delete-permanent.page:34
@@ -382,9 +376,6 @@ msgstr "Jegyzetek visszaállítása"
#. (itstool) path: page/p
#: C/delete-restore.page:28
-#| msgid ""
-#| "If you think that you have accidentally deleted a note, you can view and "
-#| "restore it from <gui>Trash</gui>"
msgid ""
"If you think that you have accidentally deleted a note, you can view and "
"restore it from <gui>Trash</gui>."
@@ -415,7 +406,6 @@ msgstr "Kattintson a <gui style=\"button\">Visszaállítás</gui> gombra."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/format-list.page:32
-#| msgid "format a note with ordered and unordered lists."
msgid "Format a note with ordered and unordered lists."
msgstr "Jegyzet formázása rendezett és rendezetlen listákkal."
@@ -514,17 +504,6 @@ msgstr "Jegyzetek szerkesztése és megosztása"
msgid "Delete notes"
msgstr "Jegyzetek törlése"
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:44
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/notes-3-12.png' md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/introduction.page:33
msgid "A simple application for creating, editing and viewing notes."
@@ -539,11 +518,6 @@ msgstr "A Jegyzetek bemutatása"
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:38
-#| msgid ""
-#| "<app>Notes</app> is a simple application for creating, editing, and "
-#| "viewing notes. You can also search for a note from the <gui>Activities</"
-#| "gui> overview. <app>Notes</app> integrates easily with <app>Online "
-#| "Accounts</app>."
msgid ""
"<app>Notes</app> is a simple application for creating, editing, and viewing "
"notes. You can also search for a note from the <gui href=\"help:gnome-help/"
@@ -551,10 +525,26 @@ msgid ""
"easily with <app>Online Accounts</app>."
msgstr ""
"A <app>Jegyzetek</app> egy egyszerű alkalmazás jegyzetek létrehozásához, "
-"szerkesztéséhez és megjelenítéséhez. A jegyzetek közt a <gui "
-"href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Tevékenységek</gui> áttekintőből "
-"is kereshet. A <app>Jegyzetek</app> egyszerűen integrálódik az <app>Online "
-"fiókokkal</app>."
+"szerkesztéséhez és megjelenítéséhez. A jegyzetek közt a <gui href=\"help:"
+"gnome-help/shell-terminology\">Tevékenységek</gui> áttekintőből is kereshet. "
+"A <app>Jegyzetek</app> egyszerűen integrálódik az <app>Online fiókokkal</"
+"app>."
+
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:44
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/notes-3-12.png' "
+#| "md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/notes-3-34.png' md5='213e25dd29f5b447ea239014fe95feb9'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/notes-3-34.png' md5='213e25dd29f5b447ea239014fe95feb9'"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/new-window.page:11
@@ -692,17 +682,17 @@ msgid "Change the text in the first line of the note."
msgstr "Módosítsa a jegyzet első sorában lévő szöveget."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/search.page:37
+#: C/search.page:32
msgid "Search for an existing note, note content and notebooks."
msgstr "Meglévő jegyzet, jegyzettartalom és jegyzettömbök keresése."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/search.page:40
+#: C/search.page:35
msgid "Find a note"
msgstr "Jegyzet keresése"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/search.page:42
+#: C/search.page:37
msgid ""
"You can search your notes in the <gui>New and Recent</gui> view in "
"<app>Notes</app> or find notes from your <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
@@ -713,28 +703,28 @@ msgstr ""
"\">Tevékenységek</gui> áttekintőben is."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/search.page:47
+#: C/search.page:42
msgid "To find notes while in <gui>New and Recent</gui>:"
msgstr "Jegyzetek kereséséhez az <gui>Új és legutóbbi</gui> nézetben:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/search.page:49
+#: C/search.page:44
msgid "Click the <gui>Search</gui> button."
msgstr "Kattintson a <gui>Keresés</gui> gombra."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/search.page:52
+#: C/search.page:47
msgid "Type your search term. Search results will appear instantly."
msgstr "Írja be a keresendő kifejezést. A találatok azonnal megjelennek."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/search.page:57
+#: C/search.page:52
msgid ""
"You can directly start typing the search string in the <gui>New and Recent</"
"gui> view to search notes."
msgstr ""
"A jegyzetek kereséséhez elkezdheti közvetlenül gépelni a keresési szöveget "
-"az <em>Új és legutóbbi</em> nézetben."
+"az <gui>Új és legutóbbi</gui> nézetben."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/share.page:32
@@ -780,34 +770,3 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
#: C/legal.xml:4
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltételei szerint használható."
-
-#~ msgid "2013, 3014"
-#~ msgstr "2013, 3014"
-
-#~ msgid "31 Aug 2014"
-#~ msgstr "2014. augusztus 31."
-
-#~ msgid "The default <em>New and Recent</em> view shows recently used notes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az alapértelmezett <em>Új és nemrég használt</em> nézet a legutóbb "
-#~ "használt jegyzeteket jeleníti meg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also search for notes from the <gui>Activities</gui> overview."
-#~ msgstr "Jegyzeteket a <gui>Tevékenységek</gui> áttekintésből is kereshet."
-
-#~ msgid "Cut, copy and paste is simple to use."
-#~ msgstr "A kivágás, másolás és beillesztés egyszerűen használható."
-
-#~ msgid "View Trash to delete or restore notes."
-#~ msgstr "Kuka megtekintése jegyzetek törléséhez vagy visszaállításához."
-
-#~ msgid "Access trashed notes"
-#~ msgstr "Hozzáférés a kidobott jegyzetekhez"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click the <gui style=\"button\">Share note</gui> button. Your default "
-#~ "email client will start up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kattintson a <gui style=\"button\">Jegyzet megosztása</gui> gombra. "
-#~ "Elindul az alapértelmezett e-mail kliens."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]